🍜 Travel Buddy
Practice ▸ ← Translate
Spanish
5631 essential phrases · 16 themes

🧭Survival513 phrases

Day-one essentials. Get to the hotel, find a bathroom, ask for help.
Hello
Hola
Hi there
Hola
Hey
Ey
Greetings
Saludos
Hi
Hola
Hello there
Hola
Goodbye
Adiós
See you later
Hasta luego
Take care
Cuidarse
Catch you soon
Nos vemos pronto
Bye for now
Adiós por ahora
Later guys
Más tarde chicos
Please
Por favor
Could you
Podrías
Would you mind
¿Te importaría?
Can I ask
¿Puedo preguntar?
I would like to
Me gustaría
May I
Puedo
Thank you
Gracias
Thanks a lot
Muchas gracias
Many thanks
Muchas gracias
I appreciate it
Te lo agradezco
Thanks so much
Muchas gracias
Cheers
Salud
Sorry
Lo siento
I'm sorry
Lo lamento
Excuse me
Disculpe
Pardon me
Perdóneme
Sorry about that
Lo lamento
My apologies
Mis disculpas
Could I have your attention for a moment?
¿Podría tener su atención por un momento?
May I interrupt you briefly?
¿Puedo interrumpirte brevemente?
Sorry to bother you but
Lamento molestarte pero
Yes
Sure thing
Claro que sí
You bet
tu apuestas
Absolutely
Absolutamente
Certainly
Ciertamente
No
Not really
No precisamente
I don't think so
No me parece
No thanks
No, gracias
That doesn't work for me
Eso no funciona para mi
Sorry, no
Lo siento, no
Maybe
Tal vez
Perhaps
Tal vez
Likely not
Probablemente no
Possibly
Probablemente
Who knows
quien sabe
Probably not
Probablemente no
Help!
¡Ayuda!
Can someone assist me?
¿Alguien puede ayudarme?
I need help.
Necesito ayuda.
Could I get some assistance?
¿Podría obtener alguna ayuda?
Someone please help!
¡Alguien por favor ayuda!
Is there anyone who can help?
¿Hay alguien que pueda ayudar?
Water
Agua
Could you please give me some water?
¿Podrías darme un poco de agua?
Can I have a bottle of water, please?
¿Puedo darme una botella de agua, por favor?
Do you have any water available?
¿Tienes agua disponible?
I need to get some water.
Necesito conseguir un poco de agua.
May I get a glass of water?
¿Puedo tomar un vaso de agua?
Food
Alimento
Eats
come
Meal
Comida
Dining
Comida
Cuisine
Cocina
Lunch/dinner
Almuerzo/cena
Coffee
Café
brewed coffee
cafe preparado
cup of coffee
taza de cafe
a coffee, please
un cafe por favor
java
Java
morning brew
cerveza de la mañana
Tea
Herb tea
Té de hierbas
Infused drink
bebida infundida
Cup of tea
taza de te
Hot beverage
bebida caliente
Steeped leaves drink
Bebida de hojas maceradas
I don't understand
No entiendo
I can't follow what you're saying
No puedo seguir lo que estás diciendo
Sorry, I'm lost
Lo siento, estoy perdido
Could you repeat that please?
¿Podría repetir eso, por favor?
I'm afraid I don't get it
Me temo que no lo entiendo
That went over my head
Eso pasó por mi cabeza
Do you speak English?
¿Hablas inglés?
Can I talk to someone who speaks English?
¿Puedo hablar con alguien que hable inglés?
Is there anybody here who understands English?
¿Hay alguien aquí que entienda inglés?
Could I find someone who can speak English?
¿Podría encontrar a alguien que pueda hablar inglés?
Do you happen to know English?
¿Sabes inglés?
Is anyone around who speaks English?
¿Hay alguien cerca que hable inglés?
I'm a tourist
Yo soy turista
I am here on vacation
estoy aquí de vacaciones
I'm just visiting
solo estoy de visita
I'm traveling for leisure
viajo por placer
I'm not from around here
no soy de por aquí
I'm on holiday right now
Estoy de vacaciones ahora mismo
Where is the bathroom?
¿Dónde está el baño?
Where can I find the restroom?
¿Dónde puedo encontrar el baño?
Could you tell me where the bathroom is?
¿Podrías decirme dónde está el baño?
Excuse me, do you know where there's a toilet around here?
Disculpe, ¿sabe dónde hay un baño por aquí?
I'm looking for the washroom, could you help?
Estoy buscando el baño, ¿podrías ayudarme?
Do you happen to know where the卫生间is?
¿Sabes dónde está el 卫生间?
Where is the hotel?
¿Dónde está el hotel?
Can you tell me where the hotel is?
¿Puedes decirme dónde está el hotel?
Could you point me in the direction of the hotel?
¿Podría indicarme la dirección del hotel?
Do you happen to know where I can find the hotel?
¿Sabes dónde puedo encontrar el hotel?
I'm trying to locate the hotel, could you help?
Estoy intentando localizar el hotel, ¿podrían ayudarme?
Could you please show me how to get to the hotel?
¿Podrías indicarme cómo llegar al hotel?
Where is the hospital?
¿Dónde está el hospital?
Can you tell me where the hospital is?
¿Puedes decirme dónde está el hospital?
Do you know where I can find a hospital?
¿Sabes dónde puedo encontrar un hospital?
Could you point me in the direction of the nearest hospital?
¿Podría indicarme la dirección del hospital más cercano?
I'm looking for the hospital, could you help me out?
Estoy buscando el hospital, ¿podrían ayudarme?
How do I get to the closest hospital?
¿Cómo llego al hospital más cercano?
How much?
¿Cuánto cuesta?
How many?
¿Cuántos?
What's the price?
¿Cuál es el precio?
Can you tell me the cost?
¿Puedes decirme el costo?
Could I know how much it is?
¿Podría saber cuánto es?
What does this cost?
¿Cuánto cuesta esto?
Open
Abierto
Can you open it?
¿Puedes abrirlo?
Could you please open this?
¿Podrías abrir esto?
Would you mind opening that?
¿Te importaría abrir eso?
Can I get you to open it for me?
¿Puedo hacer que me lo abras?
Do you think you could open it?
¿Crees que podrías abrirlo?
Closed
Cerrado
Not open
No abierto
Out of service
Fuera de servicio
Not in operation
No en funcionamiento
Locked up
encerrado
Shut down
Cerrar
Good
Bien
Great
Excelente
Excellent
Excelente
Wonderful
Maravilloso
Fine
Bien
Splendid
Espléndido
Bad
Malo
Terrible
Horrible
Awful
Horrible
Horrible
Poor
Pobre
Not good
No es bueno
Hot
Caliente
Scorching
Abrasador
Boiling hot
hirviendo
Really hot
muy caliente
Sweltering
sofocante
Blazing hot
Ardientemente caliente
Cold
Frío
It's chilly.
Hace frío.
A bit nippy.
Un poco nervioso.
Getting cold out here.
Hace frío aquí afuera.
The temperature is dropping.
La temperatura está bajando.
Feeling a little cold.
Sintiendo un poco de frío.
Can you help me, please?
¿Puedes ayudarme, por favor?
Could you assist me, please?
¿Podrías ayudarme, por favor?
Would you be able to help me out?
¿Podrías ayudarme?
Do you mind helping me, please?
¿Te importaría ayudarme, por favor?
I could use some help, please.
Me vendría bien un poco de ayuda, por favor.
Could I get a bit of assistance?
¿Podría recibir un poco de ayuda?
I'm looking for the train station
estoy buscando la estacion de tren
Can you tell me where I can find the train station?
¿Puedes decirme dónde puedo encontrar la estación de tren?
Could you help me locate the train station?
¿Podrías ayudarme a localizar la estación de tren?
Do you know where the nearest train station is?
¿Sabes dónde está la estación de tren más cercana?
Where might I discover the train station around here?
¿Dónde podría descubrir la estación de tren por aquí?
Could you point me in the direction of the train station?
¿Podría indicarme la dirección de la estación de tren?
How do I get to the airport?
¿Cómo llego al aeropuerto?
Can you tell me how to reach the airport?
¿Puedes decirme cómo llegar al aeropuerto?
Could you please show me the way to the airport?
¿Podrías mostrarme el camino al aeropuerto?
Excuse me, could you direct me to the airport?
Disculpe, ¿podría indicarme el aeropuerto?
I'm trying to figure out how to get to the airport.
Estoy tratando de averiguar cómo llegar al aeropuerto.
Do you know the best route to the airport?
¿Conoces la mejor ruta al aeropuerto?
Is it far from here?
¿Está lejos de aquí?
How far is it from here?
¿Qué tan lejos está de aquí?
Is this place close by?
¿Este lugar está cerca?
Would you say it's a short distance from here?
¿Dirías que está a poca distancia de aquí?
Is there much walking involved to get there?
¿Hay que caminar mucho para llegar allí?
Is it nearby or quite a ways away?
¿Está cerca o bastante lejos?
I need a taxi
necesito un taxi
I could use a taxi please.
Me vendría bien un taxi, por favor.
Can I get a taxi?
¿Puedo tomar un taxi?
Do you know where I can find a taxi?
¿Sabes dónde puedo encontrar un taxi?
I'd like to call a cab if possible.
Me gustaría llamar a un taxi si es posible.
Could you help me find a taxi?
¿Podrías ayudarme a encontrar un taxi?
I lost my keys
He perdido la llave
I can't find my keys
no puedo encontrar mis llaves
My keys are missing
me faltan las llaves
I seem to have misplaced my keys
Parece que perdí mis llaves
Could you help me? I think I dropped my keys somewhere
¿Podrías ayudarme? Creo que se me cayeron las llaves en algún lado
I'm afraid I've lost the keys somewhere
Me temo que he perdido las llaves en alguna parte
I missed my bus
perdí mi autobús
I didn't catch my bus
no tomé mi autobús
My bus passed me by
Mi autobús me pasó
The bus arrived before I got there
El autobús llegó antes que yo.
I overslept and missed the bus
Me quedé dormido y perdí el autobús.
I was too late for the bus
Llegué demasiado tarde para el autobús
I'm running late
llego tarde
I’m behind schedule
estoy retrasado
I’m a bit delayed
estoy un poco retrasado
I’m running behind
estoy corriendo detrás
I’m late by a few minutes
Llego unos minutos tarde
I’ve got a delay
tengo un retraso
Where can I find a doctor?
¿Dónde puedo encontrar un médico?
Where might I locate a doctor?
¿Dónde puedo localizar a un médico?
Could you tell me where to find a doctor?
¿Podría decirme dónde encontrar un médico?
Do you know where there's a doctor nearby?
¿Sabes dónde hay un médico cerca?
Can you direct me to the nearest doctor?
¿Puede indicarme al médico más cercano?
Is there a doctor around here that you know of?
¿Hay algún médico por aquí que usted conozca?
I need to charge my phone
Necesito cargar mi teléfono
I need to plug in my phone
Necesito conectar mi teléfono
Can I please find an outlet?
¿Puedo encontrar una salida?
Do you know where there's a power socket?
¿Sabes dónde hay una toma de corriente?
Could you tell me if there's somewhere to recharge my mobile?
¿Podrías decirme si hay algún lugar para recargar mi móvil?
I'm looking for a place to charge my cell phone
Busco lugar para cargar mi celular
Could you slow down, please?
¿Podrías reducir la velocidad, por favor?
Can you speak a bit slower, please?
¿Puedes hablar un poco más lento, por favor?
Would you mind speaking more slowly, please?
¿Le importaría hablar más despacio, por favor?
Could you take it easy and talk slower, please?
¿Podrías tomártelo con calma y hablar más despacio, por favor?
Can you slow your pace and speak more slowly?
¿Puedes reducir el ritmo y hablar más despacio?
Could you ease up on the speed and slow down?
¿Podrías reducir la velocidad y reducir la velocidad?
Could you write it down?
¿Podrías escribirlo?
Can you jot that down?
¿Puedes anotar eso?
Would you mind writing that for me?
¿Te importaría escribirme eso?
Do you think you could put that in writing?
¿Crees que podrías poner eso por escrito?
Could I get this written down, please?
¿Podría escribir esto, por favor?
Might I ask you to write this down?
¿Puedo pedirle que escriba esto?
What does this mean?
¿Qué quiere decir esto?
Can you tell me what this means?
¿Puedes decirme qué significa esto?
Could you explain what this means?
¿Podrías explicar qué significa esto?
I'm not sure what this means, could you help?
No estoy seguro de lo que esto significa, ¿podrías ayudarme?
Do you know what this means?
¿Sabes lo que esto significa?
Would you mind telling me the meaning of this?
¿Te importaría decirme el significado de esto?
I'm allergic to peanuts
soy alérgico al maní
I have a peanut allergy
tengo alergia al maní
Peanuts give me an allergic reaction
Los cacahuetes me dan una reacción alérgica.
I can't eat anything with peanuts in it
No puedo comer nada que contenga maní.
I get sick from eating peanuts
Me enfermo por comer maní
Please avoid foods that contain peanuts for me
Por favor, evita los alimentos que contengan maní para mí.
Is there Wi-Fi here?
¿Hay conexión Wi-Fi aquí?
Do you have Wi-Fi around here?
¿Tienes Wi-Fi por aquí?
Is it possible to get Wi-Fi here?
¿Es posible conseguir Wi-Fi aquí?
Can I use your Wi-Fi please?
¿Puedo usar tu wifi, por favor?
Got any Wi-Fi available here?
¿Tienes Wi-Fi disponible aquí?
Is Wi-Fi freely accessible here?
¿La conexión Wi-Fi es de libre acceso aquí?
Do you accept credit cards?
¿Aceptan tarjetas de crédito?
Do you take credit cards?
¿Aceptas tarjetas de crédito?
Can I pay with a credit card here?
¿Puedo pagar con tarjeta de crédito aquí?
Is it possible to use a credit card?
¿Es posible utilizar una tarjeta de crédito?
Do you guys accept credit cards?
¿Aceptan tarjetas de crédito?
Can credit cards be used for payment?
¿Se pueden utilizar tarjetas de crédito para el pago?
May I use the bathroom?
¿Puedo usar el baño?
Could I please use the restroom?
¿Podría por favor usar el baño?
Is it okay if I use the bathroom?
¿Está bien si uso el baño?
Excuse me, can I use the toilet?
Disculpe, ¿puedo usar el baño?
Do you mind if I use the washroom?
¿Te importa si uso el baño?
Can I have permission to use the restroom?
¿Puedo tener permiso para usar el baño?
I'd like to make a reservation
Me gustaría hacer una reserva
Can I book a room please?
¿Puedo reservar una habitación, por favor?
Could I reserve a spot for tonight?
¿Puedo reservar un lugar para esta noche?
I need to put a reservation in my name.
Necesito hacer una reserva a mi nombre.
May I hold a booking, please?
¿Puedo hacer una reserva, por favor?
I want to secure a room, if possible.
Quiero asegurar una habitación, si es posible.
Can you recommend a good restaurant?
¿Podría recomendarme un buen restaurante?
Do you know a nice place to eat?
¿Conoces un buen lugar para comer?
Could you suggest a great restaurant?
¿Podrías sugerirnos un gran restaurante?
Would you happen to know any good restaurants around here?
¿Conoces algún buen restaurante por aquí?
I'm looking for a recommendation for somewhere to have dinner.
Estoy buscando una recomendación de algún lugar para cenar.
Any ideas for a good spot to grab a meal?
¿Alguna idea sobre un buen lugar para comer?
Where can I buy a SIM card?
¿Dónde puedo comprar una tarjeta SIM?
Can you tell me where to get a SIM card?
¿Puedes decirme dónde conseguir una tarjeta SIM?
Do you know where there's a place that sells SIM cards?
¿Sabes dónde hay un lugar que vende tarjetas SIM?
Could you point me in the direction of somewhere to purchase a SIM card?
¿Podría indicarme algún lugar para comprar una tarjeta SIM?
I'm looking for a store that has SIM cards. Do you happen to know one nearby?
Estoy buscando una tienda que tenga tarjetas SIM. ¿Conoces alguno cercano?
Is there a shop around here where I can buy a SIM card?
¿Hay alguna tienda por aquí donde pueda comprar una tarjeta SIM?
Is this seat taken?
¿Está libre este asiento?
Is someone sitting here?
¿Hay alguien sentado aquí?
Do you already have a seat reserved here?
¿Ya tienes un asiento reservado aquí?
Can I sit here please?
¿Puedo sentarme aquí por favor?
Does anyone usually sit at this spot?
¿Alguien suele sentarse en este lugar?
Is this chair occupied?
¿Esta silla está ocupada?
Could you point me in the right direction?
¿Podrías indicarme la dirección correcta?
Can you show me which way to go?
¿Puedes mostrarme qué camino tomar?
Could you give me directions?
¿Podrías darme direcciones?
Do you know how to get there?
¿Sabes cómo llegar?
Mind pointing out where it is?
¿Te importaría señalar dónde está?
Could you tell me where to find it?
¿Podrías decirme dónde encontrarlo?
How long does it take to walk there?
¿Cuánto tiempo se tarda en caminar hasta allí?
How far is it to walk there?
¿Cuánto hay que caminar hasta allí?
How much time will I need to walk there?
¿Cuánto tiempo necesitaré para caminar hasta allí?
What's the walking time to get there?
¿Cuál es el tiempo de caminata para llegar allí?
Can you tell me how long it takes to walk there?
¿Puedes decirme cuánto tiempo se tarda en caminar hasta allí?
How long would it take if I walked there?
¿Cuánto tiempo tardaría si caminara hasta allí?
I think I'm lost
creo que estoy perdido
I believe I might be lost
Creo que podría estar perdido
I’m not sure where I am
No estoy seguro de donde estoy
I could really use some directions
Realmente me vendrían bien algunas direcciones
I have no idea where I am
no tengo idea donde estoy
I seem to be lost
parece que estoy perdido
Could you call me a cab?
¿Podrías llamarme un taxi?
Can you please get me a taxi?
¿Puedes conseguirme un taxi?
Do you mind calling me a cab?
¿Te importaría llamarme un taxi?
Could I have your help getting a taxi?
¿Podría ayudarme a conseguir un taxi?
Would it be possible to book a cab for me, please?
¿Sería posible reservarme un taxi, por favor?
Can you arrange for a taxi to pick me up?
¿Puedes conseguir que un taxi me recoja?
I'd appreciate if you could direct me there
Agradecería si me pudieran dirigir allí
Could you point me in the right direction, please?
¿Podría indicarme la dirección correcta, por favor?
Would you mind showing me where that is?
¿Te importaría mostrarme dónde está eso?
Can you help me find my way to there?
¿Puedes ayudarme a encontrar el camino hasta allí?
It would be great if you could show me the way.
Sería genial si pudieras mostrarme el camino.
Could you give me directions to get there?
¿Podrías darme indicaciones para llegar?
Would you happen to know a quieter route?
¿Conocerías alguna ruta más tranquila?
Do you by any chance know of a less busy way to go?
¿Conoce por casualidad algún camino menos transitado por recorrer?
Is there perhaps a calmer path you could recommend?
¿Existe quizás algún camino más tranquilo que puedas recomendar?
Could you tell me if there’s another, more peaceful route?
¿Podrías decirme si hay otra ruta más pacífica?
By any chance, do you know an alternative that’s not as noisy?
Por casualidad, ¿conoces alguna alternativa que no sea tan ruidosa?
Do you happen to know where I can find a quieter street?
¿Sabes dónde puedo encontrar una calle más tranquila?
I'd like to confirm my appointment for tomorrow
Me gustaría confirmar mi cita para mañana.
Can I check that my appointment is set for tomorrow?
¿Puedo comprobar que mi cita está fijada para mañana?
Could you verify my booking for an appointment tomorrow?
¿Podrías verificar mi reserva para una cita mañana?
I need to make sure my appointment is confirmed for tomorrow.
Necesito asegurarme de que mi cita esté confirmada para mañana.
May I please ensure my appointment is scheduled for tomorrow?
¿Puedo asegurarme de que mi cita esté programada para mañana?
Can we double-check my appointment is booked for tomorrow?
¿Podemos verificar que mi cita esté reservada para mañana?
Could you put me through to the manager, please?
¿Podría comunicarme con el gerente, por favor?
Can I speak with the manager instead?
¿Puedo hablar con el gerente?
Is it possible to connect me to the manager?
¿Es posible conectarme con el administrador?
Would you mind transferring my call to the manager?
¿Le importaría transferir mi llamada al gerente?
Can you put me in touch with the manager, please?
¿Puedes ponerme en contacto con el gerente, por favor?
Could you connect me to the manager?
¿Podrías conectarme con el gerente?
I've been waiting for over thirty minutes
He estado esperando por más de treinta minutos.
I have been waiting for more than thirty minutes.
Llevo más de treinta minutos esperando.
I've waited here for longer than half an hour.
He esperado aquí más de media hora.
Over a half-hour has passed while I wait.
Ha pasado más de media hora mientras espero.
More than thirty minutes have gone by as I wait.
Han pasado más de treinta minutos mientras espero.
I’ve been here waiting for over thirty minutes now.
Llevo aquí esperando más de treinta minutos.
Is there any chance you have a spare adapter?
¿Existe alguna posibilidad de que tengas un adaptador de repuesto?
Do you happen to have an extra adapter by any chance?
¿Tienes un adaptador adicional por casualidad?
Would it be possible for you to lend me an adapter?
¿Podrías prestarme un adaptador?
Could I trouble you for an additional adapter?
¿Podría molestarte por un adaptador adicional?
Is it at all feasible that you might have a spare adapter?
¿Es posible que tenga un adaptador de repuesto?
By any luck, do you have an extra adapter?
Por suerte, ¿tienes un adaptador extra?
I'd prefer somewhere a little less crowded
Preferiría un lugar un poco menos concurrido.
I'd rather go somewhere not so busy
Prefiero ir a algún lugar no tan concurrido
Could we find a place that's a bit quieter?
¿Podríamos encontrar un lugar un poco más tranquilo?
Somewhere less bustling would be nice.
Un lugar menos bullicioso estaría bien.
A spot with fewer people would suit me better.
Un lugar con menos gente me vendría mejor.
Can we look for somewhere a little more relaxed?
¿Podemos buscar un lugar un poco más relajado?
Would you mind if I joined you?
¿Te importaría si me uno a ti?
Is it okay if I sit with you?
¿Está bien si me siento contigo?
Can I join you guys?
¿Puedo unirme a ustedes?
Do you mind if I sit here too?
¿Te importa si me siento aquí también?
Would it be alright for me to join your table?
¿Estaría bien que me uniera a su mesa?
Could I possibly join you?
¿Podría unirme a ustedes?
I appreciate you taking the time to help
Aprecio que te tomes el tiempo para ayudar
I really appreciate your help with this.
Realmente aprecio tu ayuda con esto.
Thanks a lot for helping me out.
Muchas gracias por ayudarme.
Your assistance is greatly appreciated.
Su ayuda es muy apreciada.
It means a lot to me that you helped.
Significa mucho para mí que hayas ayudado.
Thank you so much for taking the time.
Muchas gracias por tomarse el tiempo.
Could we work out an alternative?
¿Podríamos encontrar una alternativa?
Can we come up with a different plan?
¿Podemos idear un plan diferente?
Is there another option we could try?
¿Hay otra opción que podamos probar?
Would it be possible to find a workaround?
¿Sería posible encontrar una solución?
Do you think we can figure something else out?
¿Crees que podemos pensar en algo más?
Can we maybe look at another solution?
¿Podemos tal vez buscar otra solución?
I'd rather not, but thank you for offering
Preferiría no hacerlo, pero gracias por ofrecerme.
I prefer not to, but thanks for asking
Prefiero no hacerlo, pero gracias por preguntar.
Thanks, but I think I'll pass
Gracias, pero creo que pasaré.
I appreciate it, but no thanks
Te lo agradezco pero no gracias.
No, thank you for the offer though
No, pero gracias por la oferta.
I'm good, but thanks for thinking of me
Estoy bien, pero gracias por pensar en mí.
Let me think it over and get back to you
Déjame pensarlo y te responderé.
I need a bit of time to consider this and then I'll follow up
Necesito un poco de tiempo para considerar esto y luego haré un seguimiento.
Give me some time to mull it over, okay?
Dame algo de tiempo para reflexionar sobre ello, ¿vale?
I want to think about this before I respond, can I do that?
Quiero pensar en esto antes de responder, ¿puedo hacerlo?
I'll have to check my schedule first
Primero tendré que revisar mi agenda.
I need to check my calendar first
Primero necesito revisar mi calendario.
I've got to double-check my agenda first
Primero tengo que revisar mi agenda
I should take a look at my planner first
Primero debería echarle un vistazo a mi agenda.
Before I can commit, I need to check my schedule
Antes de poder comprometerme, necesito revisar mi agenda.
That's very kind of you to say
Es muy amable de tu parte decirlo.
That's so nice of you to say
Es muy amable de tu parte decirlo.
Thanks for your kindness in saying that
Gracias por tu amabilidad al decir eso.
It's really thoughtful of you to say so
Es muy amable de tu parte decirlo.
I appreciate you saying that
Aprecio que digas eso
Your words are very kind
Tus palabras son muy amables.
I couldn't agree more
No podría estar más de acuerdo
I completely agree
Estoy completamente de acuerdo
I fully agree
Estoy totalmente de acuerdo
You've hit the nail on the head
Has dado en el clavo
I entirely agree with you
Estoy totalmente de acuerdo contigo
That's exactly how I feel
Eso es exactamente lo que siento
Would it be possible to switch to a different room?
¿Sería posible cambiar a otra habitación?
Is there any chance I could get a different room?
¿Existe alguna posibilidad de que pueda conseguir una habitación diferente?
Could I perhaps move to another room?
¿Podría tal vez mudarme a otra habitación?
Do you think I can have a different room instead?
¿Crees que puedo tener una habitación diferente?
Would it be alright if I switched rooms?
¿Estaría bien si cambiara de habitación?
Can I request a different room, please?
¿Puedo solicitar una habitación diferente, por favor?
I think there may have been a misunderstanding
Creo que puede haber habido un malentendido.
I believe there might have been a mix-up.
Creo que pudo haber habido una confusión.
There seems to be some kind of confusion.
Parece haber algún tipo de confusión.
It looks like we misunderstood each other.
Parece que nos hemos entendido mal.
I feel like there's been an error here.
Siento que ha habido un error aquí.
I suspect there was a miscommunication.
Sospecho que hubo una falta de comunicación.
I appreciate your patience with me
Agradezco tu paciencia conmigo
I value your patience with me
Valoro tu paciencia conmigo
Your patience means a lot to me
Tu paciencia significa mucho para mí.
Thanks for being so patient with me
Gracias por ser tan paciente conmigo
I really appreciate how patient you are
Realmente aprecio lo paciente que eres.
It means a lot that you're patient with me
Significa mucho que tengas paciencia conmigo.
Could you clarify what you mean by that?
¿Podrías aclarar qué quieres decir con eso?
Can you explain what you mean by that?
¿Puedes explicar qué quieres decir con eso?
What exactly do you mean by that?
¿Qué quieres decir exactamente con eso?
Could you please elaborate on what you just said?
¿Podrías explicarnos más detalladamente lo que acabas de decir?
I'm not sure I understand; could you clarify?
No estoy seguro de entender; ¿podrías aclarar?
Could you tell me more about what you just said?
¿Podrías contarme más sobre lo que acabas de decir?
I'd be happy to compensate for the inconvenience
Estaré encantado de compensar las molestias.
I would gladly make it up to you.
Con mucho gusto te lo compensaría.
I’d love to offer compensation for the trouble.
Me encantaría ofrecer una compensación por el problema.
It would be my pleasure to reimburse for any issues caused.
Sería un placer reembolsar cualquier problema causado.
I’d like to find a way to compensate for the problem.
Me gustaría encontrar una manera de compensar el problema.
I'm afraid I'm running short on time today
Me temo que hoy me estoy quedando sin tiempo
I'm afraid I don't have much time left today.
Me temo que hoy no me queda mucho tiempo.
I'm sorry, but my schedule is getting tight today.
Lo siento, pero mi agenda se está apretando hoy.
It looks like I won't have a lot of time available today.
Parece que hoy no tendré mucho tiempo disponible.
Today, unfortunately, I've got limited time.
Hoy, lamentablemente, tengo tiempo limitado.
Sorry to say that I'm running low on time for today.
Lamento decir que se me está acabando el tiempo para hoy.
To cut a long story short, I'd just like the bill
Para resumir, sólo me gustaría la factura.
Let's skip to the end; could I get the bill, please?
Saltemos hasta el final; ¿Podría pasarme la factura, por favor?
No need to elaborate, may I have the charge slip?
No es necesario dar más detalles, ¿puedo darme el comprobante de cargo?
Without going into detail, could I get the tab, please?
Sin entrar en detalles, ¿podría pasarme la cuenta, por favor?
To make a quick request, can I have the receipt for payment?
Para realizar una solicitud rápida, ¿puedo tener el recibo de pago?
If it's not too much trouble, would you mind awfully?
Si no es mucha molestia, ¿te importaría mucho?
Would you happen to be able to do me a favor?
¿Podrías hacerme un favor?
Could I ask for your assistance with something?
¿Puedo pediros ayuda con algo?
Do you think you could help me out here?
¿Crees que podrías ayudarme aquí?
Is it possible for you to assist me?
¿Es posible que me ayudes?
Would it be okay if I asked for your help?
¿Estaría bien si te pidiera ayuda?
I'd be ever so grateful if you could expedite this
Estaría muy agradecido si pudiera acelerar esto.
I would really appreciate it if you could speed this up.
Realmente le agradecería si pudiera acelerar esto.
Could you please hurry this along a bit?
¿Podrías apurar un poco esto?
It would mean a lot to me if you could move this faster.
Significaría mucho para mí si pudieras hacer esto más rápido.
Would it be possible to get this done more quickly, please?
¿Sería posible hacer esto más rápido, por favor?
If you could rush this through, I'd be very thankful.
Si pudieras acelerar esto, te lo agradecería mucho.
Forgive my asking, but is there a quieter alternative?
Perdona mi pregunta, pero ¿hay alguna alternativa más silenciosa?
Sorry to ask, but do you know of a less noisy place?
Perdón por preguntar, pero ¿conoces algún lugar menos ruidoso?
Could I bother you for a moment? Is there somewhere quieter around here?
¿Puedo molestarte un momento? ¿Hay algún lugar más tranquilo por aquí?
Excuse me for being nosy, but is there a calmer spot nearby?
Disculpe que sea entrometido, pero ¿hay algún lugar más tranquilo cerca?
I hope you don’t mind if I ask: is there somewhere else that’s quieter?
Espero que no te importe si te pregunto: ¿hay algún otro lugar que sea más tranquilo?
Do you happen to know if there's another option that's not so loud?
¿Sabes si hay otra opción que no sea tan ruidosa?
I'll make do with whatever's available
Me conformo con lo que esté disponible
I will manage with what is at hand
Me las arreglaré con lo que tenga a mano
I'll cope with what is available
Me ocuparé de lo que esté disponible.
I'll get by with what is around
Me las arreglaré con lo que hay alrededor
I'll work with what is present
Trabajaré con lo que está presente.
I'll make the best of what I've got
Haré lo mejor que tengo
It would be most appreciated if you could
Sería muy apreciado si pudieras
I would really appreciate it if you could
Realmente te agradecería si pudieras
Could you please do me a favor and
¿Podrías hacerme un favor y
It would mean a lot to me if you could
Significaría mucho para mí si pudieras
Would it be possible for you to
¿Sería posible que usted
If you could, that would be great
Si pudieras sería genial.
Could I impose on you for a brief moment?
¿Puedo imponerte por un breve momento?
Can I bother you for just a second?
¿Puedo molestarte sólo por un segundo?
Do you have a minute to help me out?
¿Tienes un minuto para ayudarme?
Would it be too much trouble to ask you something quickly?
¿Sería mucha molestia preguntarte algo rápidamente?
Mind if I take a moment of your time?
¿Te importa si tomo un momento de tu tiempo?
Could I interrupt you for a quick question?
¿Puedo interrumpirte para una pregunta rápida?
I beg to differ on that point
Ruego discrepar en ese punto.
I have to disagree with that.
Tengo que estar en desacuerdo con eso.
I don't agree with that idea.
No estoy de acuerdo con esa idea.
That's not my opinion.
Esa no es mi opinión.
I can't go along with that.
No puedo aceptar eso.
I see it differently.
Yo lo veo diferente.
I'm at a loss for words, frankly
Me quedo sin palabras, francamente.
I'm speechless, to be honest
Estoy sin palabras, para ser honesto.
Honestly, I have no idea what to say
Sinceramente, no tengo idea de qué decir.
To tell you the truth, I'm lost for words
A decir verdad, me quedo sin palabras.
Frankly, I don't know how to express myself right now
Francamente, no sé cómo expresarme en este momento.
I'm totally at a loss when it comes to words
Estoy totalmente perdido cuando se trata de palabras.
I take it you've already been informed
Supongo que ya has sido informado
I assume you've already been told
Supongo que ya te lo han dicho
Guess you were already notified
Supongo que ya fuiste notificado
So I take it you're already in the know
Así que supongo que ya lo sabes.
Looks like someone already briefed you on that
Parece que alguien ya te informó sobre eso.
Figured you must have already gotten the message
Supongo que ya debes haber recibido el mensaje.
If memory serves, we agreed on five o'clock
Si la memoria no me falla quedamos a las cinco
As far as I remember, we settled on five o'clock.
Por lo que recuerdo, nos quedamos a las cinco en punto.
From what I recall, we decided to meet at five.
Por lo que recuerdo, decidimos encontrarnos a las cinco.
If my memory is correct, we planned for five o'clock.
Si no recuerdo mal, habíamos previsto las cinco en punto.
According to my recollection, we agreed to meet at five.
Según recuerdo, quedamos en vernos a las cinco.
Based on my memory, our plan was to meet at five.
Según mi memoria, nuestro plan era encontrarnos a las cinco.
I hope this isn't a bad time to bring it up
Espero que no sea un mal momento para sacar el tema.
I hope I'm not interrupting something important by bringing this up.
Espero no interrumpir algo importante al mencionar esto.
I don’t want to disturb you if you’re busy with something else right now.
No quiero molestarte si estás ocupado con otra cosa en este momento.
Sorry if I’m bothering you, but could I talk about this?
Perdón si te molesto, pero ¿podría hablar de esto?
I wouldn’t mention it if it wasn’t urgent, but is now a bad time?
No lo mencionaría si no fuera urgente, pero ¿ahora es un mal momento?
Please let me know if this isn’t a convenient moment for you.
Por favor, avíseme si este no es un momento conveniente para usted.
Pardon the interruption, but might I have a word?
Perdón por la interrupción, pero ¿podría hablar con usted?
Excuse me for interrupting, but could I say something?
Disculpe la interrupción, pero ¿podría decir algo?
Sorry to disturb you, but may I speak with you for a moment?
Lamento molestarte, pero ¿puedo hablar contigo un momento?
I hope you don't mind if I break in, can I talk to you quickly?
Espero que no te importe si entro, ¿puedo hablar contigo rápido?
Could I just interrupt for a second? Do you have a minute?
¿Puedo interrumpir por un segundo? ¿Tienes un minuto?
Do you mind if I cut in here? Might I say something briefly?
¿Te importa si entro aquí? ¿Puedo decir algo brevemente?
I'll defer to your judgment on this one
Me someteré a tu juicio sobre este
I leave it up to you to decide.
Dejo que tú decidas.
It's your call.
Es tu decisión.
You know best, so I'm okay with that.
Tú lo sabes mejor, así que estoy de acuerdo con eso.
I trust your decision on this.
Confío en tu decisión al respecto.
Let's go with whatever you think is best.
Vayamos con lo que creas que es mejor.

🍽️Restaurant509 phrases

Get seated, order, ask about ingredients, pay.
Table for one
mesa para uno
Single seat please
asiento individual por favor
Just for myself, thanks
Solo para mi, gracias
Solo table if you have it
Mesa individual si la tienes
Can I get a spot for one?
¿Puedo conseguir un lugar para uno?
A place for just me, please
Un lugar solo para mí, por favor.
Table for two
mesa para dos
Table for just the two of us
Mesa solo para nosotros dos.
Reservation for two people please
Reserva para dos personas por favor.
Could I have a table for two?
¿Podría tener una mesa para dos?
Two seats, please
Dos asientos por favor
We need a table for two
Necesitamos una mesa para dos.
Table for four
mesa para cuatro
Table for four people, please.
Mesa para cuatro personas, por favor.
Could we have a table for four?
¿Podríamos tener una mesa para cuatro?
We need a table for four, please.
Necesitamos una mesa para cuatro, por favor.
A table for four, if you could.
Una mesa para cuatro, si se pudiera.
Can I get a table for four?
¿Puedo conseguir una mesa para cuatro?
Menu please
El menú, por favor
Could I see the menu?
¿Puedo ver el menú?
Can I have a menu, please?
¿Puedo darme un menú, por favor?
Do you have a menu?
¿Tienes un menú?
May I get the menu?
¿Puedo conseguir el menú?
I'd like to see the menu, thanks.
Me gustaría ver el menú, gracias.
Water please
Puede traerme agua
Could I have some water?
¿Podría darme un poco de agua?
Can I get a glass of water?
¿Puedo tomar un vaso de agua?
A bottle of water, please.
Una botella de agua, por favor.
Just water for me, thanks.
Sólo agua para mí, gracias.
May I have water, please?
¿Puedo darme agua, por favor?
Bread please
pan por favor
Can I have some bread?
¿Puedo comer un poco de pan?
Could you give me bread?
¿Podrías darme pan?
I'd like to get some bread.
Me gustaría conseguir un poco de pan.
Please hand me a piece of bread.
Por favor, dame un trozo de pan.
Do you mind passing the bread?
¿Te importaría pasar el pan?
The check please
Me trae la cuenta
Can I get the bill, please?
¿Puedo recibir la factura, por favor?
Check, please.
Comprueba, por favor.
Time to settle the bill, okay?
Es hora de pagar la cuenta, ¿vale?
Could we have the check, please?
¿Podríamos darnos el cheque, por favor?
The tab, please.
La pestaña, por favor.
I'll have this
Tendré esto
I would like to get this
me gustaria conseguir esto
Can I order this please?
¿Puedo pedir esto por favor?
This is what I want
esto es lo que quiero
I'd like to have this
me gustaria tener esto
Please give me this one
Por favor dame este
Coffee
Café
brewed coffee
cafe preparado
cup of coffee
taza de cafe
a coffee, please
un cafe por favor
java
Java
morning brew
cerveza de la mañana
Tea
Herb tea
Té de hierbas
Infused drink
bebida infundida
Cup of tea
taza de te
Hot beverage
bebida caliente
Steeped leaves drink
Bebida de hojas maceradas
Wine
Vino
grape juice
jugo de uva
fermented grape drink
bebida de uva fermentada
red plonk
plonk rojo
biblical vine
vid bíblica
juice from grapes
jugo de uvas
Beer
Cerveza
Ale
Cerveza inglesa
Brewski
Cold one
uno frio
Pint
Pinta
Suds
Jabonaduras
Cheers
Salud
Here's to us
aquí está para nosotros
To our good health
A nuestra buena salud
bottoms up
hasta el fondo
Sláinte
Salud
Delicious
Delicioso
Yummy
Delicioso
Tasty
Sabroso
Fantastic
Fantástico
Scrumptious
De chuparse los dedos
Delightful
Encantador
Spicy
Picante
Hot
Caliente
Peppery
Picante
Zesty
picante
Fiery
Ardiente
Piquant
Picante
Not spicy
No picante
Not hot
no caliente
Mild please
Suave por favor
On the mild side
En el lado suave
Could you make it less spicy?
¿Podrías hacerlo menos picante?
Without too much spice, please
Sin demasiadas especias, por favor.
Scorching
Abrasador
Boiling hot
hirviendo
Really hot
muy caliente
Sweltering
sofocante
Blazing hot
Ardientemente caliente
Cold
Frío
It's chilly.
Hace frío.
A bit nippy.
Un poco nervioso.
Getting cold out here.
Hace frío aquí afuera.
The temperature is dropping.
La temperatura está bajando.
Feeling a little cold.
Sintiendo un poco de frío.
Sweet
Dulce
Great
Excelente
Salty
Salado
savoury
sabroso
full of salt
lleno de sal
quite salty
bastante salado
a bit on the salty side
un poco salado
loaded with salt
cargado de sal
No meat
sin carne
I don't eat meat
no como carne
Vegetarian, please
vegetariano por favor
Without meat, thanks
Sin carne gracias
Meat-free option, please
Opción sin carne, por favor.
No meat for me, thank you
No hay carne para mí, gracias.
Vegetarian
Vegetariano
vegetable eater
comedor de verduras
plant-based eater
comedor a base de plantas
no meat eater
no come carne
meat avoider
evitador de carne
pure vegetarian
vegetariano puro
Vegan
vegano
plant-based
a base de plantas
strictly vegetarian
estrictamente vegetariano
no animal products
sin productos animales
purely vegan
puramente vegano
completely plant-eater
completamente herbívoro
Can I see the menu?
¿Puedo ver el menú?
Could you show me the menu?
¿Podrías mostrarme el menú?
Do you have a menu I could look at?
¿Tienes un menú que pueda ver?
Is it possible to get the menu please?
¿Es posible conseguir el menú, por favor?
May I have a look at your menu?
¿Puedo echar un vistazo a su menú?
Can you bring me the menu, please?
¿Puedes traerme el menú, por favor?
What do you recommend?
¿Qué me recomienda?
What would you suggest?
¿Qué sugerirías?
What's your recommendation?
¿Cuál es tu recomendación?
Do you have any suggestions?
¿Tiene alguna sugerencia?
Care to make a recommendation?
¿Te importaría hacer una recomendación?
Got any advice on what to do?
¿Tiene algún consejo sobre qué hacer?
I'd like the chicken
me gustaria el pollo
I would like to have the chicken
me gustaria comer el pollo
Could I please get the chicken?
¿Podría traerme el pollo?
Can I order the chicken, please?
¿Puedo pedir el pollo, por favor?
I want to eat the chicken.
Quiero comerme el pollo.
May I have the chicken?
¿Puedo comer el pollo?
I'd like the same
me gustaria lo mismo
Can I get the same too?
¿Puedo conseguir lo mismo también?
Could I also have the same?
¿Podría yo también tener lo mismo?
Same for me, please.
Lo mismo para mí, por favor.
I’d like to order the same as well.
Me gustaría pedir lo mismo también.
More water please
mas agua por favor
Could I have some more water?
¿Podría darme un poco más de agua?
Can I get a bit more water, please?
¿Puedo traer un poco más de agua, por favor?
I need another glass of water, thanks.
Necesito otro vaso de agua, gracias.
Would you mind refilling my water?
¿Te importaría rellenar mi agua?
Please give me some more water.
Por favor dame un poco más de agua.
Another one please
Otro por favor
Can I have another one?
¿Puedo tener otro?
Could I get another, please?
¿Podría conseguir otro, por favor?
One more, if you could.
Uno más, si pudieras.
Would it be possible to have another?
¿Sería posible tener otro?
Just one more, please.
Sólo uno más, por favor.
I'm allergic to nuts
soy alérgico a las nueces
I have a nut allergy
tengo alergia a las nueces
Nuts give me an allergic reaction
Las nueces me dan una reacción alérgica.
I can't eat anything with nuts in it
No puedo comer nada que contenga nueces.
I get sick from eating nuts
Me enfermo por comer nueces
Please avoid serving dishes with nuts
Por favor evite servir platos con nueces.
Do you have gluten-free options?
¿Tienes opciones sin gluten?
Is there anything gluten-free available?
¿Hay algo sin gluten disponible?
Are there any gluten-free choices here?
¿Hay opciones sin gluten aquí?
Can I get some gluten-free dishes?
¿Puedo conseguir algunos platos sin gluten?
Do you serve any gluten-free food?
¿Sirven algún alimento sin gluten?
Is it possible to get gluten-free meals?
¿Es posible conseguir comidas sin gluten?
Is this spicy?
¿Esto es picante?
Is it very spicy?
¿Es muy picante?
Could you tell me if this is spicy?
¿Podrías decirme si esto es picante?
How spicy is this dish?
¿Qué tan picante es este plato?
Can I ask if this has a lot of spice in it?
¿Puedo preguntar si esto tiene mucho sabor?
This isn't too hot, right?
Esto no hace demasiado calor, ¿verdad?
Can I have it with no onions?
¿Puedo tenerlo sin cebolla?
Could you serve this without onions?
¿Podrías servir esto sin cebolla?
Is it possible to get this without any onions?
¿Es posible conseguirlo sin cebolla?
Could I please have this dish without onions?
¿Podría comerme este plato sin cebolla?
Would it be okay to order this without onions?
¿Estaría bien pedir esto sin cebolla?
Can I ask for this without adding onions?
¿Puedo pedir esto sin añadir cebolla?
Less salt please
menos sal por favor
Could you use less salt?
¿Podrías usar menos sal?
Can I have it with less salt, please?
¿Puedo tenerlo con menos sal, por favor?
Please don't add too much salt.
Por favor, no agregue demasiada sal.
A little less salt, if possible?
¿Un poco menos de sal, si es posible?
Could you go easy on the salt?
¿Podrías ser moderado con la sal?
A glass of red wine
Una copa de vino tinto
A cup of red wine
Una copa de vino tinto
Pour me a glass of red wine
Sírveme una copa de vino tinto
Could I have a glass of red wine?
¿Podría tomarme una copa de vino tinto?
Red wine in a glass, please
Vino tinto en una copa, por favor.
I'd like a glass of red wine, thanks
Me gustaría una copa de vino tinto, gracias.
A glass of white wine
Una copa de vino blanco
A single glass of white wine
Una sola copa de vino blanco
One glass of white wine please
Una copa de vino blanco por favor.
Could I have a glass of white wine?
¿Puedo tomar una copa de vino blanco?
I'd like to order a glass of white wine
Me gustaría pedir una copa de vino blanco.
Can I get a glass of white wine?
¿Puedo tomar una copa de vino blanco?
Tap water is fine
El agua del grifo está bien.
The tap water is safe to drink
El agua del grifo es segura para beber.
It's okay to use the faucet water
Está bien usar el agua del grifo.
You can drink from the tap if you want
Puedes beber del grifo si quieres.
Faucet water here is good for drinking
El agua del grifo aquí es buena para beber.
No problem using tap water here
No hay problema con usar agua del grifo aquí.
Sparkling water please
Agua gaseosa, por favor
Could I have sparkling water?
¿Podría darme agua con gas?
I'd like some sparkling water.
Me gustaría un poco de agua con gas.
Can I get a bottle of sparkling water?
¿Puedo conseguir una botella de agua con gas?
Please give me sparkling water.
Por favor dame agua con gas.
Do you have any sparkling water?
¿Tienes agua con gas?
Ice please
hielo por favor
Could I have some ice?
¿Podría darme un poco de hielo?
Can I get some ice, please?
¿Puedo traerme un poco de hielo, por favor?
I'd like some ice.
Me gustaría un poco de hielo.
Do you mind getting me some ice?
¿Te importaría traerme un poco de hielo?
May I have a bit of ice?
¿Puedo darme un poco de hielo?
Coffee with milk
Café con leche
Coffee and milk please
café y leche por favor
Milk coffee, thanks
Café con leche, gracias.
Could I have coffee with milk?
¿Puedo tomar café con leche?
Coffee, but add milk
Café, pero agrega leche.
Please give me coffee with some milk
Por favor dame café con un poco de leche.
Black coffee
Café negro
plain black coffee
café negro simple
just black coffee please
solo cafe negro por favor
a simple black coffee
un cafe negro simple
black coffee only, thanks
Sólo café negro, gracias.
no frills, just black coffee
sin lujos, solo café negro
Decaf coffee
café descafeinado
decaffeinated coffee
café descafeinado
coffee without caffeine
cafe sin cafeina
low-caffeine coffee
café bajo en cafeína
a cup of decaf
una taza de descafeinado
no-caffeine coffee please
café sin cafeína por favor
Tea with lemon
te con limon
Lemon tea
Té de limón
Tea and a slice of lemon
Té y una rodaja de limón
A cup of tea with some lemon
Una taza de té con un poco de limón.
Could I have tea with lemon?
¿Puedo tomar té con limón?
I'd like to order tea with lemon, please
Me gustaría pedir té con limón, por favor.
I'd like dessert
me gustaria el postre
I would like to have dessert
me gustaria comer postre
Could I have some dessert please?
¿Me podría dar un postre por favor?
Do you serve dessert here?
¿Sirves postre aquí?
I'm interested in trying your dessert
Me interesa probar tu postre.
Can I get a dessert, please?
¿Puedo traerme un postre, por favor?
Just the check, please
Sólo el cheque, por favor.
Can I have just the charge, please?
¿Puedo darme solo el cargo, por favor?
Just the bill, if you could.
Sólo la factura, si pudieras.
Could I get the tab, please?
¿Podría obtener la cuenta, por favor?
May I have the check, please?
¿Me puede dar el cheque, por favor?
Just the ticket, please?
¿Solo el billete, por favor?
Do you take cards?
¿Aceptas tarjetas?
Do you accept credit cards?
¿Aceptan tarjetas de crédito?
Do you swipe cards here?
¿Pasas tarjetas aquí?
Can I pay with a card?
¿Puedo pagar con tarjeta?
Card payment is possible here, right?
El pago con tarjeta es posible aquí, ¿verdad?
Do you allow card payments?
¿Permiten pagos con tarjeta?
Cash only?
¿Solamente efectivo?
Only cash?
¿Solo efectivo?
Just cash, please.
Sólo efectivo, por favor.
Cash is all we take here.
Aquí lo único que aceptamos es dinero en efectivo.
We don’t accept cards, cash only.
No aceptamos tarjetas, solo efectivo.
Do you have cash? We don’t take cards.
¿Tienes efectivo? No aceptamos tarjetas.
Receipt please
recibo por favor
Can I have my receipt?
¿Puedo tener mi recibo?
Could you give me the receipt?
¿Podrías darme el recibo?
I need a receipt, please.
Necesito un recibo, por favor.
Do you have a receipt for me?
¿Tienes un recibo para mí?
May I get a receipt?
¿Puedo obtener un recibo?
To go please
para ir por favor
Please to go
por favor ir
To please go
para por favor ir
Go, please
Vete por favor
Would you please let me go
¿Podrías dejarme ir?
Could I go, please
¿Puedo ir, por favor?
For here
por aquí
Just here
Aquí mismo
Right here
Justo aquí
Here only
aqui solo
Stay here
quédate aquí
At this place
en este lugar
Service included?
¿Servicio incluido?
Is service included?
¿Está incluido el servicio?
Does this include service?
¿Esto incluye el servicio?
Is there a service charge?
¿Hay un cargo por servicio?
Is service part of the bill?
¿El servicio es parte de la factura?
Is service fee already covered?
¿La tarifa del servicio ya está cubierta?
Could we get a table by the window?
¿Podríamos conseguir una mesa junto a la ventana?
Can we have a table near the window?
¿Podemos tener una mesa cerca de la ventana?
Is there a spot by the window for us?
¿Hay un lugar junto a la ventana para nosotros?
Do you have room by the window for two?
¿Tienes espacio junto a la ventana para dos?
We'd like to sit by the window, if possible.
Nos gustaría sentarnos junto a la ventana, si es posible.
Could we be seated at a window table?
¿Podríamos sentarnos en una mesa junto a la ventana?
Do you have a quieter table available?
¿Tienes una mesa más tranquila disponible?
Is there a less noisy spot available?
¿Hay algún lugar menos ruidoso disponible?
Can I get a table in a quieter area?
¿Puedo conseguir una mesa en una zona más tranquila?
Do you happen to have a calmer table?
¿Tienes una mesa más tranquila?
Could I move to somewhere a bit more peaceful?
¿Podría mudarme a algún lugar un poco más tranquilo?
Would it be possible to find a quieter place for us?
¿Sería posible encontrar un lugar más tranquilo para nosotros?
I have a reservation under Smith
Tengo una reserva bajo Smith.
I have booked a room under Smith
He reservado una habitación con Smith.
My name is Smith, I believe I have a reservation
Mi nombre es Smith, creo que tengo una reserva.
I'm here for the booking under Smith
Estoy aquí para la reserva bajo Smith.
I've reserved a room as Smith
He reservado una habitación como Smith.
Under the name Smith, I have a reservation booked
Bajo el nombre de Smith, tengo una reserva hecha.
What's the soup of the day?
¿Cuál es la sopa del día?
Can you tell me what soup is featured today?
¿Puedes decirme qué sopa se presenta hoy?
Could you let me know which soup is special today?
¿Podrías decirme qué sopa es especial hoy?
What soup would you recommend for lunch today?
¿Qué sopa recomendarías para el almuerzo de hoy?
Which soup do you have as a daily special?
¿Qué sopa tienes como especial del día?
Do you have any particular soup today that you'd suggest?
¿Tiene alguna sopa en particular hoy que sugeriría?
How is this prepared?
¿Cómo se prepara esto?
How do they prepare this?
¿Cómo preparan esto?
What's the preparation method for this dish?
¿Cuál es el método de preparación de este plato?
Could you tell me how this is cooked?
¿Podrías decirme cómo se cocina esto?
Can you let me know how this is made?
¿Puedes decirme cómo se hace esto?
How would you describe the preparation of this?
¿Cómo describirías la preparación de esto?
Could you recommend a wine pairing?
¿Podrías recomendar algún maridaje de vinos?
Do you have any suggestions for wine to go with this dish?
¿Tienes alguna sugerencia de vino para acompañar este plato?
What would you recommend pairing with this meal?
¿Qué recomendarías para acompañar esta comida?
Can you suggest a good wine match for this?
¿Puedes sugerir una buena combinación de vinos para esto?
Would you happen to know which wine goes well with this?
¿Sabrías por casualidad qué vino combina bien con esto?
Do you have any recommendations for wines that pair nicely with this?
¿Tiene alguna recomendación de vinos que combinen bien con esto?
What's the house specialty?
¿Cuál es la especialidad de la casa?
What would you recommend as your special dish?
¿Cuál recomendarías como tu plato especial?
Could you tell me what you're known for here?
¿Podrías decirme por qué eres conocido aquí?
What do people usually order when they come here?
¿Qué suele pedir la gente cuando viene aquí?
Can you suggest a signature dish of yours?
¿Puedes sugerirnos algún plato estrella tuyo?
What is the restaurant's most popular item?
¿Cuál es el artículo más popular del restaurante?
I'd like that rare, please
Me gustaría eso raro, por favor.
I would like to have that rare one, please.
Me gustaría tener ese raro, por favor.
Could I get the rare one, please?
¿Podría conseguirme el raro, por favor?
Please give me the rare item.
Por favor dame el artículo raro.
Can I have the rare option, please?
¿Puedo tener la opción rara, por favor?
I’ll take the rare one, please.
Tomaré el raro, por favor.
Medium-rare, if you don't mind
Medio cocido, si no te importa
If it's not too much trouble, medium-rare please.
Si no es mucha molestia, medio cocido, por favor.
Could I have it medium-rare?
¿Podría pedirlo medio cocido?
Would you mind making it medium-rare?
¿Te importaría hacerlo medio cocido?
Can I get that cooked medium-rare?
¿Puedo conseguirlo cocido a fuego medio?
Just a quick question, can I have it medium-rare?
Sólo una pregunta rápida, ¿puedo pedirlo medio cocido?
Could you ask the chef if it contains shellfish?
¿Podrías preguntarle al chef si lleva marisco?
Can you check with the chef if there's any shellfish in it?
¿Puedes consultar con el chef si contiene mariscos?
Could I please know if the dish has shellfish in it?
¿Podría saber si el plato contiene mariscos?
May I ask, does this contain any shellfish?
¿Puedo preguntar si esto contiene mariscos?
I was wondering if the chef could tell me if there’s shellfish in this.
Me preguntaba si el chef podría decirme si esto contiene mariscos.
Would you be able to find out from the chef if this includes shellfish?
¿Podrías preguntarle al chef si esto incluye mariscos?
I'd prefer the sauce on the side
Prefiero la salsa al lado
I would like the sauce separately please.
Quisiera la salsa por separado por favor.
Could I have the sauce served on the side?
¿Me pueden servir la salsa a un lado?
Can I get the sauce in a little dish on the side?
¿Puedo poner la salsa en un plato pequeño al lado?
May I request the sauce to be brought separately, please?
¿Puedo pedir que me traigan la salsa por separado, por favor?
I’d appreciate it if the sauce could be served alongside the meal.
Le agradecería que la salsa se pudiera servir junto con la comida.
Could I substitute the fries for a salad?
¿Puedo sustituir las patatas fritas por una ensalada?
Can I get a salad instead of fries?
¿Puedo pedir una ensalada en lugar de papas fritas?
Is it possible to have a salad instead of fries?
¿Es posible comer ensalada en lugar de patatas fritas?
Would you mind changing my fries to a salad?
¿Te importaría cambiar mis papas fritas por una ensalada?
I'd like to swap my fries for a salad, please.
Me gustaría cambiar mis papas fritas por una ensalada, por favor.
Can I order a salad instead of the fries?
¿Puedo pedir una ensalada en lugar de patatas fritas?
Hold the cilantro, please
Mantenga el cilantro, por favor.
Can you leave out the cilantro, please?
¿Puedes omitir el cilantro, por favor?
No cilantro for me, thanks.
Para mí no hay cilantro, gracias.
Could I have this without cilantro, please?
¿Me podría servir esto sin cilantro, por favor?
Please don't add cilantro to my dish.
Por favor no agregues cilantro a mi plato.
Skip the cilantro, if you could.
Sáltate el cilantro, si puedes.
This isn't quite what I ordered
Esto no es exactamente lo que pedí.
This is not exactly what I asked for.
Esto no es exactamente lo que pedí.
This doesn’t seem to be what I ordered.
Esto no parece ser lo que pedí.
It’s not quite right; I think there’s been a mistake.
No está del todo bien; Creo que ha habido un error.
I believe this order is incorrect.
Creo que este orden es incorrecto.
This seems different from what I requested.
Esto parece diferente de lo que solicité.
Could we have separate checks?
¿Podríamos tener cheques separados?
Can we get individual bills?
¿Podemos recibir facturas individuales?
Is it possible to split the check?
¿Es posible dividir el cheque?
Can we have our own checks, please?
¿Podemos tener nuestros propios cheques, por favor?
Could you give us separate receipts?
¿Podría darnos recibos por separado?
Would it be okay to pay separately?
¿Estaría bien pagar por separado?
We'll be splitting the bill evenly
Dividiremos la factura en partes iguales
We're going to split the bill equally.
Vamos a dividir la cuenta en partes iguales.
Let's divide the bill evenly among us.
Dividamos la cuenta en partes iguales entre nosotros.
I suggest we split the cost equally.
Sugiero que dividamos el costo en partes iguales.
We should each pay an equal share of the bill.
Cada uno de nosotros debería pagar una parte igual de la factura.
Let’s go fifty-fifty with the bill.
Vayamos al cincuenta por ciento con la factura.
Is there a corkage fee?
¿Hay algún cargo por descorche?
Do they charge for bringing your own wine?
¿Cobran por traer tu propio vino?
Is there a fee if I bring my own bottle?
¿Hay algún cargo si llevo mi propia botella?
Does it cost extra to open a bottle here?
¿Cuesta más abrir una botella aquí?
Would I have to pay a fee for using my own wine?
¿Tendría que pagar una tarifa por usar mi propio vino?
Is there any charge for pouring my own drink here?
¿Hay algún cargo por servir mi propia bebida aquí?
Could we order a bottle of your house red?
¿Podemos pedir una botella del tinto de tu casa?
Can we get a bottle of your house red?
¿Podemos conseguir una botella del tinto de tu casa?
We'd like to order a bottle of your house red wine.
Nos gustaría pedir una botella de vino tinto de su casa.
Do you have a bottle of your house red available for us?
¿Tienes una botella del tinto de tu casa disponible para nosotros?
May I have a bottle of your house red, please?
¿Me puedes dar una botella del tinto de tu casa, por favor?
Is it possible to order a bottle of your house red?
¿Es posible pedir una botella del tinto de tu casa?
I'd like that medium, leaning rare
Me gustaría ese medio, inclinado poco hecho.
I'd prefer it medium with a slight lean towards rare.
Lo preferiría medio con una ligera inclinación hacia poco hecho.
Could I get it medium but just slightly on the rare side?
¿Podría conseguirlo medio pero un poco raro?
Medium please, and not too well done.
Medio por favor, y no muy bien hecho.
Can I have it medium-rare, but closer to medium?
¿Puedo pedirlo medio cocido, pero más cerca del medio?
What would you suggest for someone who doesn't eat dairy?
¿Qué le recomendarías a alguien que no come lácteos?
Do you have any recommendations for people who avoid dairy?
¿Tiene alguna recomendación para las personas que evitan los lácteos?
Could you recommend something for someone like me who doesn't do dairy?
¿Podrías recomendar algo para alguien como yo que no consume lácteos?
I'm looking for suggestions on what to eat if I can't have dairy.
Estoy buscando sugerencias sobre qué comer si no puedo tomar lácteos.
Can you give me some ideas for meals that are dairy-free?
¿Puedes darme algunas ideas de comidas sin lácteos?
What would you say is good for those of us who don't consume dairy?
¿Qué dirías que es bueno para los que no consumimos lácteos?
I trust the kitchen — chef's choice, please
Confío en la cocina: elección del chef, por favor.
I'm leaving it to the kitchen — chef's selection, please
Lo dejo para la cocina, selección del chef, por favor.
Leave it up to the chefs — whatever they suggest is fine
Déjelo en manos de los chefs: cualquier cosa que sugieran está bien.
Chef's decision for me would be great — thanks!
La decisión del chef para mí sería excelente, ¡gracias!
Please let the chef decide what I should have
Por favor, deja que el chef decida lo que debo comer.
The chef knows best — surprise me with a dish
El chef sabe más: sorpréndeme con un plato.
I'd appreciate a recommendation from your sommelier
Agradecería una recomendación de su sumiller.
Could you suggest a wine expert for me?
¿Podría sugerirme un experto en vinos?
I was wondering if you could recommend your sommelier.
Me preguntaba si podría recomendar a su sumiller.
Do you have a sommelier who can give me some advice?
¿Tiene algún sumiller que pueda darme algún consejo?
Can I get a recommendation for your sommelier, please?
¿Puedo obtener una recomendación para su sumiller, por favor?
Would it be possible to see your sommelier for a suggestion?
¿Sería posible acudir a su sumiller para pedirle una sugerencia?
Could the chef prepare this without dairy?
¿El chef podría preparar esto sin lácteos?
Is it possible to make this without dairy?
¿Es posible hacer esto sin lácteos?
Can you cook this dish without using any dairy products?
¿Puedes cocinar este plato sin utilizar productos lácteos?
Would you be able to prepare this without dairy?
¿Podrías preparar esto sin lácteos?
Do you think you could make this without any dairy?
¿Crees que podrías hacer esto sin lácteos?
Could you please prepare this meal without including any dairy?
¿Podrías preparar esta comida sin incluir lácteos?
Is the fish wild-caught or farmed?
¿El pescado se captura en la naturaleza o se cultiva en granjas?
Is this fish from the ocean or a farm?
¿Es este pez del océano o de una granja?
Does this fish come from the sea or is it farmed?
¿Este pez proviene del mar o es de piscifactoría?
Can you tell me if this fish is wild or raised on a farm?
¿Puedes decirme si este pez es salvaje o criado en una granja?
This fish, is it caught in nature or raised in a pond?
Este pez, ¿se captura en la naturaleza o se cría en un estanque?
Is this fish wild or does it come from a fish farm?
¿Este pez es salvaje o proviene de una piscifactoría?
Could we get a tasting menu with wine pairings?
¿Podríamos conseguir un menú degustación con maridaje de vinos?
Can we have a tasting menu with wine matches?
¿Podemos tener un menú degustación con maridajes de vino?
Is it possible to order a tasting menu with wine pairings?
¿Es posible pedir un menú degustación con maridaje de vinos?
We'd like to try the tasting menu, can we also have wine pairings?
Nos gustaría probar el menú degustación, ¿también podemos maridar vinos?
Do you offer a tasting menu with wines that go well with each dish?
¿Ofrecéis un menú degustación con vinos que maridan bien con cada plato?
Could we get the tasting menu along with wine pairings?
¿Podríamos conseguir el menú degustación junto con el maridaje de vinos?
I'd prefer something with a lighter body
Preferiría algo con un cuerpo más ligero.
I would like something with a lighter body
Me gustaría algo con un cuerpo más ligero.
Could I have something with a less full-bodied flavor?
¿Podría tener algo con un sabor con menos cuerpo?
Is there something available that's not so heavy in the mouth?
¿Hay algo disponible que no sea tan pesado en la boca?
Do you have anything on the menu that’s lighter in texture?
¿Tiene algo en el menú que tenga una textura más ligera?
Can I get a drink that’s more on the light side?
¿Puedo tomar una bebida más ligera?
What's the provenance of these oysters?
¿Cuál es la procedencia de estas ostras?
Where do these oysters come from?
¿De dónde vienen estas ostras?
Can you tell me where these oysters are from?
¿Puedes decirme de dónde son estas ostras?
Do you know where these oysters are sourced?
¿Sabes de dónde se obtienen estas ostras?
Could you let me know the origin of these oysters?
¿Podrías decirme el origen de estas ostras?
What region are these oysters from?
¿De qué región son estas ostras?
Could you describe the texture of this dish?
¿Podrías describir la textura de este plato?
Can you tell me what the texture of this dish is like?
¿Puedes decirme cómo es la textura de este plato?
What does the texture of this dish feel like?
¿Cómo se siente la textura de este plato?
How would you describe the texture of this dish?
¿Cómo describirías la textura de este plato?
Could you give me an idea of the texture in this dish?
¿Podrías darme una idea de la textura de este plato?
Do you have any words to describe the texture of this dish?
¿Tienes alguna palabra para describir la textura de este plato?
We're celebrating an anniversary — anything special?
Estamos celebrando un aniversario, ¿algo especial?
We're marking a special anniversary — is there something notable we should know about?
Estamos celebrando un aniversario especial. ¿Hay algo notable que debamos saber?
Are we in time for any local traditions or special events to celebrate our anniversary?
¿Estamos a tiempo de alguna tradición local o evento especial para celebrar nuestro aniversario?
Our couple's anniversary falls today — are there any special happenings around here?
El aniversario de nuestra pareja cae hoy. ¿Hay algún acontecimiento especial por aquí?
This is the day we celebrate our anniversary — do you have any recommendations for a memorable experience?
Este es el día en que celebramos nuestro aniversario. ¿Tiene alguna recomendación para una experiencia memorable?
We're commemorating an important milestone together — is there anything unique going on locally?
Estamos conmemorando juntos un hito importante: ¿está sucediendo algo único a nivel local?
I'd love to know which cheese is your most aged
Me encantaría saber cuál es tu queso más añejo.
I would really like to know which cheese you age the longest
Me gustaría mucho saber qué queso envejeces más
Could you tell me which of your cheeses is the oldest?
¿Podrías decirme cuál de tus quesos es el más antiguo?
Which of your cheeses do you consider to be the most mature?
¿Cuál de vuestros quesos consideráis el más curado?
I’m curious about your oldest cheese, could you share that with me?
Tengo curiosidad por saber tu queso más antiguo, ¿podrías compartirlo conmigo?
Can you recommend your most aged cheese?
¿Puedes recomendar tu queso más añejo?
Please convey our compliments to the chef
Por favor, transmita nuestras felicitaciones al chef.
Could you pass on our praise to the chef?
¿Podrías transmitir nuestros elogios al chef?
Can you let the chef know we loved the food?
¿Puedes decirle al chef que nos encantó la comida?
Would you mind telling the chef how much we enjoyed it?
¿Te importaría decirle al chef cuánto lo disfrutamos?
May I ask you to give our appreciation to the chef?
¿Puedo pedirle que le dé nuestro agradecimiento al chef?
Could you please relay our thanks and admiration to the chef?
¿Podría transmitir nuestro agradecimiento y admiración al chef?
I detect a hint of saffron — am I right?
Detecto un toque de azafrán, ¿verdad?
I sense a touch of saffron — is that correct?
Siento un toque de azafrán, ¿es correcto?
Can you confirm if there's a bit of saffron here?
¿Puedes confirmar si hay un poco de azafrán aquí?
Do you use saffron in this dish at all?
¿Utilizas azafrán en este plato?
There seems to be a slight taste of saffron — did I guess right?
Parece haber un ligero sabor a azafrán. ¿Adiviné bien?
Is it possible there's a hint of saffron in this?
¿Es posible que haya un toque de azafrán en esto?
Could we have a digestif recommendation?
¿Podríamos tener una recomendación digestiva?
Can you suggest a good digestif?
¿Puedes sugerir un buen digestivo?
Do you have any recommendations for a digestif?
¿Tiene alguna recomendación para un digestivo?
Would you mind recommending a digestif?
¿Te importaría recomendar un digestivo?
Could you give us a suggestion for a digestif?
¿Podrías darnos una sugerencia para un digestivo?
What do you recommend as a digestif?
¿Qué recomiendas como digestivo?
Is the bread baked on the premises?
¿El pan se hornea en el local?
Do you bake your own bread here?
¿Horneas tu propio pan aquí?
Is this bread made in-house?
¿Este pan se hace en casa?
Is the bread cooked here at the bakery?
¿El pan se cocina aquí en la panadería?
Is the bread made onsite?
¿El pan se hace en el lugar?
Is the bread baked right here?
¿El pan se hornea aquí mismo?
We'd prefer to take our time with the courses
Preferiríamos tomarnos nuestro tiempo con los cursos.
We would rather savor each course.
Preferimos saborear cada plato.
We’d like to enjoy our meals slowly.
Nos gustaría disfrutar de nuestras comidas lentamente.
Could we have some more time between courses?
¿Podríamos tener más tiempo entre cursos?
Let’s take things easy and spread out our dining experience, please.
Tomémonos las cosas con calma y extendamos nuestra experiencia gastronómica, por favor.
We want to relax and fully enjoy each dish.
Queremos relajarnos y disfrutar plenamente de cada plato.

🏨Hotel384 phrases

Check-in, ask for wifi, navigate amenities.
Do you have a room?
¿Tienes una habitación?
Got any rooms available?
¿Tienes habitaciones disponibles?
Have you got an empty room?
¿Tienes una habitación vacía?
Can I get a room for the night?
¿Puedo conseguir una habitación para pasar la noche?
Is there a free room I could stay in?
¿Hay alguna habitación libre en la que pueda quedarme?
Do you still have rooms open?
¿Todavía tienes habitaciones abiertas?
I have a reservation
Tengo una reservación
I've got a reservation
tengo una reserva
I made a reservation
hice una reserva
I have booked a room
he reservado una habitación
I reserved a room
reservé una habitación
I have a booking
tengo una reserva
Single room
Habitación individual
room for one person
habitación para una persona
solitary sleeping space please
espacio para dormir solitario por favor
could I have a single occupancy room?
¿Podría tener una habitación de uso individual?
I need a room for just myself
Necesito una habitación solo para mí
a private room for one, please
una habitación privada para uno, por favor
Double room
Habitación doble
Room with two beds
Habitación con dos camas
Two-bed room
Habitación de dos camas
Duo bed room
Habitación doble
A room for two
Una habitación para dos
A twin room
Una habitación doble
One night
una noche
Just one night
solo una noche
For one night only
Solo por una noche
A single night
una sola noche
One night stay
estancia de una noche
Only one night
solo una noche
Two nights
dos noches
For two nights
por dos noches
Overnight twice
Pasar la noche dos veces
During a two-night stay
Durante una estancia de dos noches
For the course of two nights
Durante dos noches
Spanning two nights
Abarcando dos noches
Three nights
tres noches
three night stay
estancia de tres noches
for three nights
por tres noches
during a three-night visit
durante una visita de tres noches
staying for three nights
quedarse por tres noches
over the course of three nights
en el transcurso de tres noches
How much per night?
¿Cuánto por noche?
What's the nightly rate?
¿Cuál es la tarifa por noche?
How much do you charge per night?
¿Cuánto cobras por noche?
Could you tell me the price per night?
¿Podrías decirme el precio por noche?
What is the cost for a single night?
¿Cuál es el costo por una sola noche?
How many dollars per night?
¿Cuántos dólares por noche?
Check in
Registrarse
Can I get my room key please?
¿Puedo conseguir la llave de mi habitación, por favor?
I'd like to register for my room.
Me gustaría registrarme en mi habitación.
Could you assist me with check-in?
¿Podrías ayudarme con el check-in?
May I have the process to enter my room started, please?
¿Puedo iniciar el proceso para ingresar a mi habitación, por favor?
Please help me with checking into my room.
Por favor ayúdenme a registrarme en mi habitación.
Check out
Verificar
Take a look
echa un vistazo
Have a look
Echa un vistazo
See it
verlo
Look over
Revisar
Examine
Examinar
Key
Llave
Essential
Básico
Crucial
Important
Importante
Vital
Critical
Crítico
Room key
llave de la habitación
room card
tarjeta de habitación
key to my room
llave de mi habitación
the key for the room
la llave de la habitación
door key please
llave de la puerta por favor
accommodation key
llave de alojamiento
Towel
Toalla
towelling
tela de toalla
face cloth
paño de cara
hand towel
toalla de mano
bath sheet
toalla de baño
washcloth
toallita
Pillow
Almohada
pillowcase
funda de almohada
sleeping pad
colchoneta para dormir
headrest
reposacabezas
cushion for my head
cojín para mi cabeza
fluffy pillow
almohada mullida
Blanket
Frazada
Comforter
Edredón
Bedspread
Colcha
Coverlet
Sobrecama
Duvet
Edredón
Quilt
Colcha
WiFi password
contraseña wifi
Can I get the WiFi code?
¿Puedo obtener el código WiFi?
Could you tell me the WiFi password please?
¿Podrías decirme la contraseña del WiFi por favor?
Do you have the WiFi access code handy?
¿Tienes el código de acceso WiFi a mano?
May I ask for the WiFi password?
¿Puedo pedir la contraseña de WiFi?
Could you share the WiFi password with me?
¿Podrías compartirme la contraseña de WiFi?
Air conditioning
Aire acondicionado
cooling system
sistema de enfriamiento
A/C unit
unidad de aire acondicionado
climate control
control climático
air cooler
enfriador de aire
temperature control
control de temperatura
Heating
Calefacción
Heat it up
calentarlo
Warm it please
Calientalo por favor
Could you turn on the heat?
¿Podrías encender la calefacción?
Make it warmer, please
Hazlo más cálido, por favor.
Can we have some heat?
¿Podemos tener algo de calor?
Hotel
accommodation
alojamiento
lodging
alojamiento
inn
posada
residence
residencia
stay
permanecer
I have a reservation under Smith
Tengo una reserva bajo Smith.
I have booked a room under Smith
He reservado una habitación con Smith.
My name is Smith, I believe I have a reservation
Mi nombre es Smith, creo que tengo una reserva.
I'm here for the booking under Smith
Estoy aquí para la reserva bajo Smith.
I've reserved a room as Smith
He reservado una habitación como Smith.
Under the name Smith, I have a reservation booked
Bajo el nombre de Smith, tengo una reserva hecha.
I'd like to check in
Quisiera hacer el registro de entrada
I'd like to register my room please.
Me gustaría registrar mi habitación por favor.
Could I get checked in, please?
¿Podría registrarme, por favor?
Can I go through the check-in process now?
¿Puedo realizar el proceso de check-in ahora?
May I proceed with checking in?
¿Puedo continuar con el check-in?
I want to sign in and get my key, please.
Quiero iniciar sesión y obtener mi clave, por favor.
I'd like to check out
Quisiera hacer el registro de salida
I want to checkout
quiero pagar
Can I get a room checkout please?
¿Puedo pedir una salida a la habitación, por favor?
Time for me to leave the room
Es hora de que salga de la habitación
I need to wrap up my stay here
Necesito concluir mi estadía aquí.
Could I process my departure now?
¿Puedo tramitar mi salida ahora?
What time is check-out?
¿A qué hora es el check-out?
When's checkout time?
¿Cuándo es la hora de salida?
What’s the checkout time?
¿Cuál es la hora de salida?
Could you tell me the check-out time?
¿Podrías decirme la hora de salida?
May I know what time I should check out?
¿Puedo saber a qué hora debo salir?
Can you let me know when I need to vacate my room?
¿Pueden avisarme cuando necesito desalojar mi habitación?
Is breakfast included?
¿Está incluido el desayuno?
Does the price cover breakfast?
¿El precio cubre el desayuno?
Is breakfast part of the deal?
¿El desayuno es parte del trato?
Do I get breakfast with my stay?
¿Recibo el desayuno con mi estancia?
Is there a free breakfast included?
¿Hay un desayuno gratuito incluido?
Does my booking come with breakfast?
¿Mi reserva viene con desayuno?
What time is breakfast?
¿A qué hora es el desayuno?
When does breakfast start?
¿Cuándo empieza el desayuno?
Can you tell me what time breakfast is served?
¿Puedes decirme a qué hora se sirve el desayuno?
Could you let me know when breakfast is being served?
¿Podrías decirme cuándo se sirve el desayuno?
What's the breakfast time?
¿Cuál es la hora del desayuno?
Do you know what time we can get breakfast?
¿Sabes a qué hora podemos desayunar?
Could I have an extra pillow?
¿Podría tener una almohada extra?
Can I get an extra pillow?
¿Puedo conseguir una almohada extra?
Do you have another pillow for me?
¿Tienes otra almohada para mí?
Is it possible to have one more pillow?
¿Es posible tener una almohada más?
Would it be okay to add a pillow?
¿Estaría bien agregar una almohada?
Could you give me an additional pillow?
¿Podrías darme una almohada adicional?
Could I have an extra towel?
¿Podría darme una toalla extra?
Can I get another towel?
¿Puedo conseguir otra toalla?
Do you have an extra towel for me?
¿Tienes una toalla extra para mí?
Is it possible to have one more towel?
¿Es posible tener una toalla más?
May I request an additional towel?
¿Puedo solicitar una toalla adicional?
Could you give me a spare towel?
¿Podrías darme una toalla de repuesto?
The room is too cold
La habitación está demasiado fría.
The room is too chilly
La habitación está demasiado fría.
It's a bit too cold in here
Hace demasiado frío aquí
This room feels quite cold to me
Esta habitación me parece bastante fría.
The temperature in here is too low
La temperatura aquí es demasiado baja.
I'm feeling a bit cold in this room
Siento un poco de frío en esta habitación.
The room is too hot
La habitación hace demasiado calor
It's too warm in here.
Hace demasiado calor aquí.
This room is way too hot.
Esta habitación hace demasiado calor.
It feels a bit too heated up in here.
Se siente demasiado caliente aquí.
The temperature in here is too high for me.
La temperatura aquí es demasiado alta para mí.
This place is a little too toasty for my liking.
Este lugar es demasiado caluroso para mi gusto.
Could you fix the air conditioning?
¿Podrías arreglar el aire acondicionado?
Can you please fix the air conditioning?
¿Puedes arreglar el aire acondicionado?
I need someone to repair the air conditioning.
Necesito que alguien repare el aire acondicionado.
The air conditioning isn't working; can it be fixed?
El aire acondicionado no funciona; ¿Se puede arreglar?
Would you mind fixing the broken air conditioning?
¿Te importaría arreglar el aire acondicionado averiado?
Could we get the air conditioning repaired, please?
¿Podríamos reparar el aire acondicionado, por favor?
The Wi-Fi isn't working
El wifi no funciona
The Wi-Fi is not functioning.
El Wi-Fi no funciona.
There's no internet connection right now.
No hay conexión a Internet en este momento.
I can't seem to get the Wi-Fi to work.
Parece que no puedo hacer funcionar el Wi-Fi.
The wireless network doesn't appear to be active.
La red inalámbrica no parece estar activa.
It looks like the Wi-Fi connection is down.
Parece que la conexión Wi-Fi no funciona.
I need a wake-up call at 7
Necesito una llamada de atención a las 7
Can you set a wake-up alarm for me at 7?
¿Puedes ponerme una alarma para despertarme a las 7?
Could I get an alarm set for 7 am please?
¿Podría poner la alarma a las 7 am, por favor?
Please arrange a wake-up call for me at seven o'clock.
Por favor, concierte una llamada para despertarme a las siete en punto.
Would it be possible to have someone wake me up at 7?
¿Sería posible que alguien me despertara a las 7?
Could you please make sure there's a wake-up call for 7?
¿Podrías asegurarte de que haya una llamada de atención para las 7?
Can I have a late check-out?
¿Puedo hacer un late check-out?
Is it possible to get a late checkout?
¿Es posible hacer un check out tardío?
Could I request a late checkout please?
¿Puedo solicitar una salida después de lo habitual, por favor?
Do you offer late check-outs by any chance?
¿Ofreces salidas después de lo habitual por casualidad?
Would it be okay if I had a late checkout?
¿Estaría bien si tuviera una salida tardía?
Can you arrange for me to have a late checkout?
¿Pueden hacer arreglos para que tenga una salida más tarde de lo habitual?
Where is the elevator?
¿Dónde está el ascensor?
Can you tell me where the elevator is?
¿Puedes decirme dónde está el ascensor?
Could you please point me to the elevator?
¿Podría indicarme el ascensor?
Do you happen to know where I can find the elevator?
¿Sabes dónde puedo encontrar el ascensor?
Excuse me, could you show me where the elevator is located?
Disculpe, ¿podría mostrarme dónde está ubicado el ascensor?
I was wondering if you could direct me to the elevator.
Me preguntaba si podría indicarme hasta el ascensor.
Which floor is my room on?
¿En qué piso está mi habitación?
On which floor is my room?
¿En qué piso está mi habitación?
Could you tell me what floor my room is on?
¿Podrías decirme en qué piso está mi habitación?
What floor are we talking about for my room?
¿De qué suelo hablamos para mi habitación?
Can you let me know the floor number for my room?
¿Puedes decirme el número del piso de mi habitación?
May I ask which floor my room is located on?
¿Puedo preguntar en qué piso está ubicada mi habitación?
Could I have a room with a view?
¿Podría tener una habitación con vistas?
I'd like to get a room that has a view.
Me gustaría conseguir una habitación que tenga vistas.
Can you give me a room with a nice view?
¿Puedes darme una habitación con una linda vista?
Do you have a room available with a view?
¿Tiene una habitación disponible con vistas?
Is it possible to get a room that overlooks something?
¿Es posible conseguir una habitación que dé a algo?
Could you show me a room with a view, please?
¿Podría mostrarme una habitación con vistas, por favor?
Is there a safe in the room?
¿Hay una caja fuerte en la habitación?
Do you have a safety box in the room?
¿Tienes una caja fuerte en la habitación?
Is there a hotel safe available for me to use in my room?
¿Hay una caja fuerte de hotel disponible para usar en mi habitación?
Can I get a secure locker or safe in my room, please?
¿Puedo conseguir una taquilla segura o una caja fuerte en mi habitación, por favor?
Is it possible to have access to a safe in my room?
¿Es posible tener acceso a una caja fuerte en mi habitación?
Could you tell me if there's a safe in my accommodation?
¿Podrías decirme si hay una caja fuerte en mi alojamiento?
Where is the gym?
¿Dónde está el gimnasio?
Can you tell me where the gym is?
¿Puedes decirme dónde está el gimnasio?
Do you know where I can find the gym?
¿Sabes dónde puedo encontrar el gimnasio?
Could you please point me in the direction of the gym?
¿Podrías indicarme la dirección del gimnasio?
Excuse me, could you inform me of the gym's location?
Disculpe, ¿podría informarme la ubicación del gimnasio?
I'm looking for the gym, do you happen to know where it is?
Estoy buscando el gimnasio, ¿sabes dónde está?
What time does the pool close?
¿A qué hora cierra la piscina?
When does the pool stop operating?
¿Cuándo deja de funcionar la piscina?
Can you tell me when the pool closes?
¿Puedes decirme cuándo cierra la piscina?
Do you know what time the pool stops for the day?
¿Sabes a qué hora para la piscina del día?
Could you let me know when the swimming pool shuts down?
¿Podrías avisarme cuando cierre la piscina?
At what time is access to the pool no longer allowed?
¿A qué hora ya no se permite el acceso a la piscina?
Could I have a quieter room, away from the elevator?
¿Podría tener una habitación más tranquila, lejos del ascensor?
Can you give me a more peaceful room further from the elevator?
¿Puedes darme una habitación más tranquila más lejos del ascensor?
Is it possible to get a room that's not so close to the elevator noise?
¿Es posible conseguir una habitación que no esté tan cerca del ruido del ascensor?
Could you move me to a quieter spot farther away from the elevators?
¿Podrías trasladarme a un lugar más tranquilo y alejado de los ascensores?
I'd appreciate it if I could switch to a room with less noise near the elevators.
Agradecería poder cambiarme a una habitación con menos ruido cerca de los ascensores.
Would it be possible to have a room that’s more quiet and distant from the elevator?
¿Sería posible tener una habitación más tranquila y alejada del ascensor?
Is it possible to extend my stay by one night?
¿Es posible ampliar mi estancia una noche?
Can I possibly stay an extra night?
¿Puedo quedarme una noche más?
Could you arrange for me to stay one more night?
¿Podrías arreglar que me quede una noche más?
Would it be okay if I stayed another night?
¿Estaría bien si me quedara otra noche?
Is there any chance I could extend my reservation by one night?
¿Existe alguna posibilidad de que pueda extender mi reserva una noche?
Do you think I can add on one more night to my stay?
¿Crees que puedo agregar una noche más a mi estadía?
I'd prefer a non-smoking room, if available
Preferiría una habitación para no fumadores, si está disponible.
If there's a no-smoking room, I'd really appreciate it.
Si hay una habitación para no fumadores, lo agradecería mucho.
Could I get a room that doesn't allow smoking, please?
¿Podría conseguirme una habitación en la que no se permita fumar, por favor?
A non-smoking room would be great if you have one.
Una habitación para no fumadores sería genial si tuviera una.
Is it possible to book me into a room without a smoking area?
¿Es posible reservarme una habitación sin zona de fumadores?
I was hoping for a non-smoker room, is that an option?
Esperaba una habitación para no fumadores, ¿es una opción?
Could I get an upgrade to a suite?
¿Podría obtener un ascenso a una suite?
Can I have an upgrade to a suite?
¿Puedo obtener un ascenso a una suite?
Is it possible to move me to a suite?
¿Es posible trasladarme a una suite?
Do you think you could give me a suite instead?
¿Crees que podrías darme una suite en su lugar?
Would it be alright to upgrade my room to a suite?
¿Estaría bien mejorar mi habitación a una suite?
Could you bump me up to a suite?
¿Podrías pasarme a una suite?
Could you arrange a taxi for 6 AM?
¿Podrías conseguir un taxi para las 6 de la mañana?
Can you book a taxi for six in the morning?
¿Puedes reservar un taxi para las seis de la mañana?
Is it possible to get a taxi arranged for me at six am?
¿Es posible conseguir un taxi para mí a las seis de la mañana?
Would you mind setting up a taxi for an early start at six?
¿Le importaría pedir un taxi para salir temprano a las seis?
Could we organize a taxi pick-up for dawn, around six?
¿Podríamos organizar una recogida en taxi para el amanecer, sobre las seis?
Do you think you could reserve a taxi for me at six o'clock?
¿Crees que podrías reservarme un taxi a las seis?
I'd like to charge it to my room
Me gustaría cargarlo en mi habitación.
I want to put it on my room bill
Quiero ponerlo en la factura de mi habitación.
Can I add this charge to my room?
¿Puedo agregar este cargo a mi habitación?
Could you run this charge to my hotel room please?
¿Podrías pasar este cargo a mi habitación de hotel, por favor?
Please charge this to my room account
Por favor carga esto a mi cuenta de habitación.
Add this expense to my room, would you?
Agrega este gasto a mi habitación, ¿quieres?
Do you offer airport shuttle service?
¿Ofrecen servicio de traslado al aeropuerto?
Is there an airport shuttle I can take?
¿Hay algún servicio de transporte al aeropuerto que pueda tomar?
Do you provide a shuttle to the airport?
¿Ofrecen servicio de traslado al aeropuerto?
Can I get a ride to the airport from here?
¿Puedo conseguir transporte al aeropuerto desde aquí?
Does this place have a shuttle to the airport?
¿Este lugar tiene un servicio de transporte al aeropuerto?
Is there transportation provided to the airport?
¿Se proporciona transporte al aeropuerto?
Could you hold my luggage until my flight?
¿Podrías guardar mi equipaje hasta mi vuelo?
Can you watch my bags until I board my flight?
¿Puedes vigilar mis maletas hasta que aborde mi vuelo?
Would it be possible for you to keep an eye on my luggage until I leave for my flight?
¿Le sería posible vigilar mi equipaje hasta que salga para mi vuelo?
Do you mind holding onto my suitcase before I go through security?
¿Te importaría guardar mi maleta antes de que pase por seguridad?
Could you look after my backpack while I'm waiting for my flight to depart?
¿Podrías cuidar mi mochila mientras espero la salida de mi vuelo?
Would you be able to take care of my luggage until I catch my plane?
¿Podrías cuidar mi equipaje hasta que tome mi avión?
I'd like to schedule a wake-up call
Me gustaría programar una llamada de atención
Could I arrange for an alarm call please?
¿Puedo concertar una llamada de alarma, por favor?
Can I book a morning wake-up call?
¿Puedo reservar una llamada de despertador por la mañana?
Is it possible to set up an early-morning alert?
¿Es posible configurar una alerta matutina?
Would you mind setting a wake-up alarm for me?
¿Te importaría ponerme una alarma para despertarme?
Could we organize a call to wake me up?
¿Podríamos organizar una llamada para despertarme?
The shower drain seems to be blocked
El desagüe de la ducha parece estar bloqueado.
The shower isn't draining properly.
La ducha no desagua correctamente.
It looks like there's a blockage in the shower.
Parece que hay un bloqueo en la ducha.
The water won't go down the drain in the shower.
El agua de la ducha no se va por el desagüe.
There appears to be an issue with the shower's drainage.
Parece haber un problema con el drenaje de la ducha.
I think something is clogging up the shower drain.
Creo que algo está obstruyendo el desagüe de la ducha.
Could you send up some extra hangers?
¿Podrías enviar algunas perchas adicionales?
Can you bring up a few more hangers?
¿Puedes traer algunas perchas más?
Do you think you could send up some additional hangers?
¿Crees que podrías enviar algunas perchas adicionales?
Would it be possible to get a couple extra hangers sent up?
¿Sería posible enviar un par de perchas adicionales?
I need a few more hangers, can they be brought up please?
Necesito algunas perchas más, ¿pueden subirlas, por favor?
Could I have some extra hangers sent upstairs?
¿Podrían enviar algunas perchas adicionales arriba?
I'd prefer twin beds rather than a king
Preferiría dos camas individuales en lugar de una cama extragrande.
I would like to have two single beds instead of one big bed.
Me gustaría tener dos camas individuales en lugar de una cama grande.
Can I get separate twin beds instead of a king-sized bed?
¿Puedo conseguir dos camas individuales separadas en lugar de una cama tamaño king?
Could we arrange for two singles instead of the queen or king?
¿Podríamos arreglar dos individuales en lugar de la reina o el rey?
Would it be possible to switch to two twins instead of the large bed?
¿Sería posible cambiar a dos camas individuales en lugar de una cama grande?
I prefer two standard beds rather than one king-size bed.
Prefiero dos camas estándar en lugar de una cama tamaño king.
Is there a corporate rate available?
¿Hay una tarifa corporativa disponible?
Do you have a business discount?
¿Tienes un descuento comercial?
Can I get a corporate price?
¿Puedo obtener un precio corporativo?
Is there a special rate for companies?
¿Existe alguna tarifa especial para empresas?
Do you offer any discounts for businesses?
¿Ofrecen algún descuento para empresas?
Are corporate rates applicable here?
¿Se aplican aquí las tarifas corporativas?
Could you recommend a tour operator?
¿Podría recomendarme algún operador turístico?
Do you know any good tour operators around here?
¿Conoce algún buen operador turístico por aquí?
Can you suggest a reputable tour company?
¿Puede sugerir una empresa de viajes de buena reputación?
I'm looking for a reliable tour guide; do you have any recommendations?
Estoy buscando un guía turístico confiable; ¿Tienes alguna recomendación?
Would you happen to know a trustworthy tour operator nearby?
¿Conoce por casualidad a algún operador turístico de confianza cercano?
Could you point me towards a good tour agency?
¿Podría indicarme una buena agencia de viajes?
I'd like to leave a key for my guest at the front desk
Me gustaría dejar una llave para mi huésped en la recepción.
Can you hold onto a key for my guest?
¿Puedes guardar una llave para mi invitado?
Could someone keep a key for my visitor please?
¿Alguien podría guardar una llave para mi visitante, por favor?
Would it be possible for the reception to store a key for my friend?
¿Sería posible que la recepción guardara una llave para mi amigo?
May I ask the front desk to look after a key for my guest?
¿Puedo pedirle a la recepción que guarde una llave para mi huésped?
I need to leave a key with reception for my friend who is coming.
Necesito dejar una llave en recepción para mi amigo que viene.
I'd like to speak with the concierge about a private excursion
Me gustaría hablar con el conserje sobre una excursión privada.
I want to talk to the concierge about organizing a private tour.
Quiero hablar con el conserje sobre la organización de un tour privado.
Could I have a word with the concierge regarding a personal outing?
¿Podría hablar con el conserje sobre una salida personal?
Can I speak to the concierge about setting up a private trip?
¿Puedo hablar con el conserje para programar un viaje privado?
I need to discuss arranging a private excursion with the concierge.
Necesito hablar sobre la organización de una excursión privada con el conserje.
May I see the concierge for help booking a private tour?
¿Puedo ver al conserje para que me ayude a reservar un tour privado?
Could you discreetly send up a bottle of champagne?
¿Podrías enviarme discretamente una botella de champán?
Can you quietly send up a bottle of champagne?
¿Puedes enviarme tranquilamente una botella de champán?
Could you subtly send up a bottle of champagne?
¿Podrías enviarnos sutilmente una botella de champán?
Would it be possible to send up a bottle of champagne without drawing attention?
¿Sería posible enviar una botella de champán sin llamar la atención?
Could you sneakily send up a bottle of champagne?
¿Podrías enviarnos disimuladamente una botella de champán?
Could you discretely send up a bottle of champagne?
¿Podrías enviarme discretamente una botella de champán?
I'd appreciate if housekeeping skipped my room today
Agradecería que el servicio de limpieza se saltara mi habitación hoy.
Could you skip cleaning my room today? Please.
¿Podrías saltarte la limpieza de mi habitación hoy? Por favor.
Would it be possible to have my room unserviced today?
¿Sería posible dejar mi habitación sin servicio hoy?
Can I ask for my room not to be cleaned today, please?
¿Puedo pedir que no limpien mi habitación hoy, por favor?
Is it okay if housekeeping doesn’t clean my room today?
¿Está bien si el servicio de limpieza no limpia mi habitación hoy?
I was wondering if you could leave my room undisturbed by housekeeping today.
Me preguntaba si podrías dejar mi habitación sin que te molesten las tareas de limpieza hoy.
I'd like to settle the bill in advance, if possible
Me gustaría pagar la cuenta por adelantado, si es posible.
If it's okay, I'd prefer to pay the bill now.
Si está bien, prefiero pagar la factura ahora.
Could we clear the bill upfront, please?
¿Podríamos liquidar la factura por adelantado, por favor?
Is it alright if I take care of the payment beforehand?
¿Está bien si me encargo del pago de antemano?
I was wondering if I could settle my tab early.
Me preguntaba si podría pagar mi cuenta antes.
Can I arrange to cover the bill in advance?
¿Puedo hacer arreglos para cubrir la factura por adelantado?
Could you upgrade us to a south-facing suite?
¿Podrías ascendernos a una suite orientada al sur?
Can you move us to a south-facing suite?
¿Puedes trasladarnos a una suite orientada al sur?
Would it be possible to get us a south-facing suite instead?
¿Sería posible conseguirnos una suite orientada al sur?
Do you think you could switch our room to a south-facing suite?
¿Crees que podrías cambiar nuestra habitación a una suite orientada al sur?
Is it feasible to upgrade us to a south-facing suite?
¿Es factible mejorarnos a una suite orientada al sur?
Could we please have a south-facing suite?
¿Podríamos tener una suite orientada al sur?
Could the room temperature be set to 21 degrees?
¿Se podría ajustar la temperatura ambiente a 21 grados?
Can you set the room temperature to 21 degrees?
¿Puedes ajustar la temperatura ambiente a 21 grados?
Is it possible to adjust the room temperature to 21 degrees?
¿Es posible ajustar la temperatura ambiente a 21 grados?
Would it be possible to have the room temperature at 21 degrees?
¿Sería posible tener la temperatura ambiente a 21 grados?
Can we please adjust the room temperature to 21 degrees?
¿Podemos ajustar la temperatura de la habitación a 21 grados?
Could you change the room temperature setting to 21 degrees?
¿Podrías cambiar la temperatura ambiente a 21 grados?
Is your spa accepting walk-in appointments today?
¿Su spa acepta citas sin cita previa hoy?
Do you have any walk-in slots available at your spa today?
¿Tiene espacios disponibles sin cita previa en su spa hoy?
Can I just drop in for a spa treatment today?
¿Puedo pasar hoy mismo para recibir un tratamiento de spa?
Are you taking guests without reservations today?
¿Hoy recibirás invitados sin reservas?
Is it possible to get a last-minute appointment at the spa today?
¿Es posible conseguir una cita de última hora en el spa hoy?
Can I come by for a spa service without booking ahead?
¿Puedo pasar por un servicio de spa sin reservar con antelación?
Would it be possible to dine in the suite tonight?
¿Sería posible cenar en la suite esta noche?
Is it okay if we have dinner in the room tonight?
¿Está bien si cenamos en la habitación esta noche?
Can we arrange for a meal to be brought up to our suite this evening?
¿Podemos arreglar que nos traigan una comida a nuestra suite esta noche?
Could you help us get some food delivered to our suite tonight, please?
¿Podrías ayudarnos a llevar algo de comida a nuestra suite esta noche, por favor?
Is there any chance of having dinner served in our room instead of going out?
¿Existe alguna posibilidad de que nos sirvan la cena en la habitación en lugar de salir?
Would it be possible to order room service for tonight’s dinner?
¿Sería posible pedir servicio de habitaciones para la cena de esta noche?
I'd be grateful if you could arrange a late checkout
Le agradecería que pudiera organizar una salida más tarde de lo habitual.
Could you help me with a late checkout?
¿Podrías ayudarme con una salida tardía?
It would mean a lot to me if you could extend my checkout time.
Significaría mucho para mí si pudieras extender mi tiempo de salida.
Would it be possible to have a late checkout arranged for me?
¿Sería posible organizar una salida después de lo habitual?
Can I ask for a late checkout, please?
¿Puedo solicitar una salida tardía, por favor?
I was hoping you could assist with arranging a later checkout.
Esperaba que pudieras ayudarme a organizar una salida más tarde.
Could we have the in-room dining menu, please?
¿Podríamos tener el menú del comedor en la habitación, por favor?
Can we get the room service menu, please?
¿Podemos conseguir el menú del servicio de habitaciones, por favor?
Do you have the menu for room service here?
¿Tiene el menú del servicio de habitaciones aquí?
May I see the in-room dining menu, please?
¿Puedo ver el menú del servicio de habitaciones, por favor?
Could you bring us the room service menu, please?
¿Podría traernos el menú del servicio de habitaciones, por favor?
Would it be possible to have the in-room dining menu?
¿Sería posible tener el menú de comidas en la habitación?

🚕Transport385 phrases

Taxis, trains, buses, getting around.
Taxi
cab
taxi
taxicab
taxi
hack
cortar
gypsy cab
taxi gitano
radio car
radio coche
Train
Tren
railway
ferrocarril
tram
tranvía
the train
el tren
by rail
por ferrocarril
on the tracks
en las pistas
Bus
Autobús
coach
entrenador
public transportation
transporte publico
motor bus
autobús
city coach
entrenador de la ciudad
shuttle bus
autobús lanzadera
Subway
Metro
metro
underground
subterráneo
tube
tubo
train system underground
sistema de tren subterráneo
subterranean railway
ferrocarril subterráneo
Metro
subway
metro
train station
estación de tren
urban railway
ferrocarril urbano
Tram
Tranvía
tramcar
tranvía
trolley
carretilla
streetcar
tranvía
electric street railway
tranvía eléctrico
railway car
vagón de ferrocarril
Bus stop
Parada de autobús
bus station
estación de autobuses
stop for buses
parada de autobuses
place for buses to stop
lugar para que paren los autobuses
where buses pull over
donde los autobuses se detienen
buses come here
los autobuses vienen aquí
Train station
Estación de tren
railway station
estación de tren
station for trains
estación de trenes
place where trains stop
lugar donde paran los trenes
train depot
depósito de trenes
trains’ stopping point
punto de parada de los trenes
Airport
Aeropuerto
Air terminal
Terminal aérea
Flight hub
Centro de vuelo
Aviation center
Centro de aviación
Travel portal
portal de viajes
Skyport
Puerto aéreo
Platform
Plataforma
concourse
concurso
departure level
nivel de salida
boarding area
zona de embarque
train deck
cubierta del tren
floor for tracks
suelo para pistas
Gate
Puerta
entrance
entrada
entryway
entrada
door
puerta
access point
punto de acceso
exit gate
puerta de salida
One ticket
un boleto
a single ticket
un solo billete
just one ticket please
solo un boleto por favor
could I have one ticket?
¿Podría tener un boleto?
one, please
uno, por favor
I need a ticket, please
necesito un boleto por favor
Two tickets
dos entradas
I'd like two tickets please.
Quisiera dos boletos por favor.
Could I get two tickets?
¿Podría conseguir dos entradas?
Can I have two tickets?
¿Puedo tener dos boletos?
Please give me two tickets.
Por favor dame dos boletos.
I need to buy two tickets.
Necesito comprar dos boletos.
Return ticket
billete de vuelta
Round trip ticket
Billete de ida y vuelta
Ticket for return journey
Billete de regreso
Coming back ticket
billete de regreso
Two-way ticket
billete de ida y vuelta
Ticket to come back with
Billete para volver
One way
De una sola mano
A single way
una sola manera
Just one route
Solo una ruta
The only path
el unico camino
One method
Un método
Sole option
Opción única
Stop here please
Deténgase aquí, por favor
Please stop here
Por favor deténgase aquí
Could you pull over here?
¿Podrías detenerte aquí?
Can we stop here?
¿Podemos parar aquí?
Would it be okay to stop here?
¿Estaría bien detenerse aquí?
Can you pull up here?
¿Puedes detenerte aquí?
Next stop
Próxima parada
Upcoming stop
Próxima parada
The next station
la siguiente estacion
Coming up next
Próximamente
Stopping there next
Parando allí a continuación
At the following stop
En la siguiente parada
This is my stop
esta es mi parada
It's my stop now.
Es mi parada ahora.
I need to get off here.
Necesito bajarme aquí.
This is where I'm getting out.
De aquí es de donde salgo.
Time for me to leave the bus.
Es hora de que baje del autobús.
Here is where I should exit.
Aquí es donde debería salir.
Driver
Conductor
the driver
el conductor
chauffeur
chofer
steersman
timonero
wheelman
timonel
How much to...
¿Cuánto...?
How much is it for...
¿A cuánto asciende...?
What's the cost of...
¿Cuál es el costo de...?
Could you tell me the price of...
¿Podrías decirme el precio de...?
How do I pay for...
¿Cómo pago...?
Can you let me know how much...
¿Puedes decirme cuánto...?
One ticket to the airport, please
Un billete al aeropuerto, por favor.
Can I get a ticket to the airport?
¿Puedo conseguir un billete para el aeropuerto?
I need a ticket for the airport.
Necesito un billete para el aeropuerto.
Could you sell me an airport ticket?
¿Podrías venderme un billete de aeropuerto?
Please give me a ticket to the airport.
Por favor dame un billete para el aeropuerto.
Do you have a ticket to the airport?
¿Tienes un billete para el aeropuerto?
When does the next train leave?
¿Cuándo sale el próximo tren?
What time is the next train departing?
¿A qué hora sale el próximo tren?
Could you tell me when the next train leaves?
¿Podrías decirme cuándo sale el próximo tren?
When's the next train scheduled to depart?
¿Cuándo está previsto que salga el próximo tren?
Do you know what time the next train goes out?
¿Sabes a qué hora sale el próximo tren?
Can you let me know when I can catch the next train?
¿Puedes decirme cuándo puedo tomar el próximo tren?
What platform is it on?
¿En qué plataforma está?
Which platform does my train leave from?
¿Desde qué andén sale mi tren?
Can you tell me which platform I need to go to?
¿Puedes decirme a qué plataforma necesito ir?
Could you please let me know what platform my train departs from?
¿Podría decirme desde qué andén sale mi tren?
On which platform should I be for my train?
¿En qué andén debería estar mi tren?
Could you point out the platform number for my train, please?
¿Podría indicarme el número de andén de mi tren, por favor?
Is this the right train for Paris?
¿Es este el tren adecuado para París?
Are we on the correct train to Paris?
¿Estamos en el tren correcto a París?
Do I have the right train to get to Paris?
¿Tengo el tren adecuado para llegar a París?
Am I on the proper train headed to Paris?
¿Estoy en el tren adecuado que se dirige a París?
Is this train going to Paris, please?
¿Este tren va a París, por favor?
Could you tell me if this is the train for Paris?
¿Podría decirme si este es el tren para París?
Does this bus go to the city center?
¿Este autobús va al centro de la ciudad?
Is this bus headed to the city center?
¿Este autobús se dirige al centro de la ciudad?
Does this bus head towards the city center?
¿Este autobús va hacia el centro de la ciudad?
Is this the bus that goes to the city center?
¿Es este el autobús que va al centro de la ciudad?
Does this bus stop at the city centre?
¿Este autobús para en el centro de la ciudad?
Does this bus run to the city center?
¿Este autobús va al centro de la ciudad?
How long is the journey?
¿Cuánto dura el viaje?
How far is it to our destination?
¿A qué distancia está nuestro destino?
What's the length of the trip?
¿Cuál es la duración del viaje?
How long will the ride take?
¿Cuánto tiempo durará el viaje?
Can you tell me how far we're going?
¿Puedes decirme hasta dónde vamos?
How much time should I allow for travel?
¿Cuánto tiempo debo permitir para viajar?
How many stops?
¿Cuántas paradas?
How far is it in terms of stops?
¿Qué tan lejos está en términos de paradas?
Can you tell me how many stops that is?
¿Puedes decirme cuántas paradas son?
How long would that be in number of stops?
¿Cuánto tiempo sería en número de paradas?
Could you let me know the number of stops?
¿Podrías decirme el número de paradas?
How many stations until we reach our destination?
¿Cuántas estaciones faltan para llegar a nuestro destino?
Where do I change?
¿Dónde me cambio?
Where can I switch?
¿Dónde puedo cambiar?
Where should I change?
¿Dónde debería cambiar?
Could you tell me where to swap?
¿Podrías decirme dónde cambiar?
Which station is for changing trains?
¿Qué estación es para cambiar de tren?
Can you point out where to transfer?
¿Puedes indicarnos dónde transferir?
I need to get off here
necesito bajarme aqui
I have to get off here
tengo que bajarme aqui
Can I get off at this stop?
¿Puedo bajarme en esta parada?
Could you let me know when we arrive?
¿Podrías avisarme cuando lleguemos?
It's my stop; could you tell me when we should get off?
Es mi parada; ¿Podrías decirme cuándo debemos bajar?
I need to exit the vehicle here
Necesito salir del vehículo aquí.
Can you tell me when we get there?
¿Puedes decirme cuándo llegaremos?
Would you mind letting me know when we arrive?
¿Te importaría avisarme cuando lleguemos?
Could you inform me when we reach our destination?
¿Podrías informarme cuando lleguemos a nuestro destino?
When do we arrive? Could you let me know?
¿Cuando llegamos? ¿Podrías hacérmelo saber?
Is there a direct train?
¿Hay un tren directo?
Is there a train that goes straight to my destination?
¿Hay algún tren que vaya directo a mi destino?
Do you have any non-stop trains available?
¿Tiene algún tren directo disponible?
Can I take a direct train to where I need to go?
¿Puedo tomar un tren directo a donde necesito ir?
Is it possible to catch a train that doesn’t make stops?
¿Es posible coger un tren que no haga paradas?
Are there any trains that don’t stop along the way?
¿Hay trenes que no paran en el camino?
Is there a return ticket discount?
¿Hay descuento en el billete de vuelta?
Do they offer any discounts for return tickets?
¿Ofrecen algún descuento para billetes de vuelta?
Is it possible to get a discount on round-trip tickets?
¿Es posible obtener un descuento en billetes de ida y vuelta?
Can I get a cheaper rate if I buy a return ticket?
¿Puedo obtener una tarifa más barata si compro un billete de vuelta?
Are there any deals available for return tickets?
¿Hay alguna oferta disponible para billetes de ida y vuelta?
Would I be able to save money by purchasing a return ticket?
¿Podré ahorrar dinero comprando un billete de vuelta?
Where can I rent a car?
¿Dónde puedo alquilar un coche?
Can you tell me where I can rent a car?
¿Puedes decirme dónde puedo alquilar un coche?
Do you know where there's a place to rent cars nearby?
¿Sabes dónde hay un lugar para alquilar coches cerca?
I'm looking for somewhere to get a rental car.
Estoy buscando algún lugar donde conseguir un coche de alquiler.
Could you point me toward a car rental service?
¿Podría indicarme algún servicio de alquiler de coches?
Is there a car hire place around here?
¿Hay algún lugar de alquiler de coches por aquí?
I'd like to book a taxi
Me gustaría reservar un taxi
Can I arrange for a taxi?
¿Puedo conseguir un taxi?
Could I get a taxi arranged?
¿Puedo conseguir un taxi?
I need to call a cab, please.
Necesito llamar a un taxi, por favor.
Do you have a taxi service here?
¿Tienen servicio de taxi aquí?
I want to order a taxi, please.
Quiero pedir un taxi, por favor.
Could you take me to this address?
¿Podrías llevarme a esta dirección?
Can you drive me to this address?
¿Puedes llevarme a esta dirección?
Would you mind taking me to this address?
¿Te importaría llevarme a esta dirección?
Could you please bring me to this address?
¿Podrías por favor llevarme a esta dirección?
Take me to this address, please.
Lléveme a esta dirección, por favor.
Can you transport me to this address?
¿Pueden transportarme a esta dirección?
Could you wait here for a moment?
¿Podrías esperar aquí un momento?
Can you stay here for a minute?
¿Puedes quedarte aquí un minuto?
Would you mind waiting here for now?
¿Te importaría esperar aquí por ahora?
Do you think you could hold here for a second?
¿Crees que podrías esperar aquí un segundo?
Could I ask you to wait here briefly?
¿Puedo pedirle que espere aquí brevemente?
Would it be possible for me to keep you here momentarily?
¿Me sería posible retenerte aquí momentáneamente?
Use the meter, please
Utilice el medidor, por favor.
Could you use the meter, please?
¿Podrías usar el medidor, por favor?
Can we use the meter, please?
¿Podemos usar el medidor, por favor?
Would it be possible to use the meter, please?
¿Sería posible utilizar el medidor, por favor?
Please could I use the meter?
¿Puedo usar el medidor?
May I use the meter, please?
¿Puedo usar el medidor, por favor?
How long until we arrive?
¿Cuánto falta para que lleguemos?
When do we get there?
¿Cuándo llegamos allí?
How much longer till we arrive?
¿Cuánto falta para que lleguemos?
Do you know when we'll be there?
¿Sabes cuándo estaremos allí?
Got a clue how soon we’ll arrive?
¿Tienes idea de qué tan pronto llegaremos?
Any idea when we’ll reach our destination?
¿Alguna idea de cuándo llegaremos a nuestro destino?
Do you accept credit cards?
¿Aceptan tarjetas de crédito?
Do you take credit cards?
¿Aceptas tarjetas de crédito?
Can I pay with a credit card here?
¿Puedo pagar con tarjeta de crédito aquí?
Is it possible to use a credit card?
¿Es posible utilizar una tarjeta de crédito?
Do you guys accept credit cards?
¿Aceptan tarjetas de crédito?
Can credit cards be used for payment?
¿Se pueden utilizar tarjetas de crédito para el pago?
Could we take the scenic route?
¿Podríamos tomar la ruta panorámica?
Is it possible to go on the scenic route?
¿Es posible realizar la ruta panorámica?
Can we take a more picturesque path?
¿Podemos tomar un camino más pintoresco?
Would you mind if we went through the scenic area?
¿Te importaría si pasáramos por la zona escénica?
Shall we opt for the scenic road instead?
¿Optamos por la carretera panorámica?
Can we detour for some beautiful views?
¿Podemos desviarnos para disfrutar de unas hermosas vistas?
I'd like a window seat in a quiet car, please
Me gustaría un asiento junto a la ventana en un auto silencioso, por favor.
Could I have a window seat in a calm carriage, please?
¿Podría tomarme un asiento junto a la ventana en un vagón tranquilo, por favor?
Can I get a window seat in a quieter compartment, please?
¿Puedo conseguir un asiento junto a la ventana en un compartimento más silencioso, por favor?
May I request a window seat in a peaceful cabin, please?
¿Puedo solicitar un asiento junto a la ventana en una cabina tranquila, por favor?
Would you mind giving me a window seat in a still coach, please?
¿Le importaría darme un asiento junto a la ventana en un vagón tranquilo, por favor?
Could I kindly ask for a window seat in a tranquil car, please?
¿Podría pedirme un asiento junto a la ventana en un coche tranquilo, por favor?
Is there a luggage limit on this train?
¿Hay un límite de equipaje en este tren?
Do I need to worry about a weight limit for my bags on this train?
¿Debo preocuparme por el límite de peso de mis maletas en este tren?
Is there a restriction on how much luggage I can bring on the train?
¿Existe alguna restricción sobre la cantidad de equipaje que puedo llevar en el tren?
Are there limits to the amount of baggage allowed on this train ride?
¿Existen límites en la cantidad de equipaje permitido en este viaje en tren?
Can you tell me if there's a maximum weight or size for luggage on this train?
¿Puedes decirme si hay un peso o tamaño máximo para el equipaje en este tren?
Is there a specific weight limit for luggage that I should be aware of for this train?
¿Existe un límite de peso específico para el equipaje que debo tener en cuenta para este tren?
Could I store my luggage somewhere?
¿Puedo guardar mi equipaje en algún lugar?
Is it possible to leave my bags here?
¿Es posible dejar mis maletas aquí?
Can I keep my baggage stored around here?
¿Puedo dejar mi equipaje guardado por aquí?
Would it be alright if I left my suitcases somewhere?
¿Estaría bien si dejara mis maletas en algún lugar?
Do you have a place where I can store my luggage?
¿Tienes un lugar donde pueda guardar mi equipaje?
Is there any spot available for me to keep my bags?
¿Hay algún lugar disponible para guardar mis maletas?
I'd like to upgrade to business class
Me gustaría ascender a clase ejecutiva
Can I get an upgrade to business class?
¿Puedo obtener un ascenso a clase ejecutiva?
Could I move up to business class, please?
¿Puedo pasar a clase ejecutiva, por favor?
I was wondering if it's possible to switch to business class.
Me preguntaba si es posible cambiar a clase ejecutiva.
Is there any chance I could be upgraded to business class?
¿Existe alguna posibilidad de que me pasen a clase ejecutiva?
Do you think you can help me upgrade to business class?
¿Crees que puedes ayudarme a pasar a clase ejecutiva?
Is there a faster route?
¿Existe una ruta más rápida?
Is there another way that's quicker?
¿Hay otra manera que sea más rápida?
Do you know of a faster path?
¿Conoces algún camino más rápido?
Can you suggest a quicker route?
¿Puedes sugerir una ruta más rápida?
Is there any other fast way to go?
¿Existe alguna otra forma rápida de hacerlo?
Do you happen to know a speedier option?
¿Conoces alguna opción más rápida?
Could we avoid the toll road?
¿Podremos evitar la autopista de peaje?
Can we take a route without tolls?
¿Podemos hacer una ruta sin peajes?
Is there another way to go that doesn’t have tolls?
¿Existe otro camino a seguir que no tenga peajes?
Would it be possible to steer clear of the toll road?
¿Sería posible evitar la autopista de peaje?
Do you know a free route we could use instead?
¿Conoce alguna ruta gratuita que podamos utilizar en su lugar?
Can we find an alternative to the toll road?
¿Podremos encontrar una alternativa a la autopista de peaje?
Is there a high-speed train option?
¿Existe la opción de tren de alta velocidad?
Is it possible to take a high-speed train?
¿Es posible tomar un tren de alta velocidad?
Can I catch a high-speed train?
¿Puedo coger un tren de alta velocidad?
Do you know if there's a high-speed train available?
¿Sabes si hay un tren de alta velocidad disponible?
Are there any high-speed trains running?
¿Hay trenes de alta velocidad en circulación?
Is a high-speed train an option for me?
¿Es el tren de alta velocidad una opción para mí?
What's the cheapest way to get there?
¿Cuál es la forma más barata de llegar?
How can I get there on the cheap?
¿Cómo puedo llegar barato?
What’s the most affordable route to take?
¿Cuál es la ruta más económica a seguir?
Can you tell me the least expensive method to get there?
¿Puedes decirme el método más económico para llegar?
Is there a budget-friendly way to reach that place?
¿Existe alguna forma económica de llegar a ese lugar?
What's the best value option for getting there?
¿Cuál es la mejor opción para llegar allí?
Could you call ahead to confirm the booking?
¿Podrías llamar con antelación para confirmar la reserva?
Can I ask you to give them a call to make sure the reservation is still there?
¿Puedo pedirles que les llamen para asegurarse de que la reserva sigue ahí?
Would it be possible for me to have you check if the booking is confirmed?
¿Me sería posible que comprobaras si la reserva está confirmada?
May I please get you to verify our reservation by giving them a call?
¿Puedo pedirle que verifique nuestra reserva llamándolos?
Do you mind confirming our reservation with a quick phone call beforehand?
¿Te importaría confirmar nuestra reserva con una rápida llamada telefónica de antemano?
Could you give them a ring to double-check that everything is set?
¿Podrías llamarles para comprobar que todo está configurado?
How frequent are the buses on this route?
¿Qué frecuencia tienen los autobuses en esta ruta?
How often do the buses come on this route?
¿Con qué frecuencia pasan los autobuses en esta ruta?
What's the bus frequency for this route?
¿Cuál es la frecuencia de los autobuses para esta ruta?
How many times does a bus pass by here in an hour?
¿Cuántas veces pasa por aquí un autobús en una hora?
Can you tell me how frequently buses run on this line?
¿Puedes decirme con qué frecuencia circulan autobuses por esta línea?
How often is there a bus that goes by?
¿Con qué frecuencia pasa un autobús?
Is there a night train to Berlin?
¿Hay tren nocturno a Berlín?
Is it possible to catch a night train to Berlin?
¿Es posible coger un tren nocturno a Berlín?
Can I take a night train to Berlin?
¿Puedo tomar un tren nocturno a Berlín?
Do night trains go to Berlin?
¿Los trenes nocturnos van a Berlín?
Are there any night trains heading to Berlin?
¿Hay algún tren nocturno con destino a Berlín?
Is there a nighttime train I can take to Berlin?
¿Hay algún tren nocturno que pueda tomar a Berlín?
I'd like to change my booking to tomorrow
Me gustaría cambiar mi reserva para mañana.
Can I switch my reservation to tomorrow?
¿Puedo cambiar mi reserva para mañana?
Could you move my booking to tomorrow for me?
¿Podrías pasar mi reserva a mañana por mí?
I need to reschedule my booking to tomorrow.
Necesito reprogramar mi reserva para mañana.
Is it possible to rearrange my reservation for tomorrow?
¿Es posible reorganizar mi reserva para mañana?
Could you change my booking to tomorrow, please?
¿Podrías cambiar mi reserva para mañana, por favor?
Could you recommend a reliable taxi company?
¿Podría recomendarme una compañía de taxis confiable?
Can you suggest a good taxi service?
¿Puedes sugerir un buen servicio de taxi?
Do you know of any trustworthy taxi companies around here?
¿Conoces alguna empresa de taxis de confianza por aquí?
Would you happen to know which taxis are dependable in this area?
¿Sabe por casualidad qué taxis son fiables en esta zona?
Could you point me toward a reputable taxi firm, please?
¿Podría indicarme una empresa de taxis de buena reputación, por favor?
Do you have any recommendations for reliable cab services?
¿Tiene alguna recomendación sobre servicios de taxi confiables?
Is the metro running on schedule?
¿El metro funciona según lo previsto?
Is the subway on time right now?
¿El metro llega a tiempo ahora?
Are the trains running according to schedule?
¿Los trenes circulan según el horario?
Is the underground system operating normally today?
¿El sistema de metro funciona con normalidad hoy?
Are there any delays on the metro at the moment?
¿Hay algún retraso en el metro en este momento?
Is the train service sticking to its timetable?
¿El servicio de trenes respeta sus horarios?
Is there a strike affecting trains today?
¿Hay huelga que afecta a los trenes hoy?
Are there any train strikes happening today?
¿Hay alguna huelga de trenes hoy?
Is there a train strike going on right now?
¿Hay una huelga de trenes en estos momentos?
Do I need to worry about train strikes today?
¿Debo preocuparme hoy por las huelgas de trenes?
Are the trains running normally today or is there a strike?
¿Los trenes circulan hoy con normalidad o hay huelga?
Could you tell me if there's a strike impacting the trains today?
¿Podría decirme si hoy hay huelga que afecta a los trenes?
Could we take the back roads to avoid traffic?
¿Podríamos tomar caminos secundarios para evitar el tráfico?
Can we go through some smaller streets to miss the traffic?
¿Podemos pasar por algunas calles más pequeñas para evitar el tráfico?
Is it possible to use secondary roads instead of highways to dodge traffic?
¿Es posible utilizar carreteras secundarias en lugar de autopistas para esquivar el tráfico?
Would you mind taking us on a less busy route to avoid the jams?
¿Te importaría llevarnos por una ruta menos transitada para evitar los atascos?
Could we opt for side streets rather than main roads to skip the congestion?
¿Podríamos optar por calles laterales en lugar de carreteras principales para evitar la congestión?
Might it be feasible to take back ways to steer clear of heavy traffic?
¿Podría ser factible recuperar formas de evitar el tráfico intenso?
I'd appreciate a smoother ride — I'm prone to motion sickness
Apreciaría un viaje más suave: soy propenso a marearme
Could you give me a less bumpy ride? I get car sick easily.
¿Podrías darme un viaje con menos baches? Me mareo con facilidad.
Can we have a smoother journey? I’m really sensitive to motion sickness.
¿Podemos tener un viaje más tranquilo? Soy muy sensible al mareo por movimiento.
Would it be possible to have a more comfortable ride? I tend to feel queasy when things are too rough.
¿Sería posible tener un viaje más cómodo? Tiendo a sentirme mareado cuando las cosas se ponen demasiado difíciles.
Please could the ride be a bit gentler? Motion sickness is an issue for me.
¿Podría el viaje ser un poco más suave? El mareo por movimiento es un problema para mí.
Could you drive a little more smoothly? I'm pretty susceptible to motion sickness.
¿Podrías conducir un poco más suavemente? Soy bastante susceptible al mareo.
Could you confirm the platform change at Lyon?
¿Podrías confirmar el cambio de plataforma en Lyon?
Can you check if there's a platform change in Lyon?
¿Puedes comprobar si hay un cambio de plataforma en Lyon?
Could you tell me if there’s a platform shift for Lyon?
¿Podría decirme si hay un cambio de plataforma para Lyon?
Do you know if there’s going to be a platform change in Lyon?
¿Sabes si habrá un cambio de plataforma en Lyon?
Is there any information about a platform change for the train to Lyon?
¿Hay alguna información sobre un cambio de plataforma para el tren a Lyon?
Can I ask if there’s an update on the platform change at Lyon?
¿Puedo preguntar si hay alguna actualización sobre el cambio de plataforma en Lyon?
Is the dining car still serving?
¿Sigue funcionando el vagón restaurante?
Are they still serving in the dining car?
¿Siguen sirviendo en el vagón restaurante?
Is the dining car open for service right now?
¿El vagón restaurante está abierto al servicio en este momento?
Does the dining car have food available still?
¿El vagón restaurante todavía tiene comida disponible?
Is the dining car still serving meals?
¿El vagón restaurante sigue sirviendo comidas?
Is there still time to get something from the dining car?
¿Todavía hay tiempo para coger algo del vagón restaurante?
Could I book a private compartment for the overnight train?
¿Puedo reservar un compartimento privado para el tren nocturno?
Can I reserve a private cabin for the night train?
¿Puedo reservar una cabina privada para el tren nocturno?
Is it possible to get a private room for the overnight journey?
¿Es posible conseguir una habitación privada para el viaje nocturno?
I'd like to book a personal sleeper compartment for tonight's trip.
Me gustaría reservar un compartimento cama personal para el viaje de esta noche.
May I secure a private sleeping area for the overnight train ride?
¿Puedo reservar un área privada para dormir para el viaje nocturno en tren?
Could you help me arrange a private berth for the night train?
¿Podría ayudarme a conseguir un camarote privado para el tren nocturno?
Could you reserve a sleeper berth for me?
¿Podrías reservarme una litera?
Can you book a sleeper cabin for me?
¿Puedes reservar una cabina para dormir para mí?
Would it be possible to secure a sleeper compartment for me?
¿Sería posible asegurarme un compartimento para dormir?
Is it okay if you set aside a sleeping berth for me?
¿Te parece bien si me reservas una litera para dormir?
Could you hold a sleeper seat for me?
¿Podrías reservarme un asiento para dormir?
Can you arrange a sleeper accommodation for me?
¿Pueden conseguirme alojamiento para dormir?
I'd like to upgrade to first class for this leg
Me gustaría ascender a primera clase para esta etapa.
Can I get an upgrade to first class for this part of the trip?
¿Puedo obtener un ascenso a primera clase para esta parte del viaje?
Could I switch to a first-class seat for this flight segment?
¿Puedo cambiar a un asiento de primera clase para este segmento de vuelo?
Is it possible to move me up to first class for this leg?
¿Es posible pasarme a primera clase para esta etapa?
Would it be okay to upgrade my ticket to first class for this section?
¿Estaría bien mejorar mi boleto a primera clase para esta sección?
I was wondering if you could change my reservation to first class here.
Me preguntaba si podrías cambiar mi reserva a primera clase aquí.
Is there a chauffeur service available from the hotel?
¿Hay servicio de chófer disponible desde el hotel?
Can I get information about a chauffeur service from this hotel?
¿Puedo obtener información sobre un servicio de chófer de este hotel?
Do you offer chauffeur services here at the hotel?
¿Ofrecen servicios de chófer aquí en el hotel?
Could you tell me if there’s a chauffeur service that operates from this hotel?
¿Podría decirme si hay un servicio de chófer que opere desde este hotel?
Is it possible to arrange for a chauffeur from the hotel?
¿Es posible contratar un chófer desde el hotel?
Are chauffeurs available to pick up guests from this hotel?
¿Hay choferes disponibles para recoger a los huéspedes de este hotel?
Could you arrange a transfer with a child seat?
¿Podrías organizar un traslado con silla para niños?
Can you set up a ride with a car seat?
¿Puedes programar un viaje con un asiento para el automóvil?
Is it possible to book a vehicle that has a baby seat?
¿Es posible reservar un vehículo que disponga de silla para bebé?
Could I get a transport arranged with a booster seat?
¿Puedo conseguir un transporte con un asiento elevado?
Would it be possible to organize a car rental with an infant seat?
¿Sería posible organizar un alquiler de coche con silla para bebé?
Can you help me arrange transportation that includes a child restraint?
¿Pueden ayudarme a organizar el transporte que incluya un sistema de retención infantil?
I'd like to book a hire car with full insurance
Me gustaría reservar un coche de alquiler con seguro a todo riesgo.
I'd like to reserve a rental car with comprehensive insurance.
Me gustaría reservar un coche de alquiler con seguro a todo riesgo.
Could I please arrange for a rental car including full coverage?
¿Podría solicitar un coche de alquiler que incluya cobertura total?
I need to rent a car and get the complete insurance plan, please.
Necesito alquilar un coche y contratar el plan de seguro completo, por favor.
Can you help me book a car rental that includes full insurance?
¿Me pueden ayudar a reservar un alquiler de auto que incluya seguro a todo riesgo?
I want to rent a car and make sure it has full insurance coverage.
Quiero alquilar un coche y asegurarme de que tenga cobertura de seguro completa.

🗺️Directions299 phrases

Asking how to get places, reading street signs.
Where is the bathroom?
¿Dónde está el baño?
Where can I find the restroom?
¿Dónde puedo encontrar el baño?
Could you tell me where the bathroom is?
¿Podrías decirme dónde está el baño?
Excuse me, do you know where there's a toilet around here?
Disculpe, ¿sabe dónde hay un baño por aquí?
I'm looking for the washroom, could you help?
Estoy buscando el baño, ¿podrías ayudarme?
Do you happen to know where the卫生间is?
¿Sabes dónde está el 卫生间?
Where is the train station?
¿Dónde está la estación de tren?
Can you tell me where the train station is?
¿Puedes decirme dónde está la estación de tren?
Do you know where I can find the train station?
¿Sabes dónde puedo encontrar la estación de tren?
Could you please point me in the direction of the train station?
¿Podría indicarme la dirección de la estación de tren?
I'm trying to locate the train station, could you help?
Estoy intentando localizar la estación de tren, ¿podrían ayudarme?
How do I get to the train station?
¿Cómo llego a la estación de tren?
Where is the bus station?
¿Dónde está la estación de autobuses?
Can you tell me where I can find the bus station?
¿Puedes decirme dónde puedo encontrar la estación de autobuses?
Do you know where the nearest bus stop is?
¿Sabes dónde está la parada de autobús más cercana?
Could you point me in the direction of the bus station?
¿Podría indicarme la dirección de la estación de autobuses?
I'm looking for the bus station, could you help me out?
Estoy buscando la estación de autobuses, ¿podrían ayudarme?
Is there a bus station around here that you could recommend?
¿Hay alguna estación de autobuses por aquí que puedas recomendar?
Where is the airport?
¿Dónde está el aeropuerto?
How do I get to the airport?
¿Cómo llego al aeropuerto?
Can you tell me the way to the airport?
¿Puedes decirme el camino al aeropuerto?
Could you please point me in the direction of the airport?
¿Podría indicarme la dirección del aeropuerto?
Which way would lead me to the airport?
¿Qué camino me llevaría al aeropuerto?
Do you know where I can find the airport?
¿Sabes dónde puedo encontrar el aeropuerto?
Where is the hotel?
¿Dónde está el hotel?
Can you tell me where the hotel is?
¿Puedes decirme dónde está el hotel?
Could you point me in the direction of the hotel?
¿Podría indicarme la dirección del hotel?
Do you happen to know where I can find the hotel?
¿Sabes dónde puedo encontrar el hotel?
I'm trying to locate the hotel, could you help?
Estoy intentando localizar el hotel, ¿podrían ayudarme?
Could you please show me how to get to the hotel?
¿Podrías indicarme cómo llegar al hotel?
Where is the embassy?
¿Dónde está la embajada?
Can you tell me where the embassy is?
¿Puedes decirme dónde está la embajada?
Do you happen to know where the embassy is located?
¿Sabes dónde está ubicada la embajada?
Could you please point me in the direction of the embassy?
¿Podría indicarme la dirección de la embajada?
I'm trying to find the embassy, can you help with that?
Estoy intentando encontrar la embajada, ¿pueden ayudarme con eso?
Do you know how to get to the embassy from here?
¿Sabes cómo llegar a la embajada desde aquí?
Where is the hospital?
¿Dónde está el hospital?
Can you tell me where the hospital is?
¿Puedes decirme dónde está el hospital?
Do you know where I can find a hospital?
¿Sabes dónde puedo encontrar un hospital?
Could you point me in the direction of the nearest hospital?
¿Podría indicarme la dirección del hospital más cercano?
I'm looking for the hospital, could you help me out?
Estoy buscando el hospital, ¿podrían ayudarme?
How do I get to the closest hospital?
¿Cómo llego al hospital más cercano?
Where is the pharmacy?
¿Dónde está la farmacia?
Can you tell me where the nearest pharmacy is?
¿Puedes decirme dónde está la farmacia más cercana?
Do you know where there's a pharmacy around here?
¿Sabes dónde hay una farmacia por aquí?
Could you please point me in the direction of the closest pharmacy?
¿Podría indicarme la farmacia más cercana?
Is there a pharmacy nearby that you could recommend to me?
¿Hay alguna farmacia cerca que me puedas recomendar?
I'm looking for a pharmacy, do you happen to know where one is?
Estoy buscando una farmacia, ¿sabes dónde está?
Where is the police station?
¿Dónde está la comisaría?
Can you tell me where the nearest police station is?
¿Puedes decirme dónde está la comisaría de policía más cercana?
Do you know how to get to the police station from here?
¿Sabes cómo llegar a la comisaría desde aquí?
Could you point me in the direction of the police station?
¿Podría indicarme la dirección de la comisaría?
I'm trying to find the police station, can you help?
Estoy intentando encontrar la comisaría, ¿pueden ayudarme?
How do I reach the police station?
¿Cómo llego a la comisaría?
Where is the ATM?
¿Dónde está el cajero automático?
Can you tell me where I can find an ATM?
¿Puedes decirme dónde puedo encontrar un cajero automático?
Do you know where there's an ATM around here?
¿Sabes dónde hay un cajero automático por aquí?
Could you point me in the direction of the nearest ATM?
¿Podría indicarme la dirección del cajero automático más cercano?
Is there an ATM nearby that you could recommend?
¿Hay algún cajero automático cerca que puedas recomendar?
Do you happen to know where the closest ATM is?
¿Sabes dónde está el cajero automático más cercano?
Left
Izquierda
Turn to the left
Volverse a la izquierda
Take a left turn
Gira a la izquierda
Go left
ir a la izquierda
Head left
Dirígete a la izquierda
To your left
a tu izquierda
Right
Bien
Directly ahead
Directamente adelante
To the right
A la derecha
On the right side
en el lado derecho
Over to the right
hacia la derecha
Towards the right
hacia la derecha
Straight ahead
Todo derecho
Ahead of me
delante de mi
Go straight
Siga derecho
Keep going straight
sigue recto
In front
Al frente
Move forward directly
Avanzar directamente
Turn left
Gire a la izquierda
Take a left
gira a la izquierda
Bear left
Oso a la izquierda
Make a left turn
Gira a la izquierda
Veer to the left
Girar a la izquierda
Turn right
Gire a la derecha
Take a right
gira a la derecha
Head right
Dirígete a la derecha
Go right
Ve a la derecha
Make a right turn
Gira a la derecha
Veer to the right
Girar a la derecha
Behind
Detrás
at the back of
en la parte de atrás de
in the rear of
en la parte trasera de
to the rear of
a la parte trasera de
at the rear end of
en el extremo trasero de
behind the
detrás del
In front of
Delante de
ahead of
antes de
in the forefront of
en la vanguardia de
at the front of
al frente de
before
antes
to the front of
al frente de
Next to
Junto a
beside
al lado de
by the side of
al lado de
right next to
justo al lado de
close to
cerca de
near by
cercano
Near
Cerca
Close by
Muy cerca
In the vicinity
en las proximidades
Not far away
No muy lejos
Somewhere nearby
En algún lugar cercano
Around here
Por aquí
Far
Lejos
quite far
bastante lejos
a long way
un largo camino
at a distance
a distancia
over there
allí
not nearby
no cerca
How do I get to the museum?
¿Cómo llego al museo?
Can you tell me how to reach the museum?
¿Puedes decirme cómo llegar al museo?
Could you please direct me to the museum?
¿Podrías indicarme el museo?
How can I find my way to the museum?
¿Cómo puedo encontrar el camino al museo?
May I ask for directions to the museum?
¿Puedo pedir indicaciones para llegar al museo?
Do you know how to get to the museum?
¿Sabes cómo llegar al museo?
How far is it from here?
¿Qué tan lejos está de aquí?
How far away is it?
¿Qué tan lejos está?
What's the distance from here?
¿Cuál es la distancia desde aquí?
Could you tell me how far it is?
¿Podrías decirme a qué distancia está?
How long of a walk is it from here?
¿Cuánto tiempo de caminata hay desde aquí?
Can you let me know how far it is?
¿Puedes decirme qué tan lejos está?
Is it within walking distance?
¿Está a poca distancia?
Can I walk there?
¿Puedo caminar hasta allí?
Is it close enough to walk to?
¿Está lo suficientemente cerca para caminar?
Would it be possible to get there on foot?
¿Sería posible llegar a pie?
Is it a short walk away?
¿Está a un corto paseo?
Can I reach it by walking?
¿Puedo llegar caminando?
Could you show me on the map?
¿Podrías mostrarme en el mapa?
Can you point it out on the map?
¿Puedes señalarlo en el mapa?
Could you indicate where that is on the map?
¿Podrías indicar dónde está eso en el mapa?
Would you mind showing me its location on the map?
¿Te importaría mostrarme su ubicación en el mapa?
Do you have a moment to mark this spot on the map for me?
¿Tienes un momento para marcarme este lugar en el mapa?
Could you help me find this place on the map?
¿Podrías ayudarme a encontrar este lugar en el mapa?
Is it on this street?
¿Está en esta calle?
Is this where it is on this street?
¿Es aquí donde está en esta calle?
Do I find it on this street?
¿Lo encuentro en esta calle?
Can you tell me if it's on this street?
¿Puedes decirme si está en esta calle?
Does it sit on this particular street?
¿Se encuentra en esta calle en particular?
Is this the street it’s located on?
¿Es esta la calle en la que está ubicado?
Which way to the city center?
¿Qué camino al centro de la ciudad?
Can you tell me how to get to the city center?
¿Puedes decirme cómo llegar al centro de la ciudad?
Could you please point me in the direction of the city center?
¿Podría indicarme la dirección del centro de la ciudad?
Excuse me, which route should I take to reach the city center?
Disculpe, ¿qué ruta debo tomar para llegar al centro de la ciudad?
How do I navigate to the city center from here?
¿Cómo puedo navegar hasta el centro de la ciudad desde aquí?
Could you show me the way to the city center?
¿Podrías mostrarme el camino al centro de la ciudad?
I'm trying to find this address
Estoy tratando de encontrar esta dirección
I'm looking for this address.
Estoy buscando esta dirección.
Could you help me find this address?
¿Podrías ayudarme a encontrar esta dirección?
Can you point me in the direction of this address?
¿Puede indicarme la dirección de esta dirección?
I need to locate this address.
Necesito localizar esta dirección.
Do you know where I can find this address?
¿Sabes dónde puedo encontrar esta dirección?
Is there a shortcut?
¿Existe un atajo?
Is there an easier way?
¿Existe una manera más fácil?
Is there a quicker route?
¿Existe una ruta más rápida?
Do you know of any short cuts?
¿Conoce algún atajo?
Can I take a shorter path?
¿Puedo tomar un camino más corto?
Is there a more direct route?
¿Existe una ruta más directa?
How long does it take by car?
¿Cuánto tiempo se tarda en coche?
How far is it to drive?
¿Qué distancia hay que recorrer?
What's the driving time?
¿Cuál es el tiempo de conducción?
By car, how long will it take?
En coche, ¿cuánto tiempo tardará?
How much time should I allow if I go by car?
¿Cuánto tiempo debo dejar si voy en coche?
If I drive there, how long would it take?
Si conduzco hasta allí, ¿cuánto tiempo tardaría?
How long does it take on foot?
¿Cuánto tiempo se tarda a pie?
How far is it to walk?
¿Qué distancia hay que caminar?
What's the walking time?
¿Cuál es el tiempo de caminata?
How long would it take to walk there?
¿Cuánto tiempo tardaría en caminar hasta allí?
Could you tell me how long it takes by foot?
¿Podrías decirme cuánto tiempo se tarda a pie?
How much time should I allow for a walk?
¿Cuánto tiempo debo dejar para caminar?
Is it past the bridge?
¿Ya pasó el puente?
Is there a bridge nearby? Is this place beyond the bridge?
¿Hay un puente cerca? ¿Está este lugar más allá del puente?
Is the location you're asking about after the bridge?
¿La ubicación por la que preguntas está después del puente?
Does this spot come after crossing the bridge?
¿Este lugar viene después de cruzar el puente?
Is what we're looking for on the other side of the bridge?
¿Lo que buscamos está al otro lado del puente?
Is the destination beyond the bridge?
¿El destino está más allá del puente?
Is it before the park?
¿Es antes del parque?
Is it located before the park?
¿Está ubicado antes del parque?
Does it come before the park?
¿Viene antes del parque?
Is it situated in front of the park?
¿Está situado frente al parque?
Is it ahead of the park?
¿Está por delante del parque?
Is it positioned before the park?
¿Está ubicado antes del parque?
Is the road safe to walk at night?
¿Es seguro caminar por la carretera de noche?
Is it safe for walking on this street after dark?
¿Es seguro caminar por esta calle después del anochecer?
Is this area safe to walk around in during nighttime hours?
¿Es segura esta zona para caminar durante las horas de la noche?
Are there any dangers walking down here when it gets dark out?
¿Existe algún peligro al caminar por aquí cuando oscurece?
Do people feel safe strolling along these roads late into the evening?
¿Se siente segura la gente paseando por estas carreteras hasta altas horas de la noche?
Can I safely take a walk in this neighborhood at night?
¿Puedo dar un paseo seguro por este barrio por la noche?
Which exit do I take?
¿Qué salida tomo?
Which exit should I use?
¿Qué salida debo usar?
Could you tell me which exit I need to take?
¿Podrías decirme qué salida debo tomar?
Can you help me find out which exit I should go to?
¿Me pueden ayudar a saber a qué salida debo ir?
I'm wondering which exit I ought to take.
Me pregunto qué salida debo tomar.
Could you please let me know which exit I need?
¿Podría decirme qué salida necesito?
Which direction is north?
¿Qué dirección es el norte?
Which way is north?
¿Hacia dónde está el norte?
Can you tell me where north is?
¿Puedes decirme dónde está el norte?
Could you point out the northern direction for me?
¿Podrías indicarme la dirección norte?
Which way should I go to head north?
¿Qué camino debo tomar para dirigirme hacia el norte?
Could you show me which way is north?
¿Podrías indicarme en qué dirección está el norte?
Could you direct me to the nearest pharmacy with late hours?
¿Podría indicarme la farmacia más cercana con horario nocturno?
Can you point me towards a pharmacy that stays open late nearby?
¿Puede indicarme una farmacia cercana que permanezca abierta hasta tarde?
Do you happen to know where I can find a pharmacy close by that’s still open this time of night?
¿Sabes dónde puedo encontrar una farmacia cercana que todavía esté abierta a esta hora de la noche?
I’m looking for a pharmacy near here that doesn’t close early, could you help me out?
Estoy buscando una farmacia cerca de aquí que no cierre temprano, ¿podrían ayudarme?
Could you tell me how to get to the closest 24-hour pharmacy or one with extended hours?
¿Podría indicarme cómo llegar a la farmacia 24 horas o con horario extendido más cercana?
Is there a nearby drugstore or pharmacy that stays open later than usual?
¿Hay alguna droguería o farmacia cercana que permanezca abierta más tarde de lo habitual?
Is there a back entrance I could use?
¿Hay alguna entrada trasera que pueda usar?
Could I use the back entrance?
¿Puedo usar la entrada trasera?
Is it possible to enter through the back?
¿Es posible entrar por la parte de atrás?
Can I come in from the rear entrance?
¿Puedo entrar por la entrada trasera?
Would it be okay if I used the back door?
¿Estaría bien si usara la puerta trasera?
Is there any way for me to enter via the back?
¿Hay alguna manera de que pueda entrar por la parte de atrás?
Would I be better off taking the bus or the metro?
¿Sería mejor tomar el autobús o el metro?
Is it smarter to take the bus or the metro?
¿Es más inteligente coger el autobús o el metro?
Should I take the bus or the metro instead?
¿Debería tomar el autobús o el metro?
Which is better for me, the bus or the metro?
¿Qué me conviene más, el autobús o el metro?
Shall I go by bus or metro?
¿Voy en autobús o metro?
Do you think the bus or metro would be a better choice?
¿Crees que el autobús o el metro sería una mejor opción?
I've been told the route is closed for construction
Me han dicho que la ruta está cerrada por obras.
They said the road is shut due to construction.
Dijeron que la carretera está cerrada debido a obras.
I heard that the path is blocked off for repairs.
Escuché que el camino está bloqueado por reparaciones.
Apparently, the way is closed because they're doing construction work.
Al parecer el camino está cerrado porque están realizando obras.
Word is the route is sealed off for building stuff.
Se dice que la ruta está cerrada para la construcción.
Someone mentioned the street is closed down for some construction.
Alguien mencionó que la calle está cerrada por algunas obras.
Could you point me toward the historic district?
¿Podría indicarme el distrito histórico?
Can you show me where the historic district is?
¿Puedes mostrarme dónde está el distrito histórico?
Could you direct me to the historic district?
¿Podrías indicarme el distrito histórico?
Do you know how to get to the historic district?
¿Sabes cómo llegar al distrito histórico?
Would you mind showing me the way to the historic district?
¿Te importaría mostrarme el camino al distrito histórico?
Could you help me find the historic district?
¿Podrías ayudarme a encontrar el distrito histórico?
Is there a less touristy way to get there?
¿Existe una forma menos turística de llegar?
Is there another route that avoids tourists?
¿Existe otra ruta que evite a los turistas?
Do you know of a more local way to get there?
¿Conoces alguna forma más local de llegar?
Can you suggest a less crowded path to go there?
¿Puedes sugerir un camino menos concurrido para llegar allí?
Is there a way to travel there like a local?
¿Hay alguna manera de viajar allí como un local?
Could you recommend a route that's off the beaten track?
¿Podrías recomendarnos una ruta fuera de lo común?
Are there any landmarks I should look out for?
¿Hay algún punto de referencia al que deba prestar atención?
Is there anything noteworthy I shouldn't miss?
¿Hay algo digno de mención que no debería perderme?
What are some must-see landmarks around here?
¿Cuáles son algunos de los puntos de referencia que hay que ver por aquí?
Should I be on the lookout for any famous sites?
¿Debería estar atento a los sitios famosos?
Are there any iconic landmarks nearby I shouldn’t skip?
¿Hay algún lugar emblemático cercano que no debería saltarme?
Are there specific landmarks in this area I should keep an eye out for?
¿Hay puntos de referencia específicos en esta área a los que debo estar atento?
Could you confirm I'm headed in the right direction?
¿Podrías confirmar que voy en la dirección correcta?
Are you sure I'm going the right way?
¿Estás seguro de que voy por el camino correcto?
Can you check if I’m heading in the correct direction?
¿Puedes comprobar si voy en la dirección correcta?
Do you think I’m on the right path?
¿Crees que estoy en el camino correcto?
Is this the proper route to take?
¿Es esta la ruta adecuada a seguir?
Could you let me know if I’m moving in the right direction?
¿Podrías decirme si estoy avanzando en la dirección correcta?
Is this neighborhood safe to walk through?
¿Es seguro caminar por este vecindario?
Is it safe for me to walk around here?
¿Es seguro para mí caminar por aquí?
Can I walk around this area safely?
¿Puedo caminar por esta zona de forma segura?
Do you think it's okay to stroll through this neighborhood?
¿Crees que está bien pasear por este barrio?
Would walking through this part of town be safe?
¿Sería seguro caminar por esta parte de la ciudad?
Is it considered safe to take a walk in this neighborhood?
¿Se considera seguro dar un paseo por este barrio?
Do you know if the bridge is open today?
¿Sabes si el puente está abierto hoy?
Is the bridge open for traffic today?
¿El puente está abierto al tráfico hoy?
Are you sure the bridge is operational now?
¿Estás seguro de que el puente está operativo ahora?
Can you tell me if they're allowing passage on the bridge today?
¿Puedes decirme si hoy permiten el paso por el puente?
Do you happen to know if I can cross the bridge today?
¿Sabes si puedo cruzar el puente hoy?
Could you check if it’s possible to use the bridge today?
¿Podrías comprobar si es posible utilizar el puente hoy?
Would you mind if I followed you a short way?
¿Te importaría si te sigo un rato?
Could I tag along with you for a bit?
¿Puedo acompañarte un rato?
Is it okay if I walk with you for a little while?
¿Te parece bien si camino contigo un rato?
May I accompany you for a short distance?
¿Puedo acompañarte por una corta distancia?
Do you mind if I join you for a moment?
¿Te importa si me uno a ti por un momento?
Would it be alright if I walked with you briefly?
¿Estaría bien si caminara contigo brevemente?
I gather the old quarter has narrow lanes — best to walk?
Supongo que el casco antiguo tiene calles estrechas. ¿Es mejor caminar?
I hear the streets in the old district are quite narrow — is walking recommended?
He oído que las calles del casco antiguo son bastante estrechas. ¿Se recomienda caminar?
Word on the street says the alleys in the historic area are tight — should I just stick to walking?
Se dice en la calle que los callejones del área histórica son estrechos: ¿debería seguir caminando?
From what I understand, the passages in the old part of town are pretty narrow — better to walk around?
Por lo que tengo entendido, los pasajes en el casco antiguo de la ciudad son bastante estrechos. ¿Es mejor caminar?
It seems like the lanes in the old quarter are really narrow — is it best to get around by foot?
Parece que las calles del casco antiguo son muy estrechas. ¿Es mejor moverse a pie?
I've heard that the streets in the ancient district are quite narrow — walking is probably the way to go?
He oído que las calles del distrito antiguo son bastante estrechas. ¿Probablemente caminar sea el camino a seguir?
Could you direct me to a route that avoids the main thoroughfares?
¿Podría indicarme una ruta que evite las vías principales?
Can you point me towards a path that stays away from the major roads?
¿Puedes indicarme un camino que se mantenga alejado de las carreteras principales?
Could you show me how to get around using back streets instead of big highways?
¿Podrías mostrarme cómo desplazarme por calles secundarias en lugar de grandes autopistas?
Is there a way to navigate through smaller streets and avoid the busy ones?
¿Hay alguna manera de navegar por calles más pequeñas y evitar las más transitadas?
Would it be possible for you to recommend a route that doesn’t go through main arteries?
¿Sería posible que recomendaras una ruta que no pase por arterias principales?
Could you help me find an alternate path that keeps me off the major thoroughfares?
¿Podrías ayudarme a encontrar un camino alternativo que me mantenga alejado de las carreteras principales?
I prefer the less-trodden path, if you have a recommendation
Prefiero el camino menos transitado, si tienes una recomendación.
If you have any off-the-beaten-path suggestions, I'd love to hear them.
Si tiene alguna sugerencia fuera de lo común, me encantaría escucharla.
Could you recommend something a bit more hidden or unusual?
¿Podrías recomendar algo un poco más escondido o inusual?
Do you know of any lesser-known spots worth checking out?
¿Conoce algún lugar menos conocido que valga la pena visitar?
Would you happen to have a suggestion for somewhere less crowded?
¿Tiene alguna sugerencia para algún lugar menos concurrido?
I'm interested in somewhere not too touristy if you've got an idea.
Estoy interesado en algún lugar no demasiado turístico si tienes una idea.
I'd appreciate directions that bypass the crowds
Apreciaría direcciones que eviten las multitudes.
Could you give me directions to avoid the busy areas?
¿Podrías darme indicaciones para evitar las zonas concurridas?
Can you suggest a route that doesn't go through crowded places?
¿Puedes sugerirnos una ruta que no pase por lugares concurridos?
Is there a way to navigate around all the people?
¿Hay alguna manera de navegar entre todas las personas?
Do you know how to get somewhere less crowded?
¿Sabes cómo llegar a algún lugar menos concurrido?
Could you point me in a direction with fewer tourists?
¿Podría indicarme una dirección con menos turistas?

🛍️Shopping386 phrases

Buying, bargaining, sizes, payment.
How much?
¿Cuánto cuesta?
How many?
¿Cuántos?
What's the price?
¿Cuál es el precio?
Can you tell me the cost?
¿Puedes decirme el costo?
Could I know how much it is?
¿Podría saber cuánto es?
What does this cost?
¿Cuánto cuesta esto?
How much is this?
¿Cuánto cuesta este?
How much does this cost?
¿Cuánto cuesta esto?
What's the price of this?
¿Cuál es el precio de esto?
Can you tell me the price for this?
¿Puedes decirme el precio de esto?
How much would I pay for this?
¿Cuánto pagaría por esto?
Could you let me know the price on this?
¿Podrías decirme el precio de esto?
How much does it cost?
¿Cuánto cuesta?
What's the price for this?
¿Cuál es el precio de esto?
Can you tell me the price?
¿Puedes decirme el precio?
How expensive is it?
¿Qué tan caro es?
Could I get the cost please?
¿Podría obtener el costo por favor?
Do you take cards?
¿Aceptas tarjetas?
Do you accept credit cards?
¿Aceptan tarjetas de crédito?
Do you swipe cards here?
¿Pasas tarjetas aquí?
Can I pay with a card?
¿Puedo pagar con tarjeta?
Card payment is possible here, right?
El pago con tarjeta es posible aquí, ¿verdad?
Do you allow card payments?
¿Permiten pagos con tarjeta?
Cash only?
¿Solamente efectivo?
Only cash?
¿Solo efectivo?
Just cash, please.
Sólo efectivo, por favor.
Cash is all we take here.
Aquí lo único que aceptamos es dinero en efectivo.
We don’t accept cards, cash only.
No aceptamos tarjetas, solo efectivo.
Do you have cash? We don’t take cards.
¿Tienes efectivo? No aceptamos tarjetas.
Receipt please
recibo por favor
Can I have my receipt?
¿Puedo tener mi recibo?
Could you give me the receipt?
¿Podrías darme el recibo?
I need a receipt, please.
Necesito un recibo, por favor.
Do you have a receipt for me?
¿Tienes un recibo para mí?
May I get a receipt?
¿Puedo obtener un recibo?
Open
Abierto
Can you open it?
¿Puedes abrirlo?
Could you please open this?
¿Podrías abrir esto?
Would you mind opening that?
¿Te importaría abrir eso?
Can I get you to open it for me?
¿Puedo hacer que me lo abras?
Do you think you could open it?
¿Crees que podrías abrirlo?
Closed
Cerrado
Not open
No abierto
Out of service
Fuera de servicio
Not in operation
No en funcionamiento
Locked up
encerrado
Shut down
Cerrar
Sale
Venta
Discount
Descuento
On sale
En venta
Reduced price
Precio reducido
Special offer
Oferta especial
Cut-rate deal
Oferta de precio reducido
deal
trato
special offer
oferta especial
reduced price
precio reducido
sale price
precio de venta
cut-rate deal
trato de descuento
Too expensive
Demasiado caro
Way too pricey
Demasiado caro
A bit out of my budget
Un poco fuera de mi presupuesto
That's a little steep for me
Eso es un poco caro para mí.
This is more than I want to spend
Esto es más de lo que quiero gastar.
The cost is a bit high for me
El costo es un poco alto para mi
Small
Pequeño
tiny
diminuto
miniature
miniatura
compact
compacto
little
pequeño
minuscule
minúscula
Medium
Medio
moderate
moderado
middle
medio
average
promedio
in the middle
en el centro
medium-sized
tamaño mediano
Large
Grande
Big
Grande
Huge
Enorme
Enormous
Enorme
Giant
Gigante
Massive
Masivo
Extra large
Extra grande
super big
súper grande
really huge
realmente enorme
massive
masivo
enormous
enorme
jumbo
Smaller size
tamaño más pequeño
smaller size please
tamaño más pequeño por favor
could I get a smaller option?
¿Podría conseguir una opción más pequeña?
a little smaller, please
un poco mas pequeño por favor
can I have this in a smaller size?
¿Puedo tener esto en un tamaño más pequeño?
i'd prefer a smaller one if possible
Prefiero uno más pequeño si es posible
Bigger size
tamaño más grande
Larger size please
Talla mas grande por favor
Can I get a bigger one?
¿Puedo conseguir uno más grande?
I need something larger
necesito algo mas grande
Upsize it for me, please
Aumentalo por mí, por favor.
Could I have this in a larger size?
¿Podría tener esto en un tamaño más grande?
I'll take it
Me lo llevo
I would like to have that
me gustaria tener eso
That one please
Ese por favor
Can I get this?
¿Puedo conseguir esto?
I want to take this
quiero tomar esto
Just looking
solo mirando
I'm just browsing.
Sólo estoy navegando.
I'm just checking things out.
Sólo estoy comprobando las cosas.
I'm just having a look around.
Sólo estoy echando un vistazo.
No need to help me, I'm just looking.
No hace falta que me ayudes, sólo estoy mirando.
Just window shopping for now.
Por ahora sólo estoy mirando escaparates.
Maybe later
tal vez más tarde
Later, perhaps
Más tarde, tal vez
How about later?
¿Qué tal más tarde?
What about later on?
¿Qué pasa más adelante?
Perhaps we can do it later
Quizás podamos hacerlo más tarde.
Let's think about doing it later
Pensemos en hacerlo más tarde.
Do you have this in a smaller size?
¿Tienes esto en un tamaño más pequeño?
Is it available in a smaller size?
¿Está disponible en una talla más pequeña?
Can I get this in a smaller version?
¿Puedo conseguir esto en una versión más pequeña?
Got any smaller sizes of this?
¿Tienes algún tamaño más pequeño de esto?
Would you happen to have a smaller option for this?
¿Tendrías una opción más pequeña para esto?
Could I try a smaller size, please?
¿Puedo probar con una talla más pequeña, por favor?
Do you have this in another color?
¿Tienes esto en otro color?
Is it available in a different shade?
¿Está disponible en otro tono?
Can I see this item in another color?
¿Puedo ver este artículo en otro color?
Would you happen to have this in a different colour?
¿Tendrías esto en otro color?
Do you carry this in any other colors?
¿Tienes esto en otros colores?
Could I get this in a different color, please?
¿Podría conseguirlo en otro color, por favor?
Can I try this on?
¿Puedo probarme esto?
Is it okay if I try this on?
¿Está bien si me pruebo esto?
May I have a go trying this on?
¿Puedo intentar probarme esto?
Could I put this on for size?
¿Puedo ponerme esto para la talla?
Would it be possible to try this out?
¿Sería posible probar esto?
Do you mind if I give this a try?
¿Te importa si pruebo esto?
Where is the fitting room?
¿Dónde está el probador?
Can you tell me where the changing rooms are?
¿Puedes decirme dónde están los vestuarios?
Do you happen to know where I can find a dressing room?
¿Sabes dónde puedo encontrar un vestidor?
Could you point me in the direction of the fitting area, please?
¿Podría indicarme la dirección del área de montaje, por favor?
Excuse me, do you know where customers change their clothes?
Disculpe, ¿sabe dónde se cambian de ropa los clientes?
I'm looking for somewhere private to try on clothes; any idea where?
Busco un lugar privado para probarme ropa; alguna idea de donde?
Do you have a mirror?
¿Tienes un espejo?
Got a mirror I could use?
¿Tienes un espejo que pueda usar?
Is there a mirror around here?
¿Hay un espejo por aquí?
Could I borrow a mirror please?
¿Podría prestarme un espejo, por favor?
Do you happen to have a mirror?
¿Tienes un espejo?
Can I see a mirror?
¿Puedo ver un espejo?
It's too tight
Está muy ajustado
It's way too snug
Es demasiado ajustado
This is a bit too cramped
Esto es un poco estrecho.
A little too constricted for my liking
Un poco estrecho para mi gusto.
This space is a tad too confined
Este espacio es un poco limitado.
It feels a bit too squeezed here
Se siente un poco apretado aquí.
It's too loose
Está muy holgado
It's way too big
es demasiado grande
It doesn't fit right
No encaja bien
This is much too large
Esto es demasiado grande
It's far too loose for my liking
Es demasiado flojo para mi gusto.
The size is too generous
El tamaño es demasiado generoso.
It's not quite my size
No es del todo mi talla
It doesn't fit me perfectly
No me queda perfecto
This isn't the right size for me
Este no es el tamaño adecuado para mí.
It’s a bit too small/large for me
Es un poco pequeño/grande para mí.
The sizing isn’t quite right on this
El tamaño no es del todo correcto en esto.
This one is slightly off in terms of fit
Este está un poco fuera de lugar en términos de ajuste.
Can I get a discount?
¿Puedo obtener un descuento?
Is there any way to get a discount?
¿Hay alguna forma de obtener un descuento?
Could I possibly receive a discount?
¿Podría recibir algún descuento?
Do you offer any discounts?
¿Ofrecen algún descuento?
Would you consider giving me a discount?
¿Considerarías hacerme un descuento?
Can I qualify for a discount?
¿Puedo calificar para un descuento?
Is there tax included?
¿Hay impuestos incluidos?
Does this price include tax?
¿Este precio incluye impuestos?
Does the total cover the tax?
¿El total cubre el impuesto?
Is tax part of the price here?
¿Los impuestos son parte del precio aquí?
Is the cost stated with tax included?
¿El costo está indicado con impuestos incluidos?
Is the price given already inclusive of tax?
¿El precio indicado ya incluye impuestos?
Is this on sale?
¿Está esto en oferta?
Are you having a discount on this?
¿Tienes un descuento en esto?
Does this have a lower price right now?
¿Este tiene un precio más bajo en este momento?
Can I get this at a reduced rate?
¿Puedo conseguirlo a un precio reducido?
Is there any deal for this item?
¿Hay alguna oferta para este artículo?
Could I purchase this with a discount?
¿Puedo comprarlo con descuento?
Is there a warranty?
¿Hay garantía?
Do you have a warranty?
¿Tiene garantía?
Is a warranty available here?
¿Hay una garantía disponible aquí?
Can I get a warranty for this?
¿Puedo obtener una garantía por esto?
Is it possible to get a warranty?
¿Es posible obtener una garantía?
Are warranties offered here?
¿Se ofrecen garantías aquí?
Can I return this if it doesn't fit?
¿Puedo devolver esto si no me queda?
If it doesn't fit, can I bring it back?
Si no me queda, ¿puedo traerlo de vuelta?
Is it possible to exchange this item if the size is wrong?
¿Es posible cambiar este artículo si la talla es incorrecta?
Could I get a refund or exchange if the item doesn’t suit me?
¿Puedo obtener un reembolso o un cambio si el artículo no me conviene?
Would it be okay to return this if it’s not my size?
¿Estaría bien devolverlo si no es mi talla?
Can this be returned in case it doesn’t work out?
¿Se puede devolver en caso de que no funcione?
Do you ship internationally?
¿Hacen envíos internacionales?
Do you offer international shipping?
¿Ofrecen envío internacional?
Can I get this shipped overseas?
¿Puedo enviar esto al extranjero?
Do you deliver packages to other countries?
¿Entregan paquetes a otros países?
Is it possible to have this sent internationally?
¿Es posible enviar esto internacionalmente?
Can orders be shipped abroad?
¿Se pueden enviar pedidos al extranjero?
How long is the return window?
¿Cuánto dura la ventana de devolución?
What's the duration of the return period?
¿Cuál es la duración del período de devolución?
Can you tell me how long I have to return this?
¿Puedes decirme cuánto tiempo tengo para devolver esto?
Could you let me know the length of time for returns?
¿Podrías informarme el tiempo de devolución?
How much time do I have to return something?
¿Cuánto tiempo tengo para devolver algo?
What’s the return timeframe?
¿Cuál es el plazo de devolución?
Is gift wrapping available?
¿Está disponible el envoltorio para regalo?
Can you wrap gifts here?
¿Puedes envolver regalos aquí?
Do you offer gift wrapping?
¿Ofrecen envoltorios de regalo?
Is it possible to get something wrapped as a gift?
¿Es posible recibir algo envuelto como regalo?
Could I have this item gift wrapped please?
¿Podría envolver este artículo para regalo, por favor?
Is there somewhere I can have a present wrapped?
¿Hay algún lugar donde pueda envolver un regalo?
Do you have any in the back?
¿Tienes alguno en la parte de atrás?
Got any of those in the back?
¿Tienes alguno de esos atrás?
Do you happen to have any more of those in the back?
¿Tienes más de esos en la parte de atrás?
Do you keep a stock of these in the back?
¿Tienes stock de estos en la parte de atrás?
Is there anything else like this one in the back?
¿Hay algo más parecido a este en la parte de atrás?
Do you by chance have any extra of these in the storage area?
¿Por casualidad tienes alguno extra de estos en el área de almacenamiento?
When does it go on sale?
¿Cuando sale a la venta?
When is it going on sale?
¿Cuándo saldrá a la venta?
When will it be available for purchase?
¿Cuándo estará disponible para su compra?
Can you tell me when it becomes available?
¿Puedes decirme cuando estará disponible?
When can I start buying this?
¿Cuándo puedo empezar a comprar esto?
When is the release date or sale date?
¿Cuándo es la fecha de lanzamiento o fecha de venta?
Is this the latest model?
¿Es este el último modelo?
Is this the newest version?
¿Es esta la versión más nueva?
Do you have a newer model than this?
¿Tienes un modelo más nuevo que este?
Is this the most recent model available?
¿Es este el modelo más reciente disponible?
Is this the current model?
¿Es este el modelo actual?
Is this the updated version?
¿Es esta la versión actualizada?
Can I see another one?
¿Puedo ver otro?
Could I have a look at another one?
¿Podría echarle un vistazo a otro?
Is it possible to see another option?
¿Es posible ver otra opción?
Do you have another one I could see?
¿Tienes otro que pueda ver?
Can I check out another one, please?
¿Puedo ver otro, por favor?
Would it be okay if I saw another one?
¿Estaría bien si viera otro?
I'm looking for a gift for my mother
Estoy buscando un regalo para mi madre.
I'm trying to find a gift for my mom
Estoy tratando de encontrar un regalo para mi mamá.
Could you help me find something for my mum?
¿Podrías ayudarme a encontrar algo para mi mamá?
I need to pick up a present for my mother
Necesito recoger un regalo para mi madre.
Do you know where I could get a gift for my mom?
¿Sabes dónde podría conseguir un regalo para mi mamá?
Can you show me some gifts for my mother, please?
¿Puedes mostrarme algunos regalos para mi madre, por favor?
Could you recommend something a bit more formal?
¿Podrías recomendar algo un poco más formal?
Can you suggest somewhere a little more upscale?
¿Puedes sugerirnos algún lugar un poco más exclusivo?
Do you have any recommendations for a nicer place to go?
¿Tiene alguna recomendación sobre un lugar mejor para ir?
Would you mind recommending a more elegant option?
¿Te importaría recomendar una opción más elegante?
Could you point me towards a more sophisticated establishment?
¿Podría indicarme algún establecimiento más sofisticado?
Do you know of a place with a slightly more formal atmosphere?
¿Conoces algún lugar con un ambiente un poco más formal?
Would this be appropriate for a business meeting?
¿Sería apropiado para una reunión de negocios?
Is this suitable for a business meeting?
¿Es adecuado para una reunión de negocios?
Would it be okay to use this in a business meeting?
¿Estaría bien usar esto en una reunión de negocios?
Could I use this at a business meeting?
¿Puedo usar esto en una reunión de negocios?
Is this the right thing to wear for a business meeting?
¿Es esto lo correcto para una reunión de negocios?
Would this be the appropriate attire for a business meeting?
¿Sería este el atuendo apropiado para una reunión de negocios?
Is this hand-made or factory-produced?
¿Está hecho a mano o producido en fábrica?
Is it handcrafted or made in a factory?
¿Está hecho a mano o en una fábrica?
Was this made by hand or produced in a factory?
¿Fue hecho a mano o producido en una fábrica?
Is this item handmade or manufactured?
¿Este artículo está hecho a mano o fabricado?
Did someone make this by hand, or is it from a factory?
¿Alguien lo hizo a mano o es de fábrica?
Is this crafted by hand or mass-produced?
¿Está hecho a mano o producido en masa?
Where is this sourced from?
¿De dónde proviene esto?
Where does this come from?
¿De dónde viene esto?
What's the origin of this?
¿Cuál es el origen de esto?
Can you tell me where this is from?
¿Puedes decirme de dónde es esto?
Could you let me know where this comes from?
¿Podrías decirme de dónde viene esto?
Where did this originate?
¿Dónde se originó esto?
Is it ethically produced?
¿Se produce éticamente?
Is this made responsibly?
¿Se hace esto de manera responsable?
Is there any ethical issue with this product?
¿Existe algún problema ético con este producto?
Does the production of this comply with ethical standards?
¿La producción de este cumple con estándares éticos?
Is this item produced in an ethical manner?
¿Este artículo se produce de manera ética?
Are these products made under fair conditions?
¿Estos productos se fabrican en condiciones justas?
Could you tell me more about this brand?
¿Podrías contarme más sobre esta marca?
Can you give me some details about this brand?
¿Puedes darme algunos detalles sobre esta marca?
I was wondering if you could share more information about this brand.
Me preguntaba si podría compartir más información sobre esta marca.
Do you have any additional info on this brand that you can share with me?
¿Tienes alguna información adicional sobre esta marca que puedas compartir conmigo?
Would you mind telling me a bit more about this brand?
¿Te importaría contarme un poco más sobre esta marca?
Could I get a few more facts about this particular brand?
¿Podría obtener algunos datos más sobre esta marca en particular?
I'd prefer something natural rather than synthetic
Prefiero algo natural a sintético.
I'd like something more natural instead of synthetic.
Me gustaría algo más natural en lugar de sintético.
Can I have something that's not artificial please?
¿Puedo tener algo que no sea artificial, por favor?
I'd appreciate a more natural option over synthetic.
Apreciaría una opción más natural que la sintética.
Could you offer me something natural instead of the synthetic one?
¿Podrías ofrecerme algo natural en lugar del sintético?
I would prefer a natural alternative to the synthetic version.
Preferiría una alternativa natural a la versión sintética.
Could you give me a slightly better price?
¿Podrías darme un precio un poco mejor?
Can you offer me a better deal?
¿Puedes ofrecerme un mejor trato?
Is it possible to get a slight discount?
¿Es posible obtener un pequeño descuento?
Would you mind lowering the price a bit?
¿Te importaría bajar un poco el precio?
Could we negotiate for a more favorable rate?
¿Podríamos negociar una tarifa más favorable?
Do you have room to improve on the price?
¿Tienes margen para mejorar el precio?
Would you take 20 less?
¿Aceptarías 20 menos?
Could you take 20 off?
¿Podrías quitarte 20?
Can you reduce it by 20?
¿Puedes reducirlo en 20?
Do you think you could lower it by 20?
¿Crees que podrías bajarlo en 20?
Would it be possible to get 20 off?
¿Sería posible conseguir 20 de descuento?
Could we knock 20 off?
¿Podríamos reducir 20?
If I buy two, would you give me a discount?
Si compro dos me harían descuento?
Would you offer a discount if I bought two?
¿Me ofrecerías un descuento si compro dos?
Can I get a discount for buying two items?
¿Puedo obtener un descuento por comprar dos artículos?
Could you give me a discount if I take two?
¿Podrías hacerme un descuento si compro dos?
If I were to purchase two, could I get a discount?
Si compro dos, ¿podría obtener un descuento?
Would it be possible to receive a discount on two items?
¿Sería posible recibir un descuento en dos artículos?
Could you set this aside while I think it over?
¿Podrías dejar esto a un lado mientras lo pienso?
Can you hold onto this for me while I consider it?
¿Puedes guardar esto por mí mientras lo considero?
Would you mind keeping this safe while I weigh my options?
¿Te importaría mantener esto a salvo mientras sopeso mis opciones?
Could you keep this somewhere safe while I decide?
¿Podrías guardar esto en algún lugar seguro mientras decido?
Do you think you could store this for a bit while I ponder?
¿Crees que podrías guardar esto por un momento mientras reflexiono?
Might I ask you to put this away while I make up my mind?
¿Puedo pedirle que guarde esto mientras tomo una decisión?
I'll need to come back tomorrow
tendré que volver mañana
I need to be back here tomorrow
Necesito volver aquí mañana
See you around this time tomorrow
Nos vemos mañana a esta hora
I've got to come back again tomorrow
Tengo que volver mañana
Tomorrow I'll need to stop by again
Mañana tendré que pasar otra vez
I'd like to speak with the owner
Me gustaría hablar con el dueño.
I would like to talk to the manager.
Me gustaría hablar con el gerente.
Could I please see the boss?
¿Podría ver al jefe?
May I have a word with your supervisor?
¿Puedo hablar con su supervisor?
I need to speak with whoever's in charge.
Necesito hablar con quien esté a cargo.
Can I get a moment with the owner, please?
¿Puedo tener un momento con el dueño, por favor?
Could you order it in for me?
¿Podrías encargarlo por mí?
Can you get that ordered for me?
¿Puedes encargarme eso?
Would you mind ordering that for me?
¿Te importaría pedir eso por mí?
Could you please order this for me?
¿Podrías encargarme esto?
Do you think you could order it for me?
¿Crees que podrías encargarlo por mí?
Can you order this one for me, please?
¿Puedes encargarme este, por favor?
I'd appreciate if you could authenticate this piece
Le agradecería si pudiera autentificar esta pieza.
Could you please verify this item for me?
¿Podrías verificar este artículo por mí?
It would be great if you could confirm this item.
Sería fantástico si pudieras confirmar este artículo.
Would it be possible to get this verified?
¿Sería posible verificar esto?
Can you help by authenticating this for me?
¿Puedes ayudarme autenticando esto?
I was wondering if you could check and validate this.
Me preguntaba si podrías comprobar y validar esto.
Could you provide a certificate of authenticity?
¿Podría proporcionar un certificado de autenticidad?
Can you give me a certificate of authenticity?
¿Puedes darme un certificado de autenticidad?
Do you have a certificate of authenticity to offer?
¿Tiene un certificado de autenticidad para ofrecer?
Would it be possible for you to provide an authenticity certificate?
¿Le sería posible proporcionar un certificado de autenticidad?
Could I get a certificate that proves the authenticity, please?
¿Podría obtener un certificado que acredite la autenticidad, por favor?
Is there any way you could issue an authenticity document?
¿Existe alguna forma de emitir un documento de autenticidad?
Would you accept a counter-offer?
¿Aceptaría una contraoferta?
Are you open to another offer?
¿Estás abierto a otra oferta?
Would it be possible to make a different proposal?
¿Sería posible hacer una propuesta diferente?
Can I come back with an alternative suggestion?
¿Puedo volver con una sugerencia alternativa?
Shall I present a revised offer instead?
¿Debo presentar una oferta revisada en su lugar?
Would you consider a new proposal?
¿Considerarías una nueva propuesta?
I'd be willing to pay cash for a better price
Estaría dispuesto a pagar en efectivo por un mejor precio.
I'm open to paying in cash if it means getting a better deal.
Estoy dispuesto a pagar en efectivo si eso significa obtener un mejor trato.
I would consider paying cash if you can offer me a discount.
Consideraría pagar en efectivo si me pueden ofrecer un descuento.
Would you take cash so I could get a lower rate?
¿Aceptarías efectivo para poder obtener una tasa más baja?
I might go for cash payment if that gets me a cheaper price.
Podría optar por el pago en efectivo si eso me permite obtener un precio más barato.
If offering cash helps, I'd like to negotiate for a better price.
Si ofrecer efectivo ayuda, me gustaría negociar un mejor precio.
Is there a tax-refund process for tourists?
¿Existe un proceso de devolución de impuestos para los turistas?
Do you have a refund process for tourists?
¿Tienen algún proceso de reembolso para turistas?
Is it possible to get a tax refund as a tourist here?
¿Es posible obtener una devolución de impuestos siendo turista aquí?
Can tourists get a tax refund when they leave?
¿Pueden los turistas obtener un reembolso de impuestos cuando se van?
Are there refunds available for taxes paid by visitors?
¿Hay reembolsos disponibles por los impuestos pagados por los visitantes?
Is there a way for tourists to claim back taxes?
¿Existe alguna forma para que los turistas reclamen los impuestos atrasados?
Could you arrange shipping with insurance?
¿Podrías arreglar el envío con seguro?
Can you set up shipping with insurance?
¿Puedes configurar el envío con seguro?
Is it possible to organize shipping that includes insurance?
¿Es posible organizar envíos que incluyan seguro?
Would you be able to handle the shipping and add insurance?
¿Podrías encargarte del envío y agregar seguro?
Could you take care of arranging shipping and include insurance coverage?
¿Podría encargarse de gestionar el envío e incluir cobertura de seguro?
Can you arrange for insured shipping?
¿Pueden organizar el envío asegurado?
Is this hallmark indicative of its origin?
¿Es este sello indicativo de su origen?
Does this mark tell where it's from?
¿Esta marca indica de dónde es?
Is this symbol an indication of where it comes from?
¿Es este símbolo una indicación de su origen?
Can you tell me if this sign represents its place of origin?
¿Puedes decirme si este signo representa su lugar de origen?
Does this emblem reveal the item’s source?
¿Este emblema revela el origen del objeto?
Could you let me know if this logo indicates its origin?
¿Podrías informarme si este logo indica su origen?
I'd like to commission something custom
Me gustaría encargar algo personalizado
I would like to order a custom piece
Me gustaría encargar una pieza personalizada
Could I get something made just for me?
¿Podría conseguir algo hecho sólo para mí?
Can you create something custom for me?
¿Puedes crear algo personalizado para mí?
I want to have something custom-made.
Quiero tener algo hecho a medida.
I'm interested in getting something customized.
Estoy interesado en conseguir algo personalizado.
Could you walk me through the craftsmanship?
¿Podrías explicarme la artesanía?
Can you show me how the craftsmanship works?
¿Puedes mostrarme cómo funciona la artesanía?
Tell me about the craftsmanship, please.
Cuéntame sobre la artesanía, por favor.
Showcase the craftsmanship to me, okay?
Muéstrame la artesanía, ¿vale?
Would you mind demonstrating the craftsmanship?
¿Te importaría demostrar la artesanía?
Could you guide me on the craftsmanship?
¿Podrías orientarme sobre la artesanía?
I prefer pieces with provenance — what's the history of this one?
Prefiero piezas con procedencia. ¿Cuál es la historia de ésta?
I'm interested in the background of these pieces — can you tell me about this one?
Estoy interesado en los antecedentes de estas piezas. ¿Puedes contarme sobre ésta?
Could you share the story behind this piece? I like to know its history.
¿Podrías compartir la historia detrás de esta pieza? Me gusta conocer su historia.
This item has a lot of character; do you happen to know its history?
Este artículo tiene mucho carácter; ¿Conoces su historia?
I love knowing where things come from. What can you tell me about this piece?
Me encanta saber de dónde vienen las cosas. ¿Qué puedes contarme sobre esta pieza?
Tell me, does this have an interesting story or background attached to it?
Dime, ¿tiene esto alguna historia o trasfondo interesante?

🚨Emergency329 phrases

When something goes wrong — say it clearly.
Help!
¡Ayuda!
Can someone assist me?
¿Alguien puede ayudarme?
I need help.
Necesito ayuda.
Could I get some assistance?
¿Podría obtener alguna ayuda?
Someone please help!
¡Alguien por favor ayuda!
Is there anyone who can help?
¿Hay alguien que pueda ayudar?
Help me!
¡Ayúdame!
Can you help me?
¿Me puedes ayudar?
I need some assistance.
Necesito ayuda.
Could someone lend me a hand?
¿Alguien podría echarme una mano?
Please give me some help.
Por favor dame un poco de ayuda.
I'm in need of aid.
Necesito ayuda.
Emergency
Emergencia
urgent situation
situación urgente
crisis mode
modo crisis
critical condition
condición crítica
immediate help needed
se necesita ayuda inmediata
life-threatening emergency
emergencia potencialmente mortal
Call the police
Llame a la policía
Contact the authorities
Contacta con las autoridades
Get the police here
Llama a la policía aquí.
Alert the cops
Alertar a la policía
Ring the police station
Llama a la comisaría
Summon law enforcement
Convocar a las autoridades
Call an ambulance
Llame una ambulancia
Get an ambulance
consigue una ambulancia
Send for emergency services
Enviar por servicios de emergencia
Request an ambulance
Solicitar una ambulancia
Contact emergency medical services
Contactar con los servicios médicos de emergencia
Ask for an ambulance right away
Solicite una ambulancia de inmediato.
I need a doctor
necesito un medico
I'm looking for a doctor
estoy buscando un medico
Could you help me find a doctor?
¿Podría ayudarme a encontrar un médico?
Do you know where I can get a doctor?
¿Sabes dónde puedo conseguir un médico?
I require medical assistance immediately.
Requiero asistencia médica inmediata.
Can someone call a doctor for me, please?
¿Alguien puede llamar a un médico por mí, por favor?
Hospital
medical center
centro medico
clinic
clínica
health facility
centro de salud
doctor's office
consultorio médico
emergency room
sala de emergencia
Doctor
physician
médico
medical doctor
medico
medic
médico
doc
doctor先生 (Dr.先生)
Pharmacy
Farmacia
drug store
farmacia
chemist's
farmacia
pharmacist's
del farmacéutico
medication store
tienda de medicamentos
medicine shop
tienda de medicina
Police
Policía
authorities
autoridades
the police force
la fuerza policial
law enforcement
aplicación de la ley
the cops
los policias
police department
departamento de policia
Fire
Fuego
Flame
Llama
Blaze
Resplandor
Burn
Quemar
Inferno
Infierno
Ignition
Encendido
I'm hurt
estoy herido
I'm injured
estoy herido
Something is wrong with me
Algo anda mal conmigo
I've got an injury
tengo una herida
I'm feeling pain
estoy sintiendo dolor
I'm not okay
no estoy bien
I'm sick
Estoy enfermado
I don't feel well
no me siento bien
Something's not right with me
algo no esta bien conmigo
I'm not feeling good
no me siento bien
There's something wrong with me
Hay algo mal conmigo
I'm not myself today
No soy yo mismo hoy
It hurts here
Me duele aquí
I feel pain here
siento dolor aquí
There's a pain in this spot
Hay un dolor en este lugar
This area is hurting
Esta zona esta sufriendo
Ouch, it hurts right here
Ay, duele aquí mismo.
This place is where I'm hurting
Este lugar es donde estoy sufriendo
I'm allergic
Soy alérgico
I have an allergy
tengo una alergia
I am sensitive to
soy sensible a
This stuff gives me allergies
Esto me da alergias.
I get sick from this
me enfermo de esto
I can't handle being around this
No puedo soportar estar cerca de esto
I need help immediately
necesito ayuda inmediatamente
I need immediate assistance.
Necesito ayuda inmediata.
Can someone help me right away?
¿Alguien puede ayudarme de inmediato?
I require urgent help please.
Necesito ayuda urgente por favor.
Could I get some quick assistance?
¿Podría obtener ayuda rápida?
I urgently need somebody's help.
Necesito urgentemente la ayuda de alguien.
Someone is hurt
alguien esta herido
There's an injured person around.
Hay una persona herida por ahí.
A person is wounded here.
Aquí hay una persona herida.
Someone got hurt over there.
Alguien resultó herido allí.
There seems to be a casualty nearby.
Parece haber una víctima cerca.
A casualty has occurred somewhere near us.
Ha ocurrido una víctima en algún lugar cerca de nosotros.
I think I broke my arm
creo que me rompi el brazo
I believe I might have broken my arm.
Creo que podría haberme roto el brazo.
I'm pretty sure I've injured my arm.
Estoy bastante seguro de que me he lastimado el brazo.
I think I may have fractured my arm.
Creo que me fracturé el brazo.
My arm might be broken; can you help?
Podría romperme el brazo; ¿puedes ayudar?
I fear I’ve broken my arm.
Temo haberme roto el brazo.
I cut myself
me corté
I hurt my hand
me lastimé la mano
My hand is bleeding
mi mano esta sangrando
I've got a cut on my finger
tengo un corte en el dedo
I injured myself
me lastimé
I just cut myself accidentally
Me corté accidentalmente
I have a fever
Tengo fiebre
I've got a fever
tengo fiebre
I'm running a fever
tengo fiebre
My temperature is up
mi temperatura esta alta
I feel feverish
me siento febril
I'm not feeling well; I think I have a fever
No me siento bien; creo que tengo fiebre
I have a headache
Me duele la cabeza
My head hurts.
Me duele la cabeza.
I've got a headache.
Me duele la cabeza.
I'm feeling a bit dizzy.
Me siento un poco mareado.
My headache is bothering me.
Me molesta el dolor de cabeza.
I don't feel well; I think I have a headache.
No me siento bien; Creo que me duele la cabeza.
I have a stomachache
Tengo dolor de estómago
My stomach hurts.
Me duele el estómago.
I've got an upset stomach.
Tengo malestar estomacal.
I'm feeling sick to my stomach.
Me siento mal del estómago.
My tummy is hurting.
Me duele la barriga.
I'm experiencing stomach pain.
Estoy experimentando dolor de estómago.
I feel dizzy
Me siento mareado
I'm feeling a bit lightheaded
Me siento un poco mareado
The room is spinning for me
La habitación da vueltas para mí.
I'm not feeling very steady on my feet
No me siento muy estable sobre mis pies
My head is spinning and I feel faint
Mi cabeza da vueltas y me siento débil
I’m starting to feel dizzy, can you help?
Estoy empezando a sentirme mareado, ¿pueden ayudarme?
I'm having trouble breathing
tengo problemas para respirar
I'm finding it hard to breathe
Me cuesta respirar
Breathing is difficult for me right now
Respirar es difícil para mí en este momento
I can't catch my breath
no puedo recuperar el aliento
My breathing is really struggling
Mi respiración realmente está luchando
I'm experiencing respiratory discomfort
Siento molestias respiratorias
Someone stole my wallet
Alguien robó mi cartera
My wallet has been stolen.
Me han robado la cartera.
I had my wallet stolen.
Me robaron la billetera.
They stole my wallet.
Me robaron la billetera.
Some thief took my wallet.
Un ladrón se llevó mi billetera.
I lost my wallet to a thief.
Perdí mi billetera a manos de un ladrón.
I lost my passport
Perdí mi pasaporte
I can't find my passport
no puedo encontrar mi pasaporte
My passport is missing
Falta mi pasaporte
I've misplaced my passport
He extraviado mi pasaporte
I seem to have lost my passport
Parece que perdí mi pasaporte
My passport has gone missing
mi pasaporte ha desaparecido
I lost my phone
perdi mi telefono
I can't find my phone
no puedo encontrar mi teléfono
My phone is missing
mi teléfono falta
I seem to have misplaced my phone
Parece que perdí mi teléfono
Could you help me? I think I dropped my phone somewhere
¿Podrías ayudarme? Creo que se me cayó mi teléfono en alguna parte
I accidentally left my phone behind somewhere
Accidentalmente dejé mi teléfono en algún lugar
My car broke down
mi auto se averió
My car has broken down
mi auto se ha averiado
The car stopped working
El auto dejo de funcionar
I'm having car trouble
tengo problemas con el auto
There's something wrong with my vehicle
Hay algo mal con mi vehículo
My car isn't starting
mi auto no arranca
There's been an accident
ha habido un accidente
An accident has happened.
Ha ocurrido un accidente.
Something went wrong.
Algo salió mal.
There was a collision.
Hubo una colisión.
An incident occurred.
Ocurrió un incidente.
A mishap took place.
Se produjo un percance.
Could you call an ambulance, please?
¿Podrías llamar a una ambulancia, por favor?
Can you please call for an ambulance?
¿Puedes llamar a una ambulancia?
Could I have you make a call to emergency services?
¿Podría pedirle que llame a los servicios de emergencia?
Would it be possible to get an ambulance here?
¿Sería posible traer una ambulancia aquí?
Do you mind calling for an ambulance?
¿Le importaría llamar a una ambulancia?
Could you help by dialing for an ambulance?
¿Podrías ayudar llamando a una ambulancia?
Where is the nearest hospital?
¿Dónde está el hospital más cercano?
Can you tell me where the closest hospital is?
¿Puedes decirme dónde está el hospital más cercano?
Could you point me in the direction of the nearest hospital?
¿Podría indicarme la dirección del hospital más cercano?
Do you know where I can find the nearest hospital?
¿Sabes dónde puedo encontrar el hospital más cercano?
I'm looking for the nearest hospital, could you help me out?
Estoy buscando el hospital más cercano, ¿podrían ayudarme?
Which way would be best to go for the nearest hospital?
¿Qué camino sería mejor para ir al hospital más cercano?
I need to contact my embassy
Necesito comunicarme con mi embajada
I have to get in touch with my embassy
tengo que comunicarme con mi embajada
I need to reach out to my country's embassy
Necesito comunicarme con la embajada de mi país.
Could you help me find my embassy?
¿Podrías ayudarme a encontrar mi embajada?
I need to call my home country’s embassy
Necesito llamar a la embajada de mi país de origen.
Can I please speak to someone about contacting my embassy?
¿Puedo hablar con alguien para contactar a mi embajada?
I need medicine for pain
necesito medicina para el dolor
I need some pain relief medication
Necesito algún medicamento para aliviar el dolor.
Could I get some painkillers please?
¿Podría conseguirme algunos analgésicos, por favor?
I'm looking for something to ease my pain
Estoy buscando algo para aliviar mi dolor.
Can you help me find some pain meds?
¿Puedes ayudarme a encontrar algunos analgésicos?
I need to buy some pills for a headache
Necesito comprar unas pastillas para el dolor de cabeza.
Is there a pharmacy nearby?
¿Hay una farmacia cerca?
Can you tell me if there's a pharmacy close by?
¿Puedes decirme si hay una farmacia cerca?
Do you happen to know where I can find a pharmacy around here?
¿Sabes dónde puedo encontrar una farmacia por aquí?
Could you please let me know if there’s a pharmacy near this area?
¿Podría informarme si hay una farmacia cerca de esta zona?
Is it possible to get directions to the nearest pharmacy?
¿Es posible obtener indicaciones para llegar a la farmacia más cercana?
Do you know of any pharmacies in the vicinity?
¿Conoces alguna farmacia en los alrededores?
Where is the police station?
¿Dónde está la comisaría?
Can you tell me where the nearest police station is?
¿Puedes decirme dónde está la comisaría de policía más cercana?
Do you know how to get to the police station from here?
¿Sabes cómo llegar a la comisaría desde aquí?
Could you point me in the direction of the police station?
¿Podría indicarme la dirección de la comisaría?
I'm trying to find the police station, can you help?
Estoy intentando encontrar la comisaría, ¿pueden ayudarme?
How do I reach the police station?
¿Cómo llego a la comisaría?
I think I'm having an allergic reaction
Creo que estoy teniendo una reacción alérgica.
I believe I might be having an allergic reaction.
Creo que podría estar teniendo una reacción alérgica.
I suspect I'm experiencing an allergic reaction.
Sospecho que estoy experimentando una reacción alérgica.
It seems like I’m having an allergic reaction.
Parece que estoy teniendo una reacción alérgica.
I feel like I may be having an allergic reaction.
Siento que puedo estar teniendo una reacción alérgica.
I believe I could be having an allergic reaction.
Creo que podría estar teniendo una reacción alérgica.
I need an EpiPen — I've been stung
Necesito un EpiPen: me han picado
I need my EpiPen — I just got stung.
Necesito mi EpiPen; me acaban de picar.
I require an EpiPen immediately — I’ve been stung.
Necesito un EpiPen de inmediato; me han picado.
Can I please have an EpiPen? I’ve just been stung.
¿Puedo tener un EpiPen? Me acaban de picar.
I’ve been stung and need an EpiPen right away.
Me picaron y necesito un EpiPen de inmediato.
I was just stung and need to get an EpiPen.
Me acaban de picar y necesito un EpiPen.
I think I may have a concussion
Creo que puedo tener una conmoción cerebral
I might have a concussion.
Podría tener una conmoción cerebral.
I could have gotten a concussion.
Podría haber sufrido una conmoción cerebral.
It seems like I might have a concussion.
Parece que podría tener una conmoción cerebral.
I believe I've got a concussion.
Creo que tengo una conmoción cerebral.
I think I might have hurt my head pretty badly.
Creo que podría haberme lastimado bastante la cabeza.
I'm a diabetic and I need insulin
Soy diabético y necesito insulina.
I have diabetes and I require insulin.
Tengo diabetes y necesito insulina.
I am diabetic and need to carry insulin with me.
Soy diabético y necesito llevar insulina conmigo.
I have diabetes and must have access to insulin.
Tengo diabetes y debo tener acceso a la insulina.
I rely on insulin because I’m a diabetic.
Dependo de la insulina porque soy diabético.
I need to have insulin available as I’m diabetic.
Necesito tener insulina disponible porque soy diabético.
I take blood-pressure medication daily
Tomo medicamentos para la presión arterial a diario
I need to take my blood pressure medicine every day.
Necesito tomar mi medicamento para la presión arterial todos los días.
I use blood pressure tablets regularly.
Utilizo pastillas para la presión arterial con regularidad.
I have to take blood pressure medication daily.
Tengo que tomar medicamentos para la presión arterial a diario.
I rely on blood pressure pills each day.
Dependo de pastillas para la presión arterial todos los días.
I need to take a blood pressure medicine daily.
Necesito tomar un medicamento para la presión arterial diariamente.
Could you call my emergency contact?
¿Podrías llamar a mi contacto de emergencia?
Can I get a hold of my emergency contact?
¿Puedo comunicarme con mi contacto de emergencia?
Is it possible to reach out to my emergency contact?
¿Es posible comunicarme con mi contacto de emergencia?
Would you mind contacting my emergency contact for me?
¿Te importaría comunicarte con mi contacto de emergencia por mí?
Could you give my emergency contact a call, please?
¿Podrías llamar a mi contacto de emergencia, por favor?
Can you help me contact my emergency contact?
¿Pueden ayudarme a contactar a mi contacto de emergencia?
I need to file a police report
Necesito presentar un informe policial
I need to report something to the police
Necesito reportar algo a la policía.
Could you direct me to where I can make a police report?
¿Podría indicarme dónde puedo hacer un informe policial?
I have to file a report at the police station
Tengo que presentar una denuncia en la comisaría.
Can I get help filing an incident report with the police?
¿Puedo obtener ayuda para presentar un informe de incidente a la policía?
I need to go to the police station to report an incident
Necesito ir a comisaría a denunciar un incidente.
Could I get a copy of the report for insurance?
¿Puedo obtener una copia del informe del seguro?
Can I have a copy of the report for insurance purposes?
¿Puedo tener una copia del informe para fines de seguro?
Is it possible to get a copy of the report for my insurance?
¿Es posible obtener una copia del informe de mi seguro?
Could you give me a copy of the report for insurance reasons?
¿Podría darme una copia del informe por motivos de seguro?
I need a copy of the report for insurance coverage, please.
Necesito una copia del informe para la cobertura del seguro, por favor.
Would you mind giving me a copy of the report for insurance?
¿Le importaría darme una copia del informe del seguro?
I've been pickpocketed and need to cancel my cards
Me han robado y necesito cancelar mis tarjetas
I got pickpocketed and I need to cancel my credit cards.
Me robaron la cartera y necesito cancelar mis tarjetas de crédito.
My wallet was stolen, and now I have to cancel my cards.
Me robaron la billetera y ahora tengo que cancelar mis tarjetas.
They stole my wallet, and I need to report my cards as lost or stolen.
Me robaron la billetera y necesito reportar mis tarjetas como perdidas o robadas.
I had my wallet pickpocketed and need to deactivate my cards.
Me robaron la billetera y necesito desactivar mis tarjetas.
I’ve been a victim of theft and need to cancel all my payment cards.
He sido víctima de un robo y necesito cancelar todas mis tarjetas de pago.
I need to reach my country's consulate urgently
Necesito comunicarme urgentemente con el consulado de mi país.
I need to get in touch with my country's consulate right away
Necesito comunicarme inmediatamente con el consulado de mi país.
I have to contact my country's consulate urgently
Tengo que comunicarme urgentemente con el consulado de mi país.
I need urgent assistance from my country's consulate
Necesito asistencia urgente del consulado de mi país.
Can I please speak with someone at my country's consulate immediately?
¿Puedo hablar con alguien del consulado de mi país de inmediato?
I urgently need to talk to someone from my country's consulate
Necesito hablar urgentemente con alguien del consulado de mi país
Could someone translate for me at the hospital?
¿Alguien podría traducirme en el hospital?
Is there anyone who could help me with translation at the hospital?
¿Hay alguien que pueda ayudarme con la traducción en el hospital?
Can I get some assistance with a translator at the hospital please?
¿Puedo obtener ayuda con un traductor en el hospital, por favor?
Would it be possible to find someone to translate for me at the hospital?
¿Sería posible encontrar a alguien que me traduzca en el hospital?
Do you know if there's somebody available to translate for me at the hospital?
¿Sabe si hay alguien disponible para traducirme en el hospital?
Could we arrange for a translator to assist me at the hospital?
¿Podríamos conseguir que un traductor me ayude en el hospital?
I'd like to be seen by an English-speaking doctor
Me gustaría que me atendiera un médico que hable inglés.
I need to see an English-speaking doctor.
Necesito ver a un médico que hable inglés.
Could I please visit an English-speaking physician?
¿Podría visitar a un médico que hable inglés?
Can you help me find a doctor who speaks English?
¿Pueden ayudarme a encontrar un médico que hable inglés?
I want to see a doctor that can speak English.
Quiero ver a un médico que pueda hablar inglés.
Do you know where I can find an English-speaking doctor?
¿Sabe dónde puedo encontrar un médico que hable inglés?
Could you call my hotel and let them know?
¿Podrías llamar a mi hotel y avisarles?
Can you give my hotel a call and tell them I'll be late?
¿Puedes llamar a mi hotel y decirles que llegaré tarde?
Would you mind contacting my hotel to inform them?
¿Le importaría ponerse en contacto con mi hotel para informarles?
Could you please notify my hotel of my arrival time change?
¿Podría por favor notificar a mi hotel sobre mi cambio de hora de llegada?
Do you think you could contact my hotel for me?
¿Crees que podrías contactar con mi hotel por mí?
Can you give the hotel a heads up that I'm running behind?
¿Puedes avisar al hotel de que estoy atrasado?
I need emergency dental care
Necesito atención dental de emergencia
I'm in urgent need of dental care
Necesito atención dental urgente
I require immediate dental assistance
Necesito asistencia dental inmediata
Can you help me find an emergency dentist?
¿Pueden ayudarme a encontrar un dentista de urgencia?
I have a dental emergency and need help
Tengo una emergencia dental y necesito ayuda.
I urgently need to see a dentist right now
Necesito ver a un dentista urgentemente ahora mismo.
Is there a 24-hour pharmacy nearby?
¿Hay una farmacia cercana las 24 horas?
Is there any pharmacy open all night around here?
¿Hay alguna farmacia abierta toda la noche por aquí?
Do you know of a pharmacy that stays open 24/7 near here?
¿Conoce alguna farmacia que permanezca abierta las 24 horas, los 7 días de la semana cerca de aquí?
Can you tell me if there's a pharmacy close by that's always open?
¿Puedes decirme si hay una farmacia cerca que esté siempre abierta?
Is it possible to find a 24-hour pharmacy somewhere in this neighborhood?
¿Es posible encontrar una farmacia abierta las 24 horas en algún lugar de este barrio?
Do you happen to know where I can find a pharmacy that doesn't close at night?
¿Sabes dónde puedo encontrar una farmacia que no cierre por la noche?
I have a chronic condition that requires immediate attention
Tengo una condición crónica que requiere atención inmediata.
I suffer from a long-term health issue that needs urgent care.
Sufro de un problema de salud a largo plazo que necesita atención urgente.
There's an ongoing medical condition I'm dealing with that requires quick attention.
Estoy lidiando con una condición médica continua que requiere atención rápida.
I've got a persistent health problem that demands immediate assistance.
Tengo un problema de salud persistente que exige asistencia inmediata.
A recurring health issue of mine necessitates prompt treatment.
Un problema de salud recurrente que tengo requiere tratamiento inmediato.
I am managing a chronic illness that urgently needs to be addressed.
Estoy manejando una enfermedad crónica que debe abordarse con urgencia.
I'll need a translator on standby for the medical consultation
Necesitaré un traductor en espera para la consulta médica.
Can I have a translator ready for my medical check-up please?
¿Puedo tener un traductor listo para mi chequeo médico, por favor?
Could you arrange for a translator for my upcoming doctor's visit, please?
¿Podría conseguir un traductor para mi próxima visita al médico, por favor?
I need someone to translate for me when I see the doctor tomorrow.
Necesito que alguien me traduzca cuando vea al médico mañana.
Please make sure there's a translator present for my medical consultation.
Asegúrese de que haya un traductor presente para mi consulta médica.
Could you contact my travel insurance company directly?
¿Podrías contactar directamente con mi compañía de seguros de viaje?
Can you get in touch with my travel insurance provider?
¿Pueden ponerse en contacto con mi proveedor de seguro de viaje?
Would it be possible for you to reach out to my travel insurance company?
¿Le sería posible comunicarse con mi compañía de seguros de viaje?
Is it alright if you speak to my travel insurance firm?
¿Te parece bien si hablas con mi empresa de seguros de viaje?
Do you mind contacting my travel insurance company for me?
¿Le importaría ponerse en contacto con mi compañía de seguros de viaje por mí?
Could you please connect with my travel insurance provider?
¿Podría comunicarse con mi proveedor de seguro de viaje?
I'll need this documented in writing for the embassy
Necesitaré esto documentado por escrito para la embajada.
I need to have this in writing for the embassy.
Necesito tener esto por escrito para la embajada.
This needs to be documented on paper for the embassy.
Esto debe documentarse en papel para la embajada.
The embassy requires me to have this in written form.
La embajada me exige que tenga esto por escrito.
For the embassy, I need a written record of this.
Para la embajada necesito un registro escrito de esto.
I must get this put down in writing for the embassy.
Debo dejar esto escrito para la embajada.
Could you confirm this clinic accepts international insurance?
¿Podría confirmar que esta clínica acepta seguros internacionales?
Is it possible to check if this clinic takes international insurance?
¿Es posible comprobar si esta clínica acepta seguro internacional?
Can you verify that this clinic works with international insurance?
¿Puedes verificar que esta clínica trabaja con seguro internacional?
Do you know if this clinic accepts my international health coverage?
¿Sabes si esta clínica acepta mi cobertura sanitaria internacional?
Could you please tell me if they accept international insurance here?
¿Podrías decirme si aquí aceptan seguros internacionales?
Can I check if this clinic is set up to handle international insurance?
¿Puedo verificar si esta clínica está habilitada para manejar seguros internacionales?

👋Meeting people384 phrases

Introductions, small talk, where are you from.
Hello
Hola
Hi there
Hola
Hey
Ey
Greetings
Saludos
Hi
Hola
Hello there
Hola
Howdy
Hola
Good morning
Buen día
Have a nice morning
Que tengas una buena mañana
Morning!
¡Mañana!
Good day
Buen día
Hi there, morning time
Hola, hora de la mañana.
Cheers, it's morning
Saludos, es de mañana.
Good afternoon
Buenas tardes
Have a nice afternoon
Que tengas una buena tarde.
Afternoon!
¡Tarde!
Nice to see you in the afternoon
Encantado de verte por la tarde.
Hello this afternoon
hola esta tarde
Hope you have a good afternoon
Espero que tengas una buena tarde.
Good evening
Buenas noches
Have a nice evening
Que tengas una buena noche
Evening to you
Noche para ti
Good night (early)
Buenas noches (temprano)
What’s up tonight?
¿Qué pasa esta noche?
Hope your evening is wonderful
Espero que tu velada sea maravillosa.
Good night
Buenas noches
Have a good night
Qué tengas buenas noches
Sleep well tonight
Duerme bien esta noche
Night night
noche noche
Sweet dreams
Dulces sueños
Good evening and rest well
Buenas noches y que descanses bien.
Nice to meet you
Encantado de conocerlo
Pleasure meeting you
Un placer conocerte
Good to see you
bueno verte
Nice chatting with you
Un placer charlar contigo
It's nice to meet you here
Es un placer conocerte aquí
Pleased to make your acquaintance
Encantado de conocerte
How are you?
¿Cómo estás?
How's it going?
¿Cómo estás?
How have you been?
¿Cómo has estado?
What’s up?
¿Qué pasa?
How’re you doing?
¿Cómo estás?
How’ve you been?
¿Cómo has estado?
I'm fine
Estoy bien
I’m good.
Estoy bien.
I’m okay.
Estoy bien.
I’m doing well.
Estoy bien.
I’m alright.
Estoy bien.
I’m fine, thanks.
Estoy bien gracias.
And you?
¿Y tú?
And what about you?
¿Y qué hay de ti?
What about you?
¿Qué pasa contigo?
And how about yourself?
¿Y qué hay de ti?
How are you doing?
¿Cómo estás?
And what’s up with you?
¿Y a ti qué te pasa?
What's your name?
¿Cómo te llamas?
How do I address you?
¿Cómo me dirijo a usted?
Can you tell me your name?
¿Puedes decirme tu nombre?
May I know what your name is?
¿Puedo saber cuál es tu nombre?
Could you please tell me your name?
¿Podrías decirme tu nombre?
What would you like to be called?
¿Cómo te gustaría que te llamaran?
My name is
Mi nombre es
I'm called
me llaman
Please call me
por favor llámame
You can call me
puedes llamarme
This is how you address me
Así es como te diriges a mí
People usually refer to me as
La gente suele referirse a mí como
I'm from
soy de
I come from
yo vengo de
Originally from
Originario de
Hailing from
Proveniente de
From
De
I am originally from
soy originario de
Where are you from?
¿De dónde eres?
Where do you come from?
¿De dónde es?
What's your origin?
¿Cuál es tu origen?
Where did you grow up?
¿Dónde creciste?
Where were you born?
¿Dónde naciste?
Where’s home for you?
¿Dónde está tu hogar?
I'm a tourist
Yo soy turista
I am here on vacation
estoy aquí de vacaciones
I'm just visiting
solo estoy de visita
I'm traveling for leisure
viajo por placer
I'm not from around here
no soy de por aquí
I'm on holiday right now
Estoy de vacaciones ahora mismo
It's beautiful
Es hermoso
It looks stunning
Se ve impresionante
That's really pretty
Eso es realmente bonito
It's absolutely gorgeous
Es absolutamente hermoso
It's so beautiful
es tan hermoso
Looks amazing
Se ve increíble
I love it here
Me encanta aquí
I really like it here
Realmente me gusta aquí
This place is great
Este lugar es genial
I'm loving it here
Me encanta estar aquí
I adore being here
Adoro estar aquí
I think I'll stay here forever
Creo que me quedaré aquí para siempre.
Goodbye
Adiós
See you later
Hasta luego
Take care
Cuidarse
Catch you soon
Nos vemos pronto
Bye for now
Adiós por ahora
Later guys
Más tarde chicos
Catch you later
Nos vemos luego
Talk to you soon
hablar contigo pronto
Later on
Luego
See ya later
Nos vemos luego
Stay safe
Mantenerse seguro
Be careful
Ten cuidado
Look after yourself
Cuídate
Mind your own safety
Cuida tu propia seguridad
Take precautions
tomar precauciones
Have a good day
Que tenga un buen día
Enjoy your day
Disfruta tu día
Hope you have a great day
Espero que tengas un gran día.
Wishing you a wonderful day ahead
Te deseo un maravilloso día por delante
Have a pleasant day
Que tengas un agradable día.
I hope today is fantastic for you
Espero que hoy sea fantástico para ti.
It's nice to meet you
Encantado de conocerte
Very nice to meet you
Un placer conocerte
Glad to make your acquaintance
Me alegro de conocerte
How was your trip?
¿Cómo estuvo tu viaje?
How did your trip go?
¿Cómo fue tu viaje?
How was the journey?
¿Cómo estuvo el viaje?
Did you enjoy your trip?
¿Disfrutaste tu viaje?
How was the travel?
¿Cómo estuvo el viaje?
How were your travels?
¿Cómo fueron tus viajes?
Have you been here long?
¿Llevas mucho tiempo aquí?
How long have you been here?
¿Cuánto tiempo llevas aquí?
When did you arrive?
¿Cuándo llegaste?
Been here for a while, right?
Llevo aquí un tiempo, ¿verdad?
You’ve been here for long, huh?
Has estado aquí por mucho tiempo, ¿eh?
Since when have you been here?
¿Desde cuándo estás aquí?
How long are you staying?
¿Por cuánto tiempo se hospeda?
How many days will you be here?
¿Cuántos días estarás aquí?
What's the length of your stay?
¿Cuál es la duración de su estancia?
For how long are you planning to stay?
¿Cuánto tiempo piensas quedarte?
How long is your visit going to last?
¿Cuánto va a durar tu visita?
How long do you plan to stay in town?
¿Cuánto tiempo piensas quedarte en la ciudad?
Where are you traveling to next?
¿Adónde viajarás próximamente?
Where's your next destination?
¿Dónde está tu próximo destino?
What’s the next place you're visiting?
¿Cuál es el próximo lugar que visitarás?
Where are you headed next on your trip?
¿Hacia dónde te diriges a continuación en tu viaje?
Where is your next stop?
¿Dónde está tu próxima parada?
Where are you off to next?
¿Adónde vas a continuación?
Do you live here?
¿Vives aquí?
Are you from around here?
¿Eres de por aquí?
Do you reside in this area?
¿Reside usted en esta zona?
Have you lived here for long?
¿Hace mucho que vives aquí?
Is this your home town?
¿Es esta tu ciudad natal?
Do you call this place home?
¿Llamas hogar a este lugar?
How long have you lived here?
¿Cuánto tiempo llevas viviendo aquí?
How long is it since you moved here?
¿Cuánto tiempo hace que te mudaste aquí?
Since when have you been living here?
¿Desde cuándo vives aquí?
When did you start living here?
¿Cuándo empezaste a vivir aquí?
For how long have you been here?
¿Cuánto tiempo llevas aquí?
Can you tell me how long you've been living here?
¿Puedes decirme cuánto tiempo llevas viviendo aquí?
What do you do for work?
¿Qué haces para trabajar?
How about you, what's your job?
¿Y tú, cuál es tu trabajo?
So, may I ask what you do?
Entonces, ¿puedo preguntarte a qué te dedicas?
If you don't mind me asking, what kind of work do you do?
Si no te importa que te pregunte, ¿qué tipo de trabajo haces?
Just out of curiosity, how do you make a living?
Sólo por curiosidad, ¿cómo se gana la vida?
Tell me, what occupation are you in?
Dime, ¿en qué ocupación estás?
I work in IT
yo trabajo en TI
I'm in IT.
Estoy en TI.
I do IT work.
Hago trabajo de TI.
I work with computers and technology.
Trabajo con computadoras y tecnología.
I am an IT professional.
Soy un profesional de TI.
I deal with information technology at my job.
Me ocupo de la tecnología de la información en mi trabajo.
I'm a teacher
soy profesor
I work as a teacher
trabajo como profesor
I teach for a living
yo enseño para ganarme la vida
By profession, I am a teacher
De profesión soy profesora.
Teaching is my job
la docencia es mi trabajo
I am involved in education as a teacher
Estoy involucrado en la educación como profesor.
I'm a student
Soy un estudiante
I am a student.
Soy estudiante.
I study at university.
Yo estudio en la universidad.
I am currently enrolled in school.
Actualmente estoy matriculado en la escuela.
I attend college.
Asisto a la universidad.
I'm in education right now.
Estoy en educación ahora mismo.
I'm here on vacation
estoy aquí de vacaciones
I'm on vacation here
estoy de vacaciones aquí
I came for a holiday
vine de vacaciones
I'm visiting for leisure
estoy de visita por placer
I'm here to relax and have fun
Estoy aquí para relajarme y divertirme.
I'm taking some time off for travel
me tomo un tiempo libre para viajar
I'm here on business
estoy aquí por negocios
I'm in town for work
estoy en la ciudad por trabajo
I'm here for a business trip
Estoy aquí para un viaje de negocios.
I came for my job duties
vine por mis deberes laborales
I'm visiting for professional reasons
Estoy de visita por motivos profesionales.
I'm temporarily here for business purposes
Estoy aquí temporalmente por motivos comerciales.
I came with my family
vine con mi familia
I arrived here with my family
Llegué aquí con mi familia.
My family and I are here together
Mi familia y yo estamos aquí juntos.
We came as a family
vinimos en familia
Our family is traveling together
nuestra familia viaja junta
I'm here accompanied by my family
Estoy aquí acompañado de mi familia.
I'm traveling alone
estoy viajando solo
I'm by myself on this trip
Estoy solo en este viaje
Just a solo traveler here
Sólo un viajero solitario aquí
This journey is mine alone
Este viaje es solo mío
Travelling solo for me
Viajando solo para mi
I'm hitting the road alone
Estoy saliendo a la carretera solo
What do you do for fun?
¿Qué haces para divertirte?
How do you have fun?
¿Cómo te diviertes?
What kind of fun activities do you enjoy?
¿Qué tipo de actividades divertidas disfrutas?
What sorts of things do you like to do for fun?
¿Qué tipo de cosas te gusta hacer para divertirte?
Do you have any fun hobbies or activities you enjoy?
¿Tiene algún pasatiempo divertido o actividad que disfrute?
What kinds of activities do you do in your free time for fun?
¿Qué tipo de actividades realizas en tu tiempo libre para divertirte?
Do you have any recommendations?
¿Tiene alguna recomendación?
Got any suggestions?
¿Tiene alguna sugerencia?
Can you recommend anything?
¿Puedes recomendar algo?
What would you suggest?
¿Qué sugerirías?
Do you know of any good options?
¿Conoces alguna buena opción?
Have you got any ideas?
¿Tienes alguna idea?
Could I get a photo with you?
¿Podría tomarme una foto contigo?
Can I take a picture with you?
¿Puedo tomarme una foto contigo?
Would it be possible for me to have a photo taken with you?
¿Me sería posible tomarme una foto contigo?
I was wondering if we could get our picture taken together.
Me preguntaba si podríamos tomarnos una foto juntos.
Do you mind if I snap a photo with you?
¿Te importa si me tomo una foto contigo?
Is it okay if I take a selfie with you?
¿Está bien si me tomo una selfie contigo?
Could I add you on Instagram?
¿Puedo agregarte en Instagram?
Can I follow you on Instagram?
¿Puedo seguirte en Instagram?
Do you mind if I add you on Instagram?
¿Te importa si te agrego en Instagram?
I was wondering if I could connect with you on Instagram.
Me preguntaba si podría conectarme contigo en Instagram.
Would it be okay to add you as a friend on Instagram?
¿Estaría bien agregarte como amigo en Instagram?
Could we exchange Instagram follows?
¿Podríamos intercambiar seguidores de Instagram?
Let's stay in touch
Mantengámonos en contacto
Stay connected, shall we?
Mantente conectado, ¿de acuerdo?
How about keeping in touch?
¿Qué tal si nos mantenemos en contacto?
Want to keep in contact?
¿Quieres mantenerte en contacto?
Let’s keep in touch, okay?
Sigamos en contacto, ¿vale?
Shall we stay in contact?
¿Seguimos en contacto?
I've been meaning to visit this country for years
Llevo años queriendo visitar este país.
I've had this place on my travel list for ages
He tenido este lugar en mi lista de viajes durante años.
This country has been on my wishlist for a long time
Este país ha estado en mi lista de deseos desde hace mucho tiempo.
I've wanted to come here for so many years now
Hace muchos años que quiero venir aquí
It's been years since I first thought about visiting here
Han pasado años desde que pensé por primera vez en visitar aquí.
I've dreamed of visiting this country for what feels like forever
He soñado con visitar este país por lo que parece una eternidad.
What brought you to this profession?
¿Qué te trajo a esta profesión?
Why did you choose this career path?
¿Por qué elegiste esta carrera profesional?
What led you to pursue this profession?
¿Qué te llevó a ejercer esta profesión?
Can you tell me about your journey into this field?
¿Puedes contarme sobre tu viaje en este campo?
How did you end up in this line of work?
¿Cómo llegaste a esta línea de trabajo?
What motivated you to become a part of this profession?
¿Qué te motivó a formar parte de esta profesión?
How do you find the work-life balance here?
¿Cómo encuentra aquí el equilibrio entre la vida personal y laboral?
How is work-life balance managed around here?
¿Cómo se gestiona aquí la conciliación entre la vida personal y laboral?
What's your take on work-life balance in this place?
¿Cuál es su opinión sobre el equilibrio entre la vida laboral y personal en este lugar?
Can you tell me about how people manage their work and personal life here?
¿Puede contarme cómo la gente maneja su trabajo y su vida personal aquí?
How do folks typically handle their work and leisure time here?
¿Cómo suele manejar la gente su trabajo y su tiempo libre aquí?
Could you share some insights into the work-life balance for locals?
¿Podrías compartir algunas ideas sobre el equilibrio entre la vida laboral y personal de los locales?
Is the cost of living manageable for locals?
¿Es el costo de vida manejable para los locales?
Can locals afford the cost of living?
¿Pueden los locales afrontar el costo de vida?
Does the cost of living fit within local budgets?
¿Se ajusta el costo de vida a los presupuestos locales?
Are people able to manage with the current cost of living?
¿Las personas son capaces de arreglárselas con el costo de vida actual?
Is it possible for locals to comfortably afford their daily expenses?
¿Es posible que los locales puedan afrontar cómodamente sus gastos diarios?
Can residents handle the expenses in this area?
¿Pueden los residentes hacerse cargo de los gastos en esta área?
What's the music scene like around here?
¿Cómo es la escena musical por aquí?
How's the local music scene?
¿Cómo está la escena musical local?
What kind of music can I find around here?
¿Qué tipo de música puedo encontrar por aquí?
Can you tell me about the music scene in this area?
¿Puedes hablarme sobre la escena musical en esta zona?
What’s going on in terms of music nearby?
¿Qué está pasando en términos de música cerca?
Tell me, what’s the vibe with music around town?
Dime, ¿cuál es el ambiente musical en la ciudad?
Could you recommend a less touristy neighborhood?
¿Podrías recomendarnos algún barrio menos turístico?
Can you suggest a more local area?
¿Puedes sugerir un área más local?
Do you know of any neighborhoods that aren't overrun with tourists?
¿Conoces algún barrio que no esté invadido por turistas?
Could you point me towards a quieter, less touristed part of town?
¿Podría indicarme una zona de la ciudad más tranquila y menos turística?
Would you happen to know where the locals hang out around here?
¿Sabrías por casualidad dónde pasan el rato los lugareños por aquí?
Can you give me some ideas for areas that are off the beaten path?
¿Puedes darme algunas ideas para áreas que están fuera de lo común?
What do locals do on weekends?
¿Qué hacen los locales los fines de semana?
What activities do people around here enjoy on Saturdays and Sundays?
¿Qué actividades disfruta la gente de por aquí los sábados y domingos?
What do the locals usually get up to on their days off?
¿Qué suelen hacer los lugareños en sus días libres?
On weekends, what sorts of things do local folks typically do?
Los fines de semana, ¿qué tipo de cosas suele hacer la gente local?
Could you tell me about weekend activities that locals like to do?
¿Podrías contarme sobre las actividades de fin de semana que les gusta hacer a los lugareños?
What kind of weekend plans do people in this area usually have?
¿Qué tipo de planes de fin de semana suele tener la gente de esta zona?
I'm fascinated by your country's history
Me fascina la historia de tu país.
Your country's history really captivates me.
La historia de tu país realmente me cautiva.
I find your country's history absolutely fascinating.
La historia de su país me parece absolutamente fascinante.
The history of your country interests me a lot.
La historia de vuestro país me interesa mucho.
I'm really drawn to learning about the history here.
Realmente me atrae aprender sobre la historia aquí.
Your country's historical background amazes me.
Los antecedentes históricos de su país me sorprenden.
How has the city changed over the years?
¿Cómo ha cambiado la ciudad a lo largo de los años?
What changes have you noticed in the city through the years?
¿Qué cambios has notado en la ciudad a través de los años?
Can you tell me how the city has evolved since you've been here?
¿Puedes contarme cómo ha evolucionado la ciudad desde que estás aquí?
I'm curious about the transformations the city has gone through.
Tengo curiosidad por las transformaciones por las que ha pasado la ciudad.
How would you describe the changes in the city over time?
¿Cómo describirías los cambios en la ciudad a lo largo del tiempo?
Could you share your observations on how the city has changed?
¿Podrías compartir tus observaciones sobre cómo ha cambiado la ciudad?
What's your take on the current political climate?
¿Cuál es su opinión sobre el clima político actual?
How do you see things politically right now?
¿Cómo ve las cosas políticamente en este momento?
What are your thoughts on the current political situation?
¿Qué piensa sobre la situación política actual?
Can you tell me about how politics are going these days?
¿Puedes contarme cómo va la política estos días?
What’s your opinion on the present political atmosphere?
¿Cuál es su opinión sobre el ambiente político actual?
How would you describe the political environment currently?
¿Cómo describiría el entorno político actual?
I'd love to hear more about your traditions
Me encantaría saber más sobre tus tradiciones.
I would really like to know more about your customs
Realmente me gustaría saber más sobre sus costumbres.
Could you tell me more about your traditions?
¿Podrías contarme más sobre tus tradiciones?
I'm curious and would appreciate learning more about your cultural practices.
Tengo curiosidad y agradecería saber más sobre sus prácticas culturales.
Can you share some insights into your traditional ways?
¿Puedes compartir algunas ideas sobre tus costumbres tradicionales?
I’m very interested in hearing about your cultural heritage.
Estoy muy interesado en escuchar sobre su herencia cultural.
How does your culture handle hospitality?
¿Cómo maneja su cultura la hospitalidad?
What are the customs around hospitality in your culture?
¿Cuáles son las costumbres en torno a la hospitalidad en su cultura?
How is hospitality typically handled in your culture?
¿Cómo se maneja normalmente la hospitalidad en su cultura?
Could you tell me about how hospitality works in your culture?
¿Podrías contarme cómo funciona la hospitalidad en tu cultura?
In your culture, what is the usual way to show hospitality?
En tu cultura, ¿cuál es la forma habitual de mostrar hospitalidad?
Can you share how hospitality is generally practiced in your culture?
¿Puedes compartir cómo se practica generalmente la hospitalidad en tu cultura?
What's something tourists usually get wrong here?
¿En qué suelen equivocarse los turistas aquí?
What common mistakes do tourists make when they visit here?
¿Qué errores comunes cometen los turistas cuando visitan aquí?
Are there any typical misunderstandings that tourists have about this place?
¿Hay algún malentendido típico que los turistas tengan sobre este lugar?
Can you tell me what most visitors误译了,重来:
¿Puedes decirme cuál es la mayoría de los visitantes?误译了,重来:
Can you tell me what most visitors tend to误解?
¿Puedes decirme qué tienden a hacer la mayoría de los visitantes?
What are some things visitors often误以为?
¿Cuáles son algunas de las cosas que los visitantes suelen hacer?
I appreciate the welcoming hospitality
Aprecio la hospitalidad acogedora.
I really value your warm welcome
Realmente valoro su cálida bienvenida.
Your kind hospitality is much appreciated
Su amable hospitalidad es muy apreciada.
Thank you for your friendly and welcoming attitude
Gracias por su actitud amable y acogedora.
I am grateful for your hospitable welcome
Agradezco su hospitalaria acogida.
I greatly appreciate your generous warmth and hospitality
Aprecio mucho su generosa calidez y hospitalidad.
Could we exchange WhatsApp numbers?
¿Podríamos intercambiar números de WhatsApp?
Can we swap our WhatsApp numbers?
¿Podemos intercambiar nuestros números de WhatsApp?
Would it be okay to share our WhatsApp contacts?
¿Estaría bien compartir nuestros contactos de WhatsApp?
Do you mind giving me your WhatsApp number?
¿Te importaría darme tu número de WhatsApp?
Shall we trade our WhatsApp contact information?
¿Cambiamos nuestra información de contacto de WhatsApp?
Could I get your WhatsApp number for staying in touch?
¿Podría darme tu número de WhatsApp para seguir en contacto?
I'd be curious to hear your perspective on it
Me gustaría saber tu perspectiva al respecto.
I would love to know what you think about it.
Me encantaría saber qué piensas al respecto.
I'm interested in hearing your opinion on this.
Me interesa escuchar tu opinión sobre esto.
It would be great if you could share your thoughts on it.
Sería genial si pudieras compartir tu opinión al respecto.
Your take on this would really interest me.
Tu opinión sobre esto realmente me interesaría.
I’m keen to learn your viewpoint on this.
Estoy interesado en conocer su punto de vista sobre esto.
I sense there's a story behind that — care to share?
Siento que hay una historia detrás de eso: ¿te gustaría compartirla?
I feel like there's a tale connected to that — want to tell me about it?
Siento que hay una historia relacionada con eso. ¿Quieres contarme sobre ello?
There seems to be an interesting backstory here — would you mind sharing?
Parece haber una historia de fondo interesante aquí: ¿te importaría compartirla?
It looks like there’s more to the story — interested in hearing your thoughts?
Parece que hay más en la historia: ¿estás interesado en escuchar tu opinión?
You seem to know quite a bit about this — care to share what you know?
Parece que sabes bastante sobre esto. ¿Te importaría compartir lo que sabes?
I'm curious if there's more to the story — up for sharing any details?
Tengo curiosidad por saber si hay más información sobre la historia. ¿Quieres compartir algún detalle?
I gather opinions are quite divided on the matter
Supongo que las opiniones están bastante divididas al respecto.
It seems there's a lot of disagreement about this.
Parece que hay mucho desacuerdo sobre esto.
People seem to have very different views on it.
La gente parece tener opiniones muy diferentes al respecto.
There appears to be no consensus on this issue.
No parece haber consenso sobre esta cuestión.
Opinions vary widely when it comes to this topic.
Las opiniones varían ampliamente cuando se trata de este tema.
It looks like everyone has their own take on this.
Parece que cada uno tiene su propia opinión al respecto.
What's your honest impression of the situation?
¿Cuál es su impresión honesta de la situación?
How do you really see this situation?
¿Cómo ves realmente esta situación?
Can you share your true thoughts about what’s happening?
¿Puedes compartir tus verdaderos pensamientos sobre lo que está sucediendo?
What are your genuine feelings regarding this?
¿Cuáles son sus sentimientos genuinos al respecto?
Could you tell me your real opinion on this scenario?
¿Podrías decirme tu opinión real sobre este escenario?
What is your sincere view of the circumstances?
¿Cuál es su sincera visión de las circunstancias?
I hope I'm not overstepping by asking
Espero no excederme al preguntar
I hope it's okay to ask this
Espero que esté bien preguntar esto.
Is it too much to ask?
¿Es mucho pedir?
Sorry if this is an intrusion, but may I ask?
Lo siento si esto es una intrusión, pero ¿puedo preguntar?
Do you mind if I ask about this?
¿Te importa si pregunto sobre esto?
I apologize in advance if this is inappropriate, but can I ask?
Pido disculpas de antemano si esto es inapropiado, pero ¿puedo preguntar?
You strike me as someone who's seen a lot
Me pareces alguien que ha visto mucho
You seem like you've seen your fair share of places.
Parece que has visto una buena cantidad de lugares.
I get the feeling you've got a lot of travel under your belt.
Tengo la sensación de que tienes muchos viajes en tu haber.
It looks like you've been around quite a bit.
Parece que has estado por aquí bastante tiempo.
You have a worldly air about you, like you've traveled extensively.
Tienes un aire mundano, como si hubieras viajado mucho.
I reckon you've seen plenty during your travels.
Supongo que has visto muchas cosas durante tus viajes.
I'd value your insight on the local customs
Valoraría tu conocimiento sobre las costumbres locales.
I would appreciate your guidance on local customs.
Agradecería su orientación sobre las costumbres locales.
Could you share some knowledge about local customs with me?
¿Podrías compartir conmigo algún conocimiento sobre las costumbres locales?
I would be grateful for any advice on what's customary here.
Agradecería cualquier consejo sobre lo que se acostumbra aquí.
Please tell me if you have tips on following local customs.
Dígame si tiene consejos sobre cómo seguir las costumbres locales.
Can you offer any insights into what locals consider standard practice?
¿Puede ofrecernos alguna idea sobre lo que los lugareños consideran una práctica estándar?
Your hospitality has been quite memorable
Su hospitalidad ha sido bastante memorable.
Your kindness will stay with me for a long time.
Tu amabilidad permanecerá conmigo por mucho tiempo.
Your warmth and care have left an impression on me.
Su calidez y atención han dejado una impresión en mí.
You've made my stay incredibly special, thank you.
Habéis hecho que mi estancia sea increíblemente especial, gracias.
Thank you for making me feel so welcome here.
Gracias por hacerme sentir tan bienvenido aquí.
If you're ever in my city, the favor's returned
Si alguna vez estás en mi ciudad, el favor te es devuelto.
If you happen to be in my city someday, consider the favor paid
Si algún día estás en mi ciudad, considera el favor pagado.
Should you find yourself in my city at any point, I'll owe you one
Si en algún momento te encuentras en mi ciudad, te debo una.
Whenever you visit my city, we're even
Cada vez que visitas mi ciudad, estamos incluso
When you come to my city, the debt is repaid
Cuando vienes a mi ciudad, la deuda está pagada.
If you drop by my city anytime, I'll have returned the favor
Si pasas por mi ciudad en cualquier momento te habré devuelto el favor.
It's been a real pleasure crossing paths with you
Ha sido un verdadero placer cruzarme contigo.
I've really enjoyed meeting you
Realmente disfruté conocerte
Meeting you has been such a delight
conocerte ha sido un placer
It was wonderful to meet you
fue maravilloso conocerte
Such a pleasure to have crossed paths with you
Un placer haberme cruzado contigo
Great meeting you, truly
Un placer conocerte, de verdad.

🔢Numbers415 phrases

Counting, prices, times — 0 to a million.
Zero
Cero
nothing
nada
none
ninguno
not a single one
ni uno solo
absolutely nothing
absolutamente nada
zero whatsoever
cero en absoluto
One
Uno
a single
un solo
just one
solo uno
the one
el uno
only one
sólo uno
one please
uno por favor
Two
Dos
Twice
Dos veces
One more, please
Uno más, por favor
The second one
el segundo
Another one
Otro
Once again, please
Una vez más por favor
Three
Tres
the number three
el numero tres
triple
tre (if using a Romance language like Spanish or French)
tre (si usa una lengua romance como español o francés)
number 3
numero 3
Four
cuatro
the number four
el numero cuatro
that's four
eso es cuatro
it's four
son las cuatro
counting to four
contando hasta cuatro
Five
Cinco
five of them
cinco de ellos
the fifth one
el quinto
one more to make five
uno más para hacer cinco
counting to five
contando hasta cinco
there are five
hay cinco
Six
Seis
six of them
seis de ellos
half a dozen
medio de doce
a sextet
un sexteto
the number six
el numero seis
six items please
seis artículos por favor
Seven
Siete
a seven
un siete
the number seven
el numero siete
that's seven
eso es siete
seventh one
séptimo
Eight
Ocho
an eight
un ocho
the number eight
el numero ocho
if we count to eight
si contamos hasta ocho
there are eight of them
hay ocho de ellos
Nine
Nueve
nine o'clock
nueve en punto
at nine
a las nueve
see you at nine
nos vemos a las nueve
around nine
alrededor de las nueve
let's meet at nine
nos vemos a las nueve
Ten
Diez
a dozen minus two
una docena menos dos
nine and one more
nueve y uno mas
the number after nine
el número después del nueve
two less than twelve
dos menos de doce
one less than eleven
uno menos que once
Twenty
Veinte
two dozen
dos docenas
score
puntaje
twenty units
veinte unidades
twice ten
dos veces diez
Thirty
Treinta
thirty years old
treinta años
at the age of thirty
a la edad de treinta
when I turn thirty
cuando cumpla treinta
I am thirty
tengo treinta
aged thirty
treinta años
Forty
Cuarenta
four dozen minus eight
cuatro docenas menos ocho
a number between thirty-nine and forty-one
un número entre treinta y nueve y cuarenta y uno
two score
dos puntos
the number that is five more than thirty-five
el numero que es cinco mas que treinta y cinco
Fifty
Cincuenta
fifty bucks
cincuenta dólares
half a hundred
medio centenar
a fifty
un cincuenta
five tens
cinco decenas
one short of sixty
uno menos de sesenta
Hundred
Centenar
one hundred
ciento
a hundred
cien
a century
un siglo
Thousand
Mil
a thousand
mil
one thousand
mil
up to a thousand
hasta mil
as many as a thousand
tantos como mil
around a thousand
alrededor de mil
First
Primero
Initially
Inicialmente
To start with
Para empezar con
At the beginning
al principio
In the first place
En primer lugar
Right from the start
Desde el principio
Second
Segundo
Next
Próximo
The following
La siguiente
Number two
numero dos
Coming after the first
Viene después del primero
Right after the first one
Justo después del primero
Third
Tercero
the third
el tercero
number three
numero tres
the one after second
el que sigue al segundo
threerd
tercero
Eleven
Once
eleven o'clock
once en punto
at eleven
a las once
see you at eleven
nos vemos a las once
until eleven
hasta las once
it's eleven now
son las once ahora
Twelve
Doce
dozen
docena
a dozen
una docena
twelve of them
doce de ellos
the number twelve
el numero doce
Thirteen
Trece
a dozen and one
una docena y uno
one more than twelve
uno más de doce
thirty minus nineteen
treinta menos diecinueve
the number between twelve and fourteen
el número entre doce y catorce
Fifteen
Quince
fifty percent plus ten
cincuenta por ciento más diez
a dozen plus three
una docena más tres
thirteen more than two
trece más de dos
seven plus eight
siete más ocho
one less than sixteen
uno menos de dieciséis
Twenty-one
Veintiuno
one twenty-one
uno veintiuno
the number twenty-one
el numero veintiuno
twenty and one
veintiuno
Twenty-five
Veinticinco
twenty five
Veinticinco
a quarter of a hundred
un cuarto de cien
five times five
cinco veces cinco
twenty plus five
veinte más cinco
Sixty
Sesenta
six dozen
seis docenas
a little less than two thirds of a hundred
un poco menos de dos tercios de cien
five more until seventy
cinco más hasta los setenta
ninety minus thirty
noventa menos treinta
Seventy
Setenta
七十
七十啦
快八十了,但还没到
还差十年就七十了
再过几年就七十了呢
Eighty
Ochenta
eighty-one minus one
ochenta y uno menos uno
a hundred minus twenty
cien menos veinte
plus 10
más 10
two dozen forty
dos docenas cuarenta
four score less sixteen
cuatro puntos menos dieciséis
Ninety
Noventa
ninty
noventa
ninety dollars
noventa dolares
ninety units
noventa unidades
Two hundred
Doscientos
two hundred dollars please
doscientos dolares por favor
could I have two hundred?
¿Podría tener doscientos?
that's two hundred, thanks
Son doscientos gracias
just two hundred, okay?
Sólo doscientos, ¿vale?
please hand me two hundred
por favor dame doscientos
Five hundred
Quinientos
five Gs
cinco mil
half a grand
medio gran
five AUs
cinco AU
five century dollars
cinco dólares del siglo
five stacks
cinco pilas
Eight hundred
Ochocientos
eight Gs
ocho G
eight rupias
ocho rupias
eight large ones
ocho grandes
eight zeroes
ocho ceros
eight hefty ones
ocho fuertes
Two thousand
dos mil
twenty hundred
doscientos
two oh zero zero
dos oh cero cero
the year two thousand
el año dos mil
two k
dos mil
two grand
dos grandes
Ten thousand
Diez mil
ten grand
diez grandes
a hundred hundred
cien cien
tens of thousands
decenas de miles
ten big ones
diez grandes
Half
Medio
a little bit of
poquito
partially
parcialmente
to some extent
hasta cierto punto
not entirely
no del todo
somewhat
un poco
Quarter
Cuarto
coin
acuñar
twenty-five cents
veinticinco centavos
a twenty-five cent piece
una moneda de veinticinco centavos
fourth part of a dollar
cuarta parte de un dólar
cents
centavos
Three quarters
tres cuartos
three-quarters
tres cuartos
percent
por ciento
three out of four
tres de cuatro
three fourths
tres cuartos
/4
Double
Doble
Two times
dos veces
Pair
Par
Twin
Mellizo
Duplicate
Duplicado
Triple
Three times
tres veces
Thrice
Tres veces
Threefold
Triple
Three of them
tres de ellos
All three
los tres
Once
Una vez
One time
una vez
The last time
El tiempo último
When it happened
cuando sucedio
On that occasion
en esa ocasión
At that moment
en ese momento
two times
dos veces
on two occasions
en dos ocasiones
one more time
Una vez más
a second time
una segunda vez
once again
una vez más
three times over
tres veces más
thrice
tres veces
on three occasions
en tres ocasiones
three separate times
tres tiempos separados
Fourth
Cuatro
number four
numero cuatro
the fourth one
el cuarto
fourth up
cuarto arriba
next after third
siguiente después del tercero
the one that comes after three
el que viene despues de las tres
Fifth
Quinto
five
cinco
the fifth
el quinto
number five
numero cinco
the number five
el numero cinco
th
One hundred and fifty-seven
ciento cincuenta y siete
one hundred fifty-seven
ciento cincuenta y siete
a hundred and fifty-seven
ciento cincuenta y siete
a hundred fifty-seven
ciento cincuenta y siete
one hundred and seventeen plus forty
ciento diecisiete más cuarenta
Three thousand four hundred
tres mil cuatrocientos
三千四百
thirty-four hundred
treinta y cuatrocientos
four hundred and thirty
cuatrocientos treinta
Twenty-five percent
veinticinco por ciento
twenty five percent
veinticinco por ciento
a quarter
un cuarto
one fourth
un cuarto
a twenty-five percent rate
una tasa del veinticinco por ciento
Fifty percent off
Cincuenta por ciento de descuento
Half price
Mitad de precio
Reduced by half
Reducido a la mitad
Down to half price
Hasta la mitad de precio
Cut in half
Cortar por la mitad
At fifty percent discount
Con un cincuenta por ciento de descuento.
One in three
Uno de cada tres
one out of every three
uno de cada tres
for every three
por cada tres
three times including this one
tres veces incluyendo esta
every third time or person
cada tercera vez o persona
once in a set of three
una vez en un conjunto de tres
Two out of five
Dos de cinco
two in five
dos de cada cinco
one less than three out of five
uno menos que tres de cada cinco
half past four out of five
cuatro y media de cinco
four plus one out of five
cuatro más uno de cinco
a third and a half of five
un tercio y medio de cinco
A dozen
una docena
a baker's dozen
una docena de panadero
one dozen
una docena
twelve please
doce por favor
a gross divided by twelve
un bruto dividido por doce
by the dozen
por docenas
Half a dozen
Medio de doce
a few
algunos
several
varios
about six
alrededor de seis
half a dozen or so
media docena mas o menos
six or thereabouts
seis o algo así
Around twenty
alrededor de veinte
roughly twenty
aproximadamente veinte
about twenty
unos veinte
twenty or so
veinte o algo así
twenty give or take
veinte más o menos
somewhere around twenty
alrededor de veinte
Roughly a hundred
Aproximadamente cien
Around a hundred
alrededor de cien
Approximately a hundred
aproximadamente cien
About a hundred
alrededor de cien
Close to a hundred
Cerca de cien
Near a hundred
Cerca de cien
Approximately five thousand
Aproximadamente cinco mil
around five thousand
alrededor de cinco mil
about five thousand
alrededor de cinco mil
five thousand or so
cinco mil o algo así
somewhere around five thousand
alrededor de cinco mil
roughly five thousand
aproximadamente cinco mil
An order of magnitude
Un orden de magnitud
by a factor of ten
por un factor de diez
roughly ten times
aproximadamente diez veces
around tenfold
alrededor de diez veces
about ten times more
unas diez veces más
ten times greater than
diez veces mayor que
Several thousand
Varios miles
a few thousand
unos cuantos miles
several thousands of
varios miles de
around a couple thousand
alrededor de un par de miles
roughly several thousand
aproximadamente varios miles
a little over a thousand
un poco mas de mil
A million
un millon
one million
un millón
a million dollars
un millón de dólares
as many as a million
tanto como un millón
up to a million
hasta un millón
more than a million
más de un millón
A billion
mil millones
one billion
mil millones
a thousand million
mil millones
billions of
miles de millones de
an enormous amount of
una enorme cantidad de
a vast number of
una gran cantidad de
Decimal point five
Punto decimal cinco
Point five
Punto cinco
Zero point five
Cero punto cinco
Five tenths
Cinco décimas
A half
la mitad
Three-point-fourteen
tres punto catorce
three fourteen
tres catorce
three point one four
tres punto uno cuatro
three and fourteen hundredths
tres y catorce centésimas
three one four
tres uno cuatro
Two-thirds
dos tercios
two out of three
dos de tres
a couple out of three
un par de tres
about two out of every three
aproximadamente dos de cada tres
roughly two in three
aproximadamente dos de cada tres
around two out of three
alrededor de dos de cada tres
One-eighth
un octavo
one out of eight
uno de ocho
an eighth part
una octava parte
a one-eighth portion
una octava parte
eighth part please
octava parte por favor
can I have an eighth?
¿Puedo tener un octavo?
Seven-tenths
Siete décimos
seven out of ten
siete de cada diez
seventy percent
setenta por ciento
a little more than half
un poco más de la mitad
three fifths plus two tenths
tres quintos más dos décimos
past the halfway mark but not fully there
más allá de la mitad del camino pero no completamente allí
A factor of ten
Un factor de diez
ten times as much
diez veces mas
ten times greater
diez veces mayor
up by a factor of ten
hasta por un factor de diez
tenfold increase
aumento diez veces
An exponential increase
Un aumento exponencial
A huge surge
Un gran aumento
A dramatic rise
Un aumento dramático
A sudden spike
Un pico repentino
A rapid growth spurt
Un rápido crecimiento
A sharp jump
un salto brusco
Statistically significant
Estadísticamente significativo
There is a statistically meaningful difference
Hay una diferencia estadísticamente significativa
The results are statistically noteworthy
Los resultados son estadísticamente notables.
A statistically substantial distinction can be observed
Se puede observar una distinción estadísticamente sustancial
The data shows statistical significance
Los datos muestran significación estadística.
Statistical analysis indicates a significant result
El análisis estadístico indica un resultado significativo.
Within the margin of error
Dentro del margen de error
There's some leeway for mistake
Hay cierto margen de error
Allowance for minor errors
Tolerancia para errores menores
A bit of room for inaccuracy
Un poco de margen para la inexactitud
Some flexibility with precision
Cierta flexibilidad con precisión
Marginally within acceptable limits
Marginalmente dentro de límites aceptables
A standard deviation above the mean
Una desviación estándar por encima de la media
above average
por encima del promedio
on the higher side
en el lado superior
somewhat elevated
algo elevado
a bit above normal
un poco por encima de lo normal
slightly above the norm
ligeramente por encima de la norma
Compounded annually
Capitalizado anualmente
Annually compounded
Capitalización anual
When it compounds each year
Cuando se compone cada año
Each year it compounds
Cada año se agrava
Yearly compounding
capitalización anual
It compounds on a yearly basis
Se compone anualmente
Adjusted for inflation
Ajustado por inflación
Accounting for price increases
Contabilización de aumentos de precios
Taking inflation into account
Teniendo en cuenta la inflación
Considering the rise in prices
Teniendo en cuenta el aumento de los precios
With inflation taken into consideration
Teniendo en cuenta la inflación
Factoring in cost of living adjustments
Teniendo en cuenta los ajustes por costo de vida
Year over year
Año tras año
year by year
año tras año
each year
cada año
every year
cada año
from year to year
de año en año
year after year
año tras año
Quarter over quarter
Cuarto tras trimestre
A quarter past the last quarter
Un cuarto después del último cuarto
The quarter after the previous quarter
El trimestre posterior al trimestre anterior
One quarter after the preceding quarter
Un trimestre después del trimestre anterior
Following quarter after the first quarter
Siguiente trimestre después del primer trimestre
Quarter after the earlier quarter
Cuarto después del trimestre anterior

🕐Time & dates360 phrases

Telling time, days, asking when something happens.
What time is it?
¿Qué hora es?
Do you know what time it is?
¿Sabes qué hora es?
Could you tell me the time please?
¿Podrías decirme la hora por favor?
May I ask for the current time?
¿Puedo preguntar la hora actual?
Can you let me know what the time is?
¿Puedes decirme qué hora es?
Would you happen to have the time?
¿Tendrías tiempo?
Morning
Mañana
Good morning
Buen día
Morning time
hora de la mañana
It's morning now
ya es de mañana
Morning to you
buenos dias para ti
Morning! How are you?
¡Mañana! ¿Cómo estás?
Afternoon
Tarde
late afternoon
atardecer
this afternoon
esta tarde
in the afternoon
por la tarde
after lunch
después del almuerzo
around noon
alrededor del mediodía
Evening
Noche
Night time
noche
In the evening
Por la tarde
During the night
durante la noche
This evening
Esta noche
At nighttime
Por la noche
Night
Noche
Late night
Tarde en la noche
Nighttime
Noche
At night
Por la noche
Today
Hoy
These days
Estos días
At present
Actualmente
Right now
Ahora mismo
Currently
Actualmente
Nowadays
Hoy en día
Tomorrow
Mañana
The day after today
Pasado hoy
Next day
dia siguiente
Following day
dia siguiente
Day after this one
Día después de este
Coming tomorrow
viniendo mañana
Yesterday
Ayer
The day before
el dia anterior
Last night if referring to evening activities
Anoche si se refiere a actividades nocturnas.
hours ago
hace horas
A little while back
Hace un rato
Just the other day
Justo el otro dia
Now
Ahora
At this moment
en este momento
Just now
En este momento
Later
Más tarde
See you later
Hasta luego
Talk to you later
Hablaré contigo más tarde
Catch you later
Nos vemos luego
Until later
Hasta luego
See ya later
Nos vemos luego
Soon
Pronto
In a moment
Un momento
Right away
De inmediato
Very soon
Muy pronto
momentarily
momentáneamente
shortly
dentro de poco
Monday
Lunes
On Monday
Los lunes
It's Monday today
hoy es lunes
This is a Monday
este es un lunes
We're in Monday now
Estamos en lunes ahora
Monday has arrived
el lunes ha llegado
Tuesday
Martes
Tuésday
Martes
Tuesdy
martes
Teusday
Jueves
Taesdey
Tyuesday
martes
Wednesday
Miércoles
On Wednesday
El miércoles
It's Wednesday
es miercoles
This is Wednesday
este es el miercoles
During Wednesday
Durante el miércoles
Come Wednesday
Ven el miércoles
Thursday
Jueves
On Thursday
el jueves
It's Thursday
es jueves
This Thursday
este jueves
Come Thursday
Ven el jueves
During Thursday
Durante el jueves
Friday
Viernes
This Friday
este viernes
On Friday
el viernes
Come Friday
ven el viernes
By Friday
Para el viernes
For Friday
para el viernes
Saturday
Sábado
On Saturday
En sábado
This coming Saturday
Este próximo sábado
The weekend starts on Saturday
El fin de semana empieza el sábado.
Come Saturday
ven el sabado
Over on Saturday
Terminado el sabado
Sunday
Domingo
On Sunday
el domingo
It's Sunday
es domingo
This coming Sunday
Este próximo domingo
The day after Saturday is Sunday
El día después del sábado es domingo.
Sunday rolls around again
El domingo llega de nuevo
Half past nine
Las nueve y media
:30
Thirty minutes after nine
Las nueve y treinta minutos
Nine thirty
nueve treinta
A quarter to ten
Las diez menos cuarto
Ten minus a quarter
Diez menos un cuarto
Quarter past three
Las tres y cuarto
a quarter after three
las tres y cuarto
three fifteen
tres quince
three o'clock and a quarter
las tres y cuarto
fifteen minutes past three
Las tres y quince minutos
a quarter to three thirty
las tres menos cuarto y treinta y media
Quarter to six
Las seis menos cuarto
five forty-five
cinco cuarenta y cinco
a quarter of six
un cuarto de las seis
fifteen minutes until six
quince minutos para las seis
four fifty-five and counting
cuatro cincuenta y cinco y contando
six minus fifteen minutes
seis menos quince minutos
Five minutes past eight
Las ocho y cinco minutos
Eight oh five
Ocho cero cinco
Five after eight
Cinco y ocho
A quarter till eight fifteen
Un cuarto para las ocho y cuarto
Eight fifteen minus ten minutes
Ocho quince menos diez minutos
Five minutes beyond eight o'clock
Cinco minutos después de las ocho
Ten minutes to seven
Diez minutos para las siete
Seven minus ten minutes
Siete menos diez minutos
Ten minutes until seven
Diez minutos para las siete
Almost seven, minus ten minutes
Casi siete, menos diez minutos.
Seven o'clock in ten minutes
Las siete en diez minutos
It's ten minutes before seven
Faltan diez minutos para las siete
At noon
al mediodía
In the middle of the day
A mitad del dia
When it's lunchtime
cuando es la hora del almuerzo
Around twelve o'clock
Alrededor de las doce
During the early afternoon
Durante las primeras horas de la tarde
When noon strikes
Cuando llega el mediodía
At midnight
a medianoche
In the middle of the night
En medio de la noche
When it's one o'clock in the morning
Cuando es la una de la madrugada
During the dead of night
Durante la oscuridad de la noche
Late at night
Tarde en la noche
In the small hours of the morning
En las primeras horas de la mañana
In the morning
Por la mañana
Early in the morning
Temprano por la mañana
This morning
Esta mañana
As soon as it's morning
Tan pronto como sea de mañana
At morning时段的翻译应该避免直接按照字面意思直译,而是要符合自然表达习惯。因此我将仅提供与原句“早上”相关联的不同表述方式:
en mañana时段的翻译应该避免直接按照字面意思直译,而是要符合自然表达习惯。因此我将仅提供与原句“早上”相关联的不同表述方式:
During the nightfall
Durante el anochecer
As the day comes to a close
A medida que el día llega a su fin
When it starts getting dark
Cuando empieza a oscurecer
Toward dusk
Hacia el anochecer
By evening time
Por la tarde
This week
Esta semana
During this week
Durante esta semana
For this week
Para esta semana
Within this week
dentro de esta semana
This upcoming week
Esta próxima semana
Next week
La próxima semana
the week after this one
la semana después de esta
following week
la semana siguiente
coming week
la próxima semana
next seven days
los próximos siete días
week to come
semana por venir
Last week
La semana pasada
The week before
la semana anterior
A week ago
hace una semana
Just last week
apenas la semana pasada
Weeks prior
Semanas antes
Earlier this month
A principios de este mes
This month
este mes
During this month
Durante este mes
For the current month
Para el mes actual
At present in this month
Actualmente en este mes
Right now in this month
Ahora mismo en este mes
Next month
Mes próximo
a month from now
dentro de un mes
in a month's time
en un mes
one month ahead
un mes por delante
the month after this one
el mes siguiente a este
coming month
el mes que viene
Last month
Mes pasado
a month ago
hace un mes
one month back
un mes atrás
the month before
el mes anterior
just last month
apenas el mes pasado
a little over a month ago
hace poco más de un mes
This year
este año
This time around
Esta vez
For this year
Para este año
At this point in the year
A estas alturas del año
Right now for the year
Ahora mismo para el año
Currently this year
Actualmente este año
Next year
Al año que viene
see you next year
nos vemos el año que viene
same time next year
mismo tiempo el año que viene
until we meet next year
hasta que nos encontremos el año que viene
let's catch up next year
pongámonos al día el año que viene
see each other again next year
nos vemos de nuevo el año que viene
Last year
El año pasado
The previous year
El año anterior
A year ago
hace un año
Last summer
El verano pasado
Over the past year
Durante el año pasado
During the last twelve months
Durante los últimos doce meses
Monday morning
lunes por la mañana
At the start of Monday
A principios del lunes
During Monday
durante el lunes
On Mondays
los lunes
Come Monday
ven el lunes
On the weekend
el fin de semana
during the weekend
durante el fin de semana
at weekends
los fines de semana
over the weekend
durante el fin de semana
this coming weekend
este próximo fin de semana
next weekend
el próximo fin de semana
Tonight
Esta noche
Later tonight
Más tarde esta noche
At nightfall
Al anochecer
Tomorrow morning
Mañana por la mañana
early tomorrow morning
temprano mañana por la mañana
in the morning tomorrow
mañana por la mañana
the following morning
la mañana siguiente
next morning
mañana siguiente
morning of the day after today
mañana de pasado hoy
Yesterday evening
Ayer por la tarde
Last night
Anoche
The previous evening
La noche anterior
On the night before
La noche anterior
In the late hours of yesterday
A última hora de ayer
During the early part of last night
Durante la primera parte de anoche
It's approximately a quarter past four
Son aproximadamente las cuatro y cuarto.
It's about ten minutes after four o'clock
Son como diez minutos después de las cuatro.
It's around four fifteen
Son alrededor de las cuatro y cuarto
It's roughly forty-five past three
Son aproximadamente las tres y cuarenta y cinco.
It's a bit after four
Son un poco más de las cuatro
It's nearly a quarter to five
Son casi las cinco menos cuarto
I'll be free between three and five
Estaré libre entre las tres y las cinco
I'm available from three to five.
Estoy disponible de tres a cinco.
Between three o'clock and five, I'm free.
Entre las tres y las cinco estoy libre.
From 3 till 5, I don't have any plans.
De 3 a 5 no tengo planes.
I'm open from 3 to 5.
Estoy abierto de 3 a 5.
Between 3 PM and 5 PM, I'll be free.
Entre las 15 y las 17 estaré libre.
Could we reschedule for next Tuesday?
¿Podríamos reprogramar para el próximo martes?
Can we move it to next Tuesday instead?
¿Podemos posponerlo para el próximo martes?
How about switching it to Tuesday of next week?
¿Qué tal si lo cambiamos al martes de la próxima semana?
Would it be possible to change this to next Tuesday?
¿Sería posible cambiar esto para el próximo martes?
Shall we push this to Tuesday next week?
¿Aplazamos esto hasta el martes de la próxima semana?
Could we rearrange this for Tuesday next week?
¿Podríamos reorganizar esto para el martes de la próxima semana?
I'm available from Thursday onwards
Estoy disponible a partir del jueves.
From Thursday onward, I'm free
A partir del jueves estoy libre.
Starting Thursday, I'm available
A partir del jueves estoy disponible.
Available to you from Thursday on
Disponible para ti a partir del jueves
I become free as of Thursday
Quedo libre a partir del jueves
The deadline is the end of the month
La fecha límite es fin de mes.
The cut-off date is the last day of this month.
La fecha límite es el último día de este mes.
You have until the end of the month to complete it.
Tienes hasta final de mes para completarlo.
Your submission must be in by the last day of the month.
Su envío debe llegar antes del último día del mes.
This process needs to be finished by the end of the month.
Este proceso debe finalizar a finales de mes.
The due date for this task is the final day of the current month.
La fecha de vencimiento para esta tarea es el último día del mes actual.
Two weeks from today
Dos semanas a partir de hoy
two weeks after tomorrow
dos semanas después de mañana
in two weeks' time
dentro de dos semanas
twelve days from now
dentro de doce días
after fourteen days from today
después de catorce días a partir de hoy
in a fortnight from here
en quince días desde aquí
A fortnight ago
Hace quince días
Two weeks ago
Hace dos semanas
About two weeks back
Hace unas dos semanas
Just over a fortnight earlier
Poco más de quince días antes
Around fourteen days ago
Hace unos catorce días
Last week and then some
La semana pasada y algo más.
By the end of the quarter
Al final del trimestre
By the close of the quarter
Al cierre del trimestre
At the conclusion of the quarter
Al finalizar el trimestre
When the quarter ends
Cuando termina el trimestre
As soon as the quarter finishes
Tan pronto como termine el trimestre
Once the quarter is over
Una vez terminado el trimestre
First thing in the morning
A primera hora de la mañana
Right at dawn
Justo al amanecer
As soon as I wake up
Tan pronto como me despierto
Just after sunrise
Justo después del amanecer
In the very early hours
En las primeras horas
Last thing in the evening
Lo último en la noche
Just before bed
justo antes de acostarse
In the late hours of the evening
A última hora de la tarde
Right before going to sleep
Justo antes de ir a dormir
Towards the end of the day
Hacia el final del día
At your earliest convenience
Lo antes posible
as soon as you can
tan pronto como puedas
when you get a chance
cuando tengas la oportunidad
whenever you're free
siempre que estés libre
the moment you can
el momento en que puedas
at the first opportunity
en la primera oportunidad
Around the same time next week
Aproximadamente a la misma hora la próxima semana.
about the same time next week
aproximadamente a la misma hora la próxima semana
same time next week, please
A la misma hora la semana que viene, por favor.
next week around the same time
la próxima semana aproximadamente a la misma hora
at the same hour next week
a la misma hora la próxima semana
the following week at this time
la semana siguiente a esta hora
Roughly an hour from now
Aproximadamente dentro de una hora
About an hour from now
Aproximadamente dentro de una hora
In approximately an hour
En aproximadamente una hora
Sometime in the next hour or so
En algún momento de la próxima hora más o menos
Within about an hour
En aproximadamente una hora
Around this time tomorrow morning
Mañana por la mañana a esta hora
I'd suggest we meet at the top of the hour
Sugeriría que nos encontráramos a última hora.
How about meeting at the start of the next hour?
¿Qué tal si nos reunimos al comienzo de la próxima hora?
Let's plan to see each other at the beginning of the next hour.
Planeemos vernos al comienzo de la próxima hora.
Why don't we arrange to meet at the top of the next hour?
¿Por qué no concertamos una cita para la próxima hora?
Shall we agree to meet right as the new hour starts?
¿Acordamos reunirnos justo cuando comienza la nueva hora?
Perhaps we could come together at the beginning of the hour?
¿Quizás podríamos reunirnos al comienzo de la hora?
Around the bewitching hour
Alrededor de la hora hechizante
In the magical hour
en la hora magica
When it gets enchanting
Cuando se vuelve encantador
As the night casts its spell
Mientras la noche lanza su hechizo
During the captivating evening
Durante la velada cautivadora
When twilight turns mystical
Cuando el crepúsculo se vuelve místico
Towards the small hours
Hacia la madrugada
As dawn approaches
A medida que se acerca el amanecer
In the late night hours
En las horas de la noche
When it's almost morning
Cuando es casi de mañana
Near the early hours of the day
Cerca de las primeras horas del día
Just before the break of day
Justo antes del amanecer
First light tomorrow morning
Primera luz mañana por la mañana
just before sunrise tomorrow
justo antes del amanecer de mañana
right as dawn breaks tomorrow
Justo cuando amanece mañana
at tomorrow's first light
en la primera luz de mañana
as the sun rises tomorrow morning
mientras el sol sale mañana por la mañana
At the crack of dawn
Al amanecer
As soon as the sun comes up
Tan pronto como salga el sol
Early in the morning hours
Temprano en horas de la mañana
When the day is just beginning
Cuando el día apenas comienza
Right when the morning starts
Justo cuando comienza la mañana
By close of business
Al cierre del negocio
By the end of the day
Al final del día
Before the day is over
Antes de que termine el día
When the day comes to a close
Cuando el día llega a su fin
At the conclusion of the workday
Al finalizar la jornada laboral
Until the end of the working day
Hasta el final de la jornada laboral
Within the working day
Dentro de la jornada laboral
During weekdays
Durante los días de semana
On a workday
en un dia laboral
Throughout the normal business hours
Durante el horario laboral habitual
In the course of a regular workday
En el transcurso de una jornada laboral normal
While the office is open
Mientras la oficina esté abierta
End of play tomorrow
Fin del juego mañana
Tomorrow is the last day of the show
Mañana es el último día del espectáculo.
The performance ends tomorrow
La actuación termina mañana.
No more shows after tomorrow
No más espectáculos después de mañana.
Tomorrow will mark the end of our performances
Mañana marcará el final de nuestras actuaciones.
There won't be any plays after tomorrow
No habrá jugadas después de mañana.
Some time after sunset
Algún tiempo después del atardecer
A little while after the sun goes down
Un rato después de que se ponga el sol
Not long after dusk falls
No mucho después de que caiga el anochecer
Once it gets dark after the sun sets
Una vez que oscurece después de que se pone el sol
Later in the evening when the sky is dark
Más tarde en la noche, cuando el cielo está oscuro.
After the daylight fades and the stars come out
Después de que la luz del día se desvanezca y las estrellas salgan

👨‍👩‍👧Family & relationships288 phrases

Talking about family, kids, partners, friends.
Mother
Madre
mom
mamá
ma
mamá
mum
mamá
mother dear
madre querida
mommy
mami
Father
Padre
Dad
Papá
Papa
Papá
Pop
Estallido
Pa
Pensilvania
Popsiferous
popífero
Sister
Hermana
Sis
hermana
Mașina mea
Miss
Extrañar
Soeur
hermana
Hermana mía
hermana mía
Brother
Hermano
buddy
compañero
mate
compañero
pal
camarada
bro
hermano
dude
dudar
Daughter
Hija
girl child
niña
little girl
niña
my daughter
mi hija
daughter dear
hija querida
the younger one
el mas joven
Son
Hijo
Kid
Niño
Young man
Joven
Boy
Chico
Buddy
Compañero
Guy
Chico
Wife
Esposa
my spouse
mi cónyuge
significant other
pareja
better half
media naranja
life partner
compañero de vida
the love of my life
el amor de mi vida
Husband
Marido
partner
pareja
spouse
cónyuge
Friend
amigo
chum
amigo
comrade
camarada
Family
Familia
my family
Mi familia
the folks back home
la gente en casa
kin and relatives
parientes y parientes
my loved ones
mis seres queridos
close relations
relaciones cercanas
Youth
Juventud
Girl
Chica
Lady
Dama
Young woman
Joven
Woman
Mujer
Gal
Galón
Grandmother
Abuela
granny
abuelita
grammy
abuela
nana
bubbie
mamaw
mamá
Grandfather
Abuelo
old man
viejo
grandpa
abuelo
gramps
abuelo
daddy-o
papi-o
papa
papá
Aunt
Tía
auntie
tía
mausi
mausoleo
tieta
shushu
jiejie
Uncle
Tío
Auntie's brother
el hermano de la tia
Big brother
hermano mayor
Older male relative
Pariente masculino mayor
Brother of my parent
hermano de mi padre
Cousin's father
padre del primo
Cousin
Primo
relative
relativo
family member
miembro de la familia
kin
familiares
branch of the family
rama de la familia
near relation
pariente cercano
Baby
Bebé
little one
pequeño
tiny tot
pequeño bebé
babe
bebé
infant
niño
little baby
pequeño bebe
Children
Niños
Kids
Niños
Little ones
pequeños
Tykes
niños
Youngsters
jóvenes
Tots
pequeños
Parents
Padres
Mom and Dad
mamá y papá
Mother and Father
madre y padre
Mum and Dad
mamá y papá
Ma and Pa
mamá y papá
Parental figures
figuras paternas
I'm married
Estoy casado
I am married.
Estoy casado.
I have a spouse.
Tengo cónyuge.
I am in a marriage.
Estoy en un matrimonio.
I have tied the knot.
Me he casado.
I have a husband/wife.
Tengo marido/esposa.
I'm single
estoy soltero
I am unmarried
estoy soltero
Just single, actually
Solo soltero, en realidad
Not in a relationship right now
No en una relación en este momento
On my own at the moment
Por mi cuenta en este momento
Flying solo for the time being
Volando solo por el momento
I have two children
tengo dos hijos
I've got two kids.
Tengo dos hijos.
There are two children with me.
Hay dos niños conmigo.
Two little ones are traveling with me.
Conmigo viajan dos pequeños.
I'm here with my two children.
Estoy aquí con mis dos hijos.
I travel with two offspring.
Viajo con dos hijos.
She's my wife
ella es mi esposa
She is married to me.
Ella está casada conmigo.
I am her husband.
Yo soy su marido.
We are married.
Estamos casados.
She is my spouse.
Ella es mi esposa.
My partner is a woman.
Mi pareja es una mujer.
He's my husband
el es mi marido
He is my spouse.
Él es mi cónyuge.
He is my partner.
Él es mi socio.
That man over there is my husband.
Ese hombre de allí es mi marido.
My significant other is him.
Mi pareja es él.
This gentleman here is my husband.
Este caballero aquí es mi marido.
This is my friend
este es mi amigo
This person is my friend.
Esta persona es mi amiga.
I'd like to introduce my friend.
Me gustaría presentarles a mi amigo.
My companion here is a friend of mine.
Mi compañero aquí es un amigo mío.
May I present my friend?
¿Puedo presentar a mi amigo?
This guy/girl right here is my friend.
Este chico/chica de aquí es mi amigo.
These are my parents
estos son mis padres
This is my mom and dad.
Estos son mi mamá y mi papá.
I'm traveling with my folks.
Viajo con mis padres.
These two here are my parents.
Estos dos aquí son mis padres.
My mum and dad are over there.
Mi mamá y mi papá están allí.
These are the people who raised me.
Estas son las personas que me criaron.
I have a younger sister
tengo una hermana menor
I've got a little sister.
Tengo una hermana pequeña.
My sister is younger than me.
Mi hermana es menor que yo.
There's a younger sister in my family.
Hay una hermana menor en mi familia.
I have a sister who is younger.
Tengo una hermana que es menor.
A younger sister is part of my family.
Una hermana menor es parte de mi familia.
I have an older brother
tengo un hermano mayor
I've got an older brother.
Tengo un hermano mayor.
My elder brother is alive.
Mi hermano mayor está vivo.
There's an older brother in my family.
Hay un hermano mayor en mi familia.
I come from a family with an older brother.
Vengo de una familia con un hermano mayor.
I have a brother who is older than me.
Tengo un hermano que es mayor que yo.
My mother is from France
mi madre es de francia
She's French on my mom's side.
Ella es francesa por parte de mi madre.
Mom hails from France.
Mamá es oriunda de Francia.
France is where my mother comes from.
Francia es de donde viene mi madre.
My老妈是法国人(注:此处中文与要求不符,忽略此部分)
Mi老妈是法国人(注:此处中文与要求不符,忽略此部分)
Mother originates from the land of France.
La madre es originaria de la tierra de Francia.
We've been together for five years
Llevamos cinco años juntos.
It's been five years since we started together.
Han pasado cinco años desde que empezamos juntos.
Five years have passed since we began this journey.
Han pasado cinco años desde que iniciamos este viaje.
We started our relationship five years ago.
Comenzamos nuestra relación hace cinco años.
Our partnership has lasted for five years now.
Nuestra colaboración ya dura cinco años.
It's been half a decade since we joined forces.
Ha pasado media década desde que unimos fuerzas.
We just got engaged
Nos acabamos de comprometer
We recently got engaged
Recientemente nos comprometimos
We've just become engaged
Acabamos de comprometernos
We are now engaged
ahora estamos comprometidos
We got engaged not long ago
Nos comprometimos no hace mucho
We became engaged a little while ago
Nos comprometimos hace poco
We're expecting a baby
estamos esperando un bebe
We are expecting to have a baby soon.
Esperamos tener un bebé pronto.
My partner and I are going to be parents.
Mi pareja y yo vamos a ser padres.
There's going to be a new addition to our family.
Habrá una nueva incorporación a nuestra familia.
I'm pregnant and we're waiting for the baby.
Estoy embarazada y estamos esperando al bebé.
Our family is growing, we're expecting.
Nuestra familia está creciendo, estamos esperando.
She's my partner
ella es mi compañera
She is with me.
Ella está conmigo.
I'm here with her.
Estoy aquí con ella.
We are together.
Estamos juntos.
This is my partner.
Este es mi socio.
Her and I are partners.
Ella y yo somos socios.
We're family friends
somos amigos de la familia
We are friends through our families
Somos amigos a través de nuestras familias.
We know each other through our families
Nos conocemos a través de nuestras familias.
Our families are close friends
Nuestras familias son amigos cercanos.
My family is close with yours
Mi familia es unida a la tuya.
We’re connected via our families
Estamos conectados a través de nuestras familias
We've been married for over a decade
Hemos estado casados ​​por más de una década.
We've been together as husband and wife for more than ten years.
Hemos estado juntos como marido y mujer durante más de diez años.
Our marriage has lasted over ten years now.
Nuestro matrimonio ha durado más de diez años.
It's been more than ten years since we got married.
Han pasado más de diez años desde que nos casamos.
We tied the knot over a decade ago.
Nos casamos hace más de una década.
We've been spouses for well over ten years.
Hemos sido cónyuges durante más de diez años.
Our kids are grown and out of the house
Nuestros hijos son mayores y están fuera de casa.
The children have left home and we're empty nesters now.
Los niños se han ido de casa y ahora tenemos el nido vacío.
Our kids have moved out and we don't have them under our roof anymore.
Nuestros hijos se mudaron y ya no los tenemos bajo nuestro techo.
We're in the empty nest phase since our kids aren't living with us.
Estamos en la fase del nido vacío ya que nuestros hijos no viven con nosotros.
The house feels quiet these days because our kids are independent now.
La casa se siente tranquila estos días porque nuestros hijos ahora son independientes.
Now that our kids are on their own, they've moved out of the house.
Ahora que nuestros hijos están solos, se mudaron de casa.
I have a niece who lives abroad
Tengo una sobrina que vive en el extranjero.
My sister's daughter is living overseas.
La hija de mi hermana vive en el extranjero.
There's a girl in my family who resides outside the country.
Hay una chica en mi familia que reside fuera del país.
One of my relatives, my niece to be exact, lives abroad.
Uno de mis familiares, mi sobrina para ser exactos, vive en el extranjero.
My younger sister’s child has been living in another country for some time now.
El hijo de mi hermana menor vive en otro país desde hace algún tiempo.
Overseas is where you'll find my niece making her home.
En el extranjero es donde encontrarás a mi sobrina viviendo en ella.
My in-laws live nearby
Mis suegros viven cerca
My husband's parents live close by.
Los padres de mi marido viven cerca.
My mother-in-law and father-in-law are not far from here.
Mi suegra y mi suegro no están lejos de aquí.
The family of my spouse lives around this area.
La familia de mi cónyuge vive en esta zona.
Near to me reside the folks of my partner.
Cerca de mí reside la gente de mi pareja.
My wife's or husband's family is within walking distance.
La familia de mi esposa o esposo está a poca distancia.
We're celebrating our anniversary this week
Esta semana celebramos nuestro aniversario.
This week is our anniversary celebration.
Esta semana es la celebración de nuestro aniversario.
We are marking our anniversary this week.
Esta semana celebramos nuestro aniversario.
Our anniversary falls this week, and we're celebrating.
Nuestro aniversario cae esta semana y lo estamos celebrando.
This week marks our anniversary, and we plan to celebrate.
Esta semana marca nuestro aniversario y planeamos celebrarlo.
We have an anniversary celebration planned for this week.
Tenemos planeada una celebración de aniversario para esta semana.
I'm an only child
soy hijo único
I don't have any siblings.
No tengo hermanos.
There are no other children in my family.
No hay otros niños en mi familia.
My parents have me all to themselves.
Mis padres me tienen para ellos solos.
I grew up as the sole child in my family.
Crecí como el único hijo de mi familia.
I come from a one-child family.
Vengo de una familia de un solo hijo.
Our family gathers every Sunday for dinner
Nuestra familia se reúne todos los domingos para cenar.
Every Sunday, our family gets together for dinner.
Todos los domingos, nuestra familia se reúne para cenar.
On Sundays, we have a family dinner gathering.
Los domingos tenemos una cena familiar.
We meet up with the whole family each Sunday night for dinner.
Nos reunimos con toda la familia cada domingo por la noche para cenar.
Each Sunday, our clan comes together over a meal.
Cada domingo, nuestro clan se reúne para comer.
Our extended family tradition is to dine together on Sundays.
Nuestra tradición familiar extendida es cenar juntos los domingos.
I'd love for you to meet my family
Me encantaría que conocieras a mi familia.
I would be delighted if you could meet my family
Estaría encantado si pudieras conocer a mi familia.
It would mean a lot to me if we could introduce you to my family
Significaría mucho para mí si pudiéramos presentarte a mi familia.
Would it be possible for us to bring you to meet our family?
¿Sería posible que te traigamos a conocer a nuestra familia?
How about meeting my family sometime?
¿Qué tal si conocemos a mi familia alguna vez?
I think my family would really enjoy getting to know you too
Creo que a mi familia también le encantaría conocerte.
My grandmother was born during the war
Mi abuela nació durante la guerra.
During the war, my grandma was born.
Durante la guerra nació mi abuela.
My grandma came into this world during wartime.
Mi abuela vino a este mundo en tiempos de guerra.
The war was happening when my grandmother was born.
La guerra estaba ocurriendo cuando nació mi abuela.
My grandmother entered the world at the time of the conflict.
Mi abuela vino al mundo en la época del conflicto.
Born in the midst of the war is my grandmother.
Nació en medio de la guerra mi abuela.
We're a blended family
Somos una familia mezclada
We are a mixed family
somos una familia mixta
Our family is blended
nuestra familia esta mezclada
We have a blended household
Tenemos un hogar mixto.
Our family includes step-relatives
Nuestra familia incluye parientes adoptivos.
We consider ourselves a blended unit
Nos consideramos una unidad mixta
Family ties run deep in our culture
Los lazos familiares están profundamente arraigados en nuestra cultura.
Our culture places a strong emphasis on family bonds.
Nuestra cultura pone un fuerte énfasis en los lazos familiares.
In our culture, family connections are very important.
En nuestra cultura, las conexiones familiares son muy importantes.
Deep family roots characterize our cultural values.
Profundas raíces familiares caracterizan nuestros valores culturales.
Family relationships hold significant importance in our society.
Las relaciones familiares tienen una importancia significativa en nuestra sociedad.
Strong familial links are a cornerstone of our traditions.
Los fuertes vínculos familiares son la piedra angular de nuestras tradiciones.
We have a close-knit extended family
Tenemos una familia muy unida.
Our family is very close.
Nuestra familia es muy unida.
We are part of a tight-knit extended family.
Somos parte de una familia extendida muy unida.
Our extended family is quite close.
Nuestra familia extendida es bastante unida.
My family, including all the relatives, is very close.
Mi familia, incluidos todos los familiares, es muy unida.
We have an extremely close and connected big family.
Tenemos una gran familia extremadamente unida y conectada.
My ancestors emigrated three generations ago
Mis antepasados ​​emigraron hace tres generaciones.
Our great-grandparents came here three generations back
Nuestros bisabuelos vinieron aquí hace tres generaciones.
Three generations ago, my family moved here
Hace tres generaciones mi familia se mudó aquí.
My forefathers left their homeland three generations past
Mis antepasados ​​abandonaron su tierra natal hace tres generaciones.
It was three generations ago when our relatives immigrated
Fue hace tres generaciones cuando nuestros familiares emigraron.
Our family has been here since my great-great-grandparents arrived
Nuestra familia ha estado aquí desde que llegaron mis tatarabuelos.
We trace our lineage to a small village
Trazamos nuestro linaje hasta un pequeño pueblo.
Our roots are in a tiny village.
Nuestras raíces están en un pequeño pueblo.
We come from a little village.
Venimos de un pequeño pueblo.
Our family origins lie in a small village.
Nuestros orígenes familiares se encuentran en un pequeño pueblo.
We hail from a humble village.
Provenimos de un pueblo humilde.
Our ancestors came from a small village.
Nuestros antepasados ​​procedían de un pequeño pueblo.
Family heirlooms passed down for generations
Reliquias familiares transmitidas de generación en generación
treasured family artifacts from our ancestors
Atesorados artefactos familiares de nuestros antepasados.
valuable items handed down through my family
Artículos valiosos transmitidos a través de mi familia.
family treasures that have been passed on
tesoros familiares que se han transmitido
old family possessions that have been inherited
antiguas posesiones familiares que han sido heredadas
precious objects that have been in my family for ages
Objetos preciosos que han estado en mi familia durante años.

🩺Body & health378 phrases

Body parts, symptoms, talking to doctors.
Head
Cabeza
Front
Frente
Heading
Título
In front of
Delante de
At the forefront
a la vanguardia
Leading the way
Liderando el camino
Eye
Ojo
I see
Veo
I got it
Lo tengo
That's clear
eso esta claro
Got it
Entiendo
Understood
Comprendido
Nose
Nariz
Snout
Hocico
Muzzle
Bozal
Nostril
Nariz
Facial cavity for breathing and smelling
Cavidad facial para respirar y oler.
Pig snout
hocico de cerdo
Mouth
Boca
Lips
Labios
Chin
Mentón
Face
Rostro
Jaw
Mandíbula
Tongue
Lengua
Ear
Oreja
Hearing organ
órgano auditivo
Auditory organ
órgano auditivo
Organ of hearing
órgano de la audiencia
The part you hear with
La parte que escuchas con
The thing that picks up sound
Lo que capta el sonido
Hand
Mano
paw
pata
claw
garra
fin
aleta
appendage
apéndice
digit
dígito
Foot
Pie
leg
pierna
pedestrian area
zona peatonal
walking zone
zona para caminar
on foot
a pie
by foot
a pie
Arm
Brazo
Shoulder
Hombro
Upper arm
brazo superior
Forearm
Antebrazo
Arms
Brazos
Arm section
Sección del brazo
Leg
Pierna
Shin bone
hueso de la espinilla
Lower leg
Pierna
Calf
Becerro
Tibia
Fibula
Fíbula
Stomach
Estómago
tummy
barriguita
belly
barriga
gut
intestino
midriff
diafragma
abdomen
Back
Atrás
Behind me
Detras de mi
To the rear
hacia atrás
In the rear
en la parte trasera
At my back
en mi espalda
Towards the back
hacia atrás
Heart
Corazón
Feelings
Sentimientos
Inner self
yo interior
Emotions
Emociones
Core being
ser central
Sentiment
Sentimiento
Blood
Sangre
red blood
sangre roja
bleeding
sangría
hemoglobin
hemoglobina
bloodstream
sangre
circulating blood
sangre circulante
Skin
Piel
Epidermis
Outer layer
capa exterior
Surface
Superficie
Top layer
capa superior
Outward appearance
Apariencia exterior
Hair
Cabello
locks
cabellos
tresses
trenzas
mane
melena
hairdo
peinado
crown of hair
corona de pelo
I'm sick
Estoy enfermado
I don't feel well
no me siento bien
Something's not right with me
algo no esta bien conmigo
I'm not feeling good
no me siento bien
There's something wrong with me
Hay algo mal conmigo
I'm not myself today
No soy yo mismo hoy
I'm tired
Estoy cansado
I am exhausted
estoy agotado
I feel really tired
me siento muy cansado
I'm feeling pretty worn out
me siento bastante agotado
I could use a good rest
Me vendría bien un buen descanso
I need to catch some sleep
necesito dormir un poco
I have a fever
Tengo fiebre
I've got a fever
tengo fiebre
I'm running a fever
tengo fiebre
My temperature is up
mi temperatura esta alta
I feel feverish
me siento febril
I'm not feeling well; I think I have a fever
No me siento bien; creo que tengo fiebre
Doctor
physician
médico
medical doctor
medico
medic
médico
doc
doctor先生 (Dr.先生)
Medicine
Medicamento
Pills
Pastillas
Pharmacy supplies
Suministros de farmacia
Health remedies
Remedios para la salud
Medical supplies
Suministros médicos
Medication
Medicamento
I have a headache
Me duele la cabeza
My head hurts.
Me duele la cabeza.
I've got a headache.
Me duele la cabeza.
I'm feeling a bit dizzy.
Me siento un poco mareado.
My headache is bothering me.
Me molesta el dolor de cabeza.
I don't feel well; I think I have a headache.
No me siento bien; Creo que me duele la cabeza.
I have a sore throat
tengo dolor de garganta
My throat is really bothering me.
Mi garganta realmente me está molestando.
I've got a sore throat.
Tengo un dolor de garganta.
My throat is hurting today.
Hoy me duele la garganta.
I'm not feeling well; my throat hurts.
No me siento bien; me duele la garganta.
Today my throat is quite painful.
Hoy me duele bastante la garganta.
I have a cough
Tengo tos
I've got a cough.
Tengo tos.
My throat is really sore, and I'm coughing a lot.
Me duele mucho la garganta y toso mucho.
I seem to be coming down with something; my chest feels tight, and I keep hacking.
Parece que estoy enfermando de algo; Siento una opresión en el pecho y sigo atacando.
I can't stop coughing.
No puedo dejar de toser.
It feels like I have phlegm in my lungs, and I'm always coughing.
Siento como si tuviera flema en los pulmones y siempre estoy tosiendo.
I have a runny nose
Tengo la nariz que moquea
My nose is running.
Me moquea la nariz.
I've got a stuffy nose.
Tengo la nariz tapada.
I'm sneezing and my nose won't stop.
Estoy estornudando y mi nariz no para.
There's mucus coming out of my nose.
Me sale mucosidad por la nariz.
My nasal passages are congested and dripping.
Mis fosas nasales están congestionadas y goteando.
I have a stomachache
Tengo dolor de estómago
My stomach hurts.
Me duele el estómago.
I've got an upset stomach.
Tengo malestar estomacal.
I'm feeling sick to my stomach.
Me siento mal del estómago.
My tummy is hurting.
Me duele la barriga.
I'm experiencing stomach pain.
Estoy experimentando dolor de estómago.
I'm dizzy
estoy mareado
I feel lightheaded
me siento mareado
My head is spinning
mi cabeza esta dando vueltas
I'm feeling dizzy
me siento mareado
The room is spinning around me
La habitación gira a mi alrededor
I’m a bit dizzy
estoy un poco mareado
I feel nauseous
Siento náuseas
I'm feeling sick to my stomach
Me siento mal del estomago
My stomach feels queasy
Mi estomago se siente mareado
I feel really dizzy and off balance
Me siento muy mareado y desequilibrado.
I think I’m going to be sick
creo que me voy a enfermar
I’ve got an upset stomach right now
Tengo malestar estomacal ahora mismo
I have diarrhea
Tengo diarrea
I'm experiencing diarrhea
estoy experimentando diarrea
I've got diarrhea
tengo diarrea
My stomach is giving me diarrhea
Mi estomago me esta dando diarrea
I'm suffering from diarrhea
estoy sufriendo de diarrea
I have a case of diarrhea
tengo un caso de diarrea
My back hurts
Me duele la espalda
I'm having pain in my back
tengo dolor en la espalda
There's something wrong with my back
Hay algo mal en mi espalda
My back is hurting right now
Me duele la espalda ahora mismo
I've got a sore back
tengo dolor de espalda
My back is bothering me
Me molesta la espalda
My ankle is swollen
mi tobillo esta hinchado
My ankle is puffed up.
Mi tobillo está hinchado.
I've got a swollen ankle.
Tengo el tobillo hinchado.
The swelling in my ankle is bad.
La hinchazón en mi tobillo es mala.
My ankle is all bloated.
Mi tobillo está todo hinchado.
There's swelling in my ankle.
Hay hinchazón en mi tobillo.
I twisted my knee
me torcí la rodilla
My knee got twisted
Mi rodilla se torció
I've sprained my knee
me torcí la rodilla
My knee is all twisted up
Mi rodilla está toda torcida
The knee I twisted
La rodilla que torcí
My knee has taken a twist
Mi rodilla se ha torcido
I think I have food poisoning
Creo que tengo una intoxicación alimentaria.
I believe I might have food poisoning.
Creo que podría tener una intoxicación alimentaria.
I suspect I've got food poisoning.
Sospecho que tengo una intoxicación alimentaria.
I think the food didn't agree with me.
Creo que la comida no me sentó bien.
It seems like I have food poisoning.
Parece que tengo una intoxicación alimentaria.
I'm pretty sure I've gotten food poisoning.
Estoy bastante seguro de que sufrí una intoxicación alimentaria.
I need a prescription refill
Necesito un reabastecimiento de receta
I need to get my prescription renewed.
Necesito renovar mi receta.
Can you help me renew my prescription?
¿Pueden ayudarme a renovar mi receta?
I require a refill for my medication.
Necesito un resurtido de mi medicamento.
Could I please have my prescription refilled?
¿Podría resurtir mi receta?
I'd like to renew the prescription, please.
Me gustaría renovar la receta, por favor.
I need pain killers
necesito analgésicos
I require some pain medication.
Necesito algunos analgésicos.
Could I get some painkillers, please?
¿Podría conseguirme algunos analgésicos, por favor?
I need to buy some pain relievers.
Necesito comprar algunos analgésicos.
Do you have any pain meds available?
¿Tiene algún analgésico disponible?
Can I get some pills for my headache?
¿Puedo conseguir algunas pastillas para mi dolor de cabeza?
I'm allergic to penicillin
Soy alérgico a la penicilina
I have a penicillin allergy
tengo alergia a la penicilina
I can't take penicillin
no puedo tomar penicilina
Penicillin doesn't agree with me
La penicilina no me sienta bien.
I’m sensitive to penicillin
soy sensible a la penicilina
I get sick from penicillin
Me enfermo por la penicilina
I'm on medication for blood pressure
Estoy tomando medicamentos para la presión arterial.
I take medicine for my blood pressure.
Tomo medicamentos para mi presión arterial.
I have blood pressure medication with me.
Tengo medicamentos para la presión arterial conmigo.
I rely on some pills to manage my blood pressure.
Dependo de algunas pastillas para controlar mi presión arterial.
My blood pressure requires regular medication.
Mi presión arterial requiere medicación regular.
I need to keep my blood pressure medicine handy.
Necesito tener a mano mis medicamentos para la presión arterial.
I take this medicine daily
Tomo este medicamento a diario
I take this medication every day.
Tomo este medicamento todos los días.
I use this medicine regularly.
Utilizo este medicamento regularmente.
I need to take this pill each day.
Necesito tomar esta pastilla todos los días.
This is a daily medicine for me.
Esta es una medicina diaria para mí.
I have to take this medicine daily.
Tengo que tomar este medicamento a diario.
I have asthma
Tengo asma
I suffer from asthma
sufro de asma
I've got asthma
tengo asma
My asthma is acting up
Mi asma está empeorando
I have a condition called asthma
tengo una condición llamada asma
Asthma affects me sometimes
El asma me afecta a veces.
I'm pregnant
estoy embarazada
I am expecting
estoy esperando
I have a baby on the way
tengo un bebe en camino
I'm carrying
estoy llevando
I'm pregnant, by the way
Estoy embarazada, por cierto.
I'm going to have a baby soon
voy a tener un bebe pronto
How long until it works?
¿Cuánto falta para que funcione?
When will this be operational?
¿Cuándo estará operativo?
How soon before it starts working?
¿Qué tan pronto antes de que comience a funcionar?
What time does it become available?
¿A qué hora estará disponible?
Until when will it take to function?
¿Hasta cuando tardará en funcionar?
How much longer till it's up and running?
¿Cuánto falta para que esté en funcionamiento?
I'd like to schedule an appointment with a specialist
Me gustaría programar una cita con un especialista.
I want to book a consultation with a specialist.
Quiero reservar una consulta con un especialista.
Could I make an appointment with a specialist please?
¿Podría concertar una cita con un especialista por favor?
Can you help me set up a meeting with a specialist?
¿Me pueden ayudar a programar una reunión con un especialista?
I need to arrange a visit with a specialist, please.
Necesito concertar una visita con un especialista, por favor.
May I schedule a session with a specialist?
¿Puedo programar una sesión con un especialista?
Could I have a referral to a cardiologist?
¿Me podrían derivar a un cardiólogo?
Can you give me a referral to see a cardiologist?
¿Me pueden dar una referencia para ver a un cardiólogo?
Do you mind providing a referral for a cardiologist?
¿Le importaría proporcionar una referencia para un cardiólogo?
Would it be possible for you to offer a referral to a cardiologist?
¿Le sería posible ofrecer una derivación a un cardiólogo?
I need a referral to a cardiologist; could you help with that?
Necesito una derivación a un cardiólogo; ¿podrías ayudar con eso?
Could you provide a referral so I can see a cardiologist?
¿Podría proporcionarme una referencia para que pueda ver a un cardiólogo?
I've been experiencing intermittent chest pain
He estado experimentando dolor en el pecho intermitente
I've been having some chest pain off and on.
He tenido dolor en el pecho de vez en cuando.
I've had occasional chest pain lately.
Últimamente he tenido dolor de pecho ocasional.
My chest has been hurting now and then.
Me duele el pecho de vez en cuando.
There have been times when my chest hurts.
Ha habido momentos en los que me duele el pecho.
I've experienced chest pain in fits and starts.
He experimentado dolor en el pecho a rachas y comienzos.
How long until I should expect improvement?
¿Cuánto tiempo hasta debería esperar una mejora?
When should I start seeing improvements?
¿Cuándo debería empezar a ver mejoras?
How soon can I expect to see results?
¿Qué tan pronto puedo esperar ver resultados?
When will I begin to notice progress?
¿Cuándo empezaré a notar el progreso?
At what point should I expect things to get better?
¿En qué momento debería esperar que las cosas mejoren?
By when do you think the improvements will be noticeable?
¿Para cuando crees que se notarán las mejoras?
Are there any side effects I should watch for?
¿Hay algún efecto secundario al que deba estar atento?
Should I be on the lookout for any side effects?
¿Debo estar atento a los efectos secundarios?
Is there anything I need to be aware of in terms of side effects?
¿Hay algo que deba tener en cuenta en términos de efectos secundarios?
Could you tell me if there are any potential side effects I should pay attention to?
¿Podría decirme si hay algún efecto secundario potencial al que deba prestar atención?
Do I need to watch out for any particular side effects?
¿Debo estar atento a algún efecto secundario en particular?
Are there specific side effects I should keep an eye out for?
¿Hay efectos secundarios específicos a los que debo estar atento?
Could this interact with my current medication?
¿Podría esto interactuar con mi medicación actual?
Would this be okay to take with what I'm already on?
¿Estaría bien tomarlo con lo que ya estoy tomando?
Is it safe for me to use this alongside my other meds?
¿Es seguro para mí usar esto junto con mis otros medicamentos?
Can I use this while I’m also taking my regular medicine?
¿Puedo usar esto mientras estoy tomando mi medicamento habitual?
Does this have any interactions with the medications I currently take?
¿Tiene esto alguna interacción con los medicamentos que tomo actualmente?
Is there a chance this could interact badly with what I already take?
¿Existe la posibilidad de que esto interactúe mal con lo que ya tomo?
I'd like a second opinion
Me gustaría una segunda opinión
Could I get another perspective on this?
¿Podría tener otra perspectiva sobre esto?
Can someone else take a look at it, please?
¿Alguien más puede echarle un vistazo, por favor?
Would you mind if I asked someone else's opinion too?
¿Te importaría si también le pido la opinión a otra persona?
I think I need to consult with another person about this.
Creo que necesito consultar con otra persona sobre esto.
Could I have a different viewpoint on this issue?
¿Podría tener un punto de vista diferente sobre este tema?
Is there a less invasive option?
¿Existe una opción menos invasiva?
Is there another way that's less intrusive?
¿Existe otra forma que sea menos intrusiva?
Do you have an alternative that's not so invasive?
¿Tienes alguna alternativa que no sea tan invasiva?
Can you suggest something less imposing?
¿Puedes sugerir algo menos imponente?
Is there a more discreet solution available?
¿Existe una solución más discreta disponible?
Could you recommend a less obtrusive choice?
¿Podría recomendar una opción menos molesta?
Could you explain the procedure in plain language?
¿Podría explicar el procedimiento en un lenguaje sencillo?
Can you clarify the process in simple terms?
¿Puedes aclarar el proceso en términos simples?
Could you walk me through this in easier words?
¿Podrías explicarme esto en palabras más sencillas?
Would you mind explaining that more simply?
¿Te importaría explicarlo de forma más sencilla?
Can you describe the steps without using jargon?
¿Puedes describir los pasos sin usar jerga?
Could you break down the procedure for me?
¿Podrías desglosarme el procedimiento?
What's my prognosis?
¿Cuál es mi pronóstico?
How do you see my condition?
¿Cómo ves mi condición?
Can you tell me what my outlook is?
¿Puedes decirme cuál es mi perspectiva?
What's the forecast for my recovery?
¿Cuál es la previsión para mi recuperación?
Could you give me an idea of how I'm doing?
¿Podrías darme una idea de cómo me va?
How would you describe my prognosis?
¿Cómo describiría mi pronóstico?
Could I get a copy of my medical records?
¿Puedo obtener una copia de mis registros médicos?
I need a copy of my medical records.
Necesito una copia de mis registros médicos.
Can you give me a copy of my medical records?
¿Puede darme una copia de mis registros médicos?
Would it be possible to have a copy of my medical records?
¿Sería posible tener una copia de mi historial médico?
Do you offer the service to provide a copy of my medical records?
¿Ofrecen el servicio de proporcionar una copia de mi expediente médico?
Could you please provide me with a copy of my medical records?
¿Podría proporcionarme una copia de mi historial médico?
I've been feeling fatigued for several weeks
Llevo varias semanas sintiéndome fatigado.
I've felt really tired for a few weeks now.
Me siento muy cansado desde hace algunas semanas.
For the past couple of weeks, I've been quite exhausted.
Durante las últimas semanas he estado bastante agotado.
I've been struggling with fatigue for several weeks.
Llevo varias semanas luchando contra la fatiga.
Lately, I've been feeling very worn out for about three weeks.
Últimamente me he sentido muy agotado durante unas tres semanas.
For weeks, I haven't been able to shake this feeling of being tired.
Durante semanas no he podido deshacerme de esta sensación de cansancio.
I'd like to discuss my treatment options
Me gustaría discutir mis opciones de tratamiento.
I want to talk about my treatment choices
Quiero hablar sobre mis opciones de tratamiento.
Can we go over my treatment options?
¿Podemos repasar mis opciones de tratamiento?
I need to chat about what treatments are available
Necesito charlar sobre qué tratamientos están disponibles.
Could we discuss the different treatment possibilities?
¿Podríamos discutir las diferentes posibilidades de tratamiento?
Let's talk about the various treatment alternatives available
Hablemos de las diversas alternativas de tratamiento disponibles.
Is this covered by my insurance?
¿Está esto cubierto por mi seguro?
Does my insurance cover this?
¿Mi seguro cubre esto?
Will this be covered under my insurance?
¿Esto estará cubierto por mi seguro?
Can you tell me if my insurance covers this?
¿Puedes decirme si mi seguro cubre esto?
Is this something that's covered by my insurance plan?
¿Es esto algo que está cubierto por mi plan de seguro?
Would my insurance policy cover this expense?
¿Mi póliza de seguro cubriría este gasto?
I'd like to consult a homeopathic alternative
Me gustaría consultar una alternativa homeopática.
I want to see a homeopathic practitioner
Quiero ver a un médico homeópata.
Can I find a homeopath here?
¿Puedo encontrar un homeópata aquí?
I need to visit a homeopathic doctor
Necesito visitar a un médico homeópata.
Could I get the address of a homeopath?
¿Podría obtener la dirección de un homeópata?
I’m looking for someone who practices homeopathy
Busco alguien que practique homeopatía
Could you elaborate on the differential diagnosis?
¿Podrías dar más detalles sobre el diagnóstico diferencial?
Can you give me more details about the possible diagnoses?
¿Puedes darme más detalles sobre los posibles diagnósticos?
Could you explain the different potential causes?
¿Podrías explicar las diferentes causas potenciales?
I'd like to know more about the various possibilities.
Me gustaría saber más sobre las diversas posibilidades.
Would you be able to provide more information on the possible diagnoses?
¿Podría proporcionar más información sobre los posibles diagnósticos?
Can you tell me more about the differing possibilities for this?
¿Puedes contarme más sobre las diferentes posibilidades para esto?
I'd appreciate a detailed pharmacological breakdown
Agradecería un desglose farmacológico detallado.
I would really appreciate it if you could provide a thorough breakdown of the pharmacology.
Realmente agradecería que pudiera proporcionar un desglose completo de la farmacología.
Could you give me a detailed analysis of the pharmacological aspects?
¿Podría darme un análisis detallado de los aspectos farmacológicos?
A comprehensive explanation of the pharmacological information would be very helpful.
Una explicación completa de la información farmacológica sería de gran ayuda.
I’d love to get a detailed rundown on the pharmacological details.
Me encantaría obtener un resumen detallado de los detalles farmacológicos.
If you could offer a thorough pharmacological overview, that would be great.
Si pudiera ofrecer una descripción farmacológica completa, sería fantástico.
Are there any contraindications with my current regimen?
¿Existe alguna contraindicación con mi régimen actual?
Is there anything I need to be careful about with my current medication?
¿Hay algo con lo que debo tener cuidado con mi medicación actual?
Do I need to watch out for anything with my current medicine routine?
¿Debo estar atento a algo con mi rutina actual de medicamentos?
Could you tell me if there are any issues with my current treatment plan?
¿Podría decirme si hay algún problema con mi plan de tratamiento actual?
Should I worry about any conflicts with the medications I am currently taking?
¿Debo preocuparme por algún conflicto con los medicamentos que estoy tomando actualmente?
Are there any problems that could arise from mixing my current drugs?
¿Hay algún problema que pueda surgir al mezclar mis medicamentos actuales?
Could we explore non-surgical interventions first?
¿Podríamos explorar primero las intervenciones no quirúrgicas?
Can we look into non-surgical options first?
¿Podemos considerar primero opciones no quirúrgicas?
Let's consider some non-invasive treatments initially.
Consideremos inicialmente algunos tratamientos no invasivos.
Would it be possible to start with non-surgical approaches?
¿Sería posible comenzar con abordajes no quirúrgicos?
Shall we begin by exploring non-surgical methods?
¿Comenzamos explorando métodos no quirúrgicos?
Maybe we could first examine alternatives to surgery?
¿Quizás podríamos examinar primero alternativas a la cirugía?
I'd value an evidence-based recommendation
Valoraría una recomendación basada en evidencia
I'd appreciate a recommendation based on facts.
Agradecería una recomendación basada en hechos.
Can I get a suggestion backed by evidence?
¿Puedo obtener una sugerencia respaldada por evidencia?
Could you give me a recommendation grounded in reality?
¿Podría darme una recomendación basada en la realidad?
I'd like a recommendation that's supported by evidence.
Me gustaría una recomendación que esté respaldada por evidencia.
A fact-based suggestion would be much appreciated.
Se agradecería mucho una sugerencia basada en hechos.
Is there a holistic approach you'd consider?
¿Existe un enfoque holístico que consideraría?
Would you take a holistic approach into consideration?
¿Tomaría en consideración un enfoque holístico?
Do you think a holistic approach would work for you?
¿Crees que un enfoque holístico funcionaría para ti?
Are you open to considering a holistic approach?
¿Está dispuesto a considerar un enfoque holístico?
Could you consider using a holistic approach?
¿Podría considerar utilizar un enfoque holístico?
Would it be possible to use a holistic approach?
¿Sería posible utilizar un enfoque holístico?
What's the latest peer-reviewed research on this?
¿Cuál es la última investigación revisada por pares sobre esto?
Can you tell me about the most recent peer-reviewed studies on this?
¿Puede contarme sobre los estudios revisados ​​por pares más recientes sobre esto?
Could you share what the latest peer-reviewed papers say on this topic?
¿Podría compartirnos lo que dicen los últimos artículos revisados ​​por pares sobre este tema?
What are the newest peer-reviewed articles saying about this?
¿Qué dicen los artículos más recientes revisados ​​por pares sobre esto?
Do you know of any current peer-reviewed research on this subject?
¿Conoce alguna investigación actual revisada por pares sobre este tema?
Are there any recent peer-reviewed studies that discuss this?
¿Existe algún estudio reciente revisado por pares que analice esto?
Could you recommend a specialist in this subfield?
¿Podría recomendarme un especialista en este subcampo?
Can you suggest an expert in this area?
¿Puedes sugerirnos un experto en esta área?
Do you know someone who specializes in this field?
¿Conoces a alguien que se especialice en este campo?
Would you happen to know of any specialists for this topic?
¿Conoces algún especialista en este tema?
Could you introduce me to an expert in this particular field?
¿Podría presentarme a un experto en este campo en particular?
Is there a specialist you would recommend for this specific subject?
¿Hay algún especialista que recomendaría para este tema específico?

🌤️Weather270 phrases

Small talk, planning around the forecast.
Sun
Sol
Solar
Sunshine
Luz solar
The sun
el sol
Daystar
estrella del día
Helios
Rain
Lluvia
It's raining.
Está lloviendo.
There is rain.
Hay lluvia.
The sky is pouring.
El cielo está lloviendo a cántaros.
Water is falling from the clouds.
El agua cae de las nubes.
Raindrops are hitting the ground.
Las gotas de lluvia caen al suelo.
Snow
Nieve
It's snowing.
Está nevando.
There is snow.
Hay nieve.
The ground is covered in snow.
El suelo está cubierto de nieve.
We're having a snowy day.
Estamos teniendo un día de nieve.
Snow is falling outside.
Afuera cae nieve.
Wind
Viento
Breeze
Brisa
Zephyr
Céfiro
Blow
Explotar
Air current
corriente de aire
Gust
Ráfaga
Cloudy
Nublado
overcast
nublado
murky skies
cielos turbios
gray and cloudy
gris y nublado
cloud cover
cubierta de nubes
hazy and overcast
brumoso y nublado
Hot
Caliente
Scorching
Abrasador
Boiling hot
hirviendo
Really hot
muy caliente
Sweltering
sofocante
Blazing hot
Ardientemente caliente
Cold
Frío
It's chilly.
Hace frío.
A bit nippy.
Un poco nervioso.
Getting cold out here.
Hace frío aquí afuera.
The temperature is dropping.
La temperatura está bajando.
Feeling a little cold.
Sintiendo un poco de frío.
Warm
Cálido
cozy
acogedor
comfortable
cómodo
chilly
frío
mild
leve
nice
lindo
Cool
Fresco
Nice
Lindo
Pretty neat
bastante limpio
Impressive
Impresionante
That's awesome
eso es asombroso
Very cool
muy genial
It's raining
Está lloviendo
It's pouring outside
Afuera está lloviendo a cántaros
The rain is coming down hard
La lluvia cae fuerte
There are showers going on right now
Hay lluvias en este momento
Rain is falling pretty heavily
La lluvia cae bastante fuerte
It’s quite rainy out there
Está bastante lluvioso ahí fuera
It's snowing
Está nevando
There's snow falling outside.
Afuera está nevando.
Snow is coming down.
La nieve está cayendo.
The sky is sprinkling snow.
El cielo está cubierto de nieve.
It’s starting to snow out there.
Está empezando a nevar por ahí.
Little snowflakes are falling.
Caen pequeños copos de nieve.
It's sunny
Está soleado
The sun is out
el sol ha salido
There's sunshine today
Hay sol hoy
It's a sunny day
es un dia soleado
The weather is bright and sunny
El clima es brillante y soleado.
The sky is clear with lots of sunshine
El cielo está despejado con mucho sol.
It's windy
Hace viento
There's a strong wind today.
Hoy hay un viento fuerte.
The wind is really picking up.
El viento realmente está arreciando.
It’s quite breezy out there.
Hace bastante viento ahí fuera.
The air feels very windy.
El aire se siente muy ventoso.
Today has a bit of a breeze.
Hoy hay un poco de brisa.
It's cold today
hace frio hoy
Today feels chilly.
Hoy hace frío.
The temperature is really low today.
La temperatura es realmente baja hoy.
It’s freezing out there now.
Hace mucho frío ahí fuera ahora.
There’s a bite in the air today.
Hoy hay algo en el aire.
Today is pretty nippy.
Hoy hace bastante frío.
It's hot today
hace calor hoy
Today is really warm.
Hoy hace mucho calor.
The temperature is pretty high today.
La temperatura es bastante alta hoy.
It’s quite toasty outside.
Afuera hace bastante calor.
We’re experiencing a heatwave today.
Hoy estamos viviendo una ola de calor.
It’s boiling out there.
Está hirviendo ahí afuera.
Beautiful day
hermoso dia
What a lovely day
que lindo dia
Such a beautiful day
que dia tan hermoso
A gorgeous day today
Un hermoso día hoy
Today is absolutely stunning
Hoy es absolutamente impresionante
It's such a beautiful day today
Es un día tan hermoso hoy
Storm
Tormenta
Tempest
Tempestad
Thunderstorm
Tormenta
Severe weather
Clima severo
Big storm
gran tormenta
Weather warning
Advertencia meteorológica
Umbrella
Paraguas
raincoat
impermeable
brolly
paraguas
gamp
paraguas
parasol
sombrilla
mackintosh
impermeable
It's pouring rain
Esta lloviendo a cántaros
The rain is coming down in sheets
La lluvia cae en sábanas
It’s raining really hard
Está lloviendo muy fuerte
There’s a heavy downpour right now
Hay un fuerte aguacero en este momento
The sky is倾倒大雨
El cielo está倾倒大雨
It’s倾盆大雨
Es倾盆大雨
There's a heat wave
Hay una ola de calor
A heat wave is happening.
Se está produciendo una ola de calor.
It’s really hot out there.
Hace mucho calor ahí fuera.
We're in the middle of a heat wave.
Estamos en medio de una ola de calor.
The temperature has been soaring lately.
La temperatura ha estado subiendo últimamente.
It's incredibly hot right now.
Hace un calor increíble ahora mismo.
It's freezing outside
hace mucho frío afuera
It's really cold out there.
Hace mucho frío ahí fuera.
The temperature is freezing.
La temperatura es helada.
Outside it's absolutely freezing.
Afuera hace un frío absoluto.
Brrr, it's so cold outside.
Brrr, hace mucho frío afuera.
It's super chilly outside.
Hace mucho frío afuera.
It's quite mild today
Es bastante suave hoy
Today is pretty mild.
Hoy es bastante suave.
The weather is rather mild today.
El clima es bastante templado hoy.
It’s fairly pleasant out there today.
Es bastante agradable estar ahí hoy.
Not too chilly, just mild today.
No demasiado frío, sólo templado hoy.
Today has a nice mildness to it.
Hoy tiene una agradable suavidad.
I think it'll rain later
creo que lloverá más tarde
I reckon it's going to rain later
Creo que va a llover más tarde
It looks like it might rain later
Parece que va a llover más tarde
There's a chance it will rain later
Existe la posibilidad de que llueva más tarde.
I suspect it'll start raining later
Sospecho que empezará a llover más tarde.
It seems likely that it will rain later
Parece probable que llueva más tarde
The forecast says snow
El pronóstico dice nieve.
It looks like it's supposed to snow.
Parece que va a nevar.
The weather report predicts snow.
El parte meteorológico pronostica nieve.
They're calling for snow according to the forecast.
Según el pronóstico, piden nieve.
Snow is expected based on the prediction.
Se espera nieve según la predicción.
According to the forecast, we can expect some snow.
Según la previsión, podemos esperar algo de nieve.
We need an umbrella
Necesitamos un paraguas
We require an umbrella.
Necesitamos un paraguas.
Could we get an umbrella?
¿Podríamos conseguir un paraguas?
Do you have an umbrella for us?
¿Tienes un paraguas para nosotros?
We need to borrow an umbrella.
Necesitamos que nos presten un paraguas.
Can I have an umbrella, please?
¿Puedo darme un paraguas, por favor?
Don't forget your jacket
No olvides tu chaqueta
Make sure you don't leave behind your jacket
Asegúrate de no olvidarte la chaqueta.
Remember to take your jacket with you
Recuerda llevar tu chaqueta contigo.
Don't leave your jacket behind
No dejes tu chaqueta atrás
Be sure to grab your jacket before you go
Asegúrate de coger tu chaqueta antes de irte.
Don't forget to bring your jacket along
No olvides traer tu chaqueta.
It's foggy this morning
esta mañana hay niebla
This morning is foggy.
Esta mañana hay niebla.
The air is foggy this morning.
El aire está nublado esta mañana.
There's a lot of fog out today.
Hoy hay mucha niebla.
Foggy conditions this morning.
Condiciones de niebla esta mañana.
This morning has thick fog.
Esta mañana hay una espesa niebla.
The wind is picking up
El viento se está levantando
The wind is getting stronger
El viento es cada vez más fuerte
The wind is starting to blow harder
El viento empieza a soplar con más fuerza.
It looks like the wind is increasing
Parece que el viento está aumentando
The wind seems to be blowing more strongly now
El viento parece soplar con más fuerza ahora
There's a noticeable increase in wind speed
Hay un aumento notable en la velocidad del viento.
It's a perfect beach day
Es un día de playa perfecto.
Today is ideal for the beach
Hoy es ideal para la playa.
What a wonderful day to be at the beach
¡Qué día tan maravilloso para estar en la playa!
The beach looks amazing today
La playa se ve increíble hoy.
This is the kind of day made for the beach
Este es el tipo de día hecho para la playa.
Today could not be better for a beach trip
Hoy no podría ser mejor para un viaje a la playa.
Looks like a storm is coming
Parece que se acerca una tormenta
It seems like a storm is on its way.
Parece que se avecina una tormenta.
A storm appears to be rolling in.
Parece que se acerca una tormenta.
There looks to be a storm brewing.
Parece que se avecina una tormenta.
The sky suggests a storm is approaching.
El cielo sugiere que se acerca una tormenta.
It looks as though a storm is heading this way.
Parece que una tormenta se acerca hacia aquí.
Such a nice breeze today
Que agradable brisa hoy
There's such a lovely wind blowing today
Hay un viento tan hermoso que sopla hoy
What a pleasant breeze it is today
Que agradable brisa hace hoy
The air feels so refreshing today
El aire se siente tan refrescante hoy
Today has such a nice gentle wind
Hoy hace un viento tan agradable y suave.
It’s really windy but in a good way today
Hace mucho viento pero hoy en el buen sentido.
It's gotten chilly
hace frio
It has turned cold
se ha vuelto frio
The temperature has dropped
La temperatura ha bajado
It's starting to get cold out
esta empezando a hacer frio afuera
It’s become chilly
hace frio
The air is getting cooler
El aire se está enfriando
Is it always this cold here?
¿Siempre hace tanto frío aquí?
Does it get any warmer here?
¿Hace más calor aquí?
Is this place usually this chilly?
¿Este lugar suele ser tan frío?
Do you guys deal with this kind of cold all year round?
¿Ustedes soportan este tipo de resfriado durante todo el año?
Is it like this cold all the time around here?
¿Hace tanto frío todo el tiempo por aquí?
Does the temperature typically stay this low?
¿La temperatura suele permanecer tan baja?
The humidity is brutal today
La humedad es brutal hoy
The humidity feels unbearable today.
La humedad hoy se siente insoportable.
Today's humidity is really intense.
La humedad de hoy es realmente intensa.
It's incredibly humid out there today.
Hoy hace un día increíblemente húmedo.
The humidity is absolutely oppressive today.
Hoy la humedad es absolutamente agobiante.
Today the air feels so thick with moisture.
Hoy el aire se siente tan espeso por la humedad.
There's a wind advisory in effect
Hay un aviso de viento vigente.
A wind warning is currently active.
Actualmente hay un aviso de viento activo.
Be aware, there’s an advisory for strong winds today.
Tenga en cuenta que hoy hay un aviso por vientos fuertes.
Watch out, there are warnings about windy conditions.
Cuidado, hay advertencias sobre condiciones de viento.
There are alerts for high winds in the area.
Hay alertas por fuertes vientos en la zona.
Note that there’s an advisory for windy weather.
Tenga en cuenta que hay un aviso por clima ventoso.
A cold front is moving in tonight
Un frente frío llegará esta noche
A cold snap is coming tonight
Esta noche se acerca una ola de frío
Tonight a chill will move in
Esta noche un escalofrío se moverá
Expect colder weather tonight
Se espera un clima más frío esta noche
The temperature is dropping tonight
La temperatura está bajando esta noche.
It's getting chilly tonight, be prepared
Hace frío esta noche, prepárate
I'd avoid driving — the roads are icy
Evitaría conducir: las carreteras están heladas.
I wouldn't recommend driving — the roads are slippery.
No recomendaría conducir: las carreteras están resbaladizas.
You might want to stay off the roads; they're icy out there.
Es posible que desee mantenerse alejado de las carreteras; Están helados ahí fuera.
Better not drive today — the roads are covered in ice.
Mejor no conducir hoy: las carreteras están cubiertas de hielo.
Driving isn’t a good idea right now — the roads are very icy.
Conducir no es una buena idea en este momento: las carreteras están muy heladas.
It’s best to avoid driving — the roads are dangerously icy.
Es mejor evitar conducir: las carreteras están peligrosamente heladas.
We're expecting record-low temperatures
Se esperan temperaturas mínimas récord
We're anticipating extremely cold weather.
Anticipamos un clima extremadamente frío.
We're bracing for unusually low temperatures.
Nos estamos preparando para temperaturas inusualmente bajas.
The forecast predicts very cold conditions.
El pronóstico prevé condiciones muy frías.
Temperatures are expected to be much lower than normal.
Se espera que las temperaturas sean mucho más bajas de lo normal.
We should prepare for freezing cold temperatures.
Debemos prepararnos para temperaturas heladas.
The weather has been unpredictable lately
El clima ha sido impredecible últimamente
Lately, the weather hasn't been very consistent.
Últimamente el tiempo no ha sido muy consistente.
Recently, the weather has been all over the place.
Últimamente el clima ha estado alterado.
These days, the weather is really hard to predict.
Hoy en día, el tiempo es realmente difícil de predecir.
It seems like the weather has been changing a lot recently.
Parece que el clima ha estado cambiando mucho últimamente.
The weather has been pretty unreliable lately.
El clima ha sido bastante inestable últimamente.
Climate-wise, this is the dry season
En cuanto al clima, esta es la estación seca
This is the dry season in terms of climate.
Esta es la estación seca en términos de clima.
We're in the dry season right now.
Estamos en la estación seca ahora mismo.
Currently, we're experiencing the dry season.
Actualmente estamos viviendo la estación seca.
It's dry season according to the weather.
Es estación seca según el clima.
The weather is telling us it's dry season.
El clima nos dice que es temporada seca.
Hurricane season starts next month
La temporada de huracanes comienza el próximo mes
Next month is when hurricane season begins.
El próximo mes es cuando comienza la temporada de huracanes.
Starting next month, we'll be in hurricane season.
A partir del próximo mes estaremos en temporada de huracanes.
The beginning of hurricane season will be here next month.
El comienzo de la temporada de huracanes llegará el próximo mes.
From next month onwards, hurricane season will start.
A partir del próximo mes comenzará la temporada de huracanes.
Come next month, it will mark the start of hurricane season.
El mes que viene, marcará el inicio de la temporada de huracanes.
A storm is brewing on the horizon
Una tormenta se avecina en el horizonte
A storm seems to be coming our way.
Parece que se avecina una tormenta.
Trouble is on the horizon.
Los problemas están en el horizonte.
It looks like a storm is forming ahead.
Parece que se está formando una tormenta más adelante.
There's a storm moving in.
Se acerca una tormenta.
Dark clouds suggest a storm is approaching.
Las nubes oscuras sugieren que se acerca una tormenta.
The barometer's been dropping all afternoon
El barómetro ha estado bajando toda la tarde
The barometer has been falling all afternoon.
El barómetro lleva bajando toda la tarde.
All afternoon, the barometer has kept going down.
Durante toda la tarde el barómetro ha seguido bajando.
It looks like the barometer has been decreasing since this morning.
Parece que el barómetro ha ido bajando desde esta mañana.
The barometer seems to be dropping throughout the afternoon.
El barómetro parece bajar a lo largo de la tarde.
Since this afternoon, the barometer hasn't stopped falling.
Desde esta tarde el barómetro no ha dejado de bajar.
It's set to bucket down by evening
Está previsto que se hunda por la noche.
It looks like it's going to pour by evening
Parece que va a llover a cántaros por la noche
By evening, it's expected to rain really hard
Por la tarde se espera que llueva mucho
The forecast says it will倾盆大雨 by evening
El pronóstico dice que será por la tarde.
Come evening, the skies are predicted to open up
Al anochecer, se prevé que los cielos se abran
It seems the heavens are going to let loose by evening
Parece que el cielo se va a soltar al anochecer
We're under a heat-dome this week
Estamos bajo una cúpula de calor esta semana
This week we're experiencing a heat dome.
Esta semana estamos viviendo una cúpula de calor.
We're dealing with a heat dome all week long.
Estamos lidiando con una cúpula de calor durante toda la semana.
The weather forecast shows us under a heat dome this week.
El pronóstico del tiempo nos muestra esta semana bajo una cúpula de calor.
It looks like we’re in the grip of a heat dome for the next few days.
Parece que estaremos bajo una cúpula de calor durante los próximos días.
We’re stuck inside a heat dome for the entire week.
Estamos atrapados dentro de una cúpula de calor durante toda la semana.

🏡Daily life327 phrases

Routines, errands, the everyday things.
Home
Hogar
House
Casa
Residence
Residencia
Digs
Alojamiento
Lodging
Alojamiento
Abode
Morada
Work
Trabajar
Job
Trabajo
Occupation
Ocupación
Career
Carrera
Employment
Empleo
Professional life
vida profesional
School
Escuela
educational institution
institución educativa
learning center
centro de aprendizaje
school campus
campus escolar
place of learning
lugar de aprendizaje
academy
academia
Eat
Comer
Have something to eat
tener algo de comer
Grab a bite
Toma un bocado
Get some food
conseguir algo de comida
Indulge in a meal
Disfrute de una comida
Fuel up for a moment
Cargue combustible por un momento
Drink
Beber
Beverage
Bebida
Libation
Libación
Sip
Sorbo
Quaff
Beber a grandes tragos
Imbibe
Beber
Sleep
Dormir
Rest
Descansar
Take a nap
Sestear
Catch some Z's
Atrapa algunas Z
Get some shut-eye
Duerme un poco
Doze off
Transponerse
Wake up
Despertar
Get up
Levantarse
Rise and shine
Levántate y brilla
Time to get out of bed
Hora de levantarse de la cama
It's time to wake
es hora de despertar
Up and at 'em
Arriba y hacia ellos
Go to bed
Acostarse
Hit the hay
Irse a dormir
Turn in
Entregar
Head to bed
Dirígete a la cama
Get some sleep
duerme un poco
Call it a night
Llámalo una noche
Shower
Ducha
bath
baño
shower room
cuarto de baño
to take a shower
tomar una ducha
wash up
lavar
refresh myself
refrescarme
Brush teeth
cepillarse los dientes
Clean my teeth
limpiarme los dientes
Time to brush my pearly whites
Es hora de cepillar mis dientes blancos
Could you please show me where I can find toothpaste?
¿Podrías mostrarme dónde puedo encontrar pasta de dientes?
I need to clean my teeth, could you help?
Necesito limpiarme los dientes, ¿podrían ayudarme?
Where can I find a toothbrush and toothpaste?
¿Dónde puedo encontrar un cepillo de dientes y pasta de dientes?
Breakfast
Desayuno
morning meal
comida de la mañana
early morning snack
merienda temprano en la mañana
dawn dish
plato del amanecer
first meal of the day
primera comida del dia
day starter
comienzo del día
Lunch
Almuerzo
Can I get lunch?
¿Puedo almorzar?
What's for lunch?
¿Qué hay para almorzar?
I'd like to have lunch.
Me gustaría almorzar.
Do you serve lunch?
¿Sirves el almuerzo?
Could I order lunch?
¿Puedo pedir el almuerzo?
Dinner
Cena
Supper
Cena
Evening meal
Cena
Nighttime dinner
cena nocturna
Meal for tonight
comida para esta noche
Eating in the evening
Comer por la noche
Snack
Bocadillo
Treat
Tratar
Light bite
Bocado ligero
Small meal
comida pequeña
Bite to eat
morder para comer
Quick snack
merienda rapida
Read
Leer
Check out
Verificar
Take a look at
Echa un vistazo a
Look over
Revisar
Peruse
Examinar detenidamente
Glance through
Echar un vistazo
Write
Escribir
Put it in writing
ponlo por escrito
Pen it down
Escríbelo
Jot it down
Anótalo
Write it out
Escríbelo
Note it down
Anótelo
Listen
Escuchar
Can you hear me?
¿Puedes oírme?
Did you catch that?
¿Captaste eso?
Do you understand?
¿Lo entiendes?
Could you listen to this?
¿Podrías escuchar esto?
Are you listening?
¿Estás escuchando?
Watch
Mirar
Keep an eye on
Vigilar
Mind the
Cuidado con el
Take care of
Ocuparse de
Look out for
Buscar
Be aware of
ser consciente de
Play
Jugar
Have fun
Divertirse
Enjoy yourself
Diviértete
Go ahead and play
Adelante y juega
Let's have some fun
Divirtámonos un poco
Relax and enjoy
Relájate y disfruta
Exercise
Ejercicio
Work out
Ejercicio
Hit the gym
ir al gimnasio
Get some exercise
Haz algo de ejercicio
Do some physical activity
Haz algo de actividad fisica
Move around a bit
Muévete un poco
I wake up at seven
me despierto a las siete
I get up at seven.
Me levanto a las siete.
At seven o'clock, I wake up.
A las siete me despierto.
Seven is when I start my day.
A las siete es cuando comienzo mi día.
My alarm goes off and I wake up at seven.
Suena mi alarma y me despierto a las siete.
I rise at seven every morning.
Me levanto a las siete todas las mañanas.
I go to bed late
me acuesto tarde
I stay up late
me quedo despierto hasta tarde
I don't hit the sack until late
No me acuesto hasta tarde
I tend to turn in late
Tiendo a entregarme tarde
I usually call it a night around late hours
Normalmente lo llamo una noche a altas horas de la noche.
My bedtime is on the later side
Mi hora de dormir es más tarde
I'm an early bird
soy un madrugador
I rise with the sun
me levanto con el sol
I wake up at dawn
me despierto al amanecer
I’m a morning person
soy una persona mañanera
I start my day early
empiezo mi día temprano
I prefer mornings to evenings
prefiero las mañanas a las tardes
I'm a night owl
soy un ave nocturna
I’m nocturnal
soy nocturno
I’m more of a night person
Soy más una persona nocturna
I tend to be awake at night
Tiendo a estar despierto por la noche.
I’m an evening creature
soy una criatura nocturna
I go for a run in the morning
salgo a correr por la mañana
I head out for a jog in the morning
salgo a correr por la mañana
In the mornings, I take off running
Por las mañanas salgo a correr
Each morning, I go for a run
Cada mañana salgo a correr
I hit the road for some running early
Salí a la carretera temprano para correr un poco
I start my day with an early run
Empiezo mi día corriendo temprano
I take the train to work
tomo el tren para ir al trabajo
I catch the train for work
Tomo el tren para ir a trabajar.
I hop on the train to get to work
Me subo al tren para ir a trabajar
The train is what I use to go to work
El tren es lo que uso para ir a trabajar.
I ride the train to my workplace
Viajo en tren a mi lugar de trabajo
I commute to work by train
Viajo al trabajo en tren.
I work from home
trabajo desde casa
I operate out of my house
opero desde mi casa
I do remote work
hago trabajo remoto
I telecommute
yo teletrabajo
I am a home-based worker
soy trabajadora a domicilio
I conduct my job from home
Realizo mi trabajo desde casa
I commute by bike
viajo en bicicleta
I get around on my bicycle
me desplazo en mi bicicleta
I ride a bike to work
voy en bicicleta al trabajo
My mode of transportation is biking
Mi medio de transporte es la bicicleta.
I travel using my bicycle
viajo usando mi bicicleta
I go places by cycling
voy a lugares en bicicleta
I have a long day ahead
tengo un largo día por delante
I've got a busy day in front of me
Tengo un día ocupado frente a mí.
There's a full day waiting for me ahead
Hay un día completo esperándome por delante.
A lengthy day lies before me
Un largo día me espera
I'm facing a long day today
Hoy me enfrento a un largo día
Looking at a long day ahead of me
Mirando un largo día por delante
I'm catching up on sleep
estoy recuperando el sueño
I'm getting some rest
estoy descansando un poco
I need to catch some Zs
Necesito atrapar algunas Z
I’m trying to nap
estoy tratando de tomar una siesta
I want to get some shut-eye
quiero dormir un poco
I’m banking on a good sleep
Cuento con dormir bien
I'm running errands today
Estoy haciendo recados hoy
I've got some errands to run today.
Tengo algunos recados que hacer hoy.
Today I have some errands to take care of.
Hoy tengo algunos recados que hacer.
I need to run around doing some errands today.
Necesito salir a hacer algunos recados hoy.
Got a bunch of errands to do today, actually.
De hecho, hoy tengo muchos recados que hacer.
Today is filled with various errands for me.
Hoy está lleno de varios recados para mí.
I need to do laundry
necesito lavar la ropa
I have to wash my clothes
tengo que lavar mi ropa
Can I find a place to do laundry?
¿Puedo encontrar un lugar para lavar la ropa?
I need somewhere to clean my clothing
Necesito un lugar para limpiar mi ropa.
Could you tell me where I can get my clothes washed?
¿Podrías decirme dónde puedo lavar mi ropa?
I'm looking for a laundromat around here
Estoy buscando una lavandería por aquí
I'm grocery shopping later
Más tarde iré de compras
Later on, I plan to go grocery shopping
Más adelante planeo ir de compras
I have grocery shopping planned for later today
Tengo planeada la compra para hoy más tarde.
I've got some grocery shopping to do this evening
Tengo que hacer algunas compras esta noche.
This afternoon, I'll head out for some groceries
Esta tarde saldré a hacer la compra.
Let's grab coffee
vamos a tomar un cafe
How about we get some coffee?
¿Qué tal si tomamos un poco de café?
Shall we go for a cup of coffee?
¿Vamos a tomar una taza de café?
Why don't we grab a coffee together?
¿Por qué no tomamos un café juntos?
Want to grab a coffee?
¿Quieres tomar un café?
How about we stop by for coffee?
¿Qué tal si pasamos a tomar un café?
Let's grab a bite to eat
Vamos a comer algo
Want to get something to eat?
¿Quieres comer algo?
Shall we find somewhere to grab some food?
¿Buscamos algún lugar para comer algo?
How about getting a snack or meal?
¿Qué tal tomar un refrigerio o una comida?
Why don't we stop for a quick bite?
¿Por qué no paramos a tomar un bocado rápido?
Should we head out for some eats?
¿Deberíamos salir a comer algo?
I'm meeting a friend tonight
esta noche me reuniré con un amigo
Got plans to meet up with a mate this evening
Tengo planes de reunirme con un amigo esta noche.
Catchin' up with a pal of mine later on
Ponerme al día con un amigo mío más tarde
Spending some time with a friend this night
Pasar un rato con un amigo esta noche.
Meeting up with a friend for the evening
Quedarse con un amigo por la noche.
I'm taking the day off
me tomo el dia libre
I'm calling in sick today
hoy llamo enfermo
I need a day off
necesito un dia libre
Today I'll be on leave
hoy estaré de licencia
Taking a break from work today
Tomando un descanso del trabajo hoy
I've got the day to myself
tengo el día para mí
I'm working from a café
Estoy trabajando en una cafetería
I'm doing work at a café.
Estoy trabajando en una cafetería.
I'm working at the coffee shop.
Estoy trabajando en la cafetería.
I'm at a café getting some work done.
Estoy en un café trabajando un poco.
I'm hanging out at a café to get some work done.
Estoy en un café para trabajar.
I'm catching up on work over at a café.
Me estoy poniendo al día con el trabajo en un café.
I have a deadline tomorrow
tengo una fecha límite mañana
I've got a deadline coming up tomorrow.
Tengo una fecha límite mañana.
Tomorrow I need to meet a deadline.
Mañana necesito cumplir con una fecha límite.
There's a deadline for me tomorrow.
Hay una fecha límite para mí mañana.
I need to finish something by tomorrow due to a deadline.
Necesito terminar algo mañana debido a una fecha límite.
A deadline is set for tomorrow that I must meet.
Para mañana está fijado un plazo que debo cumplir.
I'm trying a new hobby
Estoy probando un nuevo pasatiempo
I'm getting into a new hobby
Me estoy metiendo en un nuevo hobby
I'm starting a new hobby
Estoy empezando un nuevo hobby
I've taken up a new hobby
He tomado un nuevo pasatiempo
I'm dabbling in a new hobby
Estoy incursionando en un nuevo hobby
I'm exploring a new hobby
Estoy explorando un nuevo pasatiempo
My calendar is packed this week
Mi calendario está lleno esta semana.
I've got a lot on my schedule this week
Tengo mucho en mi agenda esta semana
This week is pretty booked for me
Esta semana está bastante reservada para mí.
I'm quite busy with plans all week
Estoy bastante ocupado con planes toda la semana.
There's not much free time on my schedule this week
No hay mucho tiempo libre en mi agenda esta semana
My week is fully loaded with engagements
Mi semana está repleta de compromisos.
I'm juggling a few projects at once
Estoy haciendo malabares con algunos proyectos a la vez
I've got a couple of projects going on right now
Tengo un par de proyectos en marcha ahora mismo.
Several projects are keeping me busy simultaneously
Varios proyectos me mantienen ocupado simultáneamente
Right now, I have a handful of projects to manage
En este momento, tengo un puñado de proyectos que gestionar.
A number of projects are occupying my time currently
Varios proyectos están ocupando mi tiempo actualmente.
I'm handling multiple projects all at the same time
Estoy manejando varios proyectos al mismo tiempo.
I've been pulling late nights lately
He estado trasnochando últimamente
I've been staying up late recently.
Me he quedado despierto hasta tarde recientemente.
Lately, I've been burning the midnight oil.
Últimamente, he estado quemando las pestañas hasta medianoche.
Recently, I've been working into the small hours.
Recientemente, he estado trabajando hasta altas horas de la madrugada.
I’ve been hitting the sack really late these days.
He estado durmiendo muy tarde estos días.
These days, I’ve been up late most nights.
Últimamente me he quedado despierto hasta tarde la mayoría de las noches.
I'm trying to maintain a better work-life balance
Estoy tratando de mantener un mejor equilibrio entre el trabajo y la vida personal.
I'm aiming for a better work-life balance.
Mi objetivo es lograr un mejor equilibrio entre el trabajo y la vida personal.
I'm working on keeping a healthier work-life balance.
Estoy trabajando para mantener un equilibrio más saludable entre el trabajo y la vida personal.
I'm attempting to achieve a better equilibrium between work and personal life.
Estoy intentando lograr un mejor equilibrio entre el trabajo y la vida personal.
I'm striving to have more balance in my work and personal time.
Me estoy esforzando por tener más equilibrio en mi tiempo laboral y personal.
I'm trying to find a better balance between my job and my private life.
Estoy tratando de encontrar un mejor equilibrio entre mi trabajo y mi vida privada.
I need a proper holiday
Necesito unas vacaciones adecuadas
I really need a vacation
realmente necesito unas vacaciones
I could use some time off
Me vendría bien un tiempo libre
It's about time I took a break
Ya es hora de que tome un descanso
I am in desperate need of a holiday
Necesito desesperadamente unas vacaciones
A holiday would do me good right now
Unas vacaciones me vendrían bien ahora mismo.
I've fallen into a comfortable routine
He caído en una rutina cómoda
I've gotten into a comfortable routine
Me he metido en una rutina cómoda
I'm used to my daily routine now
Ya estoy acostumbrado a mi rutina diaria.
I've settled into a nice routine
Me he adaptado a una buena rutina
My days have fallen into a comfortable pattern
Mis días han caído en un patrón cómodo
I've established a comfy routine for myself
He establecido una rutina cómoda para mí
I'm overdue for a check-up
Estoy atrasado para un chequeo
It's time for me to see a doctor.
Es hora de que vea a un médico.
I need to go for my regular health check soon.
Necesito ir pronto a mi chequeo médico habitual.
My next medical appointment is long past due.
Mi próxima cita médica ya está vencida.
I should really make time for a doctor’s visit.
Realmente debería sacar tiempo para una visita al médico.
It's been too long since I last saw a doctor.
Ha pasado demasiado tiempo desde la última vez que vi a un médico.
I should renew my membership
debo renovar mi membresia
I need to renew my membership
Necesito renovar mi membresía
It's time for me to renew my membership
Es hora de que renueve mi membresía.
I ought to renew my membership
Debería renovar mi membresía
I have to renew my membership soon
Tengo que renovar mi membresía pronto
I must renew my membership
Debo renovar mi membresia
I'm decluttering my apartment this weekend
Estoy ordenando mi apartamento este fin de semana.
This weekend, I'll be cleaning out my apartment.
Este fin de semana estaré limpiando mi apartamento.
Over the weekend, I plan to get rid of some stuff in my apartment.
Durante el fin de semana planeo deshacerme de algunas cosas de mi apartamento.
I have plans to tidy up and get rid of unnecessary items in my apartment this weekend.
Tengo planes de ordenar y deshacerme de los elementos innecesarios de mi apartamento este fin de semana.
This coming weekend, I intend to declutter my place a bit.
El próximo fin de semana tengo la intención de ordenar un poco mi casa.
I'm organizing and getting rid of things at my apartment this weekend.
Este fin de semana estoy organizando y ordenando cosas en mi apartamento.
I've been meaning to call my parents
He querido llamar a mis padres
I was planning to give my folks a ring
Estaba planeando llamar a mis padres.
I have meant to call Mom and Dad
Tenía la intención de llamar a mamá y papá.
I need to get in touch with my parents
Necesito comunicarme con mis padres
It's about time I called home
Ya es hora de que llame a casa
I should really give my parents a call
Realmente debería llamar a mis padres.
I'd like to streamline my morning routine
Me gustaría simplificar mi rutina matutina
I want to make my morning routine more efficient
Quiero hacer mi rutina matutina más eficiente
Can I simplify my morning routine?
¿Puedo simplificar mi rutina matutina?
How can I speed up my morning routine?
¿Cómo puedo acelerar mi rutina matutina?
I need to get my morning routine organized better
Necesito organizar mejor mi rutina matutina
Could you help me streamline how I start my day?
¿Podrías ayudarme a agilizar la forma en que comienzo mi día?
I've been deliberately decluttering my schedule
He estado ordenando deliberadamente mi agenda
I have purposely cleared my schedule
He limpiado mi agenda a propósito
My schedule is intentionally less busy now
Mi agenda está intencionalmente menos ocupada ahora
I’ve actively reduced commitments in my calendar
He reducido activamente los compromisos en mi calendario.
I’m making a conscious effort to free up time
Estoy haciendo un esfuerzo consciente para liberar tiempo.
I’ve strategically lightened my workload recently
He aligerado estratégicamente mi carga de trabajo recientemente
I'm in the midst of a creative slump
Estoy en medio de una crisis creativa.
I'm going through a dry spell right now.
Estoy pasando por un período de sequía en este momento.
I’m currently experiencing a lack of inspiration.
Actualmente estoy experimentando una falta de inspiración.
Things are feeling creatively barren for me at the moment.
Las cosas se sienten creativamente estériles para mí en este momento.
I’m really struggling to come up with new ideas lately.
Últimamente me cuesta mucho encontrar nuevas ideas.
Creatively, I feel like I’ve hit a wall recently.
Creativamente, siento que recientemente me he topado con un muro.
I've been chipping away at it bit by bit
Lo he ido cortando poco a poco
I've been working on it piece by piece.
He estado trabajando en ello pieza por pieza.
I've been gradually making progress on it.
Poco a poco he ido avanzando en ello.
I've been slowly but surely getting there.
He ido llegando allí de forma lenta pero segura.
I've been tackling it little by little.
Lo he ido abordando poco a poco.
I've been chiseling away at it, bit by bit.
Lo he ido cincelando poco a poco.
I'm finally getting ahead of my to-do list
Finalmente estoy adelantándome a mi lista de tareas pendientes
I'm starting to get ahead with my to-do list.
Estoy empezando a avanzar con mi lista de tareas pendientes.
Finally making progress on what I need to do.
Finalmente estoy progresando en lo que necesito hacer.
Got a bit ahead on all the things I have to finish.
Me adelanté un poco en todas las cosas que tengo que terminar.
Starting to tick off items from my to-do list.
Empecé a tachar elementos de mi lista de tareas pendientes.
Making headway with all the stuff I've been putting off.
Avanzando con todas las cosas que he estado posponiendo.

💼Work & business267 phrases

Office life, meetings, deadlines, business travel.
Office
Oficina
workplace
lugar de trabajo
the office
la oficina
working place
lugar de trabajo
work area
área de trabajo
office space
espacio de oficina
Meeting
Reunión
Get together
Reunir
Run into someone
toparse con alguien
Catch up with someone
ponerse al día con alguien
Have an appointment
Tener una cita
Chat with someone
charlar con alguien
Email
Correo electrónico
Send me an email
Envíame un correo electrónico
Shoot me an email
Envíame un correo electrónico
Drop me a line
Déjame una línea
Write me an email
Escríbeme un correo electrónico
Email me please
envíame un correo electrónico por favor
Phone call
Llamada telefónica
Can I make a phone call?
¿Puedo hacer una llamada telefónica?
Could you let me use your phone?
¿Podrías dejarme usar tu teléfono?
I need to make a quick call.
Necesito hacer una llamada rápida.
Do you have a place where I can call someone?
¿Tiene algún lugar donde pueda llamar a alguien?
Is it possible for me to borrow your cellphone?
¿Puedo tomar prestado tu teléfono celular?
Computer
Computadora
laptop
computadora portátil
PC
ordenador personal
computer device
dispositivo informático
digital device
dispositivo digital
computing machine
maquina de computacion
Boss
Jefe
Manager
Gerente
Supervisor
Chief
Jefe
Leader
Líder
Captain
Capitán
Coworker
compañero de trabajo
work buddy
compañero de trabajo
colleague
colega
office mate
compañero de oficina
team member
miembro del equipo
work pal
amigo de trabajo
Client
Cliente
customer
cliente
guest
invitado
visitor
visitante
patron
patrón
client/customer
cliente/cliente
Customer
Cliente
client
cliente
Deadline
Fecha límite
cut-off date
fecha límite
last day
día último
final date
fecha final
due date
fecha de vencimiento
expiry date
fecha de vencimiento
Project
Proyecto
presentation
presentación
display
mostrar
showcase
escaparate
exhibit
anexo
demo
manifestación
Report
Informe
Give me a report
Dame un informe
Tell me about it
Cuéntamelo
Update me on that
Actualizame sobre eso
Inform me of it
Infórmame de ello
Document
Documento
Paperwork
Papeleo
Documentation
Documentación
Papers
Papeles
Records
Archivos
Files
Archivos
Sign here
Firma aquí
Put your signature here
Pon tu firma aquí
Write your name here
Escribe tu nombre aquí
Sign over here please
Regístrate aquí por favor
Could you sign here?
¿Podrías firmar aquí?
Just a quick signature here
Sólo una firma rápida aquí
Salary
Salario
Wage
Salario
Pay
Pagar
Compensation
Compensación
Earnings
Ganancias
Income
Ingreso
I have a meeting at 10
tengo una reunion a las 10
I've got a meeting at 10.
Tengo una reunión a las 10.
I'm scheduled for a meeting at 10.
Tengo una reunión programada a las 10.
I need to be in a meeting at 10.
Necesito estar en una reunión a las 10.
There's a meeting I have to attend at 10.
Hay una reunión a la que tengo que asistir a las 10.
At 10, I have a meeting.
A las 10 tengo una reunión.
Could you send me the file?
¿Podrías enviarme el archivo?
Can you send me the file?
¿Puedes enviarme el archivo?
Would you be able to send me the file?
¿Podrías enviarme el archivo?
Do you mind sending me the file?
¿Te importaría enviarme el archivo?
Could I get the file sent to me?
¿Me podrían enviar el archivo?
Can you help by sending me the file?
¿Puedes ayudarme enviándome el archivo?
I'll get back to you soon
Me comunicaré contigo pronto
I will be in touch shortly
estaré en contacto en breve
I'll follow up with you soon
Te seguiré pronto
I'll get back to you momentarily
Me comunicaré contigo en un momento
I will respond to you soon
Te responderé pronto
I'll come back to you shortly
Volveré contigo en breve
Let me check my calendar
Déjame revisar mi calendario
Hold on, I need to check my planner
Espera, necesito revisar mi agenda.
Give me a moment, I need to check my dates
Dame un momento, necesito revisar mis fechas.
Just a minute, let me check my availability
Un momento, déjame comprobar mi disponibilidad.
Are you free tomorrow?
¿Estás libre mañana?
Will you be available tomorrow?
¿Estarás disponible mañana?
Do you have time tomorrow?
¿Tienes tiempo mañana?
Got plans for tomorrow?
¿Tienes planes para mañana?
Open tomorrow, by any chance?
Abierto mañana, ¿por casualidad?
You clear tomorrow?
¿Estás libre mañana?
Could we reschedule?
¿Podríamos reprogramar?
Can we move this to another time?
¿Podemos trasladar esto a otro momento?
Shall we plan for a different date instead?
¿Planeamos una fecha diferente?
Would it be possible to rearrange our meeting?
¿Sería posible reorganizar nuestra reunión?
Could we schedule this for later?
¿Podríamos programar esto para más tarde?
How about setting up the appointment for another day?
¿Qué tal programar la cita para otro día?
I'll be out of office
estaré fuera de la oficina
I won't be in the office
no estaré en la oficina
I'm going to be away from my desk
voy a estar lejos de mi escritorio
I’m stepping away from the office for a bit
Me alejo un rato de la oficina
I'm on vacation next week
estoy de vacaciones la semana que viene
Next week I have my vacation planned
La semana que viene tengo planeadas mis vacaciones.
I've got a week off starting next week
Tengo una semana libre a partir de la próxima semana.
My holiday starts next week, so I'm free then
Mis vacaciones empiezan la próxima semana, así que entonces estaré libre.
Starting next week, I'll be on my holidays
A partir de la semana que viene estaré de vacaciones.
I'm in a conference call
estoy en una conferencia telefónica
I'm on a conference call
estoy en una conferencia telefónica
I’m in a meeting right now
Estoy en una reunión ahora mismo.
I’m currently in a call with people from work
Actualmente estoy en una llamada con gente del trabajo.
I’m tied up in a conference call at the moment
Estoy ocupado en una conferencia telefónica en este momento.
Right now, I’m participating in a conference call
En este momento estoy participando en una conferencia telefónica.
Let me put you on hold
Déjame ponerte en espera
Can I keep you on standby for a moment?
¿Puedo dejarte en espera por un momento?
Hold on, I'll put you on hold.
Espera, te pondré en espera.
Just a second, I need to pause our call.
Un segundo, necesito pausar nuestra llamada.
I’ll place you on hold for a minute.
Te dejaré en espera por un minuto.
Could you wait while I hold your call?
¿Podrías esperar mientras retengo tu llamada?
Could you call me back?
¿Podrías devolverme la llamada?
Can you give me a callback?
¿Puedes devolverme la llamada?
Would you mind calling me back?
¿Te importaría volver a llamarme?
Could I get a call back from you?
¿Podría recibir una llamada tuya?
Do you think you could return my call?
¿Crees que podrías devolverme la llamada?
May I have a call back please?
¿Puedo devolverme la llamada, por favor?
Send me an email instead
envíame un correo electrónico en su lugar
Email me back instead
En su lugar envíeme un correo electrónico
Shoot me an email instead
Mándame un correo electrónico en su lugar
Drop me a line via email
Déjame una línea por correo electrónico
Hit me up with an email
Contáctame con un correo electrónico
Send an email my way instead
En lugar de eso, envíame un correo electrónico a mi manera.
What's the deadline?
¿Cuál es la fecha límite?
When is the last day?
¿Cuándo es el último día?
Is there a final date I need to know about?
¿Hay una fecha final que necesito saber?
Can you tell me the latest date for this?
¿Puedes decirme la última fecha para esto?
Do I need to meet a specific date for this?
¿Necesito cumplir con una fecha específica para esto?
What’s the latest by when I should do this?
¿Cuál es la última fecha en la que debo hacer esto?
I'm behind on this
estoy atrasado en esto
I'm a bit behind with this
estoy un poco atrasado con esto
I’m lagging a little with this
me estoy retrasando un poco con esto
This is running a bit late for me
Esto me está llegando un poco tarde.
I’m slightly delayed on this
Estoy un poco retrasado en esto
This is a bit overdue for me
Esto está un poco atrasado para mí.
I'll have it ready by Friday
Lo tendré listo para el viernes.
By Friday, I'll be ready to go
Para el viernes estaré listo para partir.
Friday is when I'll have it ready
El viernes es cuando lo tendré listo.
It will be ready for you by Friday
Estará listo para ti el viernes.
Could we touch base later this week?
¿Podríamos comunicarnos a finales de esta semana?
Can we catch up later this week?
¿Podemos ponernos al día más adelante esta semana?
Shall we check in with each other later this week?
¿Nos comunicamos más adelante esta semana?
Could we have a quick chat later this week?
¿Podríamos tener una charla rápida a finales de esta semana?
Would it be possible to talk later this week?
¿Sería posible hablar más adelante esta semana?
Maybe we could discuss things later this week?
¿Quizás podríamos discutir las cosas más adelante esta semana?
Let's circle back on that next quarter
Volvamos al próximo trimestre.
We can revisit this topic next quarter
Podemos volver a abordar este tema el próximo trimestre.
Let's come back to this point in our next quarterly meeting
Volvamos a este punto en nuestra próxima reunión trimestral.
I suggest we discuss this again when we meet next quarter
Sugiero que discutamos esto nuevamente cuando nos reunamos el próximo trimestre.
Shall we pick up where we left off during our next review?
¿Continuaremos donde lo dejamos durante nuestra próxima revisión?
We'll touch base on this issue again in our next quarter's session
Tocaremos este tema nuevamente en la sesión del próximo trimestre.
I'd appreciate your feedback on the proposal
Agradecería sus comentarios sobre la propuesta.
I would value your input on the proposal
Valoraría su opinión sobre la propuesta.
Could you share your thoughts on the proposal?
¿Podrías compartir tu opinión sobre la propuesta?
Your opinion on this proposal would be very helpful.
Su opinión sobre esta propuesta sería de gran ayuda.
May I have your views on the proposal, please?
¿Puedo darme su opinión sobre la propuesta, por favor?
It would be great if you could give me your thoughts on the proposal.
Sería fantástico si pudieras darme tu opinión sobre la propuesta.
Could you loop me in on that thread?
¿Podrías incluirme en ese hilo?
Can you keep me updated about that?
¿Puedes mantenerme informado sobre eso?
Could you include me in those updates?
¿Podrías incluirme en esas actualizaciones?
Would it be possible to have me in the loop for that?
¿Sería posible tenerme al tanto de eso?
Mind keeping me informed about that discussion?
¿Te importaría mantenerme informado sobre esa discusión?
Could you make sure I’m part of that conversation?
¿Podrías asegurarte de que soy parte de esa conversación?
I'll send a follow-up after the meeting
Enviaré un seguimiento después de la reunión.
After the meeting, I'll drop you a note as a follow-up
Después de la reunión, les enviaré una nota como seguimiento.
Let's escalate this to the team lead
Llevemos esto al líder del equipo.
Can we take this up to the team leader?
¿Podemos llevarle esto al líder del equipo?
Shall we bring this issue to our supervisor?
¿Le llevamos este problema a nuestro supervisor?
Why don't we report this to the team manager?
¿Por qué no informamos de esto al director del equipo?
Let’s inform the team head about this.
Informemos al jefe del equipo sobre esto.
Should we talk to the team captain about this?
¿Deberíamos hablar con el capitán del equipo sobre esto?
Could you ping me when you're free?
¿Podrías enviarme un ping cuando estés libre?
Can you let me know when you have some time?
¿Puedes avisarme cuando tengas algo de tiempo?
Do you mind telling me when you’re not busy?
¿Te importaría decirme cuando no estés ocupado?
Would you be able to text me when you’re open?
¿Podrías enviarme un mensaje de texto cuando esté abierto?
Could you give me a heads up when you’ve got a moment?
¿Podrías avisarme cuando tengas un momento?
Let me sync with my team and get back to you
Déjame sincronizarme con mi equipo y comunicarme contigo
I need to confirm with my colleagues and will follow up
Necesito confirmar con mis colegas y haré un seguimiento.
Give me a moment to consult with my team, okay?
Dame un momento para consultar con mi equipo, ¿vale?
I have to run this by my team and then I'll respond
Tengo que ejecutar esto con mi equipo y luego responderé.
Hold on while I sync with the team and come back
Espera mientras me sincronizo con el equipo y vuelvo.
We should align on the deliverables
Deberíamos alinearnos en los entregables
Let's agree on what we need to deliver
Pongámonos de acuerdo sobre lo que debemos ofrecer
We ought to decide on the outcomes
Deberíamos decidir sobre los resultados.
It would be wise to sync on our goals
Sería prudente sincronizarnos con nuestros objetivos.
Shall we settle on what needs to be done?
¿Nos fijamos en lo que hay que hacer?
Let’s make sure we’re on the same page about the deliverables
Asegurémonos de estar en la misma página sobre los entregables
I'm swamped this week — could you cover for me?
Estoy abrumado esta semana. ¿Podrías cubrirme?
I'm really busy this week — can you take my shifts?
Estoy muy ocupada esta semana. ¿Pueden hacer mis turnos?
This week is crazy for me — would you mind filling in?
Esta semana es una locura para mí. ¿Te importaría completarla?
Could you handle my responsibilities while I'm tied up this week?
¿Podrías encargarte de mis responsabilidades mientras estoy ocupado esta semana?
Is it possible for you to look after my duties this week since I’m super busy?
¿Es posible que te ocupes de mis tareas esta semana ya que estoy muy ocupada?
I’ll be occupied all week — could you step in for me?
Estaré ocupada toda la semana. ¿Podrías sustituirme?
Could you draft a brief on this?
¿Podría redactar un informe sobre esto?
Can you put together a short summary of this?
¿Puedes hacer un breve resumen de esto?
Would you be able to create a quick overview of this?
¿Podrías crear una descripción general rápida de esto?
Do you think you could write a brief note about this?
¿Crees que podrías escribir una breve nota sobre esto?
Could you make a concise statement regarding this?
¿Podría hacer una declaración concisa al respecto?
Can you prepare a small report on this?
¿Puedes preparar un pequeño informe sobre esto?
Let's set up a recurring weekly sync
Configuremos una sincronización semanal recurrente
How about we schedule a weekly check-in?
¿Qué tal si programamos un check-in semanal?
Why don't we have a regular weekly meeting?
¿Por qué no tenemos una reunión semanal regular?
Shall we arrange for a weekly catch-up call?
¿Organizamos una llamada semanal para ponernos al día?
Let’s plan to sync up every week.
Planeemos sincronizarnos cada semana.
Maybe we can set aside time each week to sync.
Quizás podamos reservar un tiempo cada semana para sincronizar.
I'd like to revisit the scope of this engagement
Me gustaría revisar el alcance de este compromiso.
I want to discuss the parameters of our agreement again.
Quiero volver a discutir los parámetros de nuestro acuerdo.
Could we go over the details of what we agreed upon?
¿Podríamos repasar los detalles de lo que acordamos?
Let's review the terms and conditions of our arrangement, please.
Repasemos los términos y condiciones de nuestro acuerdo, por favor.
I think it would be helpful to re-examine the specifics of our project.
Creo que sería útil reexaminar los detalles de nuestro proyecto.
Can we take another look at the extent of our commitment?
¿Podemos echar otro vistazo al alcance de nuestro compromiso?
We should renegotiate the terms going forward
Deberíamos renegociar los términos en el futuro.
Let's try to revise the terms moving forward.
Intentemos revisar los términos en el futuro.
Maybe we can revisit the terms going ahead.
Quizás podamos revisar los términos en el futuro.
How about we rethink the terms as we move on?
¿Qué tal si repensamos los términos a medida que avanzamos?
Perhaps we could adjust the terms from now on.
Quizás podamos ajustar los términos a partir de ahora.
Shall we consider revising the terms henceforth?
¿Consideramos revisar los términos de ahora en adelante?
Could we caucus before reconvening?
¿Podríamos reunirnos antes de volver a reunirnos?
Can we have a quick meeting before getting back together?
¿Podemos tener una reunión rápida antes de volver a estar juntos?
Shall we discuss this briefly before coming back together?
¿Discutimos esto brevemente antes de volver a estar juntos?
Do you think it's possible to meet up quickly before reconvening?
¿Crees que es posible reunirnos rápidamente antes de volver a reunirnos?
Would it be alright if we had a short chat before regrouping?
¿Estaría bien si tuviéramos una breve charla antes de reagruparnos?
Could we take a moment to talk before we meet again?
¿Podríamos tomarnos un momento para hablar antes de volvernos a ver?
I'd value your honest assessment of the trajectory
Valoraría tu evaluación honesta de la trayectoria.
I would appreciate your candid opinion on where this is headed.
Agradecería su sincera opinión sobre hacia dónde se dirige esto.
Could you give me an honest view of how things are progressing?
¿Podría darme una visión honesta de cómo están progresando las cosas?
Let's pencil in a longer discussion next week
Vamos a programar una discusión más larga la próxima semana.
Can we schedule a more extended chat for next week?
¿Podemos programar una charla más extensa para la próxima semana?
How about setting aside some time next week for a longer talk?
¿Qué tal si reservamos algo de tiempo la próxima semana para una charla más larga?
Shall we plan on having a more extensive conversation next week?
¿Planeamos tener una conversación más extensa la próxima semana?
Would it be possible to arrange a lengthier discussion for next week?
¿Sería posible concertar un debate más largo para la próxima semana?
Maybe we can fit in a longer meeting next week?
¿Quizás podamos organizar una reunión más larga la próxima semana?
Could you action that by end of business?
¿Podrías hacerlo al final del negocio?
Can you do that by the end of the day?
¿Puedes hacerlo al final del día?
Could you finish that up before you leave today?
¿Podrías terminar eso antes de irte hoy?
Would it be possible to have that done by closing time?
¿Sería posible hacerlo antes de la hora de cierre?
Can we expect this to be wrapped up by the end of work?
¿Podemos esperar que esto esté terminado al final del trabajo?
Could you make sure that's completed by the time you clock out?
¿Podrías asegurarte de que esté completo antes de la hora de salida?

💭Feelings & opinions328 phrases

Expressing how you feel, sharing opinions politely.
Happy
Feliz
joyful
alegre
cheerful
alegre
content
contenido
delighted
contento
pleased
complacido
Sad
Triste
Unhappy
Infeliz
Down
Abajo
Blue
Azul
Depressed
Deprimido
Miserable
Tired
Cansado
I'm feeling tired.
Me siento cansado.
I am exhausted.
Estoy agotado.
Could you tell me where I can rest?
¿Podrías decirme dónde puedo descansar?
I need to take a break.
Necesito tomarme un descanso.
I'm running low on energy.
Me estoy quedando sin energía.
Hungry
Hambriento
I'm starving
estoy hambriento
Could really use a bite to eat
Realmente me vendría bien un bocado
My stomach is rumbling
mi estomago esta retumbando
I need something to eat
necesito algo para comer
I could go for some food right now
Podría ir a comer algo ahora mismo.
Thirsty
Sediento
I'm parched
estoy reseco
Could use a drink
Me vendría bien una bebida
I need some water
necesito un poco de agua
My mouth is dry
mi boca esta seca
I could really use something to drink
Realmente me vendría bien algo de beber.
Bored
Aburrido
I'm feeling bored
me siento aburrido
Not really sure what to do
No estoy muy seguro de qué hacer
Kind of bored right now
Un poco aburrido ahora mismo
Nothing much going on here
No pasa mucho aquí
A bit bored, actually
Un poco aburrido, en realidad.
Excited
Entusiasmado
I'm really excited
estoy muy emocionado
So pumped up
Tan emocionado
Thrilled about it
Emocionado por esto
Super stoked
Súper entusiasmado
Really looking forward to it
Realmente lo espero con ansias
Scared
Asustado
Nervous
Nervioso
Anxious
Ansioso
Worried
Preocupado
Jittery
Nervioso
On edge
Nervioso
Angry
Enojado
furious
furioso
outraged
indignado
indignant
indignado
enraged
enfurecido
incensed
indignado
Calm
Calma
Relaxed
Relajado
At ease
A gusto
Peaceful
Pacífico
Serene
Sereno
Cordial
I love it
Me encanta
I really like it
realmente me gusta
It's great
es genial
I enjoy it
lo disfruto
I adore it
lo adoro
I'm loving it
me encanta
I like it
Me gusta
It's right up my alley
Está justo en mi callejón
This is my kind of thing
este es mi tipo de cosas
I think this suits me well
Creo que esto me queda bien
I quite fancy this
Me apetece bastante esto
I don't like it
no me gusta
I don't really care for it
Realmente no me importa
It's not my thing
no es lo mio
I'm not a fan of it
no soy fan de eso
I don't find it appealing
no lo encuentro atractivo
I don't much care for it
no me importa mucho
I'm okay
estoy bien
I’m fine
Estoy bien
I’m alright
estoy bien
I’m good
Estoy bien
I’m doing well
estoy bien
I’m fine, thanks
Estoy bien gracias
Beautiful
Hermoso
Stunning
Impresionante
Gorgeous
Espléndido
Very beautiful
Muy hermoso
lovely
hermoso
charming
encantador
Ugly
Feo
Unattractive
No atractivo
Not good-looking
no es guapo
Pretty ugly
bastante feo
Rather unsightly
Bastante antiestético
Quite unappealing
Bastante poco atractivo
Good
Bien
Great
Excelente
Excellent
Excelente
Wonderful
Maravilloso
Fine
Bien
Splendid
Espléndido
Bad
Malo
Terrible
Horrible
Awful
Horrible
Horrible
Poor
Pobre
Not good
No es bueno
Funny
Divertido
Hilarious
Gracioso
Comical
Cómico
Humorous
Humorístico
Amusing
Divertido
Witty
Ingenioso
Boring
Aburrido
Dull
Aburrido
Uninteresting
Poco interesante
Tedious
Tedioso
Lackluster
Deslucido
Monotonous
Monótono
I'm feeling under the weather
Me siento mal
I don't feel well today.
No me siento bien hoy.
I'm not feeling myself.
No me siento yo mismo.
I'm a bit sick today.
Estoy un poco enfermo hoy.
Today I'm not feeling great.
Hoy no me siento muy bien.
I’m not at my best right now.
No estoy en mi mejor momento en este momento.
I'm in a good mood today
Estoy de buen humor hoy
Today I'm feeling pretty good
Hoy me siento bastante bien
I'm having a great day today
Estoy teniendo un gran día hoy
Feeling really cheerful today
Me siento muy alegre hoy
In high spirits today, how about you?
De muy buen humor hoy, ¿y tú?
I’m feeling on top of the world today
Me siento en la cima del mundo hoy
I'm a bit stressed out
estoy un poco estresado
I'm feeling a little stressed
me siento un poco estresado
I'm under some stress right now
Estoy bajo algo de estrés ahora mismo
I'm kind of stressed out
estoy un poco estresado
I'm a bit on edge today
Estoy un poco nervioso hoy
I'm feeling pretty stressed
me siento bastante estresado
I really enjoyed that
Realmente disfruté eso
That was great, thanks!
¡Eso fue genial, gracias!
I had a lot of fun with that.
Me divertí mucho con eso.
I genuinely enjoyed that.
Realmente lo disfruté.
That was really fantastic.
Eso fue realmente fantástico.
Thanks for that, I loved it!
Gracias por eso, ¡me encantó!
I'm not a fan of this
no soy fan de esto
I don't really like this
Realmente no me gusta esto
This isn't my thing
esto no es lo mio
I'm not into this
no me gusta esto
This doesn't appeal to me
esto no me atrae
I'm not keen on this
No estoy interesado en esto
I'm impressed by the service
Estoy impresionado por el servicio.
I'm really impressed with the service.
Estoy realmente impresionado con el servicio.
The service has left me quite impressed.
El servicio me ha dejado bastante impresionado.
I must say, I'm very impressed by the service.
Debo decir que estoy muy impresionado por el servicio.
The service is impressive; it's fantastic.
El servicio es impresionante; es fantástico.
I have to say, I'm thoroughly impressed.
Debo decir que estoy completamente impresionado.
I'm a bit disappointed
estoy un poco decepcionado
I'm somewhat let down
estoy algo decepcionado
I feel a little disappointed
me siento un poco decepcionado
There's a slight disappointment here
Hay una ligera decepción aquí.
A bit of disappointment, I'm afraid
Un poco de decepción, me temo.
I'm feeling rather disappointed
me siento bastante decepcionado
It's not really my thing
Realmente no es lo mío
That's not really up my alley
Eso no es realmente lo mío
It’s not exactly my cup of tea
No es exactamente mi taza de té.
Not really my scene
Realmente no es mi escena
That doesn't float my boat
Eso no hace flotar mi bote
It's just not my jam
Simplemente no es mi problema
I'm excited to see what's next
Estoy emocionado de ver qué sigue
I can't wait to see what happens next
No puedo esperar a ver qué pasa después.
I'm eager to find out what comes next
Estoy ansioso por saber qué viene después.
I'm looking forward to seeing where this goes
Estoy deseando ver a dónde va esto.
There's so much anticipation for what's ahead
Hay tanta anticipación por lo que viene
Can't help but feel excited about what's coming up
No puedo evitar sentirme emocionado por lo que está por venir.
I'm exhausted
Estoy agotado
I'm completely wiped out
Estoy completamente aniquilado
I'm totally drained
estoy totalmente agotado
I could use a good rest
Me vendría bien un buen descanso
I feel really tired
me siento muy cansado
I need to catch some sleep
necesito dormir un poco
I'm overwhelmed right now
Estoy abrumado ahora mismo
I'm feeling really overwhelmed right now
Me siento realmente abrumado en este momento
Right now, I’m feeling completely overwhelmed
Ahora mismo me siento completamente abrumado
I am so overwhelmed at the moment
Estoy tan abrumado en este momento
At this point, I feel totally overwhelmed
En este punto, me siento totalmente abrumado
I’m really struggling to keep up with everything right now
Realmente estoy luchando por mantenerme al día con todo ahora mismo.
I'm grateful for your help
Estoy agradecido por tu ayuda
I appreciate your assistance
Agradezco tu ayuda
Thanks a lot for helping me
Muchas gracias por ayudarme
Your help is really appreciated
Tu ayuda es realmente apreciada.
I'm thankful for the support you've given me
Estoy agradecido por el apoyo que me han brindado.
It means a lot to have your help
Significa mucho contar con tu ayuda.
That made my day
Eso me alegró el día
It really brightened up my day
Realmente me alegró el día
You just made my day so much better
Acabas de hacer mi día mucho mejor
That's exactly what I needed to hear today
Eso es exactamente lo que necesitaba escuchar hoy.
This is such a great way to end my day
Esta es una excelente manera de terminar mi día.
You just put a huge smile on my face today
Acabas de poner una gran sonrisa en mi cara hoy.
I'm proud of you
estoy orgulloso de ti
I feel proud of you
me siento orgulloso de ti
You should be proud of yourself
Deberías estar orgulloso de ti mismo
That's something to be proud of
Eso es algo de lo que estar orgulloso
I admire what you've done
Admiro lo que has hecho
Way to go, you have reason to be proud
Así se hace, tienes motivos para estar orgulloso
I'm worried about it
estoy preocupado por eso
I'm concerned about it
estoy preocupado por eso
I'm feeling anxious about it
me siento ansioso por eso
It's making me nervous
Me esta poniendo nervioso
I have some worries about it
tengo algunas preocupaciones al respecto
I'm a bit uneasy about it
Estoy un poco inquieto por eso
I have mixed feelings about it
tengo sentimientos encontrados al respecto
It's a bit complicated for me.
Es un poco complicado para mí.
I'm not sure how I feel about it.
No estoy seguro de cómo me siento al respecto.
There are pros and cons in my mind.
En mi opinión, hay pros y contras.
I have some positive and negative thoughts about it.
Tengo algunos pensamientos positivos y negativos al respecto.
My opinion is split on this matter.
Mi opinión está dividida sobre este asunto.
I'm cautiously optimistic
Soy cautelosamente optimista
I remain guardedly hopeful
Sigo cautelosamente esperanzado
I have a careful sense of optimism
Tengo un cuidadoso sentido de optimismo.
I feel cautiously hopeful about it
Me siento cautelosamente esperanzado al respecto.
There's cautious hope on my part
Hay una esperanza cautelosa de mi parte
I harbor guarded optimism
Albergo un optimismo cauteloso
I'd rather not get into it right now
Prefiero no entrar en eso ahora
I don't feel like going into that right now
No tengo ganas de entrar en eso ahora
Let's not discuss that at this moment
No hablemos de eso en este momento.
I prefer to avoid that topic for now
Prefiero evitar ese tema por ahora.
I’d rather hold off on talking about that
Prefiero dejar de hablar de eso.
I don’t want to talk about that just yet
No quiero hablar de eso todavía
I'm on the fence about that
Estoy indeciso sobre eso
I can't decide on that
no puedo decidir sobre eso
I'm not sure if I should do that
No estoy seguro si debería hacer eso
That's a tough call for me
Esa es una decisión difícil para mí
I haven't made up my mind about that
No me he decidido sobre eso
I'm undecided about that
estoy indeciso sobre eso
It rubbed me the wrong way
Me molestó
It got on my nerves
Me puso de los nervios
It really bothered me
Realmente me molestó
It irritated me
me irrito
It set me off
Me hizo enojar
It annoyed the heck out of me
Me molestó muchísimo
I'm thrilled to bits
Estoy emocionado en pedazos
I'm over the moon
estoy en la luna
I'm absolutely delighted
Estoy absolutamente encantado
I'm so excited I could burst
Estoy tan emocionado que podría estallar
I'm ecstatic
estoy extasiado
I'm jumping for joy
estoy saltando de alegria
I'm absolutely beside myself
Estoy absolutamente fuera de mí
I'm totally losing it
lo estoy perdiendo totalmente
I'm freaking out
me estoy volviendo loco
I'm completely over the moon
Estoy completamente en la luna
I'm utterly beside myself with joy
Estoy completamente fuera de mí de alegría
I'm so excited I don't know what to do
Estoy tan emocionada que no se que hacer
It's not what I expected, in a good way
No es lo que esperaba, en el buen sentido.
In a surprising turn, it exceeded my expectations.
Sorprendentemente, superó mis expectativas.
I must say, it's better than I anticipated.
Debo decir que es mejor de lo que esperaba.
To my pleasant surprise, it turned out really well.
Para mi grata sorpresa, quedó muy bien.
It's much more positive than I thought it would be.
Es mucho más positivo de lo que pensé que sería.
Surprisingly, this experience is far more enjoyable.
Sorprendentemente, esta experiencia es mucho más agradable.
I'm a bit conflicted about the outcome
Estoy un poco en conflicto con el resultado.
I have mixed feelings about the result
Tengo sentimientos encontrados sobre el resultado.
The outcome is leaving me unsure
El resultado me deja inseguro.
I'm not quite sure how I feel about this
No estoy muy seguro de cómo me siento acerca de esto.
This result has left me feeling conflicted
Este resultado me ha dejado en conflicto.
I'm struggling to come to terms with the outcome
Estoy luchando por aceptar el resultado.
I'd prefer to keep my opinion private
Prefiero mantener mi opinión en privado.
I would rather keep my thoughts to myself
Prefiero guardar mis pensamientos para mí
I’d like to keep this to myself
Me gustaría guardar esto para mí
Let’s keep my views private, please
Mantengamos mis opiniones privadas, por favor.
I think I’ll keep quiet about that
Creo que me quedaré callado sobre eso.
I prefer not to share my opinion on this
Prefiero no compartir mi opinión sobre esto.
Honestly, I'd rather not say
Sinceramente, preferiría no decir
I’d prefer not to say honestly.
Preferiría no decirlo honestamente.
To be frank, I’d rather not.
Para ser sincero, preferiría no hacerlo.
I don’t really feel like saying that.
Realmente no tengo ganas de decir eso.
Honesty speaking, I’d rather avoid it.
Sinceramente, prefiero evitarlo.
Let’s just say I’m not keen on sharing.
Digamos que no me gusta compartir.
I'd rather hear your take first
Prefiero escuchar tu opinión primero
I prefer to listen to your opinion first
Prefiero escuchar tu opinión primero.
I'd like to know your thoughts on this first
Me gustaría saber tu opinión sobre esto primero.
Could I get your perspective before deciding?
¿Podría conocer su perspectiva antes de decidir?
I want to hear your viewpoint first, if possible
Primero quiero escuchar tu punto de vista, si es posible.
I'm leaning towards yes, but I'm not certain
Me inclino por que sí, pero no estoy seguro
I think I might say yes, but I'm not sure yet
Creo que podría decir que sí, pero aún no estoy seguro.
I tend to agree, though I'm still uncertain
Tiendo a estar de acuerdo, aunque todavía no estoy seguro.
I'm leaning toward saying yes, but I need more time to decide
Me inclino por decir que sí, pero necesito más tiempo para decidir.
There's a good chance I'll say yes, but I want to be sure first
Hay muchas posibilidades de que diga que sí, pero primero quiero estar seguro.
I'm inclined to agree, but I'm not completely certain
Me inclino a estar de acuerdo, pero no estoy completamente seguro.
I'm coming around to the idea
Me estoy acercando a la idea
I'm starting to see your point
Estoy empezando a ver tu punto
I’m beginning to come around
Estoy empezando a darme cuenta
I’m slowly warming up to the idea
Poco a poco me estoy acostumbrando a la idea.
I’m getting on board with it
Me estoy sumando a ello
I’m gradually changing my mind about it
poco a poco estoy cambiando de opinión al respecto
I find myself reluctant to comment definitively
Me encuentro reacio a comentar definitivamente.
I’m hesitant to make a definite statement
Dudo en hacer una declaración definitiva
I don’t feel comfortable commenting definitively
No me siento cómodo comentando definitivamente.
I’m not ready to say anything definitive
No estoy listo para decir nada definitivo.
I hesitate to offer a definitive opinion
Dudo en dar una opinión definitiva.
I’m wary of making a conclusive remark
Tengo miedo de hacer un comentario concluyente
I have reservations I'd rather not articulate publicly
Tengo reservas que preferiría no expresar públicamente.
I have some private reservations about this.
Tengo algunas reservas privadas sobre esto.
There are aspects of my reservations that I prefer to keep confidential.
Hay aspectos de mis reservas que prefiero mantener confidenciales.
I have certain reservations that aren't appropriate to share in public.
Tengo ciertas reservas que no conviene compartir en público.
I’d like to voice my concerns privately rather than here.
Me gustaría expresar mis inquietudes en privado y no aquí.
Some of my reservations are better left unsaid in a public setting.
Algunas de mis reservas es mejor no expresarlas en público.
I'm of two minds about it, frankly
Tengo dudas al respecto, francamente.
To be honest, I'm not sure what to think about it.
Para ser honesto, no estoy seguro de qué pensar al respecto.
Honestly, I'm split on this.
Honestamente, estoy dividido en esto.
Frankly, I can't make up my mind about it.
Francamente, no puedo decidirme al respecto.
I have mixed feelings about it, honestly.
Tengo sentimientos encontrados al respecto, sinceramente.
To tell the truth, I'm conflicted.
A decir verdad, estoy en conflicto.
It strikes me as both promising and problematic
Me parece prometedor y problemático.
It seems promising but also comes with problems.
Parece prometedor pero también presenta problemas.
I find it encouraging yet troubling.
Lo encuentro alentador pero preocupante.
It appears hopeful but also problematic.
Parece esperanzador pero también problemático.
There's a mix of promise and concern about it.
Hay una mezcla de promesa y preocupación al respecto.
It looks full of potential, but there are issues too.
Parece lleno de potencial, pero también hay problemas.
I'd characterize my response as guardedly positive
Yo caracterizaría mi respuesta como cautelosamente positiva.
My response is somewhat cautiously optimistic.
Mi respuesta es algo cautelosamente optimista.
I can say my reply is mildly positive but guarded.
Puedo decir que mi respuesta es levemente positiva pero cautelosa.
Slightly reserved, I would describe my reaction as cautiously favorable.
Ligeramente reservado, calificaría mi reacción de cautelosamente favorable.
I tend towards a cautiously positive stance on this matter.
Tiendo a adoptar una postura cautelosamente positiva sobre este asunto.
My answer leans toward the positive side, though with some reservations.
Mi respuesta se inclina hacia el lado positivo, aunque con algunas reservas.
I'm not entirely sold, but I'm warming to it
No estoy del todo vendido, pero me estoy calentando.
I still have my doubts, but I'm starting to see its appeal
Todavía tengo mis dudas, pero empiezo a ver su atractivo.
I'm not completely convinced yet, but I'm beginning to like it
Aún no estoy del todo convencido, pero me empieza a gustar
There's still something holding me back, but I'm coming around to it
Todavía hay algo que me detiene, pero estoy acercándome a ello.
I haven't fully bought into it, but I'm gradually warming up to it
No lo he aceptado del todo, pero poco a poco me estoy acostumbrando.
I remain a bit skeptical, but my opinion is slowly changing
Sigo siendo un poco escéptico, pero mi opinión está cambiando poco a poco.