🍜 Travel Buddy
Practice ▸ ← Translate
Phrasebook · Greece (Greek)

What you'll actually say in Greece

These are the Greek essentials, cross-checked in both directions. The full Greece brief covers tipping, etiquette, scams, and the things to skip.

Greek meals are slow on purpose. A 9 PM dinner reservation means the table is yours for the night. Sharing is default — order four or five *mezze* for the table and *one* main per two people.

Greek
5631 essential phrases · 16 themes

🧭Survival513 phrases

Day-one essentials. Get to the hotel, find a bathroom, ask for help.
Hello
Γειά σου
Geiá sou
Hi there
Γεια σου
Geia sou
Hey
Γεια σου
Geia sou
Greetings
Χαιρετίσματα
Chairetísmata
Hi
Γεια
Geia
Hello there
Γεια σας
Geia sas
Goodbye
Αντίο
Antío
See you later
Τα λέμε αργότερα
Ta léme argótera
Take care
Φροντίζω
Frontízo
Catch you soon
Σε πιάσω σύντομα
Se piáso sýntoma
Bye for now
Αντίο προς το παρόν
Antío pros to parón
Later guys
Αργότερα παιδιά
Argótera paidiá
Please
Παρακαλώ
Parakaló
Could you
Θα μπορούσες
Tha boroúses
Would you mind
Θα σας πείραζε
Tha sas peíraze
Can I ask
Μπορώ να ρωτήσω
Boró na rotíso
I would like to
θα ήθελα να
tha íthela na
May I
Επιτρέψτε μου
Epitrépste mou
Thank you
Σας ευχαριστώ
Sas efcharistó
Thanks a lot
Ευχαριστώ πολύ
Efcharistó polý
Many thanks
Ευχαριστώ πολύ
Efcharistó polý
I appreciate it
Το εκτιμώ
To ektimó
Thanks so much
Ευχαριστώ πολύ
Efcharistó polý
Cheers
Εβίβα
Evíva
Sorry
Συγνώμη
Sygnómi
I'm sorry
λυπάμαι
lypámai
Excuse me
Με συγχωρείτε
Me synchoreíte
Pardon me
Συγχωρέστε με
Synchoréste me
Sorry about that
Συγγνώμη για αυτό
Syngnómi gia aftó
My apologies
συγγνώμη
syngnómi
Could I have your attention for a moment?
Θα μπορούσα να έχω την προσοχή σας για μια στιγμή;
Tha boroúsa na écho tin prosochí sas gia mia stigmí?
May I interrupt you briefly?
Μπορώ να σας διακόψω για λίγο;
Boró na sas diakópso gia lígo?
Sorry to bother you but
Συγγνώμη που σε ενοχλώ αλλά
Syngnómi pou se enochló allá
Yes
Ναί
Naí
Sure thing
Σίγουρο πράγμα
Sígouro prágma
You bet
Βάζετε στοίχημα
Vázete stoíchima
Absolutely
Απολύτως
Apolýtos
Certainly
Σίγουρα
Sígoura
No
Οχι
Ochi
Not really
Όχι πραγματικά
Óchi pragmatiká
I don't think so
Δεν νομίζω
Den nomízo
No thanks
Όχι ευχαριστώ
Óchi efcharistó
That doesn't work for me
Αυτό δεν λειτουργεί για μένα
Aftó den leitourgeí gia ména
Sorry, no
Συγγνώμη, όχι
Syngnómi, óchi
Maybe
Ισως
Isos
Perhaps
Ισως
Isos
Likely not
Μάλλον όχι
Mállon óchi
Possibly
Πιθανώς
Pithanós
Who knows
Ποιος ξέρει
Poios xérei
Probably not
Μάλλον όχι
Mállon óchi
Help!
Βοήθεια!
Voítheia!
Can someone assist me?
Μπορεί κάποιος να με βοηθήσει;
Boreí kápoios na me voithísei?
I need help.
Χρειάζομαι βοήθεια.
Chreiázomai voítheia.
Could I get some assistance?
Θα μπορούσα να έχω κάποια βοήθεια;
Tha boroúsa na écho kápoia voítheia?
Someone please help!
Κάποιος παρακαλώ να βοηθήσει!
Kápoios parakaló na voithísei!
Is there anyone who can help?
Υπάρχει κάποιος που μπορεί να βοηθήσει;
Ypárchei kápoios pou boreí na voithísei?
Water
Νερό
Neró
Could you please give me some water?
Μπορείτε να μου δώσετε λίγο νερό;
Boreíte na mou dósete lígo neró?
Can I have a bottle of water, please?
Μπορώ να έχω ένα μπουκάλι νερό, παρακαλώ;
Boró na écho éna boukáli neró, parakaló?
Do you have any water available?
Έχετε διαθέσιμο νερό;
Échete diathésimo neró?
I need to get some water.
Πρέπει να πάρω λίγο νερό.
Prépei na páro lígo neró.
May I get a glass of water?
Μπορώ να πάρω ένα ποτήρι νερό;
Boró na páro éna potíri neró?
Food
Τροφή
Trofí
Eats
Τρώει
Tróei
Meal
Γεύμα
Gévma
Dining
Τραπεζαρία
Trapezaría
Cuisine
Κουζίνα
Kouzína
Lunch/dinner
Μεσημεριανό/βραδινό
Mesimerianó/vradinó
Coffee
Καφές
Kafés
brewed coffee
παρασκευασμένος καφές
paraskevasménos kafés
cup of coffee
φλιτζάνι καφέ
flitzáni kafé
a coffee, please
έναν καφέ, παρακαλώ
énan kafé, parakaló
java
Ιάβα
Iáva
morning brew
πρωινή παρασκευή
proiní paraskeví
Tea
Τσάι
Tsái
Herb tea
Αφέψημα
Afépsima
Infused drink
εμποτισμένο ποτό
empotisméno potó
Cup of tea
Φλιτζάνι τσάι
Flitzáni tsái
Hot beverage
Ζεστό ρόφημα
Zestó rófima
Steeped leaves drink
Ποτό από βρεγμένα φύλλα
Potó apó vregména fýlla
I don't understand
Δεν καταλαβαίνω
Den katalavaíno
I can't follow what you're saying
Δεν μπορώ να παρακολουθήσω αυτό που λες
Den boró na parakolouthíso aftó pou les
Sorry, I'm lost
Συγγνώμη, χάθηκα
Syngnómi, cháthika
Could you repeat that please?
Μπορείτε να το επαναλάβετε παρακαλώ;
Boreíte na to epanalávete parakaló?
I'm afraid I don't get it
Φοβάμαι ότι δεν το καταλαβαίνω
Fovámai óti den to katalavaíno
That went over my head
Αυτό πέρασε πάνω από το κεφάλι μου
Aftó pérase páno apó to kefáli mou
Do you speak English?
Μιλάτε αγγλικά;
Miláte angliká?
Can I talk to someone who speaks English?
Μπορώ να μιλήσω με κάποιον που μιλάει αγγλικά;
Boró na milíso me kápoion pou miláei angliká?
Is there anybody here who understands English?
Υπάρχει κανείς εδώ που καταλαβαίνει αγγλικά;
Ypárchei kaneís edó pou katalavaínei angliká?
Could I find someone who can speak English?
Μπορώ να βρω κάποιον που να μιλάει αγγλικά;
Boró na vro kápoion pou na miláei angliká?
Do you happen to know English?
Τυχαίνει να γνωρίζετε αγγλικά;
Tychaínei na gnorízete angliká?
Is anyone around who speaks English?
Είναι κανείς γύρω που μιλάει αγγλικά;
Eínai kaneís gýro pou miláei angliká?
I'm a tourist
Είμαι τουρίστας
Eímai tourístas
I am here on vacation
Είμαι εδώ για διακοπές
Eímai edó gia diakopés
I'm just visiting
Μόλις επισκέπτομαι
Mólis episképtomai
I'm traveling for leisure
Ταξιδεύω για αναψυχή
Taxidévo gia anapsychí
I'm not from around here
Δεν είμαι από εδώ γύρω
Den eímai apó edó gýro
I'm on holiday right now
Είμαι διακοπές αυτή τη στιγμή
Eímai diakopés aftí ti stigmí
Where is the bathroom?
Πού είναι το μπάνιο;
Poú eínai to bánio?
Where can I find the restroom?
Πού μπορώ να βρω την τουαλέτα;
Poú boró na vro tin toualéta?
Could you tell me where the bathroom is?
Μπορείτε να μου πείτε πού είναι το μπάνιο;
Boreíte na mou peíte poú eínai to bánio?
Excuse me, do you know where there's a toilet around here?
Με συγχωρείτε, ξέρετε πού υπάρχει τουαλέτα εδώ γύρω;
Me synchoreíte, xérete poú ypárchei toualéta edó gýro?
I'm looking for the washroom, could you help?
Ψάχνω για την τουαλέτα, μπορείτε να βοηθήσετε;
Psáchno gia tin toualéta, boreíte na voithísete?
Do you happen to know where the卫生间is?
Τυχαίνει να γνωρίζετε πού είναι το 卫生间;
Tychaínei na gnorízete poú eínai to wèi shēng jiān?
Where is the hotel?
Πού είναι το ξενοδοχείο;
Poú eínai to xenodocheío?
Can you tell me where the hotel is?
Μπορείτε να μου πείτε πού είναι το ξενοδοχείο;
Boreíte na mou peíte poú eínai to xenodocheío?
Could you point me in the direction of the hotel?
Μπορείτε να μου υποδείξετε την κατεύθυνση του ξενοδοχείου;
Boreíte na mou ypodeíxete tin katéfthynsi tou xenodocheíou?
Do you happen to know where I can find the hotel?
Ξέρετε που μπορώ να βρω το ξενοδοχείο;
Xérete pou boró na vro to xenodocheío?
I'm trying to locate the hotel, could you help?
Προσπαθώ να εντοπίσω το ξενοδοχείο, μπορείτε να βοηθήσετε;
Prospathó na entopíso to xenodocheío, boreíte na voithísete?
Could you please show me how to get to the hotel?
Μπορείτε να μου δείξετε πώς να πάω στο ξενοδοχείο;
Boreíte na mou deíxete pós na páo sto xenodocheío?
Where is the hospital?
Πού είναι το νοσοκομείο;
Poú eínai to nosokomeío?
Can you tell me where the hospital is?
Μπορείτε να μου πείτε που είναι το νοσοκομείο;
Boreíte na mou peíte pou eínai to nosokomeío?
Do you know where I can find a hospital?
Ξέρετε που μπορώ να βρω νοσοκομείο;
Xérete pou boró na vro nosokomeío?
Could you point me in the direction of the nearest hospital?
Μπορείτε να μου υποδείξετε την κατεύθυνση του πλησιέστερου νοσοκομείου;
Boreíte na mou ypodeíxete tin katéfthynsi tou plisiésterou nosokomeíou?
I'm looking for the hospital, could you help me out?
Ψάχνω για το νοσοκομείο, θα μπορούσατε να με βοηθήσετε;
Psáchno gia to nosokomeío, tha boroúsate na me voithísete?
How do I get to the closest hospital?
Πώς θα πάω στο πλησιέστερο νοσοκομείο;
Pós tha páo sto plisiéstero nosokomeío?
How much?
Πόσα;
Pósa?
How many?
Πόσα;
Pósa?
What's the price?
Ποια είναι η τιμή;
Poia eínai i timí?
Can you tell me the cost?
Μπορείτε να μου πείτε το κόστος;
Boreíte na mou peíte to kóstos?
Could I know how much it is?
Μπορώ να ξέρω πόσο είναι;
Boró na xéro póso eínai?
What does this cost?
Τι κοστίζει αυτό;
Ti kostízei aftó?
Open
Ανοιχτό
Anoichtó
Can you open it?
Μπορείτε να το ανοίξετε;
Boreíte na to anoíxete?
Could you please open this?
Μπορείτε παρακαλώ να ανοίξετε αυτό;
Boreíte parakaló na anoíxete aftó?
Would you mind opening that?
Θα σε πείραζε να το ανοίξεις;
Tha se peíraze na to anoíxeis?
Can I get you to open it for me?
Μπορώ να σε κάνω να μου το ανοίξεις;
Boró na se káno na mou to anoíxeis?
Do you think you could open it?
Πιστεύετε ότι θα μπορούσατε να το ανοίξετε;
Pistévete óti tha boroúsate na to anoíxete?
Closed
Κλειστό
Kleistó
Not open
Όχι ανοιχτό
Óchi anoichtó
Out of service
εκτός λειτουργίας
ektós leitourgías
Not in operation
Όχι σε λειτουργία
Óchi se leitourgía
Locked up
Κλειδωμένος
Kleidoménos
Shut down
Κλείνω το εργοστάσιον
Kleíno to ergostásion
Good
Καλός
Kalós
Great
Μεγάλος
Megálos
Excellent
Εξοχος
Exochos
Wonderful
Θαυμάσιος
Thavmásios
Fine
Πρόστιμο
Próstimo
Splendid
Λαμπρός
Lamprós
Bad
Κακός
Kakós
Terrible
Τρομερός
Tromerós
Awful
Απαίσιος
Apaísios
Horrible
Φρικτός
Friktós
Poor
Φτωχός
Ftochós
Not good
Δεν είναι καλό
Den eínai kaló
Hot
Καυτό
Kaftó
Scorching
Καψάλισμα
Kapsálisma
Boiling hot
Καυτός
Kaftós
Really hot
Πραγματικά ζεστό
Pragmatiká zestó
Sweltering
Πνιγηρός
Pnigirós
Blazing hot
Φλογερό καυτό
Flogeró kaftó
Cold
Κρύο
Krýo
It's chilly.
Κάνει κρύο.
Kánei krýo.
A bit nippy.
Λίγο θλιβερό.
Lígo thliveró.
Getting cold out here.
Κρυώνει εδώ έξω.
Kryónei edó éxo.
The temperature is dropping.
Η θερμοκρασία πέφτει.
I thermokrasía péftei.
Feeling a little cold.
Νιώθοντας λίγο κρύο.
Nióthontas lígo krýo.
Can you help me, please?
Μπορείτε να με βοηθήσετε, σας παρακαλώ;
Boreíte na me voithísete, sas parakaló?
Could you assist me, please?
Θα μπορούσατε να με βοηθήσετε, σας παρακαλώ;
Tha boroúsate na me voithísete, sas parakaló?
Would you be able to help me out?
Θα μπορούσατε να με βοηθήσετε;
Tha boroúsate na me voithísete?
Do you mind helping me, please?
Σε πειράζει να με βοηθήσεις, σε παρακαλώ;
Se peirázei na me voithíseis, se parakaló?
I could use some help, please.
Θα μπορούσα να χρησιμοποιήσω κάποια βοήθεια, παρακαλώ.
Tha boroúsa na chrisimopoiíso kápoia voítheia, parakaló.
Could I get a bit of assistance?
Θα μπορούσα να πάρω λίγη βοήθεια;
Tha boroúsa na páro lígi voítheia?
I'm looking for the train station
Ψάχνω για το σιδηροδρομικό σταθμό
Psáchno gia to sidirodromikó stathmó
Can you tell me where I can find the train station?
Μπορείτε να μου πείτε πού μπορώ να βρω το σιδηροδρομικό σταθμό;
Boreíte na mou peíte poú boró na vro to sidirodromikó stathmó?
Could you help me locate the train station?
Θα μπορούσατε να με βοηθήσετε να εντοπίσω τον σιδηροδρομικό σταθμό;
Tha boroúsate na me voithísete na entopíso ton sidirodromikó stathmó?
Do you know where the nearest train station is?
Ξέρετε πού είναι ο πλησιέστερος σιδηροδρομικός σταθμός;
Xérete poú eínai o plisiésteros sidirodromikós stathmós?
Where might I discover the train station around here?
Πού μπορώ να ανακαλύψω τον σιδηροδρομικό σταθμό εδώ;
Poú boró na anakalýpso ton sidirodromikó stathmó edó?
Could you point me in the direction of the train station?
Μπορείτε να μου υποδείξετε την κατεύθυνση του σιδηροδρομικού σταθμού;
Boreíte na mou ypodeíxete tin katéfthynsi tou sidirodromikoú stathmoú?
How do I get to the airport?
Πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;
Pós tha páo sto aerodrómio?
Can you tell me how to reach the airport?
Μπορείτε να μου πείτε πώς να φτάσω στο αεροδρόμιο;
Boreíte na mou peíte pós na ftáso sto aerodrómio?
Could you please show me the way to the airport?
Μπορείτε να μου δείξετε το δρόμο για το αεροδρόμιο;
Boreíte na mou deíxete to drómo gia to aerodrómio?
Excuse me, could you direct me to the airport?
Με συγχωρείτε, μπορείτε να με κατευθύνετε στο αεροδρόμιο;
Me synchoreíte, boreíte na me katefthýnete sto aerodrómio?
I'm trying to figure out how to get to the airport.
Προσπαθώ να καταλάβω πώς θα πάω στο αεροδρόμιο.
Prospathó na katalávo pós tha páo sto aerodrómio.
Do you know the best route to the airport?
Γνωρίζετε την καλύτερη διαδρομή προς το αεροδρόμιο;
Gnorízete tin kalýteri diadromí pros to aerodrómio?
Is it far from here?
Είναι μακριά από εδώ;
Eínai makriá apó edó?
How far is it from here?
Πόσο μακριά είναι από εδώ;
Póso makriá eínai apó edó?
Is this place close by?
Αυτό το μέρος είναι κοντά;
Aftó to méros eínai kontá?
Would you say it's a short distance from here?
Θα λέγατε ότι είναι σε μικρή απόσταση από εδώ;
Tha légate óti eínai se mikrí apóstasi apó edó?
Is there much walking involved to get there?
Χρειάζεται πολύ περπάτημα για να φτάσετε εκεί;
Chreiázetai polý perpátima gia na ftásete ekeí?
Is it nearby or quite a ways away?
Είναι κοντά ή πολύ μακριά;
Eínai kontá í polý makriá?
I need a taxi
Χρειάζομαι ταξί
Chreiázomai taxí
I could use a taxi please.
Θα μπορούσα να χρησιμοποιήσω ένα ταξί παρακαλώ.
Tha boroúsa na chrisimopoiíso éna taxí parakaló.
Can I get a taxi?
Μπορώ να πάρω ταξί;
Boró na páro taxí?
Do you know where I can find a taxi?
Ξέρετε που μπορώ να βρω ταξί;
Xérete pou boró na vro taxí?
I'd like to call a cab if possible.
Θα ήθελα να καλέσω ένα ταξί αν είναι δυνατόν.
Tha íthela na kaléso éna taxí an eínai dynatón.
Could you help me find a taxi?
Θα μπορούσατε να με βοηθήσετε να βρω ένα ταξί;
Tha boroúsate na me voithísete na vro éna taxí?
I lost my keys
Εχασα τα κλειδιά μου
Echasa ta kleidiá mou
I can't find my keys
Δεν μπορώ να βρω τα κλειδιά μου
Den boró na vro ta kleidiá mou
My keys are missing
Τα κλειδιά μου λείπουν
Ta kleidiá mou leípoun
I seem to have misplaced my keys
Φαίνεται να έχω βάλει λάθος τα κλειδιά μου
Faínetai na écho válei láthos ta kleidiá mou
Could you help me? I think I dropped my keys somewhere
Θα μπορούσατε να με βοηθήσετε; Νομίζω ότι κάπου άφησα τα κλειδιά μου
Tha boroúsate na me voithísete? Nomízo óti kápou áfisa ta kleidiá mou
I'm afraid I've lost the keys somewhere
Φοβάμαι ότι κάπου έχασα τα κλειδιά
Fovámai óti kápou échasa ta kleidiá
I missed my bus
Έχασα το λεωφορείο μου
Échasa to leoforeío mou
I didn't catch my bus
Δεν πρόλαβα το λεωφορείο μου
Den prólava to leoforeío mou
My bus passed me by
Με πέρασε το λεωφορείο μου
Me pérase to leoforeío mou
The bus arrived before I got there
Το λεωφορείο έφτασε πριν φτάσω εκεί
To leoforeío éftase prin ftáso ekeí
I overslept and missed the bus
Κοιμήθηκα και έχασα το λεωφορείο
Koimíthika kai échasa to leoforeío
I was too late for the bus
Άργησα πολύ για το λεωφορείο
Árgisa polý gia to leoforeío
I'm running late
αργώ
argó
I’m behind schedule
Είμαι πίσω από το πρόγραμμα
Eímai píso apó to prógramma
I’m a bit delayed
εχω καθυστερησει λιγο
echo kathysterisei ligo
I’m running behind
τρέχω πίσω
trécho píso
I’m late by a few minutes
άργησα λίγα λεπτά
árgisa líga leptá
I’ve got a delay
εχω καθυστερηση
echo kathysterisi
Where can I find a doctor?
Πού μπορώ να βρω γιατρό;
Poú boró na vro giatró?
Where might I locate a doctor?
Πού μπορώ να βρω γιατρό;
Poú boró na vro giatró?
Could you tell me where to find a doctor?
Μπορείτε να μου πείτε πού να βρω γιατρό;
Boreíte na mou peíte poú na vro giatró?
Do you know where there's a doctor nearby?
Ξέρεις πού υπάρχει γιατρός κοντά;
Xéreis poú ypárchei giatrós kontá?
Can you direct me to the nearest doctor?
Μπορείτε να με κατευθύνετε στον πλησιέστερο γιατρό;
Boreíte na me katefthýnete ston plisiéstero giatró?
Is there a doctor around here that you know of?
Υπάρχει κάποιος γιατρός εδώ γύρω που γνωρίζετε;
Ypárchei kápoios giatrós edó gýro pou gnorízete?
I need to charge my phone
Πρέπει να φορτίσω το τηλέφωνό μου
Prépei na fortíso to tiléfonó mou
I need to plug in my phone
Πρέπει να συνδέσω το τηλέφωνό μου
Prépei na syndéso to tiléfonó mou
Can I please find an outlet?
Μπορώ να βρω μια πρίζα;
Boró na vro mia príza?
Do you know where there's a power socket?
Ξέρετε πού υπάρχει πρίζα;
Xérete poú ypárchei príza?
Could you tell me if there's somewhere to recharge my mobile?
Θα μπορούσατε να μου πείτε αν υπάρχει κάπου να επαναφορτίσω το κινητό μου;
Tha boroúsate na mou peíte an ypárchei kápou na epanafortíso to kinitó mou?
I'm looking for a place to charge my cell phone
Ψάχνω μέρος για να φορτίσω το κινητό μου
Psáchno méros gia na fortíso to kinitó mou
Could you slow down, please?
Θα μπορούσατε να επιβραδύνετε, παρακαλώ;
Tha boroúsate na epivradýnete, parakaló?
Can you speak a bit slower, please?
Μπορείτε να μιλήσετε λίγο πιο αργά, παρακαλώ;
Boreíte na milísete lígo pio argá, parakaló?
Would you mind speaking more slowly, please?
Θα σας πείραζε να μιλάτε πιο αργά, παρακαλώ;
Tha sas peíraze na miláte pio argá, parakaló?
Could you take it easy and talk slower, please?
Μπορείτε να το χαλαρώσετε και να μιλήσετε πιο αργά, παρακαλώ;
Boreíte na to chalarósete kai na milísete pio argá, parakaló?
Can you slow your pace and speak more slowly?
Μπορείτε να επιβραδύνετε τον ρυθμό σας και να μιλήσετε πιο αργά;
Boreíte na epivradýnete ton rythmó sas kai na milísete pio argá?
Could you ease up on the speed and slow down?
Θα μπορούσατε να μειώσετε την ταχύτητα και να επιβραδύνετε;
Tha boroúsate na meiósete tin tachýtita kai na epivradýnete?
Could you write it down?
Θα μπορούσατε να το γράψετε;
Tha boroúsate na to grápsete?
Can you jot that down?
Μπορείτε να το σημειώσετε;
Boreíte na to simeiósete?
Would you mind writing that for me?
Θα σε πείραζε να το γράψεις για μένα;
Tha se peíraze na to grápseis gia ména?
Do you think you could put that in writing?
Πιστεύετε ότι θα μπορούσατε να το γράψετε;
Pistévete óti tha boroúsate na to grápsete?
Could I get this written down, please?
Θα μπορούσα να το γράψω αυτό, παρακαλώ;
Tha boroúsa na to grápso aftó, parakaló?
Might I ask you to write this down?
Να σας ζητήσω να το γράψετε αυτό;
Na sas zitíso na to grápsete aftó?
What does this mean?
Τι σημαίνει αυτό;
Ti simaínei aftó?
Can you tell me what this means?
Μπορείτε να μου πείτε τι σημαίνει αυτό;
Boreíte na mou peíte ti simaínei aftó?
Could you explain what this means?
Μπορείτε να εξηγήσετε τι σημαίνει αυτό;
Boreíte na exigísete ti simaínei aftó?
I'm not sure what this means, could you help?
Δεν είμαι σίγουρος τι σημαίνει αυτό, θα μπορούσατε να βοηθήσετε;
Den eímai sígouros ti simaínei aftó, tha boroúsate na voithísete?
Do you know what this means?
Ξέρετε τι σημαίνει αυτό;
Xérete ti simaínei aftó?
Would you mind telling me the meaning of this?
Θα θέλατε να μου πείτε το νόημα αυτού;
Tha thélate na mou peíte to nóima aftoú?
I'm allergic to peanuts
Είμαι αλλεργικός στα φιστίκια
Eímai allergikós sta fistíkia
I have a peanut allergy
Έχω μια αλλεργία στα φιστίκια
Écho mia allergía sta fistíkia
Peanuts give me an allergic reaction
Τα φιστίκια μου προκαλούν αλλεργική αντίδραση
Ta fistíkia mou prokaloún allergikí antídrasi
I can't eat anything with peanuts in it
Δεν μπορώ να φάω τίποτα με φιστίκια μέσα
Den boró na fáo típota me fistíkia mésa
I get sick from eating peanuts
Αρρωσταίνω από το να τρώω φιστίκια
Arrostaíno apó to na tróo fistíkia
Please avoid foods that contain peanuts for me
Παρακαλώ αποφύγετε τα τρόφιμα που περιέχουν φιστίκια για μένα
Parakaló apofýgete ta trófima pou periéchoun fistíkia gia ména
Is there Wi-Fi here?
Υπάρχει Wi-Fi εδώ;
Ypárchei Wi-Fi edó?
Do you have Wi-Fi around here?
Έχετε Wi-Fi εδώ;
Échete Wi-Fi edó?
Is it possible to get Wi-Fi here?
Είναι δυνατόν να αποκτήσω Wi-Fi εδώ;
Eínai dynatón na apoktíso Wi-Fi edó?
Can I use your Wi-Fi please?
Μπορώ να χρησιμοποιήσω το Wi-Fi σας παρακαλώ;
Boró na chrisimopoiíso to Wi-Fi sas parakaló?
Got any Wi-Fi available here?
Έχετε κάποιο Wi-Fi διαθέσιμο εδώ;
Échete kápoio Wi-Fi diathésimo edó?
Is Wi-Fi freely accessible here?
Υπάρχει δωρεάν πρόσβαση στο Wi-Fi εδώ;
Ypárchei doreán prósvasi sto Wi-Fi edó?
Do you accept credit cards?
Δέχεστε πιστωτικές κάρτες;
Décheste pistotikés kártes?
Do you take credit cards?
Παίρνετε πιστωτικές κάρτες;
Paírnete pistotikés kártes?
Can I pay with a credit card here?
Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα εδώ;
Boró na pliróso me pistotikí kárta edó?
Is it possible to use a credit card?
Είναι δυνατή η χρήση πιστωτικής κάρτας;
Eínai dynatí i chrísi pistotikís kártas?
Do you guys accept credit cards?
Δέχεστε πιστωτικές κάρτες;
Décheste pistotikés kártes?
Can credit cards be used for payment?
Μπορούν να χρησιμοποιηθούν πιστωτικές κάρτες για πληρωμή;
Boroún na chrisimopoiithoún pistotikés kártes gia pliromí?
May I use the bathroom?
Μπορώ να χρησιμοποιήσω το μπάνιο;
Boró na chrisimopoiíso to bánio?
Could I please use the restroom?
Μπορώ να χρησιμοποιήσω την τουαλέτα;
Boró na chrisimopoiíso tin toualéta?
Is it okay if I use the bathroom?
Είναι εντάξει αν χρησιμοποιώ το μπάνιο;
Eínai entáxei an chrisimopoió to bánio?
Excuse me, can I use the toilet?
Με συγχωρείτε, μπορώ να χρησιμοποιήσω την τουαλέτα;
Me synchoreíte, boró na chrisimopoiíso tin toualéta?
Do you mind if I use the washroom?
Σε πειράζει να χρησιμοποιήσω την τουαλέτα;
Se peirázei na chrisimopoiíso tin toualéta?
Can I have permission to use the restroom?
Μπορώ να έχω άδεια να χρησιμοποιήσω την τουαλέτα;
Boró na écho ádeia na chrisimopoiíso tin toualéta?
I'd like to make a reservation
Θα ήθελα να κάνω κράτηση
Tha íthela na káno krátisi
Can I book a room please?
Μπορώ να κλείσω δωμάτιο παρακαλώ;
Boró na kleíso domátio parakaló?
Could I reserve a spot for tonight?
Μπορώ να κάνω κράτηση για απόψε;
Boró na káno krátisi gia apópse?
I need to put a reservation in my name.
Πρέπει να κάνω κράτηση στο όνομά μου.
Prépei na káno krátisi sto ónomá mou.
May I hold a booking, please?
Μπορώ να κάνω κράτηση, παρακαλώ;
Boró na káno krátisi, parakaló?
I want to secure a room, if possible.
Θέλω να εξασφαλίσω ένα δωμάτιο, αν είναι δυνατόν.
Thélo na exasfalíso éna domátio, an eínai dynatón.
Can you recommend a good restaurant?
Μπορείτε να προτείνετε ένα καλό εστιατόριο;
Boreíte na proteínete éna kaló estiatório?
Do you know a nice place to eat?
Ξέρετε ένα ωραίο μέρος για φαγητό;
Xérete éna oraío méros gia fagitó?
Could you suggest a great restaurant?
Θα μπορούσατε να προτείνετε ένα υπέροχο εστιατόριο;
Tha boroúsate na proteínete éna ypérocho estiatório?
Would you happen to know any good restaurants around here?
Θα ξέρετε κανένα καλό εστιατόριο εδώ γύρω;
Tha xérete kanéna kaló estiatório edó gýro?
I'm looking for a recommendation for somewhere to have dinner.
Ψάχνω μια σύσταση για κάπου για δείπνο.
Psáchno mia sýstasi gia kápou gia deípno.
Any ideas for a good spot to grab a meal?
Καμιά ιδέα για ένα καλό μέρος για να φάτε;
Kamiá idéa gia éna kaló méros gia na fáte?
Where can I buy a SIM card?
Πού μπορώ να αγοράσω κάρτα SIM;
Poú boró na agoráso kárta SIM?
Can you tell me where to get a SIM card?
Μπορείτε να μου πείτε πού μπορώ να πάρω μια κάρτα SIM;
Boreíte na mou peíte poú boró na páro mia kárta SIM?
Do you know where there's a place that sells SIM cards?
Ξέρετε πού υπάρχει ένα μέρος που πουλά κάρτες SIM;
Xérete poú ypárchei éna méros pou poulá kártes SIM?
Could you point me in the direction of somewhere to purchase a SIM card?
Θα μπορούσατε να μου υποδείξετε την κατεύθυνση για να αγοράσω μια κάρτα SIM;
Tha boroúsate na mou ypodeíxete tin katéfthynsi gia na agoráso mia kárta SIM?
I'm looking for a store that has SIM cards. Do you happen to know one nearby?
Ψάχνω για κατάστημα που να έχει κάρτες SIM. Τυχαίνει να γνωρίζετε κάποιο από κοντά;
Psáchno gia katástima pou na échei kártes SIM. Tychaínei na gnorízete kápoio apó kontá?
Is there a shop around here where I can buy a SIM card?
Υπάρχει κάποιο κατάστημα εδώ γύρω από όπου μπορώ να αγοράσω μια κάρτα SIM;
Ypárchei kápoio katástima edó gýro apó ópou boró na agoráso mia kárta SIM?
Is this seat taken?
Αυτή η θέση είναι κατειλημμένη;
Aftí i thési eínai kateilimméni?
Is someone sitting here?
Κάθεται κάποιος εδώ;
Káthetai kápoios edó?
Do you already have a seat reserved here?
Έχετε ήδη κράτηση θέσης εδώ;
Échete ídi krátisi thésis edó?
Can I sit here please?
Μπορώ να καθίσω εδώ παρακαλώ;
Boró na kathíso edó parakaló?
Does anyone usually sit at this spot?
Συνήθως κάθεται κανείς σε αυτό το σημείο;
Syníthos káthetai kaneís se aftó to simeío?
Is this chair occupied?
Είναι κατειλημμένη αυτή η καρέκλα;
Eínai kateilimméni aftí i karékla?
Could you point me in the right direction?
Μπορείτε να μου υποδείξετε τη σωστή κατεύθυνση;
Boreíte na mou ypodeíxete ti sostí katéfthynsi?
Can you show me which way to go?
Μπορείτε να μου δείξετε ποιον δρόμο να πάω;
Boreíte na mou deíxete poion drómo na páo?
Could you give me directions?
Μπορείτε να μου δώσετε οδηγίες;
Boreíte na mou dósete odigíes?
Do you know how to get there?
Ξέρετε πώς να πάτε εκεί;
Xérete pós na páte ekeí?
Mind pointing out where it is?
Θέλετε να επισημάνετε πού είναι;
Thélete na episimánete poú eínai?
Could you tell me where to find it?
Μπορείς να μου πεις που να το βρω;
Boreís na mou peis pou na to vro?
How long does it take to walk there?
Πόσο καιρό χρειάζεται για να περπατήσετε εκεί;
Póso kairó chreiázetai gia na perpatísete ekeí?
How far is it to walk there?
Πόσο μακριά είναι να περπατήσετε εκεί;
Póso makriá eínai na perpatísete ekeí?
How much time will I need to walk there?
Πόσο χρόνο θα χρειαστώ για να περπατήσω εκεί;
Póso chróno tha chreiastó gia na perpatíso ekeí?
What's the walking time to get there?
Ποια είναι η ώρα με τα πόδια για να φτάσετε εκεί;
Poia eínai i óra me ta pódia gia na ftásete ekeí?
Can you tell me how long it takes to walk there?
Μπορείτε να μου πείτε πόσο χρόνο χρειάζεται για να περπατήσετε εκεί;
Boreíte na mou peíte póso chróno chreiázetai gia na perpatísete ekeí?
How long would it take if I walked there?
Πόσο καιρό θα έπαιρνε αν περπατούσα εκεί;
Póso kairó tha épairne an perpatoúsa ekeí?
I think I'm lost
Νομίζω ότι χάθηκα
Nomízo óti cháthika
I believe I might be lost
Πιστεύω ότι μπορεί να χαθώ
Pistévo óti boreí na chathó
I’m not sure where I am
Δεν είμαι σίγουρος πού βρίσκομαι
Den eímai sígouros poú vrískomai
I could really use some directions
Θα μπορούσα πραγματικά να χρησιμοποιήσω κάποιες οδηγίες
Tha boroúsa pragmatiká na chrisimopoiíso kápoies odigíes
I have no idea where I am
Δεν έχω ιδέα πού βρίσκομαι
Den écho idéa poú vrískomai
I seem to be lost
Φαίνεται να έχω χαθεί
Faínetai na écho chatheí
Could you call me a cab?
Θα μπορούσατε να με πείτε ταξί;
Tha boroúsate na me peíte taxí?
Can you please get me a taxi?
Μπορείτε να μου πάρετε ένα ταξί;
Boreíte na mou párete éna taxí?
Do you mind calling me a cab?
Σε πειράζει να με λες ταξί;
Se peirázei na me les taxí?
Could I have your help getting a taxi?
Θα μπορούσα να έχω τη βοήθειά σας να πάρω ταξί;
Tha boroúsa na écho ti voítheiá sas na páro taxí?
Would it be possible to book a cab for me, please?
Θα ήταν δυνατό να κλείσετε ένα ταξί για μένα, παρακαλώ;
Tha ítan dynató na kleísete éna taxí gia ména, parakaló?
Can you arrange for a taxi to pick me up?
Μπορείτε να κανονίσετε να με πάρει ένα ταξί;
Boreíte na kanonísete na me párei éna taxí?
I'd appreciate if you could direct me there
Θα εκτιμούσα αν μπορούσατε να με κατευθύνετε εκεί
Tha ektimoúsa an boroúsate na me katefthýnete ekeí
Could you point me in the right direction, please?
Μπορείτε να μου υποδείξετε τη σωστή κατεύθυνση, παρακαλώ;
Boreíte na mou ypodeíxete ti sostí katéfthynsi, parakaló?
Would you mind showing me where that is?
Θα θέλατε να μου δείξετε πού είναι;
Tha thélate na mou deíxete poú eínai?
Can you help me find my way to there?
Μπορείτε να με βοηθήσετε να βρω το δρόμο μου για εκεί;
Boreíte na me voithísete na vro to drómo mou gia ekeí?
It would be great if you could show me the way.
Θα ήταν υπέροχο αν μπορούσες να μου δείξεις τον δρόμο.
Tha ítan ypérocho an boroúses na mou deíxeis ton drómo.
Could you give me directions to get there?
Μπορείτε να μου δώσετε οδηγίες για να πάω εκεί;
Boreíte na mou dósete odigíes gia na páo ekeí?
Would you happen to know a quieter route?
Θα γνωρίζατε μια πιο ήσυχη διαδρομή;
Tha gnorízate mia pio ísychi diadromí?
Do you by any chance know of a less busy way to go?
Ξέρετε τυχαία έναν λιγότερο πολυάσχολο τρόπο να ακολουθήσετε;
Xérete tychaía énan ligótero polyáscholo trópo na akolouthísete?
Is there perhaps a calmer path you could recommend?
Υπάρχει ίσως κάποιο πιο ήρεμο μονοπάτι που θα μπορούσατε να προτείνετε;
Ypárchei ísos kápoio pio íremo monopáti pou tha boroúsate na proteínete?
Could you tell me if there’s another, more peaceful route?
Θα μπορούσατε να μου πείτε αν υπάρχει άλλη, πιο ειρηνική διαδρομή;
Tha boroúsate na mou peíte an ypárchei álli, pio eirinikí diadromí?
By any chance, do you know an alternative that’s not as noisy?
Κατά τύχη, γνωρίζετε μια εναλλακτική που δεν είναι τόσο θορυβώδης;
Katá týchi, gnorízete mia enallaktikí pou den eínai tóso thoryvódis?
Do you happen to know where I can find a quieter street?
Ξέρετε που μπορώ να βρω έναν πιο ήσυχο δρόμο;
Xérete pou boró na vro énan pio ísycho drómo?
I'd like to confirm my appointment for tomorrow
Θα ήθελα να επιβεβαιώσω το ραντεβού μου για αύριο
Tha íthela na epivevaióso to rantevoú mou gia ávrio
Can I check that my appointment is set for tomorrow?
Μπορώ να ελέγξω ότι το ραντεβού μου έχει οριστεί για αύριο;
Boró na elénxo óti to rantevoú mou échei oristeí gia ávrio?
Could you verify my booking for an appointment tomorrow?
Θα μπορούσατε να επαληθεύσετε την κράτησή μου για ένα ραντεβού αύριο;
Tha boroúsate na epalithéfsete tin krátisí mou gia éna rantevoú ávrio?
I need to make sure my appointment is confirmed for tomorrow.
Πρέπει να βεβαιωθώ ότι το ραντεβού μου θα επιβεβαιωθεί για αύριο.
Prépei na vevaiothó óti to rantevoú mou tha epivevaiotheí gia ávrio.
May I please ensure my appointment is scheduled for tomorrow?
Μπορώ να βεβαιωθώ ότι το ραντεβού μου είναι προγραμματισμένο για αύριο;
Boró na vevaiothó óti to rantevoú mou eínai programmatisméno gia ávrio?
Can we double-check my appointment is booked for tomorrow?
Μπορούμε να ελέγξουμε ξανά ότι το ραντεβού μου έχει κλείσει για αύριο;
Boroúme na elénxoume xaná óti to rantevoú mou échei kleísei gia ávrio?
Could you put me through to the manager, please?
Θα μπορούσατε να με στείλετε στον διευθυντή, παρακαλώ;
Tha boroúsate na me steílete ston diefthyntí, parakaló?
Can I speak with the manager instead?
Μπορώ να μιλήσω με τον διευθυντή;
Boró na milíso me ton diefthyntí?
Is it possible to connect me to the manager?
Είναι δυνατή η σύνδεση με τον διαχειριστή;
Eínai dynatí i sýndesi me ton diacheiristí?
Would you mind transferring my call to the manager?
Θα θέλατε να μεταφέρετε την κλήση μου στον διευθυντή;
Tha thélate na metaférete tin klísi mou ston diefthyntí?
Can you put me in touch with the manager, please?
Μπορείτε να με φέρετε σε επαφή με τον διευθυντή, παρακαλώ;
Boreíte na me férete se epafí me ton diefthyntí, parakaló?
Could you connect me to the manager?
Μπορείτε να με συνδέσετε με τον διευθυντή;
Boreíte na me syndésete me ton diefthyntí?
I've been waiting for over thirty minutes
Περίμενα πάνω από τριάντα λεπτά
Perímena páno apó triánta leptá
I have been waiting for more than thirty minutes.
Περιμένω περισσότερα από τριάντα λεπτά.
Periméno perissótera apó triánta leptá.
I've waited here for longer than half an hour.
Περίμενα εδώ περισσότερο από μισή ώρα.
Perímena edó perissótero apó misí óra.
Over a half-hour has passed while I wait.
Έχει περάσει πάνω από μισή ώρα όσο περιμένω.
Échei perásei páno apó misí óra óso periméno.
More than thirty minutes have gone by as I wait.
Έχουν περάσει περισσότερα από τριάντα λεπτά καθώς περιμένω.
Échoun perásei perissótera apó triánta leptá kathós periméno.
I’ve been here waiting for over thirty minutes now.
Είμαι εδώ και περιμένω πάνω από τριάντα λεπτά τώρα.
Eímai edó kai periméno páno apó triánta leptá tóra.
Is there any chance you have a spare adapter?
Υπάρχει περίπτωση να έχεις εφεδρικό αντάπτορα;
Ypárchei períptosi na écheis efedrikó antáptora?
Do you happen to have an extra adapter by any chance?
Τυχαίνει να έχετε επιπλέον αντάπτορα κατά τύχη;
Tychaínei na échete epipléon antáptora katá týchi?
Would it be possible for you to lend me an adapter?
Θα μπορούσατε να μου δανείσετε έναν προσαρμογέα;
Tha boroúsate na mou daneísete énan prosarmogéa?
Could I trouble you for an additional adapter?
Μπορώ να σας προβληματίσω για έναν επιπλέον προσαρμογέα;
Boró na sas provlimatíso gia énan epipléon prosarmogéa?
Is it at all feasible that you might have a spare adapter?
Είναι καθόλου εφικτό να έχετε έναν εφεδρικό αντάπτορα;
Eínai kathólou efiktó na échete énan efedrikó antáptora?
By any luck, do you have an extra adapter?
Για καλή τύχη, έχετε επιπλέον αντάπτορα;
Gia kalí týchi, échete epipléon antáptora?
I'd prefer somewhere a little less crowded
Θα προτιμούσα κάπου λίγο λιγότερο κόσμο
Tha protimoúsa kápou lígo ligótero kósmo
I'd rather go somewhere not so busy
Προτιμώ να πάω κάπου όχι τόσο απασχολημένο
Protimó na páo kápou óchi tóso apascholiméno
Could we find a place that's a bit quieter?
Θα μπορούσαμε να βρούμε ένα μέρος που να είναι λίγο πιο ήσυχο;
Tha boroúsame na vroúme éna méros pou na eínai lígo pio ísycho?
Somewhere less bustling would be nice.
Κάπου λιγότερο πολύβουο θα ήταν ωραίο.
Kápou ligótero polývouo tha ítan oraío.
A spot with fewer people would suit me better.
Ένα μέρος με λιγότερους ανθρώπους θα μου ταίριαζε καλύτερα.
Éna méros me ligóterous anthrópous tha mou taíriaze kalýtera.
Can we look for somewhere a little more relaxed?
Μπορούμε να αναζητήσουμε κάπου λίγο πιο χαλαρό;
Boroúme na anazitísoume kápou lígo pio chalaró?
Would you mind if I joined you?
Θα σας πείραζε να γίνω μαζί σας;
Tha sas peíraze na gíno mazí sas?
Is it okay if I sit with you?
Είναι εντάξει αν κάτσω μαζί σου;
Eínai entáxei an kátso mazí sou?
Can I join you guys?
Μπορώ να γίνω μαζί σας παιδιά;
Boró na gíno mazí sas paidiá?
Do you mind if I sit here too?
Σε πειράζει να κάτσω κι εγώ εδώ;
Se peirázei na kátso ki egó edó?
Would it be alright for me to join your table?
Θα ήταν εντάξει να συμμετάσχω στο τραπέζι σας;
Tha ítan entáxei na symmetáscho sto trapézi sas?
Could I possibly join you?
Θα μπορούσα να γίνω μαζί σας;
Tha boroúsa na gíno mazí sas?
I appreciate you taking the time to help
Εκτιμώ που αφιερώσατε χρόνο για να βοηθήσετε
Ektimó pou afierósate chróno gia na voithísete
I really appreciate your help with this.
Εκτιμώ πραγματικά τη βοήθειά σας σε αυτό.
Ektimó pragmatiká ti voítheiá sas se aftó.
Thanks a lot for helping me out.
Ευχαριστώ πολύ που με βοήθησες.
Efcharistó polý pou me voíthises.
Your assistance is greatly appreciated.
Η βοήθειά σας εκτιμάται ιδιαίτερα.
I voítheiá sas ektimátai idiaítera.
It means a lot to me that you helped.
Σημαίνει πολλά για μένα που βοήθησες.
Simaínei pollá gia ména pou voíthises.
Thank you so much for taking the time.
Σας ευχαριστώ πολύ για τον χρόνο που αφιερώσατε.
Sas efcharistó polý gia ton chróno pou afierósate.
Could we work out an alternative?
Θα μπορούσαμε να βρούμε μια εναλλακτική;
Tha boroúsame na vroúme mia enallaktikí?
Can we come up with a different plan?
Μπορούμε να καταλήξουμε σε ένα διαφορετικό σχέδιο;
Boroúme na katalíxoume se éna diaforetikó schédio?
Is there another option we could try?
Υπάρχει άλλη επιλογή να δοκιμάσουμε;
Ypárchei álli epilogí na dokimásoume?
Would it be possible to find a workaround?
Θα ήταν δυνατό να βρεθεί λύση;
Tha ítan dynató na vretheí lýsi?
Do you think we can figure something else out?
Πιστεύετε ότι μπορούμε να καταλάβουμε κάτι άλλο;
Pistévete óti boroúme na katalávoume káti állo?
Can we maybe look at another solution?
Μήπως μπορούμε να δούμε κάποια άλλη λύση;
Mípos boroúme na doúme kápoia álli lýsi?
I'd rather not, but thank you for offering
Θα προτιμούσα όχι, αλλά σας ευχαριστώ για την προσφορά
Tha protimoúsa óchi, allá sas efcharistó gia tin prosforá
I prefer not to, but thanks for asking
Προτιμώ να μην το κάνω, αλλά ευχαριστώ που με ρωτήσατε
Protimó na min to káno, allá efcharistó pou me rotísate
Thanks, but I think I'll pass
Ευχαριστώ, αλλά νομίζω ότι θα περάσω
Efcharistó, allá nomízo óti tha peráso
I appreciate it, but no thanks
Το εκτιμώ, αλλά όχι ευχαριστώ
To ektimó, allá óchi efcharistó
No, thank you for the offer though
Όχι, ευχαριστώ για την προσφορά όμως
Óchi, efcharistó gia tin prosforá ómos
I'm good, but thanks for thinking of me
Είμαι καλά, αλλά ευχαριστώ που με σκέφτηκες
Eímai kalá, allá efcharistó pou me skéftikes
Let me think it over and get back to you
Άσε με να το ξανασκεφτώ και να σε επανέλθω
Áse me na to xanaskeftó kai na se epanéltho
I need a bit of time to consider this and then I'll follow up
Χρειάζομαι λίγο χρόνο για να το σκεφτώ και μετά θα συνεχίσω
Chreiázomai lígo chróno gia na to skeftó kai metá tha synechíso
Give me some time to mull it over, okay?
Δώσε μου λίγο χρόνο να το σκεφτώ, εντάξει;
Dóse mou lígo chróno na to skeftó, entáxei?
I want to think about this before I respond, can I do that?
Θέλω να το σκεφτώ πριν απαντήσω, μπορώ να το κάνω;
Thélo na to skeftó prin apantíso, boró na to káno?
I'll have to check my schedule first
Θα πρέπει πρώτα να ελέγξω το πρόγραμμά μου
Tha prépei próta na elénxo to prógrammá mou
I need to check my calendar first
Πρώτα πρέπει να ελέγξω το ημερολόγιό μου
Próta prépei na elénxo to imerológió mou
I've got to double-check my agenda first
Πρέπει να ελέγξω ξανά την ατζέντα μου πρώτα
Prépei na elénxo xaná tin atzénta mou próta
I should take a look at my planner first
Πρέπει πρώτα να ρίξω μια ματιά στον προγραμματιστή μου
Prépei próta na ríxo mia matiá ston programmatistí mou
Before I can commit, I need to check my schedule
Προτού μπορέσω να δεσμευτώ, πρέπει να ελέγξω το πρόγραμμά μου
Protoú boréso na desmeftó, prépei na elénxo to prógrammá mou
That's very kind of you to say
Είναι πολύ ευγενικό εκ μέρους σας που το λέτε
Eínai polý evgenikó ek mérous sas pou to léte
That's so nice of you to say
Είναι πολύ ωραίο που το λες
Eínai polý oraío pou to les
Thanks for your kindness in saying that
Ευχαριστώ για την καλοσύνη που το είπες
Efcharistó gia tin kalosýni pou to eípes
It's really thoughtful of you to say so
Είναι πολύ σκεπτικό εκ μέρους σου που το λες
Eínai polý skeptikó ek mérous sou pou to les
I appreciate you saying that
Εκτιμώ που το λες αυτό
Ektimó pou to les aftó
Your words are very kind
Τα λόγια σου είναι πολύ ευγενικά
Ta lógia sou eínai polý evgeniká
I couldn't agree more
Δεν θα μπορούσα να συμφωνήσω περισσότερο
Den tha boroúsa na symfoníso perissótero
I completely agree
Συμφωνώ απόλυτα
Symfonó apólyta
I fully agree
Συμφωνώ απόλυτα
Symfonó apólyta
You've hit the nail on the head
Έχεις χτυπήσει το καρφί στο κεφάλι
Écheis chtypísei to karfí sto kefáli
I entirely agree with you
Συμφωνώ απόλυτα μαζί σου
Symfonó apólyta mazí sou
That's exactly how I feel
Έτσι ακριβώς νιώθω
Étsi akrivós niótho
Would it be possible to switch to a different room?
Θα ήταν δυνατό να μεταβείτε σε διαφορετικό δωμάτιο;
Tha ítan dynató na metaveíte se diaforetikó domátio?
Is there any chance I could get a different room?
Υπάρχει περίπτωση να έχω διαφορετικό δωμάτιο;
Ypárchei períptosi na écho diaforetikó domátio?
Could I perhaps move to another room?
Θα μπορούσα ίσως να μετακομίσω σε άλλο δωμάτιο;
Tha boroúsa ísos na metakomíso se állo domátio?
Do you think I can have a different room instead?
Πιστεύετε ότι μπορώ να έχω διαφορετικό δωμάτιο;
Pistévete óti boró na écho diaforetikó domátio?
Would it be alright if I switched rooms?
Θα ήταν εντάξει αν άλλαζα δωμάτια;
Tha ítan entáxei an állaza domátia?
Can I request a different room, please?
Μπορώ να ζητήσω διαφορετικό δωμάτιο, παρακαλώ;
Boró na zitíso diaforetikó domátio, parakaló?
I think there may have been a misunderstanding
Νομίζω ότι μπορεί να έγινε παρεξήγηση
Nomízo óti boreí na égine parexígisi
I believe there might have been a mix-up.
Πιστεύω ότι μπορεί να έγινε μπέρδεμα.
Pistévo óti boreí na égine bérdema.
There seems to be some kind of confusion.
Φαίνεται να υπάρχει κάποιο είδος σύγχυσης.
Faínetai na ypárchei kápoio eídos sýnchysis.
It looks like we misunderstood each other.
Φαίνεται ότι παρεξηγηθήκαμε.
Faínetai óti parexigithíkame.
I feel like there's been an error here.
Αισθάνομαι ότι έγινε ένα λάθος εδώ.
Aisthánomai óti égine éna láthos edó.
I suspect there was a miscommunication.
Υποψιάζομαι ότι υπήρξε λάθος επικοινωνία.
Ypopsiázomai óti ypírxe láthos epikoinonía.
I appreciate your patience with me
Εκτιμώ την υπομονή σας μαζί μου
Ektimó tin ypomoní sas mazí mou
I value your patience with me
Εκτιμώ την υπομονή σας μαζί μου
Ektimó tin ypomoní sas mazí mou
Your patience means a lot to me
Η υπομονή σου σημαίνει πολλά για μένα
I ypomoní sou simaínei pollá gia ména
Thanks for being so patient with me
Ευχαριστώ για την υπομονή μαζί μου
Efcharistó gia tin ypomoní mazí mou
I really appreciate how patient you are
Εκτιμώ πραγματικά πόσο υπομονετικός είσαι
Ektimó pragmatiká póso ypomonetikós eísai
It means a lot that you're patient with me
Σημαίνει πολλά ότι είσαι υπομονετικός μαζί μου
Simaínei pollá óti eísai ypomonetikós mazí mou
Could you clarify what you mean by that?
Μπορείτε να διευκρινίσετε τι εννοείτε με αυτό;
Boreíte na diefkrinísete ti ennoeíte me aftó?
Can you explain what you mean by that?
Μπορείτε να εξηγήσετε τι εννοείτε με αυτό;
Boreíte na exigísete ti ennoeíte me aftó?
What exactly do you mean by that?
Τι ακριβώς εννοείς με αυτό;
Ti akrivós ennoeís me aftó?
Could you please elaborate on what you just said?
Μπορείς σε παρακαλώ να διευκρινίσεις αυτό που μόλις είπες;
Boreís se parakaló na diefkriníseis aftó pou mólis eípes?
I'm not sure I understand; could you clarify?
Δεν είμαι σίγουρος ότι καταλαβαίνω. μπορείς να διευκρινίσεις;
Den eímai sígouros óti katalavaíno. boreís na diefkriníseis?
Could you tell me more about what you just said?
Μπορείς να μου πεις περισσότερα για αυτό που μόλις είπες;
Boreís na mou peis perissótera gia aftó pou mólis eípes?
I'd be happy to compensate for the inconvenience
Θα χαρώ να αποζημιώσω για την ταλαιπωρία
Tha charó na apozimióso gia tin talaiporía
I would gladly make it up to you.
Ευχαρίστως θα σας το έφτιαχνα.
Efcharístos tha sas to éftiachna.
I’d love to offer compensation for the trouble.
Θα ήθελα να προσφέρω αποζημίωση για το πρόβλημα.
Tha íthela na prosféro apozimíosi gia to próvlima.
It would be my pleasure to reimburse for any issues caused.
Θα ήταν χαρά μου να αποζημιώσω για τυχόν προβλήματα που προκλήθηκαν.
Tha ítan chará mou na apozimióso gia tychón provlímata pou proklíthikan.
I’d like to find a way to compensate for the problem.
Θα ήθελα να βρω έναν τρόπο να αντισταθμίσω το πρόβλημα.
Tha íthela na vro énan trópo na antistathmíso to próvlima.
I'm afraid I'm running short on time today
Φοβάμαι ότι μου λείπει ο χρόνος σήμερα
Fovámai óti mou leípei o chrónos símera
I'm afraid I don't have much time left today.
Φοβάμαι ότι δεν έχω πολύ χρόνο σήμερα.
Fovámai óti den écho polý chróno símera.
I'm sorry, but my schedule is getting tight today.
Λυπάμαι, αλλά το πρόγραμμά μου είναι σφιχτό σήμερα.
Lypámai, allá to prógrammá mou eínai sfichtó símera.
It looks like I won't have a lot of time available today.
Φαίνεται ότι δεν θα έχω πολύ χρόνο διαθέσιμο σήμερα.
Faínetai óti den tha écho polý chróno diathésimo símera.
Today, unfortunately, I've got limited time.
Σήμερα, δυστυχώς, έχω περιορισμένο χρόνο.
Símera, dystychós, écho periorisméno chróno.
Sorry to say that I'm running low on time for today.
Συγγνώμη που λέω ότι ο χρόνος για σήμερα τελειώνει.
Syngnómi pou léo óti o chrónos gia símera teleiónei.
To cut a long story short, I'd just like the bill
Για να συντομεύσω, θα ήθελα απλώς τον λογαριασμό
Gia na syntoméfso, tha íthela aplós ton logariasmó
Let's skip to the end; could I get the bill, please?
Ας περάσουμε στο τέλος. Θα μπορούσα να πάρω το λογαριασμό, παρακαλώ;
As perásoume sto télos. Tha boroúsa na páro to logariasmó, parakaló?
No need to elaborate, may I have the charge slip?
Δεν χρειάζεται να σχολιάσω, μπορώ να έχω το δελτίο χρέωσης;
Den chreiázetai na scholiáso, boró na écho to deltío chréosis?
Without going into detail, could I get the tab, please?
Χωρίς να υπεισέλθω σε λεπτομέρειες, θα μπορούσα να πάρω την καρτέλα, παρακαλώ;
Chorís na ypeiséltho se leptoméreies, tha boroúsa na páro tin kartéla, parakaló?
To make a quick request, can I have the receipt for payment?
Για να κάνω ένα γρήγορο αίτημα, μπορώ να έχω την απόδειξη πληρωμής;
Gia na káno éna grígoro aítima, boró na écho tin apódeixi pliromís?
If it's not too much trouble, would you mind awfully?
Αν δεν είναι πολύς κόπος, θα σε πείραζε απαίσια;
An den eínai polýs kópos, tha se peíraze apaísia?
Would you happen to be able to do me a favor?
Θα μπορούσες να μου κάνεις τη χάρη;
Tha boroúses na mou káneis ti chári?
Could I ask for your assistance with something?
Θα μπορούσα να ζητήσω τη βοήθειά σας σε κάτι;
Tha boroúsa na zitíso ti voítheiá sas se káti?
Do you think you could help me out here?
Πιστεύετε ότι θα μπορούσατε να με βοηθήσετε εδώ;
Pistévete óti tha boroúsate na me voithísete edó?
Is it possible for you to assist me?
Είναι δυνατόν να με βοηθήσετε;
Eínai dynatón na me voithísete?
Would it be okay if I asked for your help?
Θα ήταν εντάξει αν ζητούσα τη βοήθειά σας;
Tha ítan entáxei an zitoúsa ti voítheiá sas?
I'd be ever so grateful if you could expedite this
Θα ήμουν ποτέ τόσο ευγνώμων αν μπορούσατε να το επισπεύσετε
Tha ímoun poté tóso evgnómon an boroúsate na to epispéfsete
I would really appreciate it if you could speed this up.
Θα το εκτιμούσα πραγματικά αν μπορούσατε να το επιταχύνετε.
Tha to ektimoúsa pragmatiká an boroúsate na to epitachýnete.
Could you please hurry this along a bit?
Θα μπορούσατε να το επισπεύσετε λίγο;
Tha boroúsate na to epispéfsete lígo?
It would mean a lot to me if you could move this faster.
Θα σήμαινε πολλά για μένα αν μπορούσατε να το προχωρήσετε πιο γρήγορα.
Tha símaine pollá gia ména an boroúsate na to prochorísete pio grígora.
Would it be possible to get this done more quickly, please?
Θα ήταν δυνατό να γίνει αυτό πιο γρήγορα, παρακαλώ;
Tha ítan dynató na gínei aftó pio grígora, parakaló?
If you could rush this through, I'd be very thankful.
Αν μπορούσατε να το αντιμετωπίσετε βιαστικά, θα σας ήμουν πολύ ευγνώμων.
An boroúsate na to antimetopísete viastiká, tha sas ímoun polý evgnómon.
Forgive my asking, but is there a quieter alternative?
Με συγχωρείτε που ρωτάω, αλλά υπάρχει πιο ήσυχη εναλλακτική;
Me synchoreíte pou rotáo, allá ypárchei pio ísychi enallaktikí?
Sorry to ask, but do you know of a less noisy place?
Συγγνώμη που ρωτάω, αλλά γνωρίζετε κάποιο μέρος με λιγότερο θόρυβο;
Syngnómi pou rotáo, allá gnorízete kápoio méros me ligótero thóryvo?
Could I bother you for a moment? Is there somewhere quieter around here?
Θα μπορούσα να σε ενοχλήσω για μια στιγμή; Υπάρχει κάπου πιο ήσυχο εδώ;
Tha boroúsa na se enochlíso gia mia stigmí? Ypárchei kápou pio ísycho edó?
Excuse me for being nosy, but is there a calmer spot nearby?
Με συγχωρείτε που είμαι θορυβώδης, αλλά υπάρχει πιο ήρεμο σημείο κοντά;
Me synchoreíte pou eímai thoryvódis, allá ypárchei pio íremo simeío kontá?
I hope you don’t mind if I ask: is there somewhere else that’s quieter?
Ελπίζω να μην σας πειράζει αν ρωτήσω: υπάρχει κάπου αλλού που να είναι πιο ήσυχο;
Elpízo na min sas peirázei an rotíso: ypárchei kápou alloú pou na eínai pio ísycho?
Do you happen to know if there's another option that's not so loud?
Γνωρίζετε αν υπάρχει άλλη επιλογή που δεν είναι τόσο δυνατή;
Gnorízete an ypárchei álli epilogí pou den eínai tóso dynatí?
I'll make do with whatever's available
Θα αρκούμαι με ό,τι είναι διαθέσιμο
Tha arkoúmai me ó,ti eínai diathésimo
I will manage with what is at hand
Θα τα καταφέρω με αυτό που έχω στο χέρι
Tha ta kataféro me aftó pou écho sto chéri
I'll cope with what is available
Θα αντιμετωπίσω ό,τι είναι διαθέσιμο
Tha antimetopíso ó,ti eínai diathésimo
I'll get by with what is around
Θα τα βγάλω πέρα ​​με αυτό που υπάρχει τριγύρω
Tha ta vgálo péra ​​me aftó pou ypárchei trigýro
I'll work with what is present
Θα δουλέψω με αυτό που υπάρχει
Tha doulépso me aftó pou ypárchei
I'll make the best of what I've got
Θα κάνω ό,τι καλύτερο έχω
Tha káno ó,ti kalýtero écho
It would be most appreciated if you could
Θα το εκτιμούσα πολύ αν μπορούσατε
Tha to ektimoúsa polý an boroúsate
I would really appreciate it if you could
Θα το εκτιμούσα πολύ αν μπορούσατε
Tha to ektimoúsa polý an boroúsate
Could you please do me a favor and
Μπορείς να μου κάνεις τη χάρη και
Boreís na mou káneis ti chári kai
It would mean a lot to me if you could
Θα σήμαινε πολλά για μένα αν μπορούσες
Tha símaine pollá gia ména an boroúses
Would it be possible for you to
Θα ήταν δυνατόν να το κάνετε
Tha ítan dynatón na to kánete
If you could, that would be great
Αν μπορούσες, θα ήταν υπέροχο
An boroúses, tha ítan ypérocho
Could I impose on you for a brief moment?
Θα μπορούσα να σας επιβάλλω για λίγο;
Tha boroúsa na sas epivállo gia lígo?
Can I bother you for just a second?
Μπορώ να σε ενοχλήσω για ένα δευτερόλεπτο;
Boró na se enochlíso gia éna defterólepto?
Do you have a minute to help me out?
Έχετε ένα λεπτό να με βοηθήσετε;
Échete éna leptó na me voithísete?
Would it be too much trouble to ask you something quickly?
Θα ήταν πολύ δύσκολο να σας ρωτήσω κάτι γρήγορα;
Tha ítan polý dýskolo na sas rotíso káti grígora?
Mind if I take a moment of your time?
Σκέφτεστε να αφιερώσω μια στιγμή από το χρόνο σας;
Skéfteste na afieróso mia stigmí apó to chróno sas?
Could I interrupt you for a quick question?
Θα μπορούσα να σας διακόψω για μια γρήγορη ερώτηση;
Tha boroúsa na sas diakópso gia mia grígori erótisi?
I beg to differ on that point
Παρακαλώ να διαφέρω σε αυτό το σημείο
Parakaló na diaféro se aftó to simeío
I have to disagree with that.
Πρέπει να διαφωνήσω με αυτό.
Prépei na diafoníso me aftó.
I don't agree with that idea.
Δεν συμφωνώ με αυτή την ιδέα.
Den symfonó me aftí tin idéa.
That's not my opinion.
Δεν είναι αυτή η γνώμη μου.
Den eínai aftí i gnómi mou.
I can't go along with that.
Δεν μπορώ να συνεννοηθώ με αυτό.
Den boró na synennoithó me aftó.
I see it differently.
Εγώ το βλέπω διαφορετικά.
Egó to vlépo diaforetiká.
I'm at a loss for words, frankly
Δεν έχω λόγια, ειλικρινά
Den écho lógia, eilikriná
I'm speechless, to be honest
Είμαι άφωνος, για να είμαι ειλικρινής
Eímai áfonos, gia na eímai eilikrinís
Honestly, I have no idea what to say
Ειλικρινά, δεν έχω ιδέα τι να πω
Eilikriná, den écho idéa ti na po
To tell you the truth, I'm lost for words
Να σου πω την αλήθεια, έχω χάσει τις λέξεις
Na sou po tin alítheia, écho chásei tis léxeis
Frankly, I don't know how to express myself right now
Ειλικρινά, δεν ξέρω πώς να εκφραστώ αυτή τη στιγμή
Eilikriná, den xéro pós na ekfrastó aftí ti stigmí
I'm totally at a loss when it comes to words
Είμαι εντελώς χαμένος όσον αφορά τα λόγια
Eímai entelós chaménos óson aforá ta lógia
I take it you've already been informed
Καταλαβαίνω ότι έχεις ήδη ενημερωθεί
Katalavaíno óti écheis ídi enimerotheí
I assume you've already been told
Υποθέτω ότι σας το έχουν ήδη πει
Ypothéto óti sas to échoun ídi pei
Guess you were already notified
Υποθέτω ότι είχατε ήδη ειδοποιηθεί
Ypothéto óti eíchate ídi eidopoiitheí
So I take it you're already in the know
Οπότε καταλαβαίνω ότι το ξέρεις ήδη
Opóte katalavaíno óti to xéreis ídi
Looks like someone already briefed you on that
Φαίνεται ότι κάποιος σας έχει ήδη ενημερώσει για αυτό
Faínetai óti kápoios sas échei ídi enimerósei gia aftó
Figured you must have already gotten the message
Υπολόγισε ότι πρέπει να έχεις ήδη λάβει το μήνυμα
Ypológise óti prépei na écheis ídi lávei to mínyma
If memory serves, we agreed on five o'clock
Αν μας θυμίζει, συμφωνήσαμε στις πέντε
An mas thymízei, symfonísame stis pénte
As far as I remember, we settled on five o'clock.
Απ' όσο θυμάμαι, τακτοποιηθήκαμε στις πέντε.
Ap' óso thymámai, taktopoiithíkame stis pénte.
From what I recall, we decided to meet at five.
Από ό,τι θυμάμαι, αποφασίσαμε να βρεθούμε στις πέντε.
Apó ó,ti thymámai, apofasísame na vrethoúme stis pénte.
If my memory is correct, we planned for five o'clock.
Αν η μνήμη μου είναι σωστή, προγραμματίσαμε για πέντε η ώρα.
An i mními mou eínai sostí, programmatísame gia pénte i óra.
According to my recollection, we agreed to meet at five.
Όπως θυμάμαι, συμφωνήσαμε να βρεθούμε στις πέντε.
Ópos thymámai, symfonísame na vrethoúme stis pénte.
Based on my memory, our plan was to meet at five.
Με βάση τη μνήμη μου, το σχέδιό μας ήταν να συναντηθούμε στις πέντε.
Me vási ti mními mou, to schédió mas ítan na synantithoúme stis pénte.
I hope this isn't a bad time to bring it up
Ελπίζω να μην είναι η κακή στιγμή για να το αναφέρω
Elpízo na min eínai i kakí stigmí gia na to anaféro
I hope I'm not interrupting something important by bringing this up.
Ελπίζω να μην διακόπτω κάτι σημαντικό αναφέροντας αυτό.
Elpízo na min diakópto káti simantikó anaférontas aftó.
I don’t want to disturb you if you’re busy with something else right now.
Δεν θέλω να σε ενοχλήσω αν είσαι απασχολημένος με κάτι άλλο αυτή τη στιγμή.
Den thélo na se enochlíso an eísai apascholiménos me káti állo aftí ti stigmí.
Sorry if I’m bothering you, but could I talk about this?
Συγγνώμη αν σας ενοχλώ, αλλά μπορώ να μιλήσω για αυτό;
Syngnómi an sas enochló, allá boró na milíso gia aftó?
I wouldn’t mention it if it wasn’t urgent, but is now a bad time?
Δεν θα το ανέφερα αν δεν ήταν επείγον, αλλά τώρα είναι μια κακή στιγμή;
Den tha to anéfera an den ítan epeígon, allá tóra eínai mia kakí stigmí?
Please let me know if this isn’t a convenient moment for you.
Παρακαλώ ενημερώστε με εάν αυτή δεν είναι η κατάλληλη στιγμή για εσάς.
Parakaló enimeróste me eán aftí den eínai i katállili stigmí gia esás.
Pardon the interruption, but might I have a word?
Συγγνώμη για τη διακοπή, αλλά μπορώ να πω μια λέξη;
Syngnómi gia ti diakopí, allá boró na po mia léxi?
Excuse me for interrupting, but could I say something?
Με συγχωρείτε που διακόπτω, αλλά θα μπορούσα να πω κάτι;
Me synchoreíte pou diakópto, allá tha boroúsa na po káti?
Sorry to disturb you, but may I speak with you for a moment?
Συγγνώμη που σας ενοχλώ, αλλά μπορώ να μιλήσω μαζί σας για λίγο;
Syngnómi pou sas enochló, allá boró na milíso mazí sas gia lígo?
I hope you don't mind if I break in, can I talk to you quickly?
Ελπίζω να μην σε πειράζει αν διαρρήξω, μπορώ να σου μιλήσω γρήγορα;
Elpízo na min se peirázei an diarríxo, boró na sou milíso grígora?
Could I just interrupt for a second? Do you have a minute?
Θα μπορούσα να διακόψω για ένα δευτερόλεπτο; Έχετε ένα λεπτό;
Tha boroúsa na diakópso gia éna defterólepto? Échete éna leptó?
Do you mind if I cut in here? Might I say something briefly?
Σε πειράζει να μπω εδώ; Να πω κάτι εν συντομία;
Se peirázei na bo edó? Na po káti en syntomía?
I'll defer to your judgment on this one
Θα αναβάλω την κρίση σας για αυτό
Tha anaválo tin krísi sas gia aftó
I leave it up to you to decide.
Το αφήνω σε εσάς να αποφασίσετε.
To afíno se esás na apofasísete.
It's your call.
Είναι η κλήση σας.
Eínai i klísi sas.
You know best, so I'm okay with that.
Εσύ ξέρεις καλύτερα, οπότε είμαι εντάξει με αυτό.
Esý xéreis kalýtera, opóte eímai entáxei me aftó.
I trust your decision on this.
Εμπιστεύομαι την απόφασή σου για αυτό.
Empistévomai tin apófasí sou gia aftó.
Let's go with whatever you think is best.
Ας πάμε με ό,τι νομίζετε ότι είναι καλύτερο.
As páme me ó,ti nomízete óti eínai kalýtero.

🍽️Restaurant509 phrases

Get seated, order, ask about ingredients, pay.
Table for one
Τραπέζι για ένα
Trapézi gia éna
Single seat please
Μονή θέση παρακαλώ
Moní thési parakaló
Just for myself, thanks
Μόνο για μένα, ευχαριστώ
Móno gia ména, efcharistó
Solo table if you have it
Μοναδικό τραπέζι αν το έχετε
Monadikó trapézi an to échete
Can I get a spot for one?
Μπορώ να βρω μια θέση για ένα;
Boró na vro mia thési gia éna?
A place for just me, please
Ένα μέρος μόνο για μένα, παρακαλώ
Éna méros móno gia ména, parakaló
Table for two
Τραπέζι για δύο
Trapézi gia dýo
Table for just the two of us
Τραπέζι μόνο για τους δυο μας
Trapézi móno gia tous dyo mas
Reservation for two people please
Κάντε κράτηση για δύο άτομα παρακαλώ
Kánte krátisi gia dýo átoma parakaló
Could I have a table for two?
Θα μπορούσα να έχω ένα τραπέζι για δύο;
Tha boroúsa na écho éna trapézi gia dýo?
Two seats, please
Δύο θέσεις, παρακαλώ
Dýo théseis, parakaló
We need a table for two
Χρειαζόμαστε ένα τραπέζι για δύο
Chreiazómaste éna trapézi gia dýo
Table for four
Τραπέζι για τέσσερα
Trapézi gia téssera
Table for four people, please.
Τραπέζι για τέσσερα άτομα, παρακαλώ.
Trapézi gia téssera átoma, parakaló.
Could we have a table for four?
Θα μπορούσαμε να έχουμε ένα τραπέζι για τέσσερα;
Tha boroúsame na échoume éna trapézi gia téssera?
We need a table for four, please.
Χρειαζόμαστε ένα τραπέζι για τέσσερα, παρακαλώ.
Chreiazómaste éna trapézi gia téssera, parakaló.
A table for four, if you could.
Ένα τραπέζι για τέσσερις, αν μπορούσατε.
Éna trapézi gia tésseris, an boroúsate.
Can I get a table for four?
Μπορώ να πάρω ένα τραπέζι για τέσσερα;
Boró na páro éna trapézi gia téssera?
Menu please
Μενού παρακαλώ
Menoú parakaló
Could I see the menu?
Μπορώ να δω το μενού;
Boró na do to menoú?
Can I have a menu, please?
Μπορώ να έχω ένα μενού, παρακαλώ;
Boró na écho éna menoú, parakaló?
Do you have a menu?
Έχετε μενού;
Échete menoú?
May I get the menu?
Μπορώ να πάρω το μενού;
Boró na páro to menoú?
I'd like to see the menu, thanks.
Θα ήθελα να δω το μενού, ευχαριστώ.
Tha íthela na do to menoú, efcharistó.
Water please
Θα ήθελα νερό, παρακαλώ
Tha íthela neró, parakaló
Could I have some water?
Θα μπορούσα να έχω λίγο νερό;
Tha boroúsa na écho lígo neró?
Can I get a glass of water?
Μπορώ να πάρω ένα ποτήρι νερό;
Boró na páro éna potíri neró?
A bottle of water, please.
Ένα μπουκάλι νερό, παρακαλώ.
Éna boukáli neró, parakaló.
Just water for me, thanks.
Μόνο νερό για μένα, ευχαριστώ.
Móno neró gia ména, efcharistó.
May I have water, please?
Μπορώ να έχω νερό, παρακαλώ;
Boró na écho neró, parakaló?
Bread please
Ψωμί παρακαλώ
Psomí parakaló
Can I have some bread?
Μπορώ να έχω λίγο ψωμί;
Boró na écho lígo psomí?
Could you give me bread?
Μπορείς να μου δώσεις ψωμί;
Boreís na mou dóseis psomí?
I'd like to get some bread.
Θα ήθελα να πάρω λίγο ψωμί.
Tha íthela na páro lígo psomí.
Please hand me a piece of bread.
Παρακαλώ δώστε μου ένα κομμάτι ψωμί.
Parakaló dóste mou éna kommáti psomí.
Do you mind passing the bread?
Σας πειράζει να περάσετε το ψωμί;
Sas peirázei na perásete to psomí?
The check please
Το λογαριασμό, παρακαλώ
To logariasmó, parakaló
Can I get the bill, please?
Μπορώ να πάρω τον λογαριασμό, παρακαλώ;
Boró na páro ton logariasmó, parakaló?
Check, please.
Ελέγξτε, παρακαλώ.
Elénxte, parakaló.
Time to settle the bill, okay?
Ώρα να διευθετηθεί ο λογαριασμός, εντάξει;
Óra na diefthetitheí o logariasmós, entáxei?
Could we have the check, please?
Θα μπορούσαμε να έχουμε τον έλεγχο, παρακαλώ;
Tha boroúsame na échoume ton élencho, parakaló?
The tab, please.
Η καρτέλα, παρακαλώ.
I kartéla, parakaló.
I'll have this
Θα έχω αυτό
Tha écho aftó
I would like to get this
Θα ήθελα να πάρω αυτό
Tha íthela na páro aftó
Can I order this please?
Μπορώ να το παραγγείλω παρακαλώ;
Boró na to parangeílo parakaló?
This is what I want
Αυτό θέλω
Aftó thélo
I'd like to have this
Θα ήθελα να έχω αυτό
Tha íthela na écho aftó
Please give me this one
Παρακαλώ δώστε μου αυτό
Parakaló dóste mou aftó
Coffee
Καφές
Kafés
brewed coffee
παρασκευασμένος καφές
paraskevasménos kafés
cup of coffee
φλιτζάνι καφέ
flitzáni kafé
a coffee, please
έναν καφέ, παρακαλώ
énan kafé, parakaló
java
Ιάβα
Iáva
morning brew
πρωινή παρασκευή
proiní paraskeví
Tea
Τσάι
Tsái
Herb tea
Αφέψημα
Afépsima
Infused drink
εμποτισμένο ποτό
empotisméno potó
Cup of tea
Φλιτζάνι τσάι
Flitzáni tsái
Hot beverage
Ζεστό ρόφημα
Zestó rófima
Steeped leaves drink
Ποτό από βρεγμένα φύλλα
Potó apó vregména fýlla
Wine
Κρασί
Krasí
grape juice
χυμός σταφυλιού
chymós stafylioú
fermented grape drink
ποτό σταφυλιού που έχει υποστεί ζύμωση
potó stafylioú pou échei yposteí zýmosi
red plonk
κόκκινη πλακέτα
kókkini plakéta
biblical vine
βιβλική άμπελος
vivlikí ámpelos
juice from grapes
χυμό από σταφύλια
chymó apó stafýlia
Beer
Μπύρα
Býra
Ale
Ale
Brewski
Μπρούσκι
Broúski
Cold one
κρύο
krýo
Pint
Πίντα
Pínta
Suds
Σαπουνάδα
Sapounáda
Cheers
Εβίβα
Evíva
Here's to us
Εδώ είναι για εμάς
Edó eínai gia emás
To our good health
Στην καλή μας υγεία
Stin kalí mas ygeía
bottoms up
από κάτω προς τα πάνω
apó káto pros ta páno
Sláinte
Sláinte
Salud
Salud
Delicious
Υπέροχος
Ypérochos
Yummy
Νόστιμο
Nóstimo
Tasty
Γευστικός
Gefstikós
Fantastic
Φανταστικός
Fantastikós
Scrumptious
Εξαίσιος
Exaísios
Delightful
Γοητευτικός
Goiteftikós
Spicy
Αρωματώδης
Aromatódis
Hot
Καυτό
Kaftó
Peppery
Πιπερώδης
Piperódis
Zesty
Ζεστυ
Zesty
Fiery
Φλογερός
Flogerós
Piquant
Πικάντικος
Pikántikos
Not spicy
Όχι πικάντικο
Óchi pikántiko
Not hot
Όχι ζεστό
Óchi zestó
Mild please
Ήπια παρακαλώ
Ípia parakaló
On the mild side
Στην ήπια πλευρά
Stin ípia plevrá
Could you make it less spicy?
Θα μπορούσατε να το κάνετε λιγότερο πικάντικο;
Tha boroúsate na to kánete ligótero pikántiko?
Without too much spice, please
Χωρίς πολλά μπαχαρικά, παρακαλώ
Chorís pollá bachariká, parakaló
Scorching
Καψάλισμα
Kapsálisma
Boiling hot
Καυτός
Kaftós
Really hot
Πραγματικά ζεστό
Pragmatiká zestó
Sweltering
Πνιγηρός
Pnigirós
Blazing hot
Φλογερό καυτό
Flogeró kaftó
Cold
Κρύο
Krýo
It's chilly.
Κάνει κρύο.
Kánei krýo.
A bit nippy.
Λίγο θλιβερό.
Lígo thliveró.
Getting cold out here.
Κρυώνει εδώ έξω.
Kryónei edó éxo.
The temperature is dropping.
Η θερμοκρασία πέφτει.
I thermokrasía péftei.
Feeling a little cold.
Νιώθοντας λίγο κρύο.
Nióthontas lígo krýo.
Sweet
Γλυκός
Glykós
Great
Μεγάλος
Megálos
Salty
Αλμυρός
Almyrós
savoury
θρούμπι
throúmpi
full of salt
γεμάτο αλάτι
gemáto aláti
quite salty
αρκετά αλμυρό
arketá almyró
a bit on the salty side
λίγο από την αλμυρή πλευρά
lígo apó tin almyrí plevrá
loaded with salt
φορτωμένο με αλάτι
fortoméno me aláti
No meat
Χωρίς κρέας
Chorís kréas
I don't eat meat
Δεν τρώω κρέας
Den tróo kréas
Vegetarian, please
Χορτοφάγος, παρακαλώ
Chortofágos, parakaló
Without meat, thanks
Χωρίς κρέας, ευχαριστώ
Chorís kréas, efcharistó
Meat-free option, please
Επιλογή χωρίς κρέας, παρακαλώ
Epilogí chorís kréas, parakaló
No meat for me, thank you
Όχι κρέας για μένα, ευχαριστώ
Óchi kréas gia ména, efcharistó
Vegetarian
Χορτοφάγος
Chortofágos
vegetable eater
λαχανοφάγος
lachanofágos
plant-based eater
φυτοφάγος
fytofágos
no meat eater
κανένας κρεατοφάγος
kanénas kreatofágos
meat avoider
αποφυγής κρέατος
apofygís kréatos
pure vegetarian
καθαρά χορτοφάγος
kathará chortofágos
Vegan
Vegan
plant-based
φυτικής προέλευσης
fytikís proélefsis
strictly vegetarian
αυστηρά χορτοφαγικό
afstirá chortofagikó
no animal products
όχι ζωικά προϊόντα
óchi zoiká proïónta
purely vegan
καθαρά vegan
kathará vegan
completely plant-eater
εντελώς φυτοφάγος
entelós fytofágos
Can I see the menu?
Μπορώ να δω το μενού;
Boró na do to menoú?
Could you show me the menu?
Μπορείς να μου δείξεις το μενού;
Boreís na mou deíxeis to menoú?
Do you have a menu I could look at?
Έχετε κάποιο μενού που θα μπορούσα να κοιτάξω;
Échete kápoio menoú pou tha boroúsa na koitáxo?
Is it possible to get the menu please?
Είναι δυνατόν να λάβετε το μενού παρακαλώ;
Eínai dynatón na lávete to menoú parakaló?
May I have a look at your menu?
Μπορώ να ρίξω μια ματιά στο μενού σας;
Boró na ríxo mia matiá sto menoú sas?
Can you bring me the menu, please?
Μπορείτε να μου φέρετε το μενού, σας παρακαλώ;
Boreíte na mou férete to menoú, sas parakaló?
What do you recommend?
Τι μου προτείνετε;
Ti mou proteínete?
What would you suggest?
Τι θα προτείνατε;
Ti tha proteínate?
What's your recommendation?
Ποια είναι η σύστασή σας;
Poia eínai i sýstasí sas?
Do you have any suggestions?
Έχετε κάποιες προτάσεις;
Échete kápoies protáseis?
Care to make a recommendation?
Θέλετε να κάνετε μια σύσταση;
Thélete na kánete mia sýstasi?
Got any advice on what to do?
Έχετε κάποια συμβουλή για το τι να κάνετε;
Échete kápoia symvoulí gia to ti na kánete?
I'd like the chicken
Θα ήθελα το κοτόπουλο
Tha íthela to kotópoulo
I would like to have the chicken
Θα ήθελα να έχω το κοτόπουλο
Tha íthela na écho to kotópoulo
Could I please get the chicken?
Μπορώ να πάρω το κοτόπουλο;
Boró na páro to kotópoulo?
Can I order the chicken, please?
Μπορώ να παραγγείλω το κοτόπουλο, παρακαλώ;
Boró na parangeílo to kotópoulo, parakaló?
I want to eat the chicken.
Θέλω να φάω το κοτόπουλο.
Thélo na fáo to kotópoulo.
May I have the chicken?
Μπορώ να έχω το κοτόπουλο;
Boró na écho to kotópoulo?
I'd like the same
Το ίδιο θα ήθελα
To ídio tha íthela
Can I get the same too?
Μπορώ να πάρω και εγώ το ίδιο;
Boró na páro kai egó to ídio?
Could I also have the same?
Θα μπορούσα να έχω και εγώ το ίδιο;
Tha boroúsa na écho kai egó to ídio?
Same for me, please.
Το ίδιο και για μένα, παρακαλώ.
To ídio kai gia ména, parakaló.
I’d like to order the same as well.
Θα ήθελα να παραγγείλω και εγώ το ίδιο.
Tha íthela na parangeílo kai egó to ídio.
More water please
Περισσότερο νερό παρακαλώ
Perissótero neró parakaló
Could I have some more water?
Θα μπορούσα να έχω λίγο περισσότερο νερό;
Tha boroúsa na écho lígo perissótero neró?
Can I get a bit more water, please?
Μπορώ να πάρω λίγο περισσότερο νερό, παρακαλώ;
Boró na páro lígo perissótero neró, parakaló?
I need another glass of water, thanks.
Χρειάζομαι άλλο ένα ποτήρι νερό, ευχαριστώ.
Chreiázomai állo éna potíri neró, efcharistó.
Would you mind refilling my water?
Θα σε πείραζε να ξαναγεμίσεις το νερό μου;
Tha se peíraze na xanagemíseis to neró mou?
Please give me some more water.
Παρακαλώ δώστε μου λίγο ακόμα νερό.
Parakaló dóste mou lígo akóma neró.
Another one please
Άλλο ένα παρακαλώ
Állo éna parakaló
Can I have another one?
Μπορώ να έχω άλλο ένα;
Boró na écho állo éna?
Could I get another, please?
Θα μπορούσα να πάρω άλλο, παρακαλώ;
Tha boroúsa na páro állo, parakaló?
One more, if you could.
Ένα ακόμα, αν μπορείς.
Éna akóma, an boreís.
Would it be possible to have another?
Θα ήταν δυνατόν να έχουμε άλλο;
Tha ítan dynatón na échoume állo?
Just one more, please.
Μόνο ένα ακόμα, παρακαλώ.
Móno éna akóma, parakaló.
I'm allergic to nuts
Είμαι αλλεργικός στους ξηρούς καρπούς
Eímai allergikós stous xiroús karpoús
I have a nut allergy
Έχω αλλεργία σε ξηρούς καρπούς
Écho allergía se xiroús karpoús
Nuts give me an allergic reaction
Οι ξηροί καρποί μου προκαλούν αλλεργική αντίδραση
Oi xiroí karpoí mou prokaloún allergikí antídrasi
I can't eat anything with nuts in it
Δεν μπορώ να φάω τίποτα με ξηρούς καρπούς
Den boró na fáo típota me xiroús karpoús
I get sick from eating nuts
Αρρωσταίνω από την κατανάλωση ξηρών καρπών
Arrostaíno apó tin katanálosi xirón karpón
Please avoid serving dishes with nuts
Αποφύγετε να σερβίρετε πιάτα με ξηρούς καρπούς
Apofýgete na servírete piáta me xiroús karpoús
Do you have gluten-free options?
Έχετε επιλογές χωρίς γλουτένη;
Échete epilogés chorís glouténi?
Is there anything gluten-free available?
Υπάρχει κάτι διαθέσιμο χωρίς γλουτένη;
Ypárchei káti diathésimo chorís glouténi?
Are there any gluten-free choices here?
Υπάρχουν επιλογές χωρίς γλουτένη εδώ;
Ypárchoun epilogés chorís glouténi edó?
Can I get some gluten-free dishes?
Μπορώ να πάρω μερικά πιάτα χωρίς γλουτένη;
Boró na páro meriká piáta chorís glouténi?
Do you serve any gluten-free food?
Σερβίρετε φαγητό χωρίς γλουτένη;
Servírete fagitó chorís glouténi?
Is it possible to get gluten-free meals?
Είναι δυνατόν να λαμβάνετε γεύματα χωρίς γλουτένη;
Eínai dynatón na lamvánete gévmata chorís glouténi?
Is this spicy?
Είναι πικάντικο αυτό;
Eínai pikántiko aftó?
Is it very spicy?
Είναι πολύ πικάντικο;
Eínai polý pikántiko?
Could you tell me if this is spicy?
Θα μπορούσατε να μου πείτε αν αυτό είναι πικάντικο;
Tha boroúsate na mou peíte an aftó eínai pikántiko?
How spicy is this dish?
Πόσο πικάντικο είναι αυτό το πιάτο;
Póso pikántiko eínai aftó to piáto?
Can I ask if this has a lot of spice in it?
Μπορώ να ρωτήσω αν έχει πολλά μπαχαρικά μέσα;
Boró na rotíso an échei pollá bachariká mésa?
This isn't too hot, right?
Αυτό δεν είναι πολύ ζεστό, σωστά;
Aftó den eínai polý zestó, sostá?
Can I have it with no onions?
Μπορώ να το έχω χωρίς κρεμμύδια;
Boró na to écho chorís kremmýdia?
Could you serve this without onions?
Θα μπορούσατε να το σερβίρετε χωρίς κρεμμύδια;
Tha boroúsate na to servírete chorís kremmýdia?
Is it possible to get this without any onions?
Είναι δυνατόν να το αποκτήσω χωρίς κρεμμύδια;
Eínai dynatón na to apoktíso chorís kremmýdia?
Could I please have this dish without onions?
Θα μπορούσα να έχω αυτό το πιάτο χωρίς κρεμμύδια;
Tha boroúsa na écho aftó to piáto chorís kremmýdia?
Would it be okay to order this without onions?
Θα ήταν εντάξει να το παραγγείλω χωρίς κρεμμύδια;
Tha ítan entáxei na to parangeílo chorís kremmýdia?
Can I ask for this without adding onions?
Μπορώ να το ζητήσω χωρίς να προσθέσω κρεμμύδια;
Boró na to zitíso chorís na prosthéso kremmýdia?
Less salt please
Λιγότερο αλάτι παρακαλώ
Ligótero aláti parakaló
Could you use less salt?
Θα μπορούσατε να χρησιμοποιήσετε λιγότερο αλάτι;
Tha boroúsate na chrisimopoiísete ligótero aláti?
Can I have it with less salt, please?
Μπορώ να το έχω με λιγότερο αλάτι, παρακαλώ;
Boró na to écho me ligótero aláti, parakaló?
Please don't add too much salt.
Παρακαλώ μην προσθέτετε πολύ αλάτι.
Parakaló min prosthétete polý aláti.
A little less salt, if possible?
Λίγο λιγότερο αλάτι, αν είναι δυνατόν;
Lígo ligótero aláti, an eínai dynatón?
Could you go easy on the salt?
Θα μπορούσατε να πάτε χαλαρά στο αλάτι;
Tha boroúsate na páte chalará sto aláti?
A glass of red wine
Ένα ποτήρι κόκκινο κρασί
Éna potíri kókkino krasí
A cup of red wine
Ένα φλιτζάνι κόκκινο κρασί
Éna flitzáni kókkino krasí
Pour me a glass of red wine
Ρίξτε μου ένα ποτήρι κόκκινο κρασί
Ríxte mou éna potíri kókkino krasí
Could I have a glass of red wine?
Θα μπορούσα να έχω ένα ποτήρι κόκκινο κρασί;
Tha boroúsa na écho éna potíri kókkino krasí?
Red wine in a glass, please
Κόκκινο κρασί σε ποτήρι, παρακαλώ
Kókkino krasí se potíri, parakaló
I'd like a glass of red wine, thanks
Θα ήθελα ένα ποτήρι κόκκινο κρασί, ευχαριστώ
Tha íthela éna potíri kókkino krasí, efcharistó
A glass of white wine
Ένα ποτήρι λευκό κρασί
Éna potíri lefkó krasí
A single glass of white wine
Ένα μόνο ποτήρι λευκό κρασί
Éna móno potíri lefkó krasí
One glass of white wine please
Ένα ποτήρι λευκό κρασί παρακαλώ
Éna potíri lefkó krasí parakaló
Could I have a glass of white wine?
Θα μπορούσα να έχω ένα ποτήρι λευκό κρασί;
Tha boroúsa na écho éna potíri lefkó krasí?
I'd like to order a glass of white wine
Θα ήθελα να παραγγείλω ένα ποτήρι λευκό κρασί
Tha íthela na parangeílo éna potíri lefkó krasí
Can I get a glass of white wine?
Μπορώ να πάρω ένα ποτήρι λευκό κρασί;
Boró na páro éna potíri lefkó krasí?
Tap water is fine
Το νερό της βρύσης είναι μια χαρά
To neró tis vrýsis eínai mia chará
The tap water is safe to drink
Το νερό της βρύσης είναι ασφαλές για κατανάλωση
To neró tis vrýsis eínai asfalés gia katanálosi
It's okay to use the faucet water
Είναι εντάξει να χρησιμοποιήσετε το νερό της βρύσης
Eínai entáxei na chrisimopoiísete to neró tis vrýsis
You can drink from the tap if you want
Μπορείτε να πιείτε από τη βρύση αν θέλετε
Boreíte na pieíte apó ti vrýsi an thélete
Faucet water here is good for drinking
Το νερό της βρύσης εδώ είναι καλό για πόσιμο
To neró tis vrýsis edó eínai kaló gia pósimo
No problem using tap water here
Δεν υπάρχει πρόβλημα με τη χρήση νερού βρύσης εδώ
Den ypárchei próvlima me ti chrísi neroú vrýsis edó
Sparkling water please
Ανθρακούχο νερό παρακαλώ
Anthrakoúcho neró parakaló
Could I have sparkling water?
Θα μπορούσα να έχω ανθρακούχο νερό;
Tha boroúsa na écho anthrakoúcho neró?
I'd like some sparkling water.
Θα ήθελα λίγο ανθρακούχο νερό.
Tha íthela lígo anthrakoúcho neró.
Can I get a bottle of sparkling water?
Μπορώ να πάρω ένα μπουκάλι ανθρακούχο νερό;
Boró na páro éna boukáli anthrakoúcho neró?
Please give me sparkling water.
Παρακαλώ δώστε μου ανθρακούχο νερό.
Parakaló dóste mou anthrakoúcho neró.
Do you have any sparkling water?
Έχετε ανθρακούχο νερό;
Échete anthrakoúcho neró?
Ice please
Πάγος παρακαλώ
Págos parakaló
Could I have some ice?
Θα μπορούσα να έχω λίγο πάγο;
Tha boroúsa na écho lígo págo?
Can I get some ice, please?
Μπορώ να πάρω λίγο πάγο, παρακαλώ;
Boró na páro lígo págo, parakaló?
I'd like some ice.
Θα ήθελα λίγο πάγο.
Tha íthela lígo págo.
Do you mind getting me some ice?
Σε πειράζει να μου δώσεις πάγο;
Se peirázei na mou dóseis págo?
May I have a bit of ice?
Μπορώ να έχω λίγο πάγο;
Boró na écho lígo págo?
Coffee with milk
Καφές με γάλα
Kafés me gála
Coffee and milk please
Καφέ και γάλα παρακαλώ
Kafé kai gála parakaló
Milk coffee, thanks
Καφές γάλακτος, ευχαριστώ
Kafés gálaktos, efcharistó
Could I have coffee with milk?
Θα μπορούσα να πιω καφέ με γάλα;
Tha boroúsa na pio kafé me gála?
Coffee, but add milk
Καφέ, αλλά προσθέστε γάλα
Kafé, allá prosthéste gála
Please give me coffee with some milk
Δώστε μου καφέ με λίγο γάλα
Dóste mou kafé me lígo gála
Black coffee
Μαύρος καφές
Mávros kafés
plain black coffee
σκέτο μαύρο καφέ
skéto mávro kafé
just black coffee please
μόνο μαύρο καφέ παρακαλώ
móno mávro kafé parakaló
a simple black coffee
ένας απλός μαύρος καφές
énas aplós mávros kafés
black coffee only, thanks
μόνο μαύρος καφές, ευχαριστώ
móno mávros kafés, efcharistó
no frills, just black coffee
χωρίς διακοσμητικά στοιχεία, μόνο μαύρο καφέ
chorís diakosmitiká stoicheía, móno mávro kafé
Decaf coffee
Καφές χωρίς καφεΐνη
Kafés chorís kafeḯni
decaffeinated coffee
ντεκαφεϊνέ
ntekafeïné
coffee without caffeine
καφέ χωρίς καφεΐνη
kafé chorís kafeḯni
low-caffeine coffee
καφέ με χαμηλή περιεκτικότητα σε καφεΐνη
kafé me chamilí periektikótita se kafeḯni
a cup of decaf
ένα φλιτζάνι ντεκαφεϊνέ
éna flitzáni ntekafeïné
no-caffeine coffee please
καφές χωρίς καφεΐνη παρακαλώ
kafés chorís kafeḯni parakaló
Tea with lemon
Τσάι με λεμόνι
Tsái me lemóni
Lemon tea
Τσάι λεμόνι
Tsái lemóni
Tea and a slice of lemon
Τσάι και μια φέτα λεμόνι
Tsái kai mia féta lemóni
A cup of tea with some lemon
Ένα φλιτζάνι τσάι με λίγο λεμόνι
Éna flitzáni tsái me lígo lemóni
Could I have tea with lemon?
Θα μπορούσα να έχω τσάι με λεμόνι;
Tha boroúsa na écho tsái me lemóni?
I'd like to order tea with lemon, please
Θα ήθελα να παραγγείλω τσάι με λεμόνι, παρακαλώ
Tha íthela na parangeílo tsái me lemóni, parakaló
I'd like dessert
Θα ήθελα επιδόρπιο
Tha íthela epidórpio
I would like to have dessert
Θα ήθελα να έχω επιδόρπιο
Tha íthela na écho epidórpio
Could I have some dessert please?
Θα μπορούσα να έχω κάποιο επιδόρπιο παρακαλώ;
Tha boroúsa na écho kápoio epidórpio parakaló?
Do you serve dessert here?
Σερβίρετε επιδόρπιο εδώ;
Servírete epidórpio edó?
I'm interested in trying your dessert
Ενδιαφέρομαι να δοκιμάσω το γλυκό σας
Endiaféromai na dokimáso to glykó sas
Can I get a dessert, please?
Μπορώ να πάρω ένα επιδόρπιο, παρακαλώ;
Boró na páro éna epidórpio, parakaló?
Just the check, please
Μόνο η επιταγή, παρακαλώ
Móno i epitagí, parakaló
Can I have just the charge, please?
Μπορώ να έχω μόνο τη χρέωση, παρακαλώ;
Boró na écho móno ti chréosi, parakaló?
Just the bill, if you could.
Μόνο ο λογαριασμός, αν μπορούσες.
Móno o logariasmós, an boroúses.
Could I get the tab, please?
Θα μπορούσα να πάρω την καρτέλα, παρακαλώ;
Tha boroúsa na páro tin kartéla, parakaló?
May I have the check, please?
Μπορώ να έχω την επιταγή, παρακαλώ;
Boró na écho tin epitagí, parakaló?
Just the ticket, please?
Μόνο το εισιτήριο, παρακαλώ;
Móno to eisitírio, parakaló?
Do you take cards?
Παίρνεις κάρτες;
Paírneis kártes?
Do you accept credit cards?
Δέχεστε πιστωτικές κάρτες;
Décheste pistotikés kártes?
Do you swipe cards here?
Σαρώνετε κάρτες εδώ;
Sarónete kártes edó?
Can I pay with a card?
Μπορώ να πληρώσω με κάρτα;
Boró na pliróso me kárta?
Card payment is possible here, right?
Η πληρωμή με κάρτα είναι δυνατή εδώ, σωστά;
I pliromí me kárta eínai dynatí edó, sostá?
Do you allow card payments?
Επιτρέπετε πληρωμές με κάρτα;
Epitrépete pliromés me kárta?
Cash only?
Μόνο μετρητά;
Móno metritá?
Only cash?
Μόνο μετρητά;
Móno metritá?
Just cash, please.
Μόνο μετρητά, παρακαλώ.
Móno metritá, parakaló.
Cash is all we take here.
Τα μετρητά είναι το μόνο που παίρνουμε εδώ.
Ta metritá eínai to móno pou paírnoume edó.
We don’t accept cards, cash only.
Δεν δεχόμαστε κάρτες, μόνο μετρητά.
Den dechómaste kártes, móno metritá.
Do you have cash? We don’t take cards.
Έχετε μετρητά; Δεν παίρνουμε κάρτες.
Échete metritá? Den paírnoume kártes.
Receipt please
Απόδειξη παρακαλώ
Apódeixi parakaló
Can I have my receipt?
Μπορώ να έχω την απόδειξή μου;
Boró na écho tin apódeixí mou?
Could you give me the receipt?
Μπορείς να μου δώσεις την απόδειξη;
Boreís na mou dóseis tin apódeixi?
I need a receipt, please.
Χρειάζομαι μια απόδειξη, παρακαλώ.
Chreiázomai mia apódeixi, parakaló.
Do you have a receipt for me?
Έχεις απόδειξη για μένα;
Écheis apódeixi gia ména?
May I get a receipt?
Μπορώ να πάρω μια απόδειξη;
Boró na páro mia apódeixi?
To go please
Να πάτε παρακαλώ
Na páte parakaló
Please to go
Παρακαλώ να πάτε
Parakaló na páte
To please go
Σε παρακαλώ πήγαινε
Se parakaló pígaine
Go, please
Πήγαινε, σε παρακαλώ
Pígaine, se parakaló
Would you please let me go
Θα θέλατε να με αφήσετε να φύγω
Tha thélate na me afísete na fýgo
Could I go, please
Μπορώ να πάω, παρακαλώ
Boró na páo, parakaló
For here
Για εδώ
Gia edó
Just here
Μόνο εδώ
Móno edó
Right here
Εδώ ακριβώς
Edó akrivós
Here only
Εδώ μόνο
Edó móno
Stay here
Μείνε εδώ
Meíne edó
At this place
Σε αυτό το μέρος
Se aftó to méros
Service included?
Περιλαμβάνεται η υπηρεσία;
Perilamvánetai i ypiresía?
Is service included?
Περιλαμβάνεται η υπηρεσία;
Perilamvánetai i ypiresía?
Does this include service?
Αυτό περιλαμβάνει υπηρεσία;
Aftó perilamvánei ypiresía?
Is there a service charge?
Υπάρχει χρέωση υπηρεσιών;
Ypárchei chréosi ypiresión?
Is service part of the bill?
Είναι η υπηρεσία μέρος του λογαριασμού;
Eínai i ypiresía méros tou logariasmoú?
Is service fee already covered?
Καλύπτεται ήδη το τέλος εξυπηρέτησης;
Kalýptetai ídi to télos exypirétisis?
Could we get a table by the window?
Θα μπορούσαμε να πάρουμε ένα τραπέζι δίπλα στο παράθυρο;
Tha boroúsame na pároume éna trapézi dípla sto paráthyro?
Can we have a table near the window?
Μπορούμε να έχουμε ένα τραπέζι κοντά στο παράθυρο;
Boroúme na échoume éna trapézi kontá sto paráthyro?
Is there a spot by the window for us?
Υπάρχει ένα σημείο δίπλα στο παράθυρο για εμάς;
Ypárchei éna simeío dípla sto paráthyro gia emás?
Do you have room by the window for two?
Έχετε χώρο δίπλα στο παράθυρο για δύο;
Échete chóro dípla sto paráthyro gia dýo?
We'd like to sit by the window, if possible.
Θα θέλαμε να καθίσουμε δίπλα στο παράθυρο, αν είναι δυνατόν.
Tha thélame na kathísoume dípla sto paráthyro, an eínai dynatón.
Could we be seated at a window table?
Θα μπορούσαμε να καθίσουμε σε ένα τραπέζι παραθύρου;
Tha boroúsame na kathísoume se éna trapézi parathýrou?
Do you have a quieter table available?
Έχετε διαθέσιμο ένα πιο ήσυχο τραπέζι;
Échete diathésimo éna pio ísycho trapézi?
Is there a less noisy spot available?
Υπάρχει διαθέσιμο σημείο με λιγότερο θόρυβο;
Ypárchei diathésimo simeío me ligótero thóryvo?
Can I get a table in a quieter area?
Μπορώ να πάρω ένα τραπέζι σε μια πιο ήσυχη περιοχή;
Boró na páro éna trapézi se mia pio ísychi periochí?
Do you happen to have a calmer table?
Τυχαίνει να έχετε πιο ήρεμο τραπέζι;
Tychaínei na échete pio íremo trapézi?
Could I move to somewhere a bit more peaceful?
Θα μπορούσα να μετακομίσω σε κάπου πιο ήσυχο;
Tha boroúsa na metakomíso se kápou pio ísycho?
Would it be possible to find a quieter place for us?
Θα ήταν δυνατόν να βρούμε ένα πιο ήσυχο μέρος για εμάς;
Tha ítan dynatón na vroúme éna pio ísycho méros gia emás?
I have a reservation under Smith
Έχω μια κράτηση υπό τον Smith
Écho mia krátisi ypó ton Smith
I have booked a room under Smith
Έχω κλείσει ένα δωμάτιο κάτω από τον Smith
Écho kleísei éna domátio káto apó ton Smith
My name is Smith, I believe I have a reservation
Με λένε Smith, πιστεύω ότι έχω μια κράτηση
Me léne Smith, pistévo óti écho mia krátisi
I'm here for the booking under Smith
Είμαι εδώ για την κράτηση υπό τον Smith
Eímai edó gia tin krátisi ypó ton Smith
I've reserved a room as Smith
Έχω κρατήσει ένα δωμάτιο ως Smith
Écho kratísei éna domátio os Smith
Under the name Smith, I have a reservation booked
Με το όνομα Smith, έχω κάνει κράτηση
Me to ónoma Smith, écho kánei krátisi
What's the soup of the day?
Ποια είναι η σούπα της ημέρας;
Poia eínai i soúpa tis iméras?
Can you tell me what soup is featured today?
Μπορείτε να μου πείτε ποια σούπα παρουσιάζεται σήμερα;
Boreíte na mou peíte poia soúpa parousiázetai símera?
Could you let me know which soup is special today?
Θα μπορούσατε να μου πείτε ποια σούπα είναι ξεχωριστή σήμερα;
Tha boroúsate na mou peíte poia soúpa eínai xechoristí símera?
What soup would you recommend for lunch today?
Τι σούπα θα προτείνατε για μεσημεριανό γεύμα σήμερα;
Ti soúpa tha proteínate gia mesimerianó gévma símera?
Which soup do you have as a daily special?
Ποια σούπα έχετε ως σπεσιαλιτέ της ημέρας;
Poia soúpa échete os spesialité tis iméras?
Do you have any particular soup today that you'd suggest?
Έχετε κάποια συγκεκριμένη σούπα σήμερα που θα προτείνατε;
Échete kápoia synkekriméni soúpa símera pou tha proteínate?
How is this prepared?
Πώς προετοιμάζεται αυτό;
Pós proetoimázetai aftó?
How do they prepare this?
Πώς το προετοιμάζουν αυτό;
Pós to proetoimázoun aftó?
What's the preparation method for this dish?
Ποια είναι η μέθοδος παρασκευής αυτού του πιάτου;
Poia eínai i méthodos paraskevís aftoú tou piátou?
Could you tell me how this is cooked?
Μπορείτε να μου πείτε πώς μαγειρεύεται αυτό;
Boreíte na mou peíte pós mageirévetai aftó?
Can you let me know how this is made?
Μπορείτε να με ενημερώσετε πώς γίνεται αυτό;
Boreíte na me enimerósete pós gínetai aftó?
How would you describe the preparation of this?
Πώς θα περιγράφατε την προετοιμασία αυτού;
Pós tha perigráfate tin proetoimasía aftoú?
Could you recommend a wine pairing?
Θα μπορούσατε να προτείνετε ένα ζευγάρι κρασιών;
Tha boroúsate na proteínete éna zevgári krasión?
Do you have any suggestions for wine to go with this dish?
Έχετε να προτείνετε κρασί για αυτό το πιάτο;
Échete na proteínete krasí gia aftó to piáto?
What would you recommend pairing with this meal?
Τι θα συνιστούσατε να συνδυάσετε με αυτό το γεύμα;
Ti tha synistoúsate na syndyásete me aftó to gévma?
Can you suggest a good wine match for this?
Μπορείτε να προτείνετε ένα καλό ταίρι κρασιού για αυτό;
Boreíte na proteínete éna kaló taíri krasioú gia aftó?
Would you happen to know which wine goes well with this?
Θα ξέρετε ποιο κρασί ταιριάζει με αυτό;
Tha xérete poio krasí tairiázei me aftó?
Do you have any recommendations for wines that pair nicely with this?
Έχετε κάποιες προτάσεις για κρασιά που συνδυάζονται όμορφα με αυτό;
Échete kápoies protáseis gia krasiá pou syndyázontai ómorfa me aftó?
What's the house specialty?
Ποια είναι η σπεσιαλιτέ του σπιτιού;
Poia eínai i spesialité tou spitioú?
What would you recommend as your special dish?
Τι θα προτείνατε ως ιδιαίτερο πιάτο σας;
Ti tha proteínate os idiaítero piáto sas?
Could you tell me what you're known for here?
Μπορείς να μου πεις για τι είσαι γνωστός εδώ;
Boreís na mou peis gia ti eísai gnostós edó?
What do people usually order when they come here?
Τι παραγγέλνουν συνήθως οι άνθρωποι όταν έρχονται εδώ;
Ti parangélnoun syníthos oi ánthropoi ótan érchontai edó?
Can you suggest a signature dish of yours?
Μπορείτε να προτείνετε ένα πιάτο με την υπογραφή σας;
Boreíte na proteínete éna piáto me tin ypografí sas?
What is the restaurant's most popular item?
Ποιο είναι το πιο δημοφιλές είδος του εστιατορίου;
Poio eínai to pio dimofilés eídos tou estiatoríou?
I'd like that rare, please
Θα ήθελα κάτι σπάνιο, παρακαλώ
Tha íthela káti spánio, parakaló
I would like to have that rare one, please.
Θα ήθελα να έχω αυτό το σπάνιο, παρακαλώ.
Tha íthela na écho aftó to spánio, parakaló.
Could I get the rare one, please?
Θα μπορούσα να πάρω το σπάνιο, παρακαλώ;
Tha boroúsa na páro to spánio, parakaló?
Please give me the rare item.
Παρακαλώ δώστε μου το σπάνιο αντικείμενο.
Parakaló dóste mou to spánio antikeímeno.
Can I have the rare option, please?
Μπορώ να έχω τη σπάνια επιλογή, παρακαλώ;
Boró na écho ti spánia epilogí, parakaló?
I’ll take the rare one, please.
Θα πάρω το σπάνιο, παρακαλώ.
Tha páro to spánio, parakaló.
Medium-rare, if you don't mind
Μεσαία-σπάνια, αν δεν σας πειράζει
Mesaía-spánia, an den sas peirázei
If it's not too much trouble, medium-rare please.
Αν δεν είναι πολύς κόπος, μέτρια-σπάνια παρακαλώ.
An den eínai polýs kópos, métria-spánia parakaló.
Could I have it medium-rare?
Θα μπορούσα να το έχω μέτρια-σπάνια;
Tha boroúsa na to écho métria-spánia?
Would you mind making it medium-rare?
Θα σας πείραζε να το κάνετε medium-rare;
Tha sas peíraze na to kánete medium-rare?
Can I get that cooked medium-rare?
Μπορώ να πάρω αυτό το μαγειρεμένο μέτριο-σπάνιο;
Boró na páro aftó to mageireméno métrio-spánio?
Just a quick question, can I have it medium-rare?
Απλά μια γρήγορη ερώτηση, μπορώ να το έχω μέτρια-σπάνια;
Aplá mia grígori erótisi, boró na to écho métria-spánia?
Could you ask the chef if it contains shellfish?
Θα μπορούσατε να ρωτήσετε τον σεφ αν περιέχει οστρακοειδή;
Tha boroúsate na rotísete ton sef an periéchei ostrakoeidí?
Can you check with the chef if there's any shellfish in it?
Μπορείτε να ελέγξετε με τον σεφ εάν υπάρχουν οστρακοειδή μέσα;
Boreíte na elénxete me ton sef eán ypárchoun ostrakoeidí mésa?
Could I please know if the dish has shellfish in it?
Θα μπορούσα να ξέρω αν το πιάτο έχει οστρακοειδή μέσα;
Tha boroúsa na xéro an to piáto échei ostrakoeidí mésa?
May I ask, does this contain any shellfish?
Μπορώ να ρωτήσω, περιέχει οστρακοειδή;
Boró na rotíso, periéchei ostrakoeidí?
I was wondering if the chef could tell me if there’s shellfish in this.
Αναρωτιόμουν αν ο σεφ θα μπορούσε να μου πει αν υπάρχουν οστρακοειδή σε αυτό.
Anarotiómoun an o sef tha boroúse na mou pei an ypárchoun ostrakoeidí se aftó.
Would you be able to find out from the chef if this includes shellfish?
Θα μπορούσατε να μάθετε από τον σεφ εάν αυτό περιλαμβάνει οστρακοειδή;
Tha boroúsate na máthete apó ton sef eán aftó perilamvánei ostrakoeidí?
I'd prefer the sauce on the side
Θα προτιμούσα τη σάλτσα στο πλάι
Tha protimoúsa ti sáltsa sto plái
I would like the sauce separately please.
Θα ήθελα τη σάλτσα ξεχωριστά παρακαλώ.
Tha íthela ti sáltsa xechoristá parakaló.
Could I have the sauce served on the side?
Θα μπορούσα να σερβίρω τη σάλτσα στο πλάι;
Tha boroúsa na servíro ti sáltsa sto plái?
Can I get the sauce in a little dish on the side?
Μπορώ να πάρω τη σάλτσα σε ένα μικρό πιάτο στο πλάι;
Boró na páro ti sáltsa se éna mikró piáto sto plái?
May I request the sauce to be brought separately, please?
Μπορώ να ζητήσω να φέρω τη σάλτσα χωριστά, παρακαλώ;
Boró na zitíso na féro ti sáltsa choristá, parakaló?
I’d appreciate it if the sauce could be served alongside the meal.
Θα το εκτιμούσα αν η σάλτσα μπορούσε να σερβιριστεί μαζί με το γεύμα.
Tha to ektimoúsa an i sáltsa boroúse na serviristeí mazí me to gévma.
Could I substitute the fries for a salad?
Μπορώ να αντικαταστήσω τις πατάτες με σαλάτα;
Boró na antikatastíso tis patátes me saláta?
Can I get a salad instead of fries?
Μπορώ να πάρω μια σαλάτα αντί για πατάτες;
Boró na páro mia saláta antí gia patátes?
Is it possible to have a salad instead of fries?
Είναι δυνατόν να έχουμε σαλάτα αντί για πατάτες;
Eínai dynatón na échoume saláta antí gia patátes?
Would you mind changing my fries to a salad?
Θα σε πείραζε να αλλάξεις τις πατάτες μου σε σαλάτα;
Tha se peíraze na alláxeis tis patátes mou se saláta?
I'd like to swap my fries for a salad, please.
Θα ήθελα να αλλάξω τις πατάτες μου με μια σαλάτα, παρακαλώ.
Tha íthela na alláxo tis patátes mou me mia saláta, parakaló.
Can I order a salad instead of the fries?
Μπορώ να παραγγείλω μια σαλάτα αντί για τις πατάτες;
Boró na parangeílo mia saláta antí gia tis patátes?
Hold the cilantro, please
Κράτα τον κόλιαντρο, σε παρακαλώ
Kráta ton kóliantro, se parakaló
Can you leave out the cilantro, please?
Μπορείτε να αφήσετε έξω τον κόλιανδρο, παρακαλώ;
Boreíte na afísete éxo ton kóliandro, parakaló?
No cilantro for me, thanks.
Χωρίς κόλιανδρο για μένα, ευχαριστώ.
Chorís kóliandro gia ména, efcharistó.
Could I have this without cilantro, please?
Θα μπορούσα να το έχω αυτό χωρίς κόλιαντρο, παρακαλώ;
Tha boroúsa na to écho aftó chorís kóliantro, parakaló?
Please don't add cilantro to my dish.
Μην προσθέτετε κόλιαντρο στο πιάτο μου.
Min prosthétete kóliantro sto piáto mou.
Skip the cilantro, if you could.
Παραλείψτε τον κόλιανδρο, αν μπορείτε.
Paraleípste ton kóliandro, an boreíte.
This isn't quite what I ordered
Δεν είναι ακριβώς αυτό που παρήγγειλα
Den eínai akrivós aftó pou paríngeila
This is not exactly what I asked for.
Δεν είναι ακριβώς αυτό που ζήτησα.
Den eínai akrivós aftó pou zítisa.
This doesn’t seem to be what I ordered.
Δεν φαίνεται να είναι αυτό που παρήγγειλα.
Den faínetai na eínai aftó pou paríngeila.
It’s not quite right; I think there’s been a mistake.
Δεν είναι πολύ σωστό. Νομίζω ότι έγινε λάθος.
Den eínai polý sostó. Nomízo óti égine láthos.
I believe this order is incorrect.
Πιστεύω ότι αυτή η σειρά είναι λανθασμένη.
Pistévo óti aftí i seirá eínai lanthasméni.
This seems different from what I requested.
Αυτό φαίνεται διαφορετικό από αυτό που ζήτησα.
Aftó faínetai diaforetikó apó aftó pou zítisa.
Could we have separate checks?
Θα μπορούσαμε να κάνουμε ξεχωριστούς ελέγχους;
Tha boroúsame na kánoume xechoristoús elénchous?
Can we get individual bills?
Μπορούμε να λάβουμε ατομικούς λογαριασμούς;
Boroúme na lávoume atomikoús logariasmoús?
Is it possible to split the check?
Υπάρχει δυνατότητα διαίρεσης της επιταγής;
Ypárchei dynatótita diaíresis tis epitagís?
Can we have our own checks, please?
Μπορούμε να έχουμε τους δικούς μας ελέγχους, παρακαλώ;
Boroúme na échoume tous dikoús mas elénchous, parakaló?
Could you give us separate receipts?
Θα μπορούσατε να μας δώσετε ξεχωριστές αποδείξεις;
Tha boroúsate na mas dósete xechoristés apodeíxeis?
Would it be okay to pay separately?
Θα ήταν εντάξει να πληρώσω χωριστά;
Tha ítan entáxei na pliróso choristá?
We'll be splitting the bill evenly
Θα μοιράσουμε ομοιόμορφα τον λογαριασμό
Tha moirásoume omoiómorfa ton logariasmó
We're going to split the bill equally.
Θα μοιράσουμε το λογαριασμό εξίσου.
Tha moirásoume to logariasmó exísou.
Let's divide the bill evenly among us.
Ας μοιράσουμε το λογαριασμό ισόποσα μεταξύ μας.
As moirásoume to logariasmó isóposa metaxý mas.
I suggest we split the cost equally.
Προτείνω να μοιράσουμε το κόστος εξίσου.
Proteíno na moirásoume to kóstos exísou.
We should each pay an equal share of the bill.
Πρέπει να πληρώσουμε ίσο μερίδιο του λογαριασμού.
Prépei na plirósoume íso merídio tou logariasmoú.
Let’s go fifty-fifty with the bill.
Πάμε πενήντα-πενήντα με τον λογαριασμό.
Páme penínta-penínta me ton logariasmó.
Is there a corkage fee?
Υπάρχει χρέωση στερέωσης;
Ypárchei chréosi steréosis?
Do they charge for bringing your own wine?
Χρεώνουν για να φέρετε το δικό σας κρασί;
Chreónoun gia na férete to dikó sas krasí?
Is there a fee if I bring my own bottle?
Υπάρχει χρέωση αν φέρω το δικό μου μπουκάλι;
Ypárchei chréosi an féro to dikó mou boukáli?
Does it cost extra to open a bottle here?
Κοστίζει επιπλέον το άνοιγμα ενός μπουκαλιού εδώ;
Kostízei epipléon to ánoigma enós boukalioú edó?
Would I have to pay a fee for using my own wine?
Θα έπρεπε να πληρώσω ένα τέλος για τη χρήση του δικού μου κρασιού;
Tha éprepe na pliróso éna télos gia ti chrísi tou dikoú mou krasioú?
Is there any charge for pouring my own drink here?
Υπάρχει κάποια χρέωση για να ρίξω το δικό μου ποτό εδώ;
Ypárchei kápoia chréosi gia na ríxo to dikó mou potó edó?
Could we order a bottle of your house red?
Θα μπορούσαμε να παραγγείλουμε ένα μπουκάλι του σπιτιού σας κόκκινο;
Tha boroúsame na parangeíloume éna boukáli tou spitioú sas kókkino?
Can we get a bottle of your house red?
Μπορούμε να πάρουμε ένα μπουκάλι από το σπίτι σας κόκκινο;
Boroúme na pároume éna boukáli apó to spíti sas kókkino?
We'd like to order a bottle of your house red wine.
Θα θέλαμε να παραγγείλουμε ένα μπουκάλι κόκκινο κρασί του σπιτιού σας.
Tha thélame na parangeíloume éna boukáli kókkino krasí tou spitioú sas.
Do you have a bottle of your house red available for us?
Έχετε διαθέσιμο ένα μπουκάλι από το κόκκινο του σπιτιού σας;
Échete diathésimo éna boukáli apó to kókkino tou spitioú sas?
May I have a bottle of your house red, please?
Μπορώ να έχω ένα μπουκάλι από το σπίτι σας κόκκινο, παρακαλώ;
Boró na écho éna boukáli apó to spíti sas kókkino, parakaló?
Is it possible to order a bottle of your house red?
Είναι δυνατόν να παραγγείλετε ένα μπουκάλι του σπιτιού σας κόκκινο;
Eínai dynatón na parangeílete éna boukáli tou spitioú sas kókkino?
I'd like that medium, leaning rare
Θα ήθελα αυτό το μέσο, ​​σπάνιο
Tha íthela aftó to méso, ​​spánio
I'd prefer it medium with a slight lean towards rare.
Θα το προτιμούσα μεσαίο με μια ελαφριά κλίση προς το σπάνιο.
Tha to protimoúsa mesaío me mia elafriá klísi pros to spánio.
Could I get it medium but just slightly on the rare side?
Θα μπορούσα να το πάρω μέτριο αλλά ελαφρώς στη σπάνια πλευρά;
Tha boroúsa na to páro métrio allá elafrós sti spánia plevrá?
Medium please, and not too well done.
Μεσαία παρακαλώ, και όχι πολύ καλά.
Mesaía parakaló, kai óchi polý kalá.
Can I have it medium-rare, but closer to medium?
Μπορώ να το έχω medium-rare, αλλά πιο κοντά στο medium;
Boró na to écho medium-rare, allá pio kontá sto medium?
What would you suggest for someone who doesn't eat dairy?
Τι θα προτείνατε σε κάποιον που δεν τρώει γαλακτοκομικά;
Ti tha proteínate se kápoion pou den tróei galaktokomiká?
Do you have any recommendations for people who avoid dairy?
Έχετε κάποιες συστάσεις για άτομα που αποφεύγουν τα γαλακτοκομικά;
Échete kápoies systáseis gia átoma pou apofévgoun ta galaktokomiká?
Could you recommend something for someone like me who doesn't do dairy?
Θα μπορούσατε να προτείνετε κάτι για κάποιον σαν εμένα που δεν κάνει γαλακτοκομικά;
Tha boroúsate na proteínete káti gia kápoion san eména pou den kánei galaktokomiká?
I'm looking for suggestions on what to eat if I can't have dairy.
Ψάχνω προτάσεις για το τι να φάω αν δεν μπορώ να πάρω γαλακτοκομικά.
Psáchno protáseis gia to ti na fáo an den boró na páro galaktokomiká.
Can you give me some ideas for meals that are dairy-free?
Μπορείτε να μου δώσετε μερικές ιδέες για γεύματα που δεν περιέχουν γαλακτοκομικά;
Boreíte na mou dósete merikés idées gia gévmata pou den periéchoun galaktokomiká?
What would you say is good for those of us who don't consume dairy?
Τι θα λέγατε ότι είναι καλό για εμάς που δεν καταναλώνουμε γαλακτοκομικά;
Ti tha légate óti eínai kaló gia emás pou den katanalónoume galaktokomiká?
I trust the kitchen — chef's choice, please
Εμπιστεύομαι την κουζίνα — την επιλογή του σεφ, παρακαλώ
Empistévomai tin kouzína — tin epilogí tou sef, parakaló
I'm leaving it to the kitchen — chef's selection, please
Το αφήνω στην κουζίνα — επιλογή του σεφ, παρακαλώ
To afíno stin kouzína — epilogí tou sef, parakaló
Leave it up to the chefs — whatever they suggest is fine
Αφήστε το στους σεφ - ό,τι προτείνουν είναι καλό
Afíste to stous sef - ó,ti proteínoun eínai kaló
Chef's decision for me would be great — thanks!
Η απόφαση του σεφ για μένα θα ήταν εξαιρετική — ευχαριστώ!
I apófasi tou sef gia ména tha ítan exairetikí — efcharistó!
Please let the chef decide what I should have
Αφήστε τον σεφ να αποφασίσει τι πρέπει να έχω
Afíste ton sef na apofasísei ti prépei na écho
The chef knows best — surprise me with a dish
Ο σεφ ξέρει καλύτερα — εκπλήξτε με με ένα πιάτο
O sef xérei kalýtera — ekplíxte me me éna piáto
I'd appreciate a recommendation from your sommelier
Θα εκτιμούσα μια σύσταση από τον σομελιέ σας
Tha ektimoúsa mia sýstasi apó ton somelié sas
Could you suggest a wine expert for me?
Θα μπορούσατε να μου προτείνετε έναν ειδικό στο κρασί;
Tha boroúsate na mou proteínete énan eidikó sto krasí?
I was wondering if you could recommend your sommelier.
Αναρωτιόμουν αν θα μπορούσατε να προτείνετε τον σομελιέ σας.
Anarotiómoun an tha boroúsate na proteínete ton somelié sas.
Do you have a sommelier who can give me some advice?
Έχετε κάποιον σομελιέ που μπορεί να μου δώσει κάποιες συμβουλές;
Échete kápoion somelié pou boreí na mou dósei kápoies symvoulés?
Can I get a recommendation for your sommelier, please?
Μπορώ να λάβω μια σύσταση για τον σομελιέ σας, παρακαλώ;
Boró na lávo mia sýstasi gia ton somelié sas, parakaló?
Would it be possible to see your sommelier for a suggestion?
Θα μπορούσατε να δείτε τον σομελιέ σας για μια πρόταση;
Tha boroúsate na deíte ton somelié sas gia mia prótasi?
Could the chef prepare this without dairy?
Θα μπορούσε ο σεφ να το ετοιμάσει χωρίς γαλακτοκομικά;
Tha boroúse o sef na to etoimásei chorís galaktokomiká?
Is it possible to make this without dairy?
Είναι δυνατόν να γίνει αυτό χωρίς γαλακτοκομικά;
Eínai dynatón na gínei aftó chorís galaktokomiká?
Can you cook this dish without using any dairy products?
Μπορείτε να μαγειρέψετε αυτό το πιάτο χωρίς να χρησιμοποιήσετε γαλακτοκομικά προϊόντα;
Boreíte na mageirépsete aftó to piáto chorís na chrisimopoiísete galaktokomiká proïónta?
Would you be able to prepare this without dairy?
Θα μπορούσατε να το ετοιμάσετε χωρίς γαλακτοκομικά;
Tha boroúsate na to etoimásete chorís galaktokomiká?
Do you think you could make this without any dairy?
Πιστεύετε ότι θα μπορούσατε να το φτιάξετε χωρίς γαλακτοκομικά;
Pistévete óti tha boroúsate na to ftiáxete chorís galaktokomiká?
Could you please prepare this meal without including any dairy?
Θα μπορούσατε να ετοιμάσετε αυτό το γεύμα χωρίς να συμπεριλάβετε γαλακτοκομικά;
Tha boroúsate na etoimásete aftó to gévma chorís na symperilávete galaktokomiká?
Is the fish wild-caught or farmed?
Το ψάρι αλιεύεται ή εκτρέφεται;
To psári aliévetai í ektréfetai?
Is this fish from the ocean or a farm?
Αυτό το ψάρι είναι από τον ωκεανό ή από φάρμα;
Aftó to psári eínai apó ton okeanó í apó fárma?
Does this fish come from the sea or is it farmed?
Αυτό το ψάρι προέρχεται από τη θάλασσα ή εκτρέφεται;
Aftó to psári proérchetai apó ti thálassa í ektréfetai?
Can you tell me if this fish is wild or raised on a farm?
Μπορείτε να μου πείτε αν αυτό το ψάρι είναι άγριο ή εκτρέφεται σε φάρμα;
Boreíte na mou peíte an aftó to psári eínai ágrio í ektréfetai se fárma?
This fish, is it caught in nature or raised in a pond?
Αυτό το ψάρι, πιάνεται στη φύση ή μεγαλώνει σε λιμνούλα;
Aftó to psári, piánetai sti fýsi í megalónei se limnoúla?
Is this fish wild or does it come from a fish farm?
Αυτό το ψάρι είναι άγριο ή προέρχεται από ιχθυοτροφείο;
Aftó to psári eínai ágrio í proérchetai apó ichthyotrofeío?
Could we get a tasting menu with wine pairings?
Θα μπορούσαμε να έχουμε ένα μενού γευσιγνωσίας με ζευγάρια κρασιών;
Tha boroúsame na échoume éna menoú gefsignosías me zevgária krasión?
Can we have a tasting menu with wine matches?
Μπορούμε να έχουμε ένα μενού γευσιγνωσίας με σπίρτα κρασιού;
Boroúme na échoume éna menoú gefsignosías me spírta krasioú?
Is it possible to order a tasting menu with wine pairings?
Είναι δυνατόν να παραγγείλετε ένα μενού γευσιγνωσίας με ζευγάρια κρασιών;
Eínai dynatón na parangeílete éna menoú gefsignosías me zevgária krasión?
We'd like to try the tasting menu, can we also have wine pairings?
Θα θέλαμε να δοκιμάσουμε το μενού γευσιγνωσίας, μπορούμε να έχουμε και ζευγάρια κρασιών;
Tha thélame na dokimásoume to menoú gefsignosías, boroúme na échoume kai zevgária krasión?
Do you offer a tasting menu with wines that go well with each dish?
Προσφέρετε ένα μενού γευσιγνωσίας με κρασιά που ταιριάζουν καλά με κάθε πιάτο;
Prosférete éna menoú gefsignosías me krasiá pou tairiázoun kalá me káthe piáto?
Could we get the tasting menu along with wine pairings?
Θα μπορούσαμε να έχουμε το μενού γευσιγνωσίας μαζί με τα ζευγάρια κρασιών;
Tha boroúsame na échoume to menoú gefsignosías mazí me ta zevgária krasión?
I'd prefer something with a lighter body
Θα προτιμούσα κάτι με πιο ανοιχτόχρωμο σώμα
Tha protimoúsa káti me pio anoichtóchromo sóma
I would like something with a lighter body
Θα ήθελα κάτι με πιο ελαφρύ σώμα
Tha íthela káti me pio elafrý sóma
Could I have something with a less full-bodied flavor?
Θα μπορούσα να έχω κάτι με λιγότερο γεμάτη γεύση;
Tha boroúsa na écho káti me ligótero gemáti géfsi?
Is there something available that's not so heavy in the mouth?
Υπάρχει κάτι διαθέσιμο που δεν είναι τόσο βαρύ στο στόμα;
Ypárchei káti diathésimo pou den eínai tóso varý sto stóma?
Do you have anything on the menu that’s lighter in texture?
Έχετε κάτι στο μενού πιο ελαφρύ σε υφή;
Échete káti sto menoú pio elafrý se yfí?
Can I get a drink that’s more on the light side?
Μπορώ να πάρω ένα ποτό που είναι περισσότερο από την ελαφριά πλευρά;
Boró na páro éna potó pou eínai perissótero apó tin elafriá plevrá?
What's the provenance of these oysters?
Ποια είναι η προέλευση αυτών των στρειδιών;
Poia eínai i proélefsi aftón ton streidión?
Where do these oysters come from?
Από πού προέρχονται αυτά τα στρείδια;
Apó poú proérchontai aftá ta streídia?
Can you tell me where these oysters are from?
Μπορείτε να μου πείτε από πού είναι αυτά τα στρείδια;
Boreíte na mou peíte apó poú eínai aftá ta streídia?
Do you know where these oysters are sourced?
Ξέρετε από πού προέρχονται αυτά τα στρείδια;
Xérete apó poú proérchontai aftá ta streídia?
Could you let me know the origin of these oysters?
Θα μπορούσατε να με ενημερώσετε για την προέλευση αυτών των στρειδιών;
Tha boroúsate na me enimerósete gia tin proélefsi aftón ton streidión?
What region are these oysters from?
Από ποια περιοχή είναι αυτά τα στρείδια;
Apó poia periochí eínai aftá ta streídia?
Could you describe the texture of this dish?
Θα μπορούσατε να περιγράψετε την υφή αυτού του πιάτου;
Tha boroúsate na perigrápsete tin yfí aftoú tou piátou?
Can you tell me what the texture of this dish is like?
Μπορείτε να μου πείτε ποια είναι η υφή αυτού του πιάτου;
Boreíte na mou peíte poia eínai i yfí aftoú tou piátou?
What does the texture of this dish feel like?
Πώς είναι η υφή αυτού του πιάτου;
Pós eínai i yfí aftoú tou piátou?
How would you describe the texture of this dish?
Πώς θα περιγράφατε την υφή αυτού του πιάτου;
Pós tha perigráfate tin yfí aftoú tou piátou?
Could you give me an idea of the texture in this dish?
Θα μπορούσατε να μου δώσετε μια ιδέα για την υφή σε αυτό το πιάτο;
Tha boroúsate na mou dósete mia idéa gia tin yfí se aftó to piáto?
Do you have any words to describe the texture of this dish?
Έχετε λόγια να περιγράψετε την υφή αυτού του πιάτου;
Échete lógia na perigrápsete tin yfí aftoú tou piátou?
We're celebrating an anniversary — anything special?
Γιορτάζουμε μια επέτειο — κάτι ιδιαίτερο;
Giortázoume mia epéteio — káti idiaítero?
We're marking a special anniversary — is there something notable we should know about?
Γιορτάζουμε μια ειδική επέτειο — υπάρχει κάτι αξιοσημείωτο για το οποίο πρέπει να γνωρίζουμε;
Giortázoume mia eidikí epéteio — ypárchei káti axiosimeíoto gia to opoío prépei na gnorízoume?
Are we in time for any local traditions or special events to celebrate our anniversary?
Είμαστε στην ώρα μας για τοπικές παραδόσεις ή ειδικές εκδηλώσεις για να γιορτάσουμε την επέτειό μας;
Eímaste stin óra mas gia topikés paradóseis í eidikés ekdilóseis gia na giortásoume tin epéteió mas?
Our couple's anniversary falls today — are there any special happenings around here?
Η επέτειος του ζευγαριού μας πέφτει σήμερα — υπάρχουν κάποια ιδιαίτερα γεγονότα εδώ γύρω;
I epéteios tou zevgarioú mas péftei símera — ypárchoun kápoia idiaítera gegonóta edó gýro?
This is the day we celebrate our anniversary — do you have any recommendations for a memorable experience?
Αυτή είναι η ημέρα που γιορτάζουμε την επέτειό μας — έχετε κάποιες προτάσεις για μια αξέχαστη εμπειρία;
Aftí eínai i iméra pou giortázoume tin epéteió mas — échete kápoies protáseis gia mia axéchasti empeiría?
We're commemorating an important milestone together — is there anything unique going on locally?
Μαζί γιορτάζουμε ένα σημαντικό ορόσημο — συμβαίνει κάτι μοναδικό σε τοπικό επίπεδο;
Mazí giortázoume éna simantikó orósimo — symvaínei káti monadikó se topikó epípedo?
I'd love to know which cheese is your most aged
Θα ήθελα πολύ να μάθω ποιο τυρί είναι πιο παλαιωμένο
Tha íthela polý na mátho poio tyrí eínai pio palaioméno
I would really like to know which cheese you age the longest
Θα ήθελα πολύ να μάθω ποιο τυρί παλαιώνεις περισσότερο
Tha íthela polý na mátho poio tyrí palaióneis perissótero
Could you tell me which of your cheeses is the oldest?
Θα μπορούσατε να μου πείτε ποιο από τα τυριά σας είναι το παλαιότερο;
Tha boroúsate na mou peíte poio apó ta tyriá sas eínai to palaiótero?
Which of your cheeses do you consider to be the most mature?
Ποιο από τα τυριά σας θεωρείτε ότι είναι πιο ώριμο;
Poio apó ta tyriá sas theoreíte óti eínai pio órimo?
I’m curious about your oldest cheese, could you share that with me?
Είμαι περίεργος για το παλαιότερο τυρί σας, μπορείτε να το μοιραστείτε μαζί μου;
Eímai períergos gia to palaiótero tyrí sas, boreíte na to moirasteíte mazí mou?
Can you recommend your most aged cheese?
Μπορείτε να προτείνετε το πιο παλαιωμένο τυρί σας;
Boreíte na proteínete to pio palaioméno tyrí sas?
Please convey our compliments to the chef
Μεταφέρετε τα κομπλιμέντα μας στον σεφ
Metaférete ta kompliménta mas ston sef
Could you pass on our praise to the chef?
Θα μπορούσατε να μεταδώσετε τον έπαινο μας στον σεφ;
Tha boroúsate na metadósete ton épaino mas ston sef?
Can you let the chef know we loved the food?
Μπορείτε να ενημερώσετε τον σεφ ότι μας άρεσε το φαγητό;
Boreíte na enimerósete ton sef óti mas árese to fagitó?
Would you mind telling the chef how much we enjoyed it?
Θα θέλατε να πείτε στον σεφ πόσο μας άρεσε;
Tha thélate na peíte ston sef póso mas árese?
May I ask you to give our appreciation to the chef?
Μπορώ να σας ζητήσω να δείξετε την εκτίμησή μας στον σεφ;
Boró na sas zitíso na deíxete tin ektímisí mas ston sef?
Could you please relay our thanks and admiration to the chef?
Μπορείτε να μεταδώσετε τις ευχαριστίες και τον θαυμασμό μας στον σεφ;
Boreíte na metadósete tis efcharistíes kai ton thavmasmó mas ston sef?
I detect a hint of saffron — am I right?
Εντοπίζω έναν υπαινιγμό σαφράν — έχω δίκιο;
Entopízo énan ypainigmó safrán — écho díkio?
I sense a touch of saffron — is that correct?
Νιώθω ένα άγγιγμα σαφράν — είναι σωστό;
Niótho éna ángigma safrán — eínai sostó?
Can you confirm if there's a bit of saffron here?
Μπορείτε να επιβεβαιώσετε αν υπάρχει λίγο σαφράν εδώ;
Boreíte na epivevaiósete an ypárchei lígo safrán edó?
Do you use saffron in this dish at all?
Χρησιμοποιείτε καθόλου σαφράν σε αυτό το πιάτο;
Chrisimopoieíte kathólou safrán se aftó to piáto?
There seems to be a slight taste of saffron — did I guess right?
Φαίνεται να υπάρχει μια ελαφριά γεύση σαφράν — σωστά μάντεψα;
Faínetai na ypárchei mia elafriá géfsi safrán — sostá mántepsa?
Is it possible there's a hint of saffron in this?
Είναι δυνατόν να υπάρχει μια νότα σαφράν σε αυτό;
Eínai dynatón na ypárchei mia nóta safrán se aftó?
Could we have a digestif recommendation?
Θα μπορούσαμε να έχουμε μια σύσταση digestif;
Tha boroúsame na échoume mia sýstasi digestif?
Can you suggest a good digestif?
Μπορείτε να προτείνετε ένα καλό χωνευτικό;
Boreíte na proteínete éna kaló choneftikó?
Do you have any recommendations for a digestif?
Έχετε κάποιες συστάσεις για χωνευτικό;
Échete kápoies systáseis gia choneftikó?
Would you mind recommending a digestif?
Θα θέλατε να προτείνετε ένα χωνευτικό;
Tha thélate na proteínete éna choneftikó?
Could you give us a suggestion for a digestif?
Μπορείτε να μας προτείνετε ένα χωνευτικό;
Boreíte na mas proteínete éna choneftikó?
What do you recommend as a digestif?
Τι προτείνετε ως χωνευτικό;
Ti proteínete os choneftikó?
Is the bread baked on the premises?
Ψήνεται το ψωμί στις εγκαταστάσεις;
Psínetai to psomí stis enkatastáseis?
Do you bake your own bread here?
Ψήνεις το δικό σου ψωμί εδώ;
Psíneis to dikó sou psomí edó?
Is this bread made in-house?
Αυτό το ψωμί παρασκευάζεται στο σπίτι;
Aftó to psomí paraskevázetai sto spíti?
Is the bread cooked here at the bakery?
Το ψωμί μαγειρεύεται εδώ στο αρτοποιείο;
To psomí mageirévetai edó sto artopoieío?
Is the bread made onsite?
Το ψωμί παρασκευάζεται επιτόπου;
To psomí paraskevázetai epitópou?
Is the bread baked right here?
Το ψωμί ψήνεται εδώ;
To psomí psínetai edó?
We'd prefer to take our time with the courses
Θα προτιμούσαμε να αφιερώσουμε χρόνο στα μαθήματα
Tha protimoúsame na afierósoume chróno sta mathímata
We would rather savor each course.
Θα προτιμούσαμε να απολαμβάνουμε κάθε μάθημα.
Tha protimoúsame na apolamvánoume káthe máthima.
We’d like to enjoy our meals slowly.
Θα θέλαμε να απολαμβάνουμε τα γεύματά μας σιγά σιγά.
Tha thélame na apolamvánoume ta gévmatá mas sigá sigá.
Could we have some more time between courses?
Θα μπορούσαμε να έχουμε λίγο περισσότερο χρόνο μεταξύ των μαθημάτων;
Tha boroúsame na échoume lígo perissótero chróno metaxý ton mathimáton?
Let’s take things easy and spread out our dining experience, please.
Ας κάνουμε τα πράγματα χαλαρά και ας διαδώσουμε την γευστική μας εμπειρία, παρακαλώ.
As kánoume ta prágmata chalará kai as diadósoume tin gefstikí mas empeiría, parakaló.
We want to relax and fully enjoy each dish.
Θέλουμε να χαλαρώσουμε και να απολαύσουμε πλήρως κάθε πιάτο.
Théloume na chalarósoume kai na apoláfsoume plíros káthe piáto.

🏨Hotel384 phrases

Check-in, ask for wifi, navigate amenities.
Do you have a room?
Έχετε δωμάτιο;
Échete domátio?
Got any rooms available?
Έχετε διαθέσιμα δωμάτια;
Échete diathésima domátia?
Have you got an empty room?
Έχετε άδειο δωμάτιο;
Échete ádeio domátio?
Can I get a room for the night?
Μπορώ να πάρω ένα δωμάτιο για τη νύχτα;
Boró na páro éna domátio gia ti nýchta?
Is there a free room I could stay in?
Υπάρχει ένα δωρεάν δωμάτιο στο οποίο θα μπορούσα να μείνω;
Ypárchei éna doreán domátio sto opoío tha boroúsa na meíno?
Do you still have rooms open?
Έχετε ακόμη ανοιχτά δωμάτια;
Échete akómi anoichtá domátia?
I have a reservation
Εχω κάνει κράτηση
Echo kánei krátisi
I've got a reservation
Έχω μια κράτηση
Écho mia krátisi
I made a reservation
Έκανα κράτηση
Ékana krátisi
I have booked a room
Έχω κλείσει ένα δωμάτιο
Écho kleísei éna domátio
I reserved a room
Έκλεισα ένα δωμάτιο
Ékleisa éna domátio
I have a booking
Έχω μια κράτηση
Écho mia krátisi
Single room
Μονόκλινο δωμάτιο
Monóklino domátio
room for one person
δωμάτιο για ένα άτομο
domátio gia éna átomo
solitary sleeping space please
μοναχικός χώρος ύπνου παρακαλώ
monachikós chóros ýpnou parakaló
could I have a single occupancy room?
Θα μπορούσα να έχω ένα μονόκλινο δωμάτιο;
Tha boroúsa na écho éna monóklino domátio?
I need a room for just myself
Χρειάζομαι ένα δωμάτιο μόνο για μένα
Chreiázomai éna domátio móno gia ména
a private room for one, please
ένα ιδιωτικό δωμάτιο για έναν, παρακαλώ
éna idiotikó domátio gia énan, parakaló
Double room
Διπλό δωμάτιο
Dipló domátio
Room with two beds
Δωμάτιο με δύο κρεβάτια
Domátio me dýo krevátia
Two-bed room
Δωμάτιο με δύο κρεβάτια
Domátio me dýo krevátia
Duo bed room
Δωμάτιο με διπλό κρεβάτι
Domátio me dipló kreváti
A room for two
Ένα δωμάτιο για δύο
Éna domátio gia dýo
A twin room
Ένα δίκλινο δωμάτιο
Éna díklino domátio
One night
Μια νύχτα
Mia nýchta
Just one night
Μόνο ένα βράδυ
Móno éna vrády
For one night only
Μόνο για ένα βράδυ
Móno gia éna vrády
A single night
Μια μόνο νύχτα
Mia móno nýchta
One night stay
Μια διανυκτέρευση
Mia dianyktérefsi
Only one night
Μόνο ένα βράδυ
Móno éna vrády
Two nights
Δύο νύχτες
Dýo nýchtes
For two nights
Για δύο νύχτες
Gia dýo nýchtes
Overnight twice
Διανυκτέρευση δύο φορές
Dianyktérefsi dýo forés
During a two-night stay
Κατά τη διάρκεια παραμονής δύο διανυκτερεύσεων
Katá ti diárkeia paramonís dýo dianykteréfseon
For the course of two nights
Για δύο νύχτες
Gia dýo nýchtes
Spanning two nights
Διαρκούν δύο νύχτες
Diarkoún dýo nýchtes
Three nights
Τρεις νύχτες
Treis nýchtes
three night stay
διαμονή τριών διανυκτερεύσεων
diamoní trión dianykteréfseon
for three nights
για τρεις νύχτες
gia treis nýchtes
during a three-night visit
κατά τη διάρκεια μιας επίσκεψης τριών διανυκτερεύσεων
katá ti diárkeia mias epískepsis trión dianykteréfseon
staying for three nights
μένοντας για τρεις νύχτες
ménontas gia treis nýchtes
over the course of three nights
κατά τη διάρκεια τριών νυχτών
katá ti diárkeia trión nychtón
How much per night?
Πόσο ανά διανυκτέρευση;
Póso aná dianyktérefsi?
What's the nightly rate?
Ποια είναι η διανυκτέρευση;
Poia eínai i dianyktérefsi?
How much do you charge per night?
Πόσο χρεώνετε ανά διανυκτέρευση;
Póso chreónete aná dianyktérefsi?
Could you tell me the price per night?
Μπορείτε να μου πείτε την τιμή ανά διανυκτέρευση;
Boreíte na mou peíte tin timí aná dianyktérefsi?
What is the cost for a single night?
Ποιο είναι το κόστος για μια μόνο διανυκτέρευση;
Poio eínai to kóstos gia mia móno dianyktérefsi?
How many dollars per night?
Πόσα δολάρια ανά διανυκτέρευση;
Pósa dolária aná dianyktérefsi?
Check in
Ελεγχος εισιτηρίου
Elenchos eisitiríou
Can I get my room key please?
Μπορώ να πάρω το κλειδί του δωματίου μου παρακαλώ;
Boró na páro to kleidí tou domatíou mou parakaló?
I'd like to register for my room.
Θα ήθελα να εγγραφώ στο δωμάτιό μου.
Tha íthela na engrafó sto domátió mou.
Could you assist me with check-in?
Θα μπορούσατε να με βοηθήσετε με το check-in;
Tha boroúsate na me voithísete me to check-in?
May I have the process to enter my room started, please?
Μπορώ να ξεκινήσω τη διαδικασία για να μπω στο δωμάτιό μου, παρακαλώ;
Boró na xekiníso ti diadikasía gia na bo sto domátió mou, parakaló?
Please help me with checking into my room.
Παρακαλώ βοηθήστε με με τον έλεγχο στο δωμάτιό μου.
Parakaló voithíste me me ton élencho sto domátió mou.
Check out
Αναχωρώ
Anachoró
Take a look
Ρίχνω μιά ματιά
Ríchno miá matiá
Have a look
Ρίξτε μια ματιά
Ríxte mia matiá
See it
Δείτε το
Deíte to
Look over
Κοιτάξτε
Koitáxte
Examine
Εξετάζω
Exetázo
Key
Κλειδί
Kleidí
Essential
Ουσιώδης
Ousiódis
Crucial
Κρίσιμος
Krísimos
Important
Σπουδαίος
Spoudaíos
Vital
Ζωτικός
Zotikós
Critical
Κρίσιμος
Krísimos
Room key
Κλειδί δωματίου
Kleidí domatíou
room card
κάρτα δωματίου
kárta domatíou
key to my room
κλειδί του δωματίου μου
kleidí tou domatíou mou
the key for the room
το κλειδί για το δωμάτιο
to kleidí gia to domátio
door key please
κλειδί πόρτας παρακαλώ
kleidí pórtas parakaló
accommodation key
κλειδί διαμονής
kleidí diamonís
Towel
Πετσέτα
Petséta
towelling
πανί για πετσέτες
paní gia petsétes
face cloth
ύφασμα προσώπου
ýfasma prosópou
hand towel
πετσέτα χεριών
petséta cherión
bath sheet
σεντόνι μπάνιου
sentóni bániou
washcloth
πανί πλυσίματος
paní plysímatos
Pillow
Μαξιλάρι
Maxilári
pillowcase
μαξιλαροθήκη
maxilarothíki
sleeping pad
μαξιλαράκι ύπνου
maxilaráki ýpnou
headrest
προσκέφαλο
proskéfalo
cushion for my head
μαξιλάρι για το κεφάλι μου
maxilári gia to kefáli mou
fluffy pillow
αφράτο μαξιλάρι
afráto maxilári
Blanket
Κουβέρτα
Kouvérta
Comforter
Κασκόλ
Kaskól
Bedspread
Κάλυμμα κρεβατιού
Kálymma krevatioú
Coverlet
Κουβέρτα
Kouvérta
Duvet
Πάπλωμα
Páploma
Quilt
Πάπλωμα
Páploma
WiFi password
Κωδικός πρόσβασης WiFi
Kodikós prósvasis WiFi
Can I get the WiFi code?
Μπορώ να λάβω τον κωδικό WiFi;
Boró na lávo ton kodikó WiFi?
Could you tell me the WiFi password please?
Μπορείτε να μου πείτε τον κωδικό πρόσβασης του WiFi σας παρακαλώ;
Boreíte na mou peíte ton kodikó prósvasis tou WiFi sas parakaló?
Do you have the WiFi access code handy?
Έχετε πρόχειρο τον κωδικό πρόσβασης WiFi;
Échete prócheiro ton kodikó prósvasis WiFi?
May I ask for the WiFi password?
Μπορώ να ζητήσω τον κωδικό πρόσβασης WiFi;
Boró na zitíso ton kodikó prósvasis WiFi?
Could you share the WiFi password with me?
Θα μπορούσατε να μοιραστείτε τον κωδικό πρόσβασης του WiFi μαζί μου;
Tha boroúsate na moirasteíte ton kodikó prósvasis tou WiFi mazí mou?
Air conditioning
Κλιματισμός
Klimatismós
cooling system
σύστημα ψύξης
sýstima psýxis
A/C unit
Μονάδα A/C
Monáda A/C
climate control
έλεγχος του κλίματος
élenchos tou klímatos
air cooler
ψύκτη αέρα
psýkti aéra
temperature control
έλεγχος θερμοκρασίας
élenchos thermokrasías
Heating
Θέρμανση
Thérmansi
Heat it up
Ζεσταίνετε το
Zestaínete to
Warm it please
Ζέστανε το σε παρακαλώ
Zéstane to se parakaló
Could you turn on the heat?
Θα μπορούσατε να ανάψετε τη θερμότητα;
Tha boroúsate na anápsete ti thermótita?
Make it warmer, please
Κάντε το πιο ζεστό, παρακαλώ
Kánte to pio zestó, parakaló
Can we have some heat?
Μπορούμε να έχουμε λίγη ζέστη;
Boroúme na échoume lígi zésti?
Hotel
Ξενοδοχείο
Xenodocheío
accommodation
κατάλυμα
katályma
lodging
κατάλυμα
katályma
inn
πανδοχείο
pandocheío
residence
κατοικία
katoikía
stay
διαμονή
diamoní
I have a reservation under Smith
Έχω μια κράτηση υπό τον Smith
Écho mia krátisi ypó ton Smith
I have booked a room under Smith
Έχω κλείσει ένα δωμάτιο κάτω από τον Smith
Écho kleísei éna domátio káto apó ton Smith
My name is Smith, I believe I have a reservation
Με λένε Smith, πιστεύω ότι έχω μια κράτηση
Me léne Smith, pistévo óti écho mia krátisi
I'm here for the booking under Smith
Είμαι εδώ για την κράτηση υπό τον Smith
Eímai edó gia tin krátisi ypó ton Smith
I've reserved a room as Smith
Έχω κρατήσει ένα δωμάτιο ως Smith
Écho kratísei éna domátio os Smith
Under the name Smith, I have a reservation booked
Με το όνομα Smith, έχω κάνει κράτηση
Me to ónoma Smith, écho kánei krátisi
I'd like to check in
Θα ήθελα να κάνω check in
Tha íthela na káno check in
I'd like to register my room please.
Θα ήθελα να δηλώσω το δωμάτιό μου παρακαλώ.
Tha íthela na dilóso to domátió mou parakaló.
Could I get checked in, please?
Θα μπορούσα να κάνω check in, παρακαλώ;
Tha boroúsa na káno check in, parakaló?
Can I go through the check-in process now?
Μπορώ να προχωρήσω στη διαδικασία check-in τώρα;
Boró na prochoríso sti diadikasía check-in tóra?
May I proceed with checking in?
Μπορώ να προχωρήσω στο check in;
Boró na prochoríso sto check in?
I want to sign in and get my key, please.
Θέλω να συνδεθώ και να πάρω το κλειδί μου, παρακαλώ.
Thélo na syndethó kai na páro to kleidí mou, parakaló.
I'd like to check out
Θα ήθελα να ελέγξω έξω
Tha íthela na elénxo éxo
I want to checkout
Θέλω να κάνω ταμείο
Thélo na káno tameío
Can I get a room checkout please?
Μπορώ να πάρω ταμείο δωματίου;
Boró na páro tameío domatíou?
Time for me to leave the room
Ώρα να φύγω από το δωμάτιο
Óra na fýgo apó to domátio
I need to wrap up my stay here
Πρέπει να ολοκληρώσω τη διαμονή μου εδώ
Prépei na olokliróso ti diamoní mou edó
Could I process my departure now?
Θα μπορούσα να επεξεργαστώ την αναχώρησή μου τώρα;
Tha boroúsa na epexergastó tin anachórisí mou tóra?
What time is check-out?
Τι ώρα είναι το check-out;
Ti óra eínai to check-out?
When's checkout time?
Πότε είναι η ώρα του ταμείου;
Póte eínai i óra tou tameíou?
What’s the checkout time?
Ποια είναι η ώρα ολοκλήρωσης αγοράς;
Poia eínai i óra oloklírosis agorás?
Could you tell me the check-out time?
Μπορείτε να μου πείτε την ώρα αναχώρησης;
Boreíte na mou peíte tin óra anachórisis?
May I know what time I should check out?
Μπορώ να ξέρω τι ώρα πρέπει να κάνω check out;
Boró na xéro ti óra prépei na káno check out?
Can you let me know when I need to vacate my room?
Μπορείτε να με ενημερώσετε πότε πρέπει να αδειάσω το δωμάτιό μου;
Boreíte na me enimerósete póte prépei na adeiáso to domátió mou?
Is breakfast included?
Περιλαμβάνεται πρωινό;
Perilamvánetai proinó?
Does the price cover breakfast?
Η τιμή καλύπτει το πρωινό;
I timí kalýptei to proinó?
Is breakfast part of the deal?
Είναι το πρωινό μέρος της συμφωνίας;
Eínai to proinó méros tis symfonías?
Do I get breakfast with my stay?
Παίρνω πρωινό με τη διαμονή μου;
Paírno proinó me ti diamoní mou?
Is there a free breakfast included?
Περιλαμβάνεται δωρεάν πρωινό;
Perilamvánetai doreán proinó?
Does my booking come with breakfast?
Η κράτησή μου συνοδεύεται από πρωινό;
I krátisí mou synodévetai apó proinó?
What time is breakfast?
Τι ώρα είναι το πρωινό;
Ti óra eínai to proinó?
When does breakfast start?
Πότε ξεκινάει το πρωινό;
Póte xekináei to proinó?
Can you tell me what time breakfast is served?
Μπορείτε να μου πείτε τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
Boreíte na mou peíte ti óra servíretai to proinó?
Could you let me know when breakfast is being served?
Θα μπορούσατε να με ενημερώσετε πότε σερβίρεται το πρωινό;
Tha boroúsate na me enimerósete póte servíretai to proinó?
What's the breakfast time?
Ποια είναι η ώρα του πρωινού;
Poia eínai i óra tou proinoú?
Do you know what time we can get breakfast?
Ξέρετε τι ώρα μπορούμε να πάρουμε πρωινό;
Xérete ti óra boroúme na pároume proinó?
Could I have an extra pillow?
Θα μπορούσα να έχω ένα επιπλέον μαξιλάρι;
Tha boroúsa na écho éna epipléon maxilári?
Can I get an extra pillow?
Μπορώ να πάρω ένα επιπλέον μαξιλάρι;
Boró na páro éna epipléon maxilári?
Do you have another pillow for me?
Έχεις άλλο μαξιλάρι για μένα;
Écheis állo maxilári gia ména?
Is it possible to have one more pillow?
Είναι δυνατόν να έχω ένα ακόμη μαξιλάρι;
Eínai dynatón na écho éna akómi maxilári?
Would it be okay to add a pillow?
Θα ήταν εντάξει να προσθέσετε ένα μαξιλάρι;
Tha ítan entáxei na prosthésete éna maxilári?
Could you give me an additional pillow?
Μπορείτε να μου δώσετε ένα επιπλέον μαξιλάρι;
Boreíte na mou dósete éna epipléon maxilári?
Could I have an extra towel?
Θα μπορούσα να έχω μια επιπλέον πετσέτα;
Tha boroúsa na écho mia epipléon petséta?
Can I get another towel?
Μπορώ να πάρω άλλη πετσέτα;
Boró na páro álli petséta?
Do you have an extra towel for me?
Έχεις μια επιπλέον πετσέτα για μένα;
Écheis mia epipléon petséta gia ména?
Is it possible to have one more towel?
Είναι δυνατόν να έχω μια ακόμη πετσέτα;
Eínai dynatón na écho mia akómi petséta?
May I request an additional towel?
Μπορώ να ζητήσω μια επιπλέον πετσέτα;
Boró na zitíso mia epipléon petséta?
Could you give me a spare towel?
Μπορείτε να μου δώσετε μια ανταλλακτική πετσέτα;
Boreíte na mou dósete mia antallaktikí petséta?
The room is too cold
Το δωμάτιο είναι πολύ κρύο
To domátio eínai polý krýo
The room is too chilly
Το δωμάτιο είναι πολύ ψυχρό
To domátio eínai polý psychró
It's a bit too cold in here
Κάνει λίγο κρύο εδώ μέσα
Kánei lígo krýo edó mésa
This room feels quite cold to me
Αυτό το δωμάτιο μου φαίνεται πολύ κρύο
Aftó to domátio mou faínetai polý krýo
The temperature in here is too low
Η θερμοκρασία εδώ είναι πολύ χαμηλή
I thermokrasía edó eínai polý chamilí
I'm feeling a bit cold in this room
Νιώθω λίγο κρύο σε αυτό το δωμάτιο
Niótho lígo krýo se aftó to domátio
The room is too hot
Το δωμάτιο είναι πολύ ζεστό
To domátio eínai polý zestó
It's too warm in here.
Έχει πολύ ζέστη εδώ μέσα.
Échei polý zésti edó mésa.
This room is way too hot.
Αυτό το δωμάτιο είναι πολύ ζεστό.
Aftó to domátio eínai polý zestó.
It feels a bit too heated up in here.
Αισθάνεται λίγο πολύ ζεστό εδώ μέσα.
Aisthánetai lígo polý zestó edó mésa.
The temperature in here is too high for me.
Η θερμοκρασία εδώ μέσα είναι πολύ υψηλή για μένα.
I thermokrasía edó mésa eínai polý ypsilí gia ména.
This place is a little too toasty for my liking.
Αυτό το μέρος είναι λίγο πολύ φρυγανισμένο για τις προτιμήσεις μου.
Aftó to méros eínai lígo polý fryganisméno gia tis protimíseis mou.
Could you fix the air conditioning?
Μπορείτε να φτιάξετε τον κλιματισμό;
Boreíte na ftiáxete ton klimatismó?
Can you please fix the air conditioning?
Μπορείτε παρακαλώ να φτιάξετε τον κλιματισμό;
Boreíte parakaló na ftiáxete ton klimatismó?
I need someone to repair the air conditioning.
Χρειάζομαι κάποιον να επισκευάσει το κλιματιστικό.
Chreiázomai kápoion na episkevásei to klimatistikó.
The air conditioning isn't working; can it be fixed?
Ο κλιματισμός δεν λειτουργεί. μπορεί να διορθωθεί;
O klimatismós den leitourgeí. boreí na diorthotheí?
Would you mind fixing the broken air conditioning?
Θα σας πείραζε να φτιάξετε το χαλασμένο κλιματισμό;
Tha sas peíraze na ftiáxete to chalasméno klimatismó?
Could we get the air conditioning repaired, please?
Θα μπορούσαμε να επισκευάσουμε τον κλιματισμό, παρακαλώ;
Tha boroúsame na episkevásoume ton klimatismó, parakaló?
The Wi-Fi isn't working
Το Wi-Fi δεν λειτουργεί
To Wi-Fi den leitourgeí
The Wi-Fi is not functioning.
Το Wi-Fi δεν λειτουργεί.
To Wi-Fi den leitourgeí.
There's no internet connection right now.
Δεν υπάρχει σύνδεση στο διαδίκτυο αυτήν τη στιγμή.
Den ypárchei sýndesi sto diadíktyo aftín ti stigmí.
I can't seem to get the Wi-Fi to work.
Δεν μπορώ να βάλω το Wi-Fi σε λειτουργία.
Den boró na válo to Wi-Fi se leitourgía.
The wireless network doesn't appear to be active.
Το ασύρματο δίκτυο δεν φαίνεται να είναι ενεργό.
To asýrmato díktyo den faínetai na eínai energó.
It looks like the Wi-Fi connection is down.
Φαίνεται ότι η σύνδεση Wi-Fi είναι απενεργοποιημένη.
Faínetai óti i sýndesi Wi-Fi eínai apenergopoiiméni.
I need a wake-up call at 7
Χρειάζομαι μια κλήση αφύπνισης στις 7
Chreiázomai mia klísi afýpnisis stis 7
Can you set a wake-up alarm for me at 7?
Μπορείς να μου βάλεις ξυπνητήρι στις 7;
Boreís na mou váleis xypnitíri stis 7?
Could I get an alarm set for 7 am please?
Θα μπορούσα να βάλω ξυπνητήρι για τις 7 το πρωί, παρακαλώ;
Tha boroúsa na válo xypnitíri gia tis 7 to proí, parakaló?
Please arrange a wake-up call for me at seven o'clock.
Παρακαλώ κανονίστε μια κλήση αφύπνισης για μένα στις επτά η ώρα.
Parakaló kanoníste mia klísi afýpnisis gia ména stis eptá i óra.
Would it be possible to have someone wake me up at 7?
Θα ήταν δυνατόν να με ξυπνήσει κάποιος στις 7;
Tha ítan dynatón na me xypnísei kápoios stis 7?
Could you please make sure there's a wake-up call for 7?
Μπορείτε να βεβαιωθείτε ότι υπάρχει μια κλήση αφύπνισης για τις 7;
Boreíte na vevaiotheíte óti ypárchei mia klísi afýpnisis gia tis 7?
Can I have a late check-out?
Μπορώ να κάνω check out αργά;
Boró na káno check out argá?
Is it possible to get a late checkout?
Είναι δυνατόν να λάβετε αργοπορημένο ταμείο;
Eínai dynatón na lávete argoporiméno tameío?
Could I request a late checkout please?
Θα μπορούσα να ζητήσω καθυστερημένη ολοκλήρωση αγοράς;
Tha boroúsa na zitíso kathysteriméni oloklírosi agorás?
Do you offer late check-outs by any chance?
Προσφέρετε τυχαία check out αργά;
Prosférete tychaía check out argá?
Would it be okay if I had a late checkout?
Θα ήταν εντάξει αν έκανα ταμείο αργά;
Tha ítan entáxei an ékana tameío argá?
Can you arrange for me to have a late checkout?
Μπορείτε να κανονίσετε να έχω ένα καθυστερημένο ταμείο;
Boreíte na kanonísete na écho éna kathysteriméno tameío?
Where is the elevator?
Πού είναι το ασανσέρ;
Poú eínai to asansér?
Can you tell me where the elevator is?
Μπορείτε να μου πείτε πού είναι το ασανσέρ;
Boreíte na mou peíte poú eínai to asansér?
Could you please point me to the elevator?
Μπορείτε παρακαλώ να μου υποδείξετε το ασανσέρ;
Boreíte parakaló na mou ypodeíxete to asansér?
Do you happen to know where I can find the elevator?
Ξέρετε που μπορώ να βρω το ασανσέρ;
Xérete pou boró na vro to asansér?
Excuse me, could you show me where the elevator is located?
Με συγχωρείτε, μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται το ασανσέρ;
Me synchoreíte, boreíte na mou deíxete poú vrísketai to asansér?
I was wondering if you could direct me to the elevator.
Αναρωτιόμουν αν μπορούσες να με κατευθύνεις στο ασανσέρ.
Anarotiómoun an boroúses na me katefthýneis sto asansér.
Which floor is my room on?
Σε ποιον όροφο βρίσκεται το δωμάτιό μου;
Se poion órofo vrísketai to domátió mou?
On which floor is my room?
Σε ποιον όροφο είναι το δωμάτιό μου;
Se poion órofo eínai to domátió mou?
Could you tell me what floor my room is on?
Θα μπορούσατε να μου πείτε σε ποιον όροφο είναι το δωμάτιό μου;
Tha boroúsate na mou peíte se poion órofo eínai to domátió mou?
What floor are we talking about for my room?
Για ποιο όροφο μιλάμε για το δωμάτιό μου;
Gia poio órofo miláme gia to domátió mou?
Can you let me know the floor number for my room?
Μπορείτε να μου ενημερώσετε τον αριθμό ορόφου για το δωμάτιό μου;
Boreíte na mou enimerósete ton arithmó orófou gia to domátió mou?
May I ask which floor my room is located on?
Μπορώ να ρωτήσω σε ποιον όροφο βρίσκεται το δωμάτιό μου;
Boró na rotíso se poion órofo vrísketai to domátió mou?
Could I have a room with a view?
Θα μπορούσα να έχω ένα δωμάτιο με θέα;
Tha boroúsa na écho éna domátio me théa?
I'd like to get a room that has a view.
Θα ήθελα να πάρω ένα δωμάτιο με θέα.
Tha íthela na páro éna domátio me théa.
Can you give me a room with a nice view?
Μπορείτε να μου δώσετε ένα δωμάτιο με ωραία θέα;
Boreíte na mou dósete éna domátio me oraía théa?
Do you have a room available with a view?
Έχετε διαθέσιμο δωμάτιο με θέα;
Échete diathésimo domátio me théa?
Is it possible to get a room that overlooks something?
Είναι δυνατόν να αποκτήσετε ένα δωμάτιο που έχει θέα σε κάτι;
Eínai dynatón na apoktísete éna domátio pou échei théa se káti?
Could you show me a room with a view, please?
Μπορείτε να μου δείξετε ένα δωμάτιο με θέα, παρακαλώ;
Boreíte na mou deíxete éna domátio me théa, parakaló?
Is there a safe in the room?
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο στο δωμάτιο;
Ypárchei chrimatokivótio sto domátio?
Do you have a safety box in the room?
Έχετε θυρίδα ασφαλείας στο δωμάτιο;
Échete thyrída asfaleías sto domátio?
Is there a hotel safe available for me to use in my room?
Υπάρχει διαθέσιμο χρηματοκιβώτιο ξενοδοχείου για χρήση στο δωμάτιό μου;
Ypárchei diathésimo chrimatokivótio xenodocheíou gia chrísi sto domátió mou?
Can I get a secure locker or safe in my room, please?
Μπορώ να πάρω ένα ασφαλές ντουλάπι ή χρηματοκιβώτιο στο δωμάτιό μου, παρακαλώ;
Boró na páro éna asfalés ntoulápi í chrimatokivótio sto domátió mou, parakaló?
Is it possible to have access to a safe in my room?
Είναι δυνατόν να έχω πρόσβαση σε χρηματοκιβώτιο στο δωμάτιό μου;
Eínai dynatón na écho prósvasi se chrimatokivótio sto domátió mou?
Could you tell me if there's a safe in my accommodation?
Θα μπορούσατε να μου πείτε αν υπάρχει χρηματοκιβώτιο στο κατάλυμά μου;
Tha boroúsate na mou peíte an ypárchei chrimatokivótio sto katálymá mou?
Where is the gym?
Πού είναι το γυμναστήριο;
Poú eínai to gymnastírio?
Can you tell me where the gym is?
Μπορείτε να μου πείτε πού είναι το γυμναστήριο;
Boreíte na mou peíte poú eínai to gymnastírio?
Do you know where I can find the gym?
Ξέρετε πού μπορώ να βρω το γυμναστήριο;
Xérete poú boró na vro to gymnastírio?
Could you please point me in the direction of the gym?
Μπορείτε παρακαλώ να μου υποδείξετε την κατεύθυνση του γυμναστηρίου;
Boreíte parakaló na mou ypodeíxete tin katéfthynsi tou gymnastiríou?
Excuse me, could you inform me of the gym's location?
Με συγχωρείτε, μπορείτε να με ενημερώσετε για την τοποθεσία του γυμναστηρίου;
Me synchoreíte, boreíte na me enimerósete gia tin topothesía tou gymnastiríou?
I'm looking for the gym, do you happen to know where it is?
Ψάχνω για το γυμναστήριο, ξέρετε που είναι;
Psáchno gia to gymnastírio, xérete pou eínai?
What time does the pool close?
Τι ώρα κλείνει η πισίνα;
Ti óra kleínei i pisína?
When does the pool stop operating?
Πότε σταματά η λειτουργία της πισίνας;
Póte stamatá i leitourgía tis pisínas?
Can you tell me when the pool closes?
Μπορείτε να μου πείτε πότε κλείνει η πισίνα;
Boreíte na mou peíte póte kleínei i pisína?
Do you know what time the pool stops for the day?
Ξέρετε τι ώρα σταματάει η πισίνα για την ημέρα;
Xérete ti óra stamatáei i pisína gia tin iméra?
Could you let me know when the swimming pool shuts down?
Θα μπορούσατε να με ενημερώσετε πότε κλείνει η πισίνα;
Tha boroúsate na me enimerósete póte kleínei i pisína?
At what time is access to the pool no longer allowed?
Πότε δεν επιτρέπεται πλέον η πρόσβαση στην πισίνα;
Póte den epitrépetai pléon i prósvasi stin pisína?
Could I have a quieter room, away from the elevator?
Θα μπορούσα να έχω ένα πιο ήσυχο δωμάτιο, μακριά από το ασανσέρ;
Tha boroúsa na écho éna pio ísycho domátio, makriá apó to asansér?
Can you give me a more peaceful room further from the elevator?
Μπορείτε να μου δώσετε ένα πιο ήσυχο δωμάτιο πιο μακριά από το ασανσέρ;
Boreíte na mou dósete éna pio ísycho domátio pio makriá apó to asansér?
Is it possible to get a room that's not so close to the elevator noise?
Είναι δυνατόν να αποκτήσετε ένα δωμάτιο που δεν είναι τόσο κοντά στον θόρυβο του ανελκυστήρα;
Eínai dynatón na apoktísete éna domátio pou den eínai tóso kontá ston thóryvo tou anelkystíra?
Could you move me to a quieter spot farther away from the elevators?
Θα μπορούσατε να με μεταφέρετε σε ένα πιο ήσυχο σημείο πιο μακριά από τα ασανσέρ;
Tha boroúsate na me metaférete se éna pio ísycho simeío pio makriá apó ta asansér?
I'd appreciate it if I could switch to a room with less noise near the elevators.
Θα το εκτιμούσα αν μπορούσα να αλλάξω σε ένα δωμάτιο με λιγότερο θόρυβο κοντά στους ανελκυστήρες.
Tha to ektimoúsa an boroúsa na alláxo se éna domátio me ligótero thóryvo kontá stous anelkystíres.
Would it be possible to have a room that’s more quiet and distant from the elevator?
Θα ήταν δυνατό να έχετε ένα δωμάτιο που να είναι πιο ήσυχο και πιο μακριά από το ασανσέρ;
Tha ítan dynató na échete éna domátio pou na eínai pio ísycho kai pio makriá apó to asansér?
Is it possible to extend my stay by one night?
Υπάρχει δυνατότητα παράτασης της διαμονής μου κατά μία νύχτα;
Ypárchei dynatótita parátasis tis diamonís mou katá mía nýchta?
Can I possibly stay an extra night?
Μπορώ να μείνω μια επιπλέον νύχτα;
Boró na meíno mia epipléon nýchta?
Could you arrange for me to stay one more night?
Θα μπορούσατε να κανονίσετε να μείνω ένα ακόμη βράδυ;
Tha boroúsate na kanonísete na meíno éna akómi vrády?
Would it be okay if I stayed another night?
Θα ήταν εντάξει αν έμενα άλλο ένα βράδυ;
Tha ítan entáxei an émena állo éna vrády?
Is there any chance I could extend my reservation by one night?
Υπάρχει περίπτωση να παρατείνω την κράτησή μου για μία νύχτα;
Ypárchei períptosi na parateíno tin krátisí mou gia mía nýchta?
Do you think I can add on one more night to my stay?
Πιστεύετε ότι μπορώ να προσθέσω μία ακόμη νύχτα στη διαμονή μου;
Pistévete óti boró na prosthéso mía akómi nýchta sti diamoní mou?
I'd prefer a non-smoking room, if available
Θα προτιμούσα ένα δωμάτιο για μη καπνιστές, αν υπάρχει
Tha protimoúsa éna domátio gia mi kapnistés, an ypárchei
If there's a no-smoking room, I'd really appreciate it.
Αν υπάρχει δωμάτιο για απαγόρευση του καπνίσματος, θα το εκτιμούσα πολύ.
An ypárchei domátio gia apagórefsi tou kapnísmatos, tha to ektimoúsa polý.
Could I get a room that doesn't allow smoking, please?
Θα μπορούσα να πάρω ένα δωμάτιο που να μην επιτρέπεται το κάπνισμα, παρακαλώ;
Tha boroúsa na páro éna domátio pou na min epitrépetai to kápnisma, parakaló?
A non-smoking room would be great if you have one.
Ένα δωμάτιο μη καπνιστών θα ήταν υπέροχο αν έχετε.
Éna domátio mi kapnistón tha ítan ypérocho an échete.
Is it possible to book me into a room without a smoking area?
Είναι δυνατόν να μου κάνετε κράτηση σε δωμάτιο χωρίς χώρο καπνιστών;
Eínai dynatón na mou kánete krátisi se domátio chorís chóro kapnistón?
I was hoping for a non-smoker room, is that an option?
Ήλπιζα για ένα δωμάτιο μη καπνιστών, είναι αυτό μια επιλογή;
Ílpiza gia éna domátio mi kapnistón, eínai aftó mia epilogí?
Could I get an upgrade to a suite?
Θα μπορούσα να κάνω αναβάθμιση σε σουίτα;
Tha boroúsa na káno anaváthmisi se souíta?
Can I have an upgrade to a suite?
Μπορώ να κάνω αναβάθμιση σε σουίτα;
Boró na káno anaváthmisi se souíta?
Is it possible to move me to a suite?
Είναι δυνατόν να με μεταφέρετε σε σουίτα;
Eínai dynatón na me metaférete se souíta?
Do you think you could give me a suite instead?
Νομίζεις ότι θα μπορούσες να μου δώσεις μια σουίτα;
Nomízeis óti tha boroúses na mou dóseis mia souíta?
Would it be alright to upgrade my room to a suite?
Θα ήταν εντάξει να αναβαθμίσω το δωμάτιό μου σε σουίτα;
Tha ítan entáxei na anavathmíso to domátió mou se souíta?
Could you bump me up to a suite?
Θα μπορούσες να με βάλεις σε μια σουίτα;
Tha boroúses na me váleis se mia souíta?
Could you arrange a taxi for 6 AM?
Θα μπορούσατε να κανονίσετε ένα ταξί για τις 6 το πρωί;
Tha boroúsate na kanonísete éna taxí gia tis 6 to proí?
Can you book a taxi for six in the morning?
Μπορείς να κλείσεις ταξί για έξι το πρωί;
Boreís na kleíseis taxí gia éxi to proí?
Is it possible to get a taxi arranged for me at six am?
Είναι δυνατόν να μου κανονίσουν ταξί στις έξι το πρωί;
Eínai dynatón na mou kanonísoun taxí stis éxi to proí?
Would you mind setting up a taxi for an early start at six?
Θα σας πείραζε να στήσετε ένα ταξί για να ξεκινήσετε νωρίς στις έξι;
Tha sas peíraze na stísete éna taxí gia na xekinísete norís stis éxi?
Could we organize a taxi pick-up for dawn, around six?
Θα μπορούσαμε να οργανώσουμε μια παραλαβή ταξί για το ξημέρωμα, γύρω στις έξι;
Tha boroúsame na organósoume mia paralaví taxí gia to ximéroma, gýro stis éxi?
Do you think you could reserve a taxi for me at six o'clock?
Νομίζεις ότι θα μπορούσες να μου κλείσεις ταξί στις έξι η ώρα;
Nomízeis óti tha boroúses na mou kleíseis taxí stis éxi i óra?
I'd like to charge it to my room
Θα ήθελα να το χρεώσω στο δωμάτιό μου
Tha íthela na to chreóso sto domátió mou
I want to put it on my room bill
Θέλω να το βάλω στον λογαριασμό του δωματίου μου
Thélo na to válo ston logariasmó tou domatíou mou
Can I add this charge to my room?
Μπορώ να προσθέσω αυτή τη χρέωση στο δωμάτιό μου;
Boró na prosthéso aftí ti chréosi sto domátió mou?
Could you run this charge to my hotel room please?
Θα μπορούσατε να εκτελέσετε αυτήν τη χρέωση στο δωμάτιο του ξενοδοχείου μου παρακαλώ;
Tha boroúsate na ektelésete aftín ti chréosi sto domátio tou xenodocheíou mou parakaló?
Please charge this to my room account
Χρεώστε το στον λογαριασμό του δωματίου μου
Chreóste to ston logariasmó tou domatíou mou
Add this expense to my room, would you?
Προσθέστε αυτό το κόστος στο δωμάτιό μου, θα θέλατε;
Prosthéste aftó to kóstos sto domátió mou, tha thélate?
Do you offer airport shuttle service?
Προσφέρετε υπηρεσία μεταφοράς από/προς το αεροδρόμιο;
Prosférete ypiresía metaforás apó/pros to aerodrómio?
Is there an airport shuttle I can take?
Υπάρχει λεωφορείο για το αεροδρόμιο που μπορώ να πάρω;
Ypárchei leoforeío gia to aerodrómio pou boró na páro?
Do you provide a shuttle to the airport?
Παρέχετε υπηρεσία μεταφοράς προς το αεροδρόμιο;
Paréchete ypiresía metaforás pros to aerodrómio?
Can I get a ride to the airport from here?
Μπορώ να πάω με τα πόδια στο αεροδρόμιο από εδώ;
Boró na páo me ta pódia sto aerodrómio apó edó?
Does this place have a shuttle to the airport?
Αυτό το μέρος διαθέτει λεωφορείο για το αεροδρόμιο;
Aftó to méros diathétei leoforeío gia to aerodrómio?
Is there transportation provided to the airport?
Παρέχεται μεταφορά προς το αεροδρόμιο;
Paréchetai metaforá pros to aerodrómio?
Could you hold my luggage until my flight?
Θα μπορούσατε να κρατήσετε τις αποσκευές μου μέχρι την πτήση μου;
Tha boroúsate na kratísete tis aposkevés mou méchri tin ptísi mou?
Can you watch my bags until I board my flight?
Μπορείτε να παρακολουθήσετε τις βαλίτσες μου μέχρι να επιβιβαστώ στην πτήση μου;
Boreíte na parakolouthísete tis valítses mou méchri na epivivastó stin ptísi mou?
Would it be possible for you to keep an eye on my luggage until I leave for my flight?
Θα μπορούσατε να παρακολουθείτε τις αποσκευές μου μέχρι να φύγω για την πτήση μου;
Tha boroúsate na parakoloutheíte tis aposkevés mou méchri na fýgo gia tin ptísi mou?
Do you mind holding onto my suitcase before I go through security?
Σε πειράζει να κρατήσω τη βαλίτσα μου πριν περάσω από την ασφάλεια;
Se peirázei na kratíso ti valítsa mou prin peráso apó tin asfáleia?
Could you look after my backpack while I'm waiting for my flight to depart?
Θα μπορούσατε να φροντίσετε το σακίδιο μου όσο περιμένω την πτήση μου να αναχωρήσω;
Tha boroúsate na frontísete to sakídio mou óso periméno tin ptísi mou na anachoríso?
Would you be able to take care of my luggage until I catch my plane?
Θα μπορούσατε να φροντίσετε τις αποσκευές μου μέχρι να προλάβω το αεροπλάνο μου;
Tha boroúsate na frontísete tis aposkevés mou méchri na prolávo to aeropláno mou?
I'd like to schedule a wake-up call
Θα ήθελα να προγραμματίσω μια κλήση αφύπνισης
Tha íthela na programmatíso mia klísi afýpnisis
Could I arrange for an alarm call please?
Θα μπορούσα να κανονίσω μια κλήση συναγερμού παρακαλώ;
Tha boroúsa na kanoníso mia klísi synagermoú parakaló?
Can I book a morning wake-up call?
Μπορώ να κάνω κράτηση για πρωινό ξύπνημα;
Boró na káno krátisi gia proinó xýpnima?
Is it possible to set up an early-morning alert?
Είναι δυνατόν να ρυθμίσετε μια ειδοποίηση νωρίς το πρωί;
Eínai dynatón na rythmísete mia eidopoíisi norís to proí?
Would you mind setting a wake-up alarm for me?
Θα σε πείραζε να μου βάλεις ξυπνητήρι;
Tha se peíraze na mou váleis xypnitíri?
Could we organize a call to wake me up?
Θα μπορούσαμε να οργανώσουμε μια κλήση για να με ξυπνήσει;
Tha boroúsame na organósoume mia klísi gia na me xypnísei?
The shower drain seems to be blocked
Η αποχέτευση του ντους φαίνεται να είναι φραγμένη
I apochétefsi tou ntous faínetai na eínai fragméni
The shower isn't draining properly.
Το ντους δεν στραγγίζει σωστά.
To ntous den strangízei sostá.
It looks like there's a blockage in the shower.
Φαίνεται ότι υπάρχει απόφραξη στο ντους.
Faínetai óti ypárchei apófraxi sto ntous.
The water won't go down the drain in the shower.
Το νερό δεν θα πάει κάτω από την αποχέτευση στο ντους.
To neró den tha páei káto apó tin apochétefsi sto ntous.
There appears to be an issue with the shower's drainage.
Φαίνεται ότι υπάρχει πρόβλημα με την αποχέτευση του ντους.
Faínetai óti ypárchei próvlima me tin apochétefsi tou ntous.
I think something is clogging up the shower drain.
Νομίζω ότι κάτι φράζει την αποχέτευση του ντους.
Nomízo óti káti frázei tin apochétefsi tou ntous.
Could you send up some extra hangers?
Θα μπορούσατε να στείλετε μερικές επιπλέον κρεμάστρες;
Tha boroúsate na steílete merikés epipléon kremástres?
Can you bring up a few more hangers?
Μπορείτε να φέρετε μερικές ακόμη κρεμάστρες;
Boreíte na férete merikés akómi kremástres?
Do you think you could send up some additional hangers?
Πιστεύετε ότι θα μπορούσατε να στείλετε μερικές επιπλέον κρεμάστρες;
Pistévete óti tha boroúsate na steílete merikés epipléon kremástres?
Would it be possible to get a couple extra hangers sent up?
Θα ήταν δυνατόν να στείλετε μερικές επιπλέον κρεμάστρες;
Tha ítan dynatón na steílete merikés epipléon kremástres?
I need a few more hangers, can they be brought up please?
Χρειάζομαι μερικές ακόμα κρεμάστρες, μπορούν να ανατραφούν παρακαλώ;
Chreiázomai merikés akóma kremástres, boroún na anatrafoún parakaló?
Could I have some extra hangers sent upstairs?
Θα μπορούσα να στείλω μερικές επιπλέον κρεμάστρες στον επάνω όροφο;
Tha boroúsa na steílo merikés epipléon kremástres ston epáno órofo?
I'd prefer twin beds rather than a king
Θα προτιμούσα δύο μονά κρεβάτια παρά ένα king
Tha protimoúsa dýo moná krevátia pará éna king
I would like to have two single beds instead of one big bed.
Θα ήθελα να έχω δύο μονά κρεβάτια αντί για ένα μεγάλο κρεβάτι.
Tha íthela na écho dýo moná krevátia antí gia éna megálo kreváti.
Can I get separate twin beds instead of a king-sized bed?
Μπορώ να πάρω ξεχωριστά μονά κρεβάτια αντί για king-size κρεβάτι;
Boró na páro xechoristá moná krevátia antí gia king-size kreváti?
Could we arrange for two singles instead of the queen or king?
Θα μπορούσαμε να κανονίσουμε δύο single αντί για τη βασίλισσα ή τον βασιλιά;
Tha boroúsame na kanonísoume dýo single antí gia ti vasílissa í ton vasiliá?
Would it be possible to switch to two twins instead of the large bed?
Θα ήταν δυνατό να μεταβείτε σε δύο δίδυμα αντί για το μεγάλο κρεβάτι;
Tha ítan dynató na metaveíte se dýo dídyma antí gia to megálo kreváti?
I prefer two standard beds rather than one king-size bed.
Προτιμώ δύο κανονικά κρεβάτια παρά ένα king-size κρεβάτι.
Protimó dýo kanoniká krevátia pará éna king-size kreváti.
Is there a corporate rate available?
Υπάρχει διαθέσιμη εταιρική τιμή;
Ypárchei diathésimi etairikí timí?
Do you have a business discount?
Έχετε επαγγελματική έκπτωση;
Échete epangelmatikí ékptosi?
Can I get a corporate price?
Μπορώ να πάρω μια εταιρική τιμή;
Boró na páro mia etairikí timí?
Is there a special rate for companies?
Υπάρχει ειδική τιμή για τις εταιρείες;
Ypárchei eidikí timí gia tis etaireíes?
Do you offer any discounts for businesses?
Προσφέρετε εκπτώσεις για επιχειρήσεις;
Prosférete ekptóseis gia epicheiríseis?
Are corporate rates applicable here?
Ισχύουν εταιρικές τιμές εδώ;
Ischýoun etairikés timés edó?
Could you recommend a tour operator?
Θα μπορούσατε να προτείνετε έναν ταξιδιωτικό πράκτορα;
Tha boroúsate na proteínete énan taxidiotikó práktora?
Do you know any good tour operators around here?
Ξέρετε κάποιους καλούς τουριστικούς πράκτορες εδώ;
Xérete kápoious kaloús touristikoús práktores edó?
Can you suggest a reputable tour company?
Μπορείτε να προτείνετε μια αξιόπιστη τουριστική εταιρεία;
Boreíte na proteínete mia axiópisti touristikí etaireía?
I'm looking for a reliable tour guide; do you have any recommendations?
Ψάχνω για έναν αξιόπιστο ξεναγό. εχετε καμια συσταση?
Psáchno gia énan axiópisto xenagó. echete kamia systasi?
Would you happen to know a trustworthy tour operator nearby?
Θα ξέρετε κάποιον αξιόπιστο ταξιδιωτικό πράκτορα κοντά σας;
Tha xérete kápoion axiópisto taxidiotikó práktora kontá sas?
Could you point me towards a good tour agency?
Θα μπορούσατε να μου υποδείξετε ένα καλό τουριστικό γραφείο;
Tha boroúsate na mou ypodeíxete éna kaló touristikó grafeío?
I'd like to leave a key for my guest at the front desk
Θα ήθελα να αφήσω ένα κλειδί για τον καλεσμένο μου στη ρεσεψιόν
Tha íthela na afíso éna kleidí gia ton kalesméno mou sti resepsión
Can you hold onto a key for my guest?
Μπορείτε να κρατήσετε ένα κλειδί για τον καλεσμένο μου;
Boreíte na kratísete éna kleidí gia ton kalesméno mou?
Could someone keep a key for my visitor please?
Θα μπορούσε κάποιος να κρατήσει ένα κλειδί για τον επισκέπτη μου παρακαλώ;
Tha boroúse kápoios na kratísei éna kleidí gia ton episképti mou parakaló?
Would it be possible for the reception to store a key for my friend?
Θα ήταν δυνατόν η ρεσεψιόν να αποθηκεύσει ένα κλειδί για τον φίλο μου;
Tha ítan dynatón i resepsión na apothikéfsei éna kleidí gia ton fílo mou?
May I ask the front desk to look after a key for my guest?
Μπορώ να ζητήσω από τη ρεσεψιόν να φροντίσει ένα κλειδί για τον καλεσμένο μου;
Boró na zitíso apó ti resepsión na frontísei éna kleidí gia ton kalesméno mou?
I need to leave a key with reception for my friend who is coming.
Πρέπει να αφήσω ένα κλειδί με την υποδοχή για τον φίλο μου που έρχεται.
Prépei na afíso éna kleidí me tin ypodochí gia ton fílo mou pou érchetai.
I'd like to speak with the concierge about a private excursion
Θα ήθελα να μιλήσω με τον θυρωρό για μια ιδιωτική εκδρομή
Tha íthela na milíso me ton thyroró gia mia idiotikí ekdromí
I want to talk to the concierge about organizing a private tour.
Θέλω να μιλήσω με τον θυρωρό για την οργάνωση μιας ιδιωτικής περιήγησης.
Thélo na milíso me ton thyroró gia tin orgánosi mias idiotikís periígisis.
Could I have a word with the concierge regarding a personal outing?
Θα μπορούσα να μιλήσω με τον θυρωρό σχετικά με μια προσωπική έξοδο;
Tha boroúsa na milíso me ton thyroró schetiká me mia prosopikí éxodo?
Can I speak to the concierge about setting up a private trip?
Μπορώ να μιλήσω με τον θυρωρό για την οργάνωση ενός ιδιωτικού ταξιδιού;
Boró na milíso me ton thyroró gia tin orgánosi enós idiotikoú taxidioú?
I need to discuss arranging a private excursion with the concierge.
Πρέπει να συζητήσω την οργάνωση μιας ιδιωτικής εκδρομής με τον θυρωρό.
Prépei na syzitíso tin orgánosi mias idiotikís ekdromís me ton thyroró.
May I see the concierge for help booking a private tour?
Μπορώ να δω τον θυρωρό για βοήθεια σχετικά με την κράτηση μιας ιδιωτικής περιήγησης;
Boró na do ton thyroró gia voítheia schetiká me tin krátisi mias idiotikís periígisis?
Could you discreetly send up a bottle of champagne?
Θα μπορούσατε να στείλετε διακριτικά ένα μπουκάλι σαμπάνια;
Tha boroúsate na steílete diakritiká éna boukáli sampánia?
Can you quietly send up a bottle of champagne?
Μπορείτε να στείλετε ήσυχα ένα μπουκάλι σαμπάνια;
Boreíte na steílete ísycha éna boukáli sampánia?
Could you subtly send up a bottle of champagne?
Θα μπορούσατε να στείλετε διακριτικά ένα μπουκάλι σαμπάνια;
Tha boroúsate na steílete diakritiká éna boukáli sampánia?
Would it be possible to send up a bottle of champagne without drawing attention?
Θα ήταν δυνατό να στείλετε ένα μπουκάλι σαμπάνια χωρίς να τραβήξετε την προσοχή;
Tha ítan dynató na steílete éna boukáli sampánia chorís na travíxete tin prosochí?
Could you sneakily send up a bottle of champagne?
Θα μπορούσατε να στείλετε κρυφά ένα μπουκάλι σαμπάνια;
Tha boroúsate na steílete kryfá éna boukáli sampánia?
Could you discretely send up a bottle of champagne?
Θα μπορούσατε να στείλετε διακριτικά ένα μπουκάλι σαμπάνια;
Tha boroúsate na steílete diakritiká éna boukáli sampánia?
I'd appreciate if housekeeping skipped my room today
Θα εκτιμούσα αν η καθαριότητα παρέλειψε το δωμάτιό μου σήμερα
Tha ektimoúsa an i kathariótita paréleipse to domátió mou símera
Could you skip cleaning my room today? Please.
Θα μπορούσατε να παραλείψετε τον καθαρισμό του δωματίου μου σήμερα; Παρακαλώ.
Tha boroúsate na paraleípsete ton katharismó tou domatíou mou símera? Parakaló.
Would it be possible to have my room unserviced today?
Θα ήταν δυνατόν να μην επισκευαστεί το δωμάτιό μου σήμερα;
Tha ítan dynatón na min episkevasteí to domátió mou símera?
Can I ask for my room not to be cleaned today, please?
Μπορώ να ζητήσω να μην καθαριστεί το δωμάτιό μου σήμερα, παρακαλώ;
Boró na zitíso na min katharisteí to domátió mou símera, parakaló?
Is it okay if housekeeping doesn’t clean my room today?
Είναι εντάξει αν η υπηρεσία καθαρισμού δεν καθαρίζει το δωμάτιό μου σήμερα;
Eínai entáxei an i ypiresía katharismoú den katharízei to domátió mou símera?
I was wondering if you could leave my room undisturbed by housekeeping today.
Αναρωτιόμουν αν θα μπορούσατε να αφήσετε το δωμάτιό μου ανενόχλητος από την υπηρεσία καθαριότητας σήμερα.
Anarotiómoun an tha boroúsate na afísete to domátió mou anenóchlitos apó tin ypiresía kathariótitas símera.
I'd like to settle the bill in advance, if possible
Θα ήθελα να διευθετήσω τον λογαριασμό εκ των προτέρων, αν είναι δυνατόν
Tha íthela na diefthetíso ton logariasmó ek ton protéron, an eínai dynatón
If it's okay, I'd prefer to pay the bill now.
Αν είναι εντάξει, θα προτιμούσα να πληρώσω τον λογαριασμό τώρα.
An eínai entáxei, tha protimoúsa na pliróso ton logariasmó tóra.
Could we clear the bill upfront, please?
Θα μπορούσαμε να εκκαθαρίσουμε τον λογαριασμό εκ των προτέρων, παρακαλώ;
Tha boroúsame na ekkatharísoume ton logariasmó ek ton protéron, parakaló?
Is it alright if I take care of the payment beforehand?
Είναι εντάξει αν φροντίσω για την πληρωμή εκ των προτέρων;
Eínai entáxei an frontíso gia tin pliromí ek ton protéron?
I was wondering if I could settle my tab early.
Αναρωτιόμουν αν θα μπορούσα να διευθετήσω την καρτέλα μου νωρίς.
Anarotiómoun an tha boroúsa na diefthetíso tin kartéla mou norís.
Can I arrange to cover the bill in advance?
Μπορώ να κανονίσω να καλύψω τον λογαριασμό εκ των προτέρων;
Boró na kanoníso na kalýpso ton logariasmó ek ton protéron?
Could you upgrade us to a south-facing suite?
Θα μπορούσατε να μας αναβαθμίσετε σε σουίτα με νότιο προσανατολισμό;
Tha boroúsate na mas anavathmísete se souíta me nótio prosanatolismó?
Can you move us to a south-facing suite?
Μπορείτε να μας μεταφέρετε σε μια σουίτα με νότιο προσανατολισμό;
Boreíte na mas metaférete se mia souíta me nótio prosanatolismó?
Would it be possible to get us a south-facing suite instead?
Θα ήταν δυνατό να μας πάρετε μια σουίτα με νότιο προσανατολισμό;
Tha ítan dynató na mas párete mia souíta me nótio prosanatolismó?
Do you think you could switch our room to a south-facing suite?
Πιστεύετε ότι θα μπορούσατε να αλλάξετε το δωμάτιό μας σε μια σουίτα με νότιο προσανατολισμό;
Pistévete óti tha boroúsate na alláxete to domátió mas se mia souíta me nótio prosanatolismó?
Is it feasible to upgrade us to a south-facing suite?
Είναι εφικτό να μας αναβαθμίσετε σε σουίτα με νότιο προσανατολισμό;
Eínai efiktó na mas anavathmísete se souíta me nótio prosanatolismó?
Could we please have a south-facing suite?
Θα μπορούσαμε να έχουμε μια σουίτα με νότιο προσανατολισμό;
Tha boroúsame na échoume mia souíta me nótio prosanatolismó?
Could the room temperature be set to 21 degrees?
Θα μπορούσε να ρυθμιστεί η θερμοκρασία δωματίου στους 21 βαθμούς;
Tha boroúse na rythmisteí i thermokrasía domatíou stous 21 vathmoús?
Can you set the room temperature to 21 degrees?
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία δωματίου στους 21 βαθμούς;
Boreíte na rythmísete ti thermokrasía domatíou stous 21 vathmoús?
Is it possible to adjust the room temperature to 21 degrees?
Υπάρχει δυνατότητα ρύθμισης της θερμοκρασίας δωματίου στους 21 βαθμούς;
Ypárchei dynatótita rýthmisis tis thermokrasías domatíou stous 21 vathmoús?
Would it be possible to have the room temperature at 21 degrees?
Θα ήταν δυνατόν να έχουμε τη θερμοκρασία δωματίου στους 21 βαθμούς;
Tha ítan dynatón na échoume ti thermokrasía domatíou stous 21 vathmoús?
Can we please adjust the room temperature to 21 degrees?
Μπορούμε να ρυθμίσουμε τη θερμοκρασία δωματίου στους 21 βαθμούς;
Boroúme na rythmísoume ti thermokrasía domatíou stous 21 vathmoús?
Could you change the room temperature setting to 21 degrees?
Θα μπορούσατε να αλλάξετε τη ρύθμιση θερμοκρασίας δωματίου στους 21 βαθμούς;
Tha boroúsate na alláxete ti rýthmisi thermokrasías domatíou stous 21 vathmoús?
Is your spa accepting walk-in appointments today?
Το σπα σας δέχεται ραντεβού με τα πόδια σήμερα;
To spa sas déchetai rantevoú me ta pódia símera?
Do you have any walk-in slots available at your spa today?
Έχετε διαθέσιμες θέσεις για δωμάτιο στο σπα σας σήμερα;
Échete diathésimes théseis gia domátio sto spa sas símera?
Can I just drop in for a spa treatment today?
Μπορώ να πάω για θεραπεία σπα σήμερα;
Boró na páo gia therapeía spa símera?
Are you taking guests without reservations today?
Παίρνετε επισκέπτες χωρίς κράτηση σήμερα;
Paírnete episképtes chorís krátisi símera?
Is it possible to get a last-minute appointment at the spa today?
Είναι δυνατόν να κλείσετε ραντεβού της τελευταίας στιγμής στο σπα σήμερα;
Eínai dynatón na kleísete rantevoú tis teleftaías stigmís sto spa símera?
Can I come by for a spa service without booking ahead?
Μπορώ να έρθω για υπηρεσία σπα χωρίς να κάνω κράτηση εκ των προτέρων;
Boró na értho gia ypiresía spa chorís na káno krátisi ek ton protéron?
Would it be possible to dine in the suite tonight?
Θα ήταν δυνατό να δειπνήσετε στη σουίτα απόψε;
Tha ítan dynató na deipnísete sti souíta apópse?
Is it okay if we have dinner in the room tonight?
Είναι εντάξει αν έχουμε δείπνο στο δωμάτιο απόψε;
Eínai entáxei an échoume deípno sto domátio apópse?
Can we arrange for a meal to be brought up to our suite this evening?
Μπορούμε να κανονίσουμε να φέρουμε ένα γεύμα στη σουίτα μας απόψε;
Boroúme na kanonísoume na féroume éna gévma sti souíta mas apópse?
Could you help us get some food delivered to our suite tonight, please?
Θα μπορούσατε να μας βοηθήσετε να παραλάβουμε λίγο φαγητό στη σουίτα μας απόψε, παρακαλώ;
Tha boroúsate na mas voithísete na paralávoume lígo fagitó sti souíta mas apópse, parakaló?
Is there any chance of having dinner served in our room instead of going out?
Υπάρχει περίπτωση να σερβιριστεί το δείπνο στο δωμάτιό μας αντί να βγούμε έξω;
Ypárchei períptosi na serviristeí to deípno sto domátió mas antí na vgoúme éxo?
Would it be possible to order room service for tonight’s dinner?
Θα μπορούσατε να παραγγείλετε υπηρεσία δωματίου για το αποψινό δείπνο;
Tha boroúsate na parangeílete ypiresía domatíou gia to apopsinó deípno?
I'd be grateful if you could arrange a late checkout
Θα ήμουν ευγνώμων αν μπορούσατε να κανονίσετε μια καθυστερημένη ολοκλήρωση αγοράς
Tha ímoun evgnómon an boroúsate na kanonísete mia kathysteriméni oloklírosi agorás
Could you help me with a late checkout?
Θα μπορούσατε να με βοηθήσετε με ένα καθυστερημένο ταμείο;
Tha boroúsate na me voithísete me éna kathysteriméno tameío?
It would mean a lot to me if you could extend my checkout time.
Θα σήμαινε πολλά για μένα αν μπορούσατε να παρατείνετε τον χρόνο ταμείου μου.
Tha símaine pollá gia ména an boroúsate na parateínete ton chróno tameíou mou.
Would it be possible to have a late checkout arranged for me?
Θα ήταν δυνατό να μου κανονιστεί ένα καθυστερημένο ταμείο;
Tha ítan dynató na mou kanonisteí éna kathysteriméno tameío?
Can I ask for a late checkout, please?
Μπορώ να ζητήσω καθυστερημένη ολοκλήρωση αγοράς, παρακαλώ;
Boró na zitíso kathysteriméni oloklírosi agorás, parakaló?
I was hoping you could assist with arranging a later checkout.
Ήλπιζα ότι θα μπορούσατε να βοηθήσετε να κανονίσετε μια μεταγενέστερη ολοκλήρωση αγοράς.
Ílpiza óti tha boroúsate na voithísete na kanonísete mia metagenésteri oloklírosi agorás.
Could we have the in-room dining menu, please?
Θα μπορούσαμε να έχουμε το μενού για φαγητό στο δωμάτιο, παρακαλώ;
Tha boroúsame na échoume to menoú gia fagitó sto domátio, parakaló?
Can we get the room service menu, please?
Μπορούμε να πάρουμε το μενού της υπηρεσίας δωματίου, παρακαλώ;
Boroúme na pároume to menoú tis ypiresías domatíou, parakaló?
Do you have the menu for room service here?
Έχετε το μενού για την υπηρεσία δωματίου εδώ;
Échete to menoú gia tin ypiresía domatíou edó?
May I see the in-room dining menu, please?
Μπορώ να δω το μενού για φαγητό στο δωμάτιο, παρακαλώ;
Boró na do to menoú gia fagitó sto domátio, parakaló?
Could you bring us the room service menu, please?
Μπορείτε να μας φέρετε το μενού της υπηρεσίας δωματίου, παρακαλώ;
Boreíte na mas férete to menoú tis ypiresías domatíou, parakaló?
Would it be possible to have the in-room dining menu?
Θα ήταν δυνατό να έχετε το μενού για φαγητό στο δωμάτιο;
Tha ítan dynató na échete to menoú gia fagitó sto domátio?

🚕Transport385 phrases

Taxis, trains, buses, getting around.
Taxi
Ταξί
Taxí
cab
ταξί
taxí
taxicab
ταξί
taxí
hack
άμαξα προς μίσθωση
ámaxa pros místhosi
gypsy cab
τσιγγάνικη καμπίνα
tsingániki kampína
radio car
ραδιοφωνικό αυτοκίνητο
radiofonikó aftokínito
Train
Τρένο
Tréno
railway
σιδηροδρομικός
sidirodromikós
tram
τραμ
tram
the train
το τρένο
to tréno
by rail
σιδηροδρομικώς
sidirodromikós
on the tracks
στις πίστες
stis pístes
Bus
Λεωφορείο
Leoforeío
coach
προπονητής
proponitís
public transportation
δημόσια συγκοινωνία
dimósia synkoinonía
motor bus
μηχανοκίνητο λεωφορείο
michanokínito leoforeío
city coach
πούλμαν της πόλης
poúlman tis pólis
shuttle bus
λεωφορείο
leoforeío
Subway
Υπόγεια διάβαση
Ypógeia diávasi
metro
μετρό
metró
underground
υπόγειος
ypógeios
tube
σωλήνας
solínas
train system underground
υπόγειο σύστημα τρένων
ypógeio sýstima trénon
subterranean railway
υπόγειος σιδηρόδρομος
ypógeios sidiródromos
Metro
Μετρό
Metró
subway
υπόγεια διάβαση
ypógeia diávasi
train station
σιδηροδρομικός σταθμός
sidirodromikós stathmós
urban railway
αστικός σιδηρόδρομος
astikós sidiródromos
Tram
Τραμ
Tram
tramcar
τραμ
tram
trolley
καροτσάκι
karotsáki
streetcar
τραμ
tram
electric street railway
ηλεκτρικός δρόμος σιδηρόδρομος
ilektrikós drómos sidiródromos
railway car
σιδηροδρομικό αυτοκίνητο
sidirodromikó aftokínito
Bus stop
Στάση λεωφορείου
Stási leoforeíou
bus station
σταθμό λεωφορείων
stathmó leoforeíon
stop for buses
στάση για λεωφορεία
stási gia leoforeía
place for buses to stop
μέρος για να σταματήσουν τα λεωφορεία
méros gia na stamatísoun ta leoforeía
where buses pull over
όπου τα λεωφορεία τραβούν
ópou ta leoforeía travoún
buses come here
λεωφορεία έρχονται εδώ
leoforeía érchontai edó
Train station
σιδηροδρομικός σταθμός
sidirodromikós stathmós
railway station
σιδηροδρομικός σταθμός
sidirodromikós stathmós
station for trains
σταθμός για τρένα
stathmós gia tréna
place where trains stop
μέρος όπου σταματούν τα τρένα
méros ópou stamatoún ta tréna
train depot
αποθήκη τρένου
apothíki trénou
trains’ stopping point
σημείο στάσης τρένων
simeío stásis trénon
Airport
Αεροδρόμιο
Aerodrómio
Air terminal
Αεροσταθμός
Aerostathmós
Flight hub
Κόμβος πτήσης
Kómvos ptísis
Aviation center
Κέντρο Αεροπορίας
Kéntro Aeroporías
Travel portal
Ταξιδιωτική πύλη
Taxidiotikí pýli
Skyport
Skyport
Platform
Πλατφόρμα
Platfórma
concourse
συνάθροιση
synáthroisi
departure level
επίπεδο αναχώρησης
epípedo anachórisis
boarding area
χώρο επιβίβασης
chóro epivívasis
train deck
κατάστρωμα τρένου
katástroma trénou
floor for tracks
δάπεδο για πίστες
dápedo gia pístes
Gate
Πύλη
Pýli
entrance
είσοδος
eísodos
entryway
είσοδος
eísodos
door
πόρτα
pórta
access point
σημείο πρόσβασης
simeío prósvasis
exit gate
πύλη εξόδου
pýli exódou
One ticket
Ένα εισιτήριο
Éna eisitírio
a single ticket
ένα μόνο εισιτήριο
éna móno eisitírio
just one ticket please
μόνο ένα εισιτήριο παρακαλώ
móno éna eisitírio parakaló
could I have one ticket?
θα μπορούσα να έχω ένα εισιτήριο;
tha boroúsa na écho éna eisitírio?
one, please
ένα, παρακαλώ
éna, parakaló
I need a ticket, please
Χρειάζομαι ένα εισιτήριο, παρακαλώ
Chreiázomai éna eisitírio, parakaló
Two tickets
Δύο εισιτήρια
Dýo eisitíria
I'd like two tickets please.
Θα ήθελα δύο εισιτήρια παρακαλώ.
Tha íthela dýo eisitíria parakaló.
Could I get two tickets?
Θα μπορούσα να πάρω δύο εισιτήρια;
Tha boroúsa na páro dýo eisitíria?
Can I have two tickets?
Μπορώ να έχω δύο εισιτήρια;
Boró na écho dýo eisitíria?
Please give me two tickets.
Παρακαλώ δώστε μου δύο εισιτήρια.
Parakaló dóste mou dýo eisitíria.
I need to buy two tickets.
Πρέπει να αγοράσω δύο εισιτήρια.
Prépei na agoráso dýo eisitíria.
Return ticket
Εισιτήριο μετ' επιστροφής
Eisitírio met' epistrofís
Round trip ticket
Εισιτήριο μετ' επιστροφής
Eisitírio met' epistrofís
Ticket for return journey
Εισιτήριο για το ταξίδι της επιστροφής
Eisitírio gia to taxídi tis epistrofís
Coming back ticket
Εισιτήριο επιστροφής
Eisitírio epistrofís
Two-way ticket
Εισιτήριο διπλής κατεύθυνσης
Eisitírio diplís katéfthynsis
Ticket to come back with
Εισιτήριο για επιστροφή
Eisitírio gia epistrofí
One way
Μονόδρομος
Monódromos
A single way
Ένας μόνο τρόπος
Énas móno trópos
Just one route
Μόνο μια διαδρομή
Móno mia diadromí
The only path
Το μόνο μονοπάτι
To móno monopáti
One method
Μία μέθοδος
Mía méthodos
Sole option
Μοναδική επιλογή
Monadikí epilogí
Stop here please
Σταμάτα εδώ σε παρακαλώ
Stamáta edó se parakaló
Please stop here
Παρακαλώ σταματήστε εδώ
Parakaló stamatíste edó
Could you pull over here?
Θα μπορούσατε να τραβήξετε εδώ;
Tha boroúsate na travíxete edó?
Can we stop here?
Μπορούμε να σταματήσουμε εδώ;
Boroúme na stamatísoume edó?
Would it be okay to stop here?
Θα ήταν εντάξει να σταματήσουμε εδώ;
Tha ítan entáxei na stamatísoume edó?
Can you pull up here?
Μπορείς να ανέβεις εδώ;
Boreís na anéveis edó?
Next stop
Επόμενη στάση
Epómeni stási
Upcoming stop
Ερχόμενη στάση
Erchómeni stási
The next station
Ο επόμενος σταθμός
O epómenos stathmós
Coming up next
Έρχεται στη συνέχεια
Érchetai sti synécheia
Stopping there next
Σταματώντας εκεί στη συνέχεια
Stamatóntas ekeí sti synécheia
At the following stop
Στην παρακάτω στάση
Stin parakáto stási
This is my stop
Αυτή είναι η στάση μου
Aftí eínai i stási mou
It's my stop now.
Είναι η στάση μου τώρα.
Eínai i stási mou tóra.
I need to get off here.
Πρέπει να κατέβω εδώ.
Prépei na katévo edó.
This is where I'm getting out.
Εδώ είναι που βγαίνω.
Edó eínai pou vgaíno.
Time for me to leave the bus.
Ώρα να φύγω από το λεωφορείο.
Óra na fýgo apó to leoforeío.
Here is where I should exit.
Εδώ πρέπει να βγω.
Edó prépei na vgo.
Driver
Οδηγός
Odigós
the driver
ο οδηγός
o odigós
chauffeur
σωφέρ
sofér
steersman
πηδαλιούχος
pidalioúchos
wheelman
τιμονιέρης
timoniéris
How much to...
Πόσο να...
Póso na...
How much is it for...
Πόσο κοστίζει...
Póso kostízei...
What's the cost of...
Ποιο είναι το κόστος του...
Poio eínai to kóstos tou...
Could you tell me the price of...
Μπορείτε να μου πείτε την τιμή του...
Boreíte na mou peíte tin timí tou...
How do I pay for...
Πώς πληρώνω για...
Pós pliróno gia...
Can you let me know how much...
Μπορείτε να με ενημερώσετε πόσο...
Boreíte na me enimerósete póso...
One ticket to the airport, please
Ένα εισιτήριο για το αεροδρόμιο, παρακαλώ
Éna eisitírio gia to aerodrómio, parakaló
Can I get a ticket to the airport?
Μπορώ να βγάλω εισιτήριο για το αεροδρόμιο;
Boró na vgálo eisitírio gia to aerodrómio?
I need a ticket for the airport.
Χρειάζομαι εισιτήριο για το αεροδρόμιο.
Chreiázomai eisitírio gia to aerodrómio.
Could you sell me an airport ticket?
Θα μπορούσατε να μου πουλήσετε ένα εισιτήριο αεροδρομίου;
Tha boroúsate na mou poulísete éna eisitírio aerodromíou?
Please give me a ticket to the airport.
Παρακαλώ δώστε μου ένα εισιτήριο για το αεροδρόμιο.
Parakaló dóste mou éna eisitírio gia to aerodrómio.
Do you have a ticket to the airport?
Έχετε εισιτήριο για το αεροδρόμιο;
Échete eisitírio gia to aerodrómio?
When does the next train leave?
Πότε φεύγει το επόμενο τρένο;
Póte févgei to epómeno tréno?
What time is the next train departing?
Τι ώρα αναχωρεί το επόμενο τρένο;
Ti óra anachoreí to epómeno tréno?
Could you tell me when the next train leaves?
Θα μπορούσατε να μου πείτε πότε φεύγει το επόμενο τρένο;
Tha boroúsate na mou peíte póte févgei to epómeno tréno?
When's the next train scheduled to depart?
Πότε είναι προγραμματισμένο να αναχωρήσει το επόμενο τρένο;
Póte eínai programmatisméno na anachorísei to epómeno tréno?
Do you know what time the next train goes out?
Ξέρεις τι ώρα βγαίνει το επόμενο τρένο;
Xéreis ti óra vgaínei to epómeno tréno?
Can you let me know when I can catch the next train?
Μπορείτε να με ενημερώσετε πότε μπορώ να προλάβω το επόμενο τρένο;
Boreíte na me enimerósete póte boró na prolávo to epómeno tréno?
What platform is it on?
Σε ποια πλατφόρμα είναι;
Se poia platfórma eínai?
Which platform does my train leave from?
Από ποια πλατφόρμα φεύγει το τρένο μου;
Apó poia platfórma févgei to tréno mou?
Can you tell me which platform I need to go to?
Μπορείτε να μου πείτε σε ποια πλατφόρμα πρέπει να πάω;
Boreíte na mou peíte se poia platfórma prépei na páo?
Could you please let me know what platform my train departs from?
Θα μπορούσατε να με ενημερώσετε από ποια πλατφόρμα αναχωρεί το τρένο μου;
Tha boroúsate na me enimerósete apó poia platfórma anachoreí to tréno mou?
On which platform should I be for my train?
Σε ποια πλατφόρμα πρέπει να είμαι για το τρένο μου;
Se poia platfórma prépei na eímai gia to tréno mou?
Could you point out the platform number for my train, please?
Θα μπορούσατε να επισημάνετε τον αριθμό της πλατφόρμας για το τρένο μου, παρακαλώ;
Tha boroúsate na episimánete ton arithmó tis platfórmas gia to tréno mou, parakaló?
Is this the right train for Paris?
Είναι αυτό το κατάλληλο τρένο για το Παρίσι;
Eínai aftó to katállilo tréno gia to Parísi?
Are we on the correct train to Paris?
Είμαστε στο σωστό τρένο για Παρίσι;
Eímaste sto sostó tréno gia Parísi?
Do I have the right train to get to Paris?
Έχω το κατάλληλο τρένο για να πάω στο Παρίσι;
Écho to katállilo tréno gia na páo sto Parísi?
Am I on the proper train headed to Paris?
Είμαι στο κατάλληλο τρένο με κατεύθυνση το Παρίσι;
Eímai sto katállilo tréno me katéfthynsi to Parísi?
Is this train going to Paris, please?
Αυτό το τρένο πηγαίνει στο Παρίσι, παρακαλώ;
Aftó to tréno pigaínei sto Parísi, parakaló?
Could you tell me if this is the train for Paris?
Θα μπορούσατε να μου πείτε αν αυτό είναι το τρένο για το Παρίσι;
Tha boroúsate na mou peíte an aftó eínai to tréno gia to Parísi?
Does this bus go to the city center?
Αυτό το λεωφορείο πηγαίνει στο κέντρο της πόλης;
Aftó to leoforeío pigaínei sto kéntro tis pólis?
Is this bus headed to the city center?
Αυτό το λεωφορείο κατευθύνεται προς το κέντρο της πόλης;
Aftó to leoforeío katefthýnetai pros to kéntro tis pólis?
Does this bus head towards the city center?
Αυτό το λεωφορείο κατευθύνεται προς το κέντρο της πόλης;
Aftó to leoforeío katefthýnetai pros to kéntro tis pólis?
Is this the bus that goes to the city center?
Αυτό είναι το λεωφορείο που πηγαίνει στο κέντρο της πόλης;
Aftó eínai to leoforeío pou pigaínei sto kéntro tis pólis?
Does this bus stop at the city centre?
Αυτό το λεωφορείο κάνει στάση στο κέντρο της πόλης;
Aftó to leoforeío kánei stási sto kéntro tis pólis?
Does this bus run to the city center?
Αυτό το λεωφορείο πηγαίνει προς το κέντρο της πόλης;
Aftó to leoforeío pigaínei pros to kéntro tis pólis?
How long is the journey?
Πόσο διαρκεί το ταξίδι;
Póso diarkeí to taxídi?
How far is it to our destination?
Πόσο μακριά είναι μέχρι τον προορισμό μας;
Póso makriá eínai méchri ton proorismó mas?
What's the length of the trip?
Ποια είναι η διάρκεια του ταξιδιού;
Poia eínai i diárkeia tou taxidioú?
How long will the ride take?
Πόσο καιρό θα διαρκέσει η διαδρομή;
Póso kairó tha diarkései i diadromí?
Can you tell me how far we're going?
Μπορείτε να μου πείτε πόσο μακριά πάμε;
Boreíte na mou peíte póso makriá páme?
How much time should I allow for travel?
Πόσο χρόνο πρέπει να δώσω για το ταξίδι;
Póso chróno prépei na dóso gia to taxídi?
How many stops?
Πόσες στάσεις;
Póses stáseis?
How far is it in terms of stops?
Πόσο μακριά είναι από άποψη στάσεων;
Póso makriá eínai apó ápopsi stáseon?
Can you tell me how many stops that is?
Μπορείτε να μου πείτε πόσες στάσεις είναι αυτές;
Boreíte na mou peíte póses stáseis eínai aftés?
How long would that be in number of stops?
Πόσο καιρό θα ήταν σε αριθμό στάσεων;
Póso kairó tha ítan se arithmó stáseon?
Could you let me know the number of stops?
Θα μπορούσατε να με ενημερώσετε για τον αριθμό των στάσεων;
Tha boroúsate na me enimerósete gia ton arithmó ton stáseon?
How many stations until we reach our destination?
Πόσοι σταθμοί μέχρι να φτάσουμε στον προορισμό μας;
Pósoi stathmoí méchri na ftásoume ston proorismó mas?
Where do I change?
Πού να αλλάξω;
Poú na alláxo?
Where can I switch?
Πού μπορώ να αλλάξω;
Poú boró na alláxo?
Where should I change?
Πού να αλλάξω;
Poú na alláxo?
Could you tell me where to swap?
Μπορείτε να μου πείτε πού να ανταλλάξω;
Boreíte na mou peíte poú na antalláxo?
Which station is for changing trains?
Ποιος σταθμός είναι για αλλαγή τρένου;
Poios stathmós eínai gia allagí trénou?
Can you point out where to transfer?
Μπορείτε να υποδείξετε πού να μεταφερθείτε;
Boreíte na ypodeíxete poú na metafertheíte?
I need to get off here
Πρέπει να κατέβω εδώ
Prépei na katévo edó
I have to get off here
Πρέπει να κατέβω εδώ
Prépei na katévo edó
Can I get off at this stop?
Μπορώ να κατέβω σε αυτή τη στάση;
Boró na katévo se aftí ti stási?
Could you let me know when we arrive?
Θα μπορούσατε να με ενημερώσετε όταν φτάσουμε;
Tha boroúsate na me enimerósete ótan ftásoume?
It's my stop; could you tell me when we should get off?
Είναι η στάση μου. μπορείς να μου πεις πότε πρέπει να κατέβουμε;
Eínai i stási mou. boreís na mou peis póte prépei na katévoume?
I need to exit the vehicle here
Πρέπει να βγω από το όχημα εδώ
Prépei na vgo apó to óchima edó
Can you tell me when we get there?
Μπορείτε να μου πείτε πότε θα φτάσουμε εκεί;
Boreíte na mou peíte póte tha ftásoume ekeí?
Would you mind letting me know when we arrive?
Θα θέλατε να με ενημερώσετε όταν φτάσουμε;
Tha thélate na me enimerósete ótan ftásoume?
Could you inform me when we reach our destination?
Θα μπορούσατε να με ενημερώσετε πότε φτάνουμε στον προορισμό μας;
Tha boroúsate na me enimerósete póte ftánoume ston proorismó mas?
When do we arrive? Could you let me know?
Πότε φτάνουμε; Θα μπορούσατε να με ενημερώσετε;
Póte ftánoume? Tha boroúsate na me enimerósete?
Is there a direct train?
Υπάρχει απευθείας τρένο;
Ypárchei apeftheías tréno?
Is there a train that goes straight to my destination?
Υπάρχει τρένο που πηγαίνει κατευθείαν στον προορισμό μου;
Ypárchei tréno pou pigaínei kateftheían ston proorismó mou?
Do you have any non-stop trains available?
Έχετε διαθέσιμα τρένα χωρίς στάση;
Échete diathésima tréna chorís stási?
Can I take a direct train to where I need to go?
Μπορώ να πάρω απευθείας τρένο για εκεί που πρέπει να πάω;
Boró na páro apeftheías tréno gia ekeí pou prépei na páo?
Is it possible to catch a train that doesn’t make stops?
Είναι δυνατόν να προλάβεις ένα τρένο που δεν κάνει στάσεις;
Eínai dynatón na proláveis éna tréno pou den kánei stáseis?
Are there any trains that don’t stop along the way?
Υπάρχουν τρένα που δεν σταματούν στη διαδρομή;
Ypárchoun tréna pou den stamatoún sti diadromí?
Is there a return ticket discount?
Υπάρχει έκπτωση στο εισιτήριο μετ' επιστροφής;
Ypárchei ékptosi sto eisitírio met' epistrofís?
Do they offer any discounts for return tickets?
Προσφέρουν εκπτώσεις για εισιτήρια μετ' επιστροφής;
Prosféroun ekptóseis gia eisitíria met' epistrofís?
Is it possible to get a discount on round-trip tickets?
Υπάρχει δυνατότητα έκπτωσης στα εισιτήρια μετ' επιστροφής;
Ypárchei dynatótita ékptosis sta eisitíria met' epistrofís?
Can I get a cheaper rate if I buy a return ticket?
Μπορώ να έχω φθηνότερη τιμή εάν αγοράσω εισιτήριο μετ' επιστροφής;
Boró na écho fthinóteri timí eán agoráso eisitírio met' epistrofís?
Are there any deals available for return tickets?
Υπάρχουν διαθέσιμες προσφορές για εισιτήρια μετ' επιστροφής;
Ypárchoun diathésimes prosforés gia eisitíria met' epistrofís?
Would I be able to save money by purchasing a return ticket?
Θα μπορούσα να εξοικονομήσω χρήματα αγοράζοντας εισιτήριο μετ' επιστροφής;
Tha boroúsa na exoikonomíso chrímata agorázontas eisitírio met' epistrofís?
Where can I rent a car?
Πού μπορώ να νοικιάσω αυτοκίνητο;
Poú boró na noikiáso aftokínito?
Can you tell me where I can rent a car?
Μπορείτε να μου πείτε πού μπορώ να νοικιάσω αυτοκίνητο;
Boreíte na mou peíte poú boró na noikiáso aftokínito?
Do you know where there's a place to rent cars nearby?
Ξέρετε πού υπάρχει μέρος για να νοικιάσετε αυτοκίνητα κοντά;
Xérete poú ypárchei méros gia na noikiásete aftokínita kontá?
I'm looking for somewhere to get a rental car.
Ψάχνω κάπου για να νοικιάσω αυτοκίνητο.
Psáchno kápou gia na noikiáso aftokínito.
Could you point me toward a car rental service?
Θα μπορούσατε να μου υποδείξετε μια υπηρεσία ενοικίασης αυτοκινήτου;
Tha boroúsate na mou ypodeíxete mia ypiresía enoikíasis aftokinítou?
Is there a car hire place around here?
Υπάρχει μέρος για ενοικίαση αυτοκινήτου εδώ γύρω;
Ypárchei méros gia enoikíasi aftokinítou edó gýro?
I'd like to book a taxi
Θα ήθελα να κλείσω ένα ταξί
Tha íthela na kleíso éna taxí
Can I arrange for a taxi?
Μπορώ να κανονίσω για ταξί;
Boró na kanoníso gia taxí?
Could I get a taxi arranged?
Θα μπορούσα να κανονίσω ένα ταξί;
Tha boroúsa na kanoníso éna taxí?
I need to call a cab, please.
Πρέπει να καλέσω ταξί, παρακαλώ.
Prépei na kaléso taxí, parakaló.
Do you have a taxi service here?
Έχετε υπηρεσία ταξί εδώ;
Échete ypiresía taxí edó?
I want to order a taxi, please.
Θέλω να παραγγείλω ένα ταξί, παρακαλώ.
Thélo na parangeílo éna taxí, parakaló.
Could you take me to this address?
Μπορείτε να με μεταφέρετε σε αυτή τη διεύθυνση;
Boreíte na me metaférete se aftí ti diéfthynsi?
Can you drive me to this address?
Μπορείτε να με οδηγήσετε σε αυτή τη διεύθυνση;
Boreíte na me odigísete se aftí ti diéfthynsi?
Would you mind taking me to this address?
Θα θέλατε να με πάτε σε αυτή τη διεύθυνση;
Tha thélate na me páte se aftí ti diéfthynsi?
Could you please bring me to this address?
Μπορείτε να με φέρετε σε αυτή τη διεύθυνση;
Boreíte na me férete se aftí ti diéfthynsi?
Take me to this address, please.
Πάρε με σε αυτή τη διεύθυνση, σε παρακαλώ.
Páre me se aftí ti diéfthynsi, se parakaló.
Can you transport me to this address?
Μπορείτε να με μεταφέρετε σε αυτή τη διεύθυνση;
Boreíte na me metaférete se aftí ti diéfthynsi?
Could you wait here for a moment?
Θα μπορούσατε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή;
Tha boroúsate na periménete edó gia mia stigmí?
Can you stay here for a minute?
Μπορείτε να μείνετε εδώ για ένα λεπτό;
Boreíte na meínete edó gia éna leptó?
Would you mind waiting here for now?
Θα σε πείραζε να περιμένεις εδώ προς το παρόν;
Tha se peíraze na periméneis edó pros to parón?
Do you think you could hold here for a second?
Νομίζεις ότι θα μπορούσες να μείνεις εδώ για ένα δευτερόλεπτο;
Nomízeis óti tha boroúses na meíneis edó gia éna defterólepto?
Could I ask you to wait here briefly?
Θα μπορούσα να σας ζητήσω να περιμένετε εδώ για λίγο;
Tha boroúsa na sas zitíso na periménete edó gia lígo?
Would it be possible for me to keep you here momentarily?
Θα ήταν δυνατόν να σε κρατήσω εδώ στιγμιαία;
Tha ítan dynatón na se kratíso edó stigmiaía?
Use the meter, please
Χρησιμοποιήστε το μετρητή, παρακαλώ
Chrisimopoiíste to metrití, parakaló
Could you use the meter, please?
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μετρητή, παρακαλώ;
Boreíte na chrisimopoiísete to metrití, parakaló?
Can we use the meter, please?
Μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε το μετρητή, παρακαλώ;
Boroúme na chrisimopoiísoume to metrití, parakaló?
Would it be possible to use the meter, please?
Θα ήταν δυνατό να χρησιμοποιήσετε το μετρητή, παρακαλώ;
Tha ítan dynató na chrisimopoiísete to metrití, parakaló?
Please could I use the meter?
Παρακαλώ μπορώ να χρησιμοποιήσω το μετρητή;
Parakaló boró na chrisimopoiíso to metrití?
May I use the meter, please?
Μπορώ να χρησιμοποιήσω το μετρητή, παρακαλώ;
Boró na chrisimopoiíso to metrití, parakaló?
How long until we arrive?
Πόσο καιρό μέχρι να φτάσουμε;
Póso kairó méchri na ftásoume?
When do we get there?
Πότε φτάνουμε εκεί;
Póte ftánoume ekeí?
How much longer till we arrive?
Πόσο ακόμα μέχρι να φτάσουμε;
Póso akóma méchri na ftásoume?
Do you know when we'll be there?
Ξέρεις πότε θα είμαστε εκεί;
Xéreis póte tha eímaste ekeí?
Got a clue how soon we’ll arrive?
Έχετε ιδέα πόσο σύντομα θα φτάσουμε;
Échete idéa póso sýntoma tha ftásoume?
Any idea when we’ll reach our destination?
Καμιά ιδέα πότε θα φτάσουμε στον προορισμό μας;
Kamiá idéa póte tha ftásoume ston proorismó mas?
Do you accept credit cards?
Δέχεστε πιστωτικές κάρτες;
Décheste pistotikés kártes?
Do you take credit cards?
Παίρνετε πιστωτικές κάρτες;
Paírnete pistotikés kártes?
Can I pay with a credit card here?
Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα εδώ;
Boró na pliróso me pistotikí kárta edó?
Is it possible to use a credit card?
Είναι δυνατή η χρήση πιστωτικής κάρτας;
Eínai dynatí i chrísi pistotikís kártas?
Do you guys accept credit cards?
Δέχεστε πιστωτικές κάρτες;
Décheste pistotikés kártes?
Can credit cards be used for payment?
Μπορούν να χρησιμοποιηθούν πιστωτικές κάρτες για πληρωμή;
Boroún na chrisimopoiithoún pistotikés kártes gia pliromí?
Could we take the scenic route?
Θα μπορούσαμε να ακολουθήσουμε τη γραφική διαδρομή;
Tha boroúsame na akolouthísoume ti grafikí diadromí?
Is it possible to go on the scenic route?
Είναι δυνατόν να ακολουθήσετε τη γραφική διαδρομή;
Eínai dynatón na akolouthísete ti grafikí diadromí?
Can we take a more picturesque path?
Μπορούμε να ακολουθήσουμε ένα πιο γραφικό μονοπάτι;
Boroúme na akolouthísoume éna pio grafikó monopáti?
Would you mind if we went through the scenic area?
Θα σας πείραζε να περάσουμε από τη γραφική περιοχή;
Tha sas peíraze na perásoume apó ti grafikí periochí?
Shall we opt for the scenic road instead?
Θα επιλέξουμε τον γραφικό δρόμο;
Tha epiléxoume ton grafikó drómo?
Can we detour for some beautiful views?
Μπορούμε να παρακάμψουμε για κάποια όμορφη θέα;
Boroúme na parakámpsoume gia kápoia ómorfi théa?
I'd like a window seat in a quiet car, please
Θα ήθελα ένα κάθισμα στο παράθυρο σε ένα ήσυχο αυτοκίνητο, παρακαλώ
Tha íthela éna káthisma sto paráthyro se éna ísycho aftokínito, parakaló
Could I have a window seat in a calm carriage, please?
Θα μπορούσα να έχω ένα κάθισμα στο παράθυρο σε μια ήρεμη άμαξα, παρακαλώ;
Tha boroúsa na écho éna káthisma sto paráthyro se mia íremi ámaxa, parakaló?
Can I get a window seat in a quieter compartment, please?
Μπορώ να πάρω ένα κάθισμα στο παράθυρο σε ένα πιο ήσυχο διαμέρισμα, παρακαλώ;
Boró na páro éna káthisma sto paráthyro se éna pio ísycho diamérisma, parakaló?
May I request a window seat in a peaceful cabin, please?
Μπορώ να ζητήσω ένα κάθισμα στο παράθυρο σε μια ήσυχη καμπίνα, παρακαλώ;
Boró na zitíso éna káthisma sto paráthyro se mia ísychi kampína, parakaló?
Would you mind giving me a window seat in a still coach, please?
Θα σας πείραζε να μου δώσετε μια θέση στο παράθυρο σε ένα αμαξάκι, παρακαλώ;
Tha sas peíraze na mou dósete mia thési sto paráthyro se éna amaxáki, parakaló?
Could I kindly ask for a window seat in a tranquil car, please?
Θα μπορούσα να ζητήσω ευγενικά ένα κάθισμα στο παράθυρο σε ένα ήρεμο αυτοκίνητο, παρακαλώ;
Tha boroúsa na zitíso evgeniká éna káthisma sto paráthyro se éna íremo aftokínito, parakaló?
Is there a luggage limit on this train?
Υπάρχει όριο αποσκευών σε αυτό το τρένο;
Ypárchei ório aposkevón se aftó to tréno?
Do I need to worry about a weight limit for my bags on this train?
Πρέπει να ανησυχώ για ένα όριο βάρους για τις αποσκευές μου σε αυτό το τρένο;
Prépei na anisychó gia éna ório várous gia tis aposkevés mou se aftó to tréno?
Is there a restriction on how much luggage I can bring on the train?
Υπάρχει περιορισμός στο πόσες αποσκευές μπορώ να φέρω στο τρένο;
Ypárchei periorismós sto póses aposkevés boró na féro sto tréno?
Are there limits to the amount of baggage allowed on this train ride?
Υπάρχουν όρια στον αριθμό των αποσκευών που επιτρέπονται σε αυτήν τη διαδρομή με το τρένο;
Ypárchoun ória ston arithmó ton aposkevón pou epitrépontai se aftín ti diadromí me to tréno?
Can you tell me if there's a maximum weight or size for luggage on this train?
Μπορείτε να μου πείτε αν υπάρχει μέγιστο βάρος ή μέγεθος για τις αποσκευές σε αυτό το τρένο;
Boreíte na mou peíte an ypárchei mégisto város í mégethos gia tis aposkevés se aftó to tréno?
Is there a specific weight limit for luggage that I should be aware of for this train?
Υπάρχει κάποιο συγκεκριμένο όριο βάρους για τις αποσκευές που πρέπει να γνωρίζω για αυτό το τρένο;
Ypárchei kápoio synkekriméno ório várous gia tis aposkevés pou prépei na gnorízo gia aftó to tréno?
Could I store my luggage somewhere?
Θα μπορούσα να αποθηκεύσω τις αποσκευές μου κάπου;
Tha boroúsa na apothikéfso tis aposkevés mou kápou?
Is it possible to leave my bags here?
Είναι δυνατόν να αφήσω τις τσάντες μου εδώ;
Eínai dynatón na afíso tis tsántes mou edó?
Can I keep my baggage stored around here?
Μπορώ να κρατήσω τις αποσκευές μου εδώ;
Boró na kratíso tis aposkevés mou edó?
Would it be alright if I left my suitcases somewhere?
Θα ήταν εντάξει αν άφηνα κάπου τις βαλίτσες μου;
Tha ítan entáxei an áfina kápou tis valítses mou?
Do you have a place where I can store my luggage?
Έχετε ένα μέρος όπου μπορώ να αποθηκεύσω τις αποσκευές μου;
Échete éna méros ópou boró na apothikéfso tis aposkevés mou?
Is there any spot available for me to keep my bags?
Υπάρχει διαθέσιμο σημείο για να κρατήσω τις τσάντες μου;
Ypárchei diathésimo simeío gia na kratíso tis tsántes mou?
I'd like to upgrade to business class
Θα ήθελα να κάνω αναβάθμιση σε business class
Tha íthela na káno anaváthmisi se business class
Can I get an upgrade to business class?
Μπορώ να κάνω αναβάθμιση σε business class;
Boró na káno anaváthmisi se business class?
Could I move up to business class, please?
Θα μπορούσα να προχωρήσω σε business class, παρακαλώ;
Tha boroúsa na prochoríso se business class, parakaló?
I was wondering if it's possible to switch to business class.
Αναρωτιόμουν αν είναι δυνατόν να μεταπηδήσω σε business class.
Anarotiómoun an eínai dynatón na metapidíso se business class.
Is there any chance I could be upgraded to business class?
Υπάρχει περίπτωση να αναβαθμιστώ σε business class;
Ypárchei períptosi na anavathmistó se business class?
Do you think you can help me upgrade to business class?
Πιστεύετε ότι μπορείτε να με βοηθήσετε να αναβαθμιστώ σε business class;
Pistévete óti boreíte na me voithísete na anavathmistó se business class?
Is there a faster route?
Υπάρχει πιο γρήγορη διαδρομή;
Ypárchei pio grígori diadromí?
Is there another way that's quicker?
Υπάρχει άλλος τρόπος που να είναι πιο γρήγορος;
Ypárchei állos trópos pou na eínai pio grígoros?
Do you know of a faster path?
Ξέρετε πιο γρήγορο μονοπάτι;
Xérete pio grígoro monopáti?
Can you suggest a quicker route?
Μπορείτε να προτείνετε μια πιο γρήγορη διαδρομή;
Boreíte na proteínete mia pio grígori diadromí?
Is there any other fast way to go?
Υπάρχει κάποιος άλλος γρήγορος τρόπος;
Ypárchei kápoios állos grígoros trópos?
Do you happen to know a speedier option?
Γνωρίζετε μια πιο γρήγορη επιλογή;
Gnorízete mia pio grígori epilogí?
Could we avoid the toll road?
Θα μπορούσαμε να αποφύγουμε τα διόδια;
Tha boroúsame na apofýgoume ta diódia?
Can we take a route without tolls?
Μπορούμε να κάνουμε διαδρομή χωρίς διόδια;
Boroúme na kánoume diadromí chorís diódia?
Is there another way to go that doesn’t have tolls?
Υπάρχει άλλος τρόπος που να μην έχει διόδια;
Ypárchei állos trópos pou na min échei diódia?
Would it be possible to steer clear of the toll road?
Θα ήταν δυνατό να απομακρυνθείτε από το δρόμο με διόδια;
Tha ítan dynató na apomakryntheíte apó to drómo me diódia?
Do you know a free route we could use instead?
Ξέρετε μια δωρεάν διαδρομή που θα μπορούσαμε να χρησιμοποιήσουμε;
Xérete mia doreán diadromí pou tha boroúsame na chrisimopoiísoume?
Can we find an alternative to the toll road?
Μπορούμε να βρούμε εναλλακτική λύση στα διόδια;
Boroúme na vroúme enallaktikí lýsi sta diódia?
Is there a high-speed train option?
Υπάρχει επιλογή τρένου υψηλής ταχύτητας;
Ypárchei epilogí trénou ypsilís tachýtitas?
Is it possible to take a high-speed train?
Είναι δυνατόν να πάρετε ένα τρένο υψηλής ταχύτητας;
Eínai dynatón na párete éna tréno ypsilís tachýtitas?
Can I catch a high-speed train?
Μπορώ να προλάβω ένα τρένο υψηλής ταχύτητας;
Boró na prolávo éna tréno ypsilís tachýtitas?
Do you know if there's a high-speed train available?
Γνωρίζετε αν υπάρχει διαθέσιμο τρένο υψηλής ταχύτητας;
Gnorízete an ypárchei diathésimo tréno ypsilís tachýtitas?
Are there any high-speed trains running?
Υπάρχουν τρένα υψηλής ταχύτητας που κυκλοφορούν;
Ypárchoun tréna ypsilís tachýtitas pou kykloforoún?
Is a high-speed train an option for me?
Είναι μια επιλογή για μένα ένα τρένο υψηλής ταχύτητας;
Eínai mia epilogí gia ména éna tréno ypsilís tachýtitas?
What's the cheapest way to get there?
Ποιος είναι ο φθηνότερος τρόπος για να φτάσετε εκεί;
Poios eínai o fthinóteros trópos gia na ftásete ekeí?
How can I get there on the cheap?
Πώς μπορώ να πάω εκεί φθηνά;
Pós boró na páo ekeí fthiná?
What’s the most affordable route to take?
Ποια είναι η πιο προσιτή διαδρομή για να ακολουθήσετε;
Poia eínai i pio prosití diadromí gia na akolouthísete?
Can you tell me the least expensive method to get there?
Μπορείτε να μου πείτε τη φθηνότερη μέθοδο για να φτάσετε εκεί;
Boreíte na mou peíte ti fthinóteri méthodo gia na ftásete ekeí?
Is there a budget-friendly way to reach that place?
Υπάρχει κάποιος οικονομικός τρόπος για να φτάσετε σε αυτό το μέρος;
Ypárchei kápoios oikonomikós trópos gia na ftásete se aftó to méros?
What's the best value option for getting there?
Ποια είναι η καλύτερη επιλογή για να φτάσετε εκεί;
Poia eínai i kalýteri epilogí gia na ftásete ekeí?
Could you call ahead to confirm the booking?
Θα μπορούσατε να καλέσετε εκ των προτέρων για να επιβεβαιώσετε την κράτηση;
Tha boroúsate na kalésete ek ton protéron gia na epivevaiósete tin krátisi?
Can I ask you to give them a call to make sure the reservation is still there?
Μπορώ να σας ζητήσω να τους τηλεφωνήσετε για να βεβαιωθείτε ότι η κράτηση είναι ακόμα εκεί;
Boró na sas zitíso na tous tilefonísete gia na vevaiotheíte óti i krátisi eínai akóma ekeí?
Would it be possible for me to have you check if the booking is confirmed?
Θα μπορούσα να σας ζητήσω να ελέγξετε εάν η κράτηση έχει επιβεβαιωθεί;
Tha boroúsa na sas zitíso na elénxete eán i krátisi échei epivevaiotheí?
May I please get you to verify our reservation by giving them a call?
Μπορώ να σας ζητήσω να επαληθεύσετε την κράτησή μας καλώντας τους;
Boró na sas zitíso na epalithéfsete tin krátisí mas kalóntas tous?
Do you mind confirming our reservation with a quick phone call beforehand?
Θέλετε να επιβεβαιώσετε την κράτησή μας με ένα γρήγορο τηλεφώνημα εκ των προτέρων;
Thélete na epivevaiósete tin krátisí mas me éna grígoro tilefónima ek ton protéron?
Could you give them a ring to double-check that everything is set?
Θα μπορούσατε να τους δώσετε ένα δαχτυλίδι για να ελέγξουν ξανά ότι όλα είναι έτοιμα;
Tha boroúsate na tous dósete éna dachtylídi gia na elénxoun xaná óti óla eínai étoima?
How frequent are the buses on this route?
Πόσο συχνά είναι τα λεωφορεία σε αυτή τη διαδρομή;
Póso sychná eínai ta leoforeía se aftí ti diadromí?
How often do the buses come on this route?
Πόσο συχνά έρχονται τα λεωφορεία σε αυτή τη διαδρομή;
Póso sychná érchontai ta leoforeía se aftí ti diadromí?
What's the bus frequency for this route?
Ποια είναι η συχνότητα των λεωφορείων για αυτήν τη διαδρομή;
Poia eínai i sychnótita ton leoforeíon gia aftín ti diadromí?
How many times does a bus pass by here in an hour?
Πόσες φορές περνάει ένα λεωφορείο από εδώ σε μια ώρα;
Póses forés pernáei éna leoforeío apó edó se mia óra?
Can you tell me how frequently buses run on this line?
Μπορείτε να μου πείτε πόσο συχνά κυκλοφορούν λεωφορεία σε αυτή τη γραμμή;
Boreíte na mou peíte póso sychná kykloforoún leoforeía se aftí ti grammí?
How often is there a bus that goes by?
Πόσο συχνά περνάει λεωφορείο;
Póso sychná pernáei leoforeío?
Is there a night train to Berlin?
Υπάρχει νυχτερινό τρένο για Βερολίνο;
Ypárchei nychterinó tréno gia Verolíno?
Is it possible to catch a night train to Berlin?
Είναι δυνατόν να πάρετε ένα νυχτερινό τρένο για το Βερολίνο;
Eínai dynatón na párete éna nychterinó tréno gia to Verolíno?
Can I take a night train to Berlin?
Μπορώ να πάρω νυχτερινό τρένο για Βερολίνο;
Boró na páro nychterinó tréno gia Verolíno?
Do night trains go to Berlin?
Τα νυχτερινά τρένα πηγαίνουν στο Βερολίνο;
Ta nychteriná tréna pigaínoun sto Verolíno?
Are there any night trains heading to Berlin?
Υπάρχουν νυχτερινά τρένα που κατευθύνονται προς το Βερολίνο;
Ypárchoun nychteriná tréna pou katefthýnontai pros to Verolíno?
Is there a nighttime train I can take to Berlin?
Υπάρχει νυχτερινό τρένο με το οποίο μπορώ να πάω στο Βερολίνο;
Ypárchei nychterinó tréno me to opoío boró na páo sto Verolíno?
I'd like to change my booking to tomorrow
Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου για αύριο
Tha íthela na alláxo tin krátisí mou gia ávrio
Can I switch my reservation to tomorrow?
Μπορώ να αλλάξω την κράτησή μου για αύριο;
Boró na alláxo tin krátisí mou gia ávrio?
Could you move my booking to tomorrow for me?
Θα μπορούσατε να μεταφέρετε την κράτησή μου για αύριο;
Tha boroúsate na metaférete tin krátisí mou gia ávrio?
I need to reschedule my booking to tomorrow.
Πρέπει να επαναπρογραμματίσω την κράτησή μου για αύριο.
Prépei na epanaprogrammatíso tin krátisí mou gia ávrio.
Is it possible to rearrange my reservation for tomorrow?
Είναι δυνατόν να αναδιατάξω την κράτησή μου για αύριο;
Eínai dynatón na anadiatáxo tin krátisí mou gia ávrio?
Could you change my booking to tomorrow, please?
Θα μπορούσατε να αλλάξετε την κράτησή μου για αύριο, παρακαλώ;
Tha boroúsate na alláxete tin krátisí mou gia ávrio, parakaló?
Could you recommend a reliable taxi company?
Θα μπορούσατε να προτείνετε μια αξιόπιστη εταιρεία ταξί;
Tha boroúsate na proteínete mia axiópisti etaireía taxí?
Can you suggest a good taxi service?
Μπορείτε να προτείνετε μια καλή υπηρεσία ταξί;
Boreíte na proteínete mia kalí ypiresía taxí?
Do you know of any trustworthy taxi companies around here?
Γνωρίζετε αξιόπιστες εταιρείες ταξί εδώ γύρω;
Gnorízete axiópistes etaireíes taxí edó gýro?
Would you happen to know which taxis are dependable in this area?
Θα ξέρετε ποια ταξί είναι αξιόπιστα σε αυτόν τον τομέα;
Tha xérete poia taxí eínai axiópista se aftón ton toméa?
Could you point me toward a reputable taxi firm, please?
Θα μπορούσατε να με υποδείξετε σε μια αξιόπιστη εταιρεία ταξί, παρακαλώ;
Tha boroúsate na me ypodeíxete se mia axiópisti etaireía taxí, parakaló?
Do you have any recommendations for reliable cab services?
Έχετε κάποιες συστάσεις για αξιόπιστες υπηρεσίες καμπίνας;
Échete kápoies systáseis gia axiópistes ypiresíes kampínas?
Is the metro running on schedule?
Το μετρό λειτουργεί σύμφωνα με το πρόγραμμα;
To metró leitourgeí sýmfona me to prógramma?
Is the subway on time right now?
Είναι το μετρό στην ώρα του αυτή τη στιγμή;
Eínai to metró stin óra tou aftí ti stigmí?
Are the trains running according to schedule?
Τα τρένα κινούνται σύμφωνα με το πρόγραμμα;
Ta tréna kinoúntai sýmfona me to prógramma?
Is the underground system operating normally today?
Το υπόγειο σύστημα λειτουργεί κανονικά σήμερα;
To ypógeio sýstima leitourgeí kanoniká símera?
Are there any delays on the metro at the moment?
Υπάρχουν καθυστερήσεις στο μετρό αυτή τη στιγμή;
Ypárchoun kathysteríseis sto metró aftí ti stigmí?
Is the train service sticking to its timetable?
Τηρεί το δρομολόγιο του τρένου;
Tireí to dromológio tou trénou?
Is there a strike affecting trains today?
Υπάρχει απεργία που επηρεάζει τα τρένα σήμερα;
Ypárchei apergía pou epireázei ta tréna símera?
Are there any train strikes happening today?
Γίνονται απεργίες τρένων σήμερα;
Gínontai apergíes trénon símera?
Is there a train strike going on right now?
Γίνεται απεργία τρένων αυτή τη στιγμή;
Gínetai apergía trénon aftí ti stigmí?
Do I need to worry about train strikes today?
Πρέπει να ανησυχώ για τις απεργίες τρένων σήμερα;
Prépei na anisychó gia tis apergíes trénon símera?
Are the trains running normally today or is there a strike?
Τα τρένα κυκλοφορούν κανονικά σήμερα ή υπάρχει απεργία;
Ta tréna kykloforoún kanoniká símera í ypárchei apergía?
Could you tell me if there's a strike impacting the trains today?
Θα μπορούσατε να μου πείτε αν υπάρχει απεργία που επηρεάζει τα τρένα σήμερα;
Tha boroúsate na mou peíte an ypárchei apergía pou epireázei ta tréna símera?
Could we take the back roads to avoid traffic?
Θα μπορούσαμε να πάρουμε τους πίσω δρόμους για να αποφύγουμε την κυκλοφορία;
Tha boroúsame na pároume tous píso drómous gia na apofýgoume tin kykloforía?
Can we go through some smaller streets to miss the traffic?
Μπορούμε να περάσουμε από μερικούς μικρότερους δρόμους για να χάσουμε την κίνηση;
Boroúme na perásoume apó merikoús mikróterous drómous gia na chásoume tin kínisi?
Is it possible to use secondary roads instead of highways to dodge traffic?
Είναι δυνατόν να χρησιμοποιήσετε δευτερεύοντες δρόμους αντί για αυτοκινητόδρομους για να αποφύγετε την κυκλοφορία;
Eínai dynatón na chrisimopoiísete defterévontes drómous antí gia aftokinitódromous gia na apofýgete tin kykloforía?
Would you mind taking us on a less busy route to avoid the jams?
Θα σας πείραζε να μας πάρετε σε μια λιγότερο πολυσύχναστη διαδρομή για να αποφύγετε τις μποτιλιαρίσματα;
Tha sas peíraze na mas párete se mia ligótero polysýchnasti diadromí gia na apofýgete tis botiliarísmata?
Could we opt for side streets rather than main roads to skip the congestion?
Θα μπορούσαμε να επιλέξουμε παράπλευρους δρόμους αντί για κεντρικούς δρόμους για να παρακάμψουμε την κυκλοφοριακή συμφόρηση;
Tha boroúsame na epiléxoume paráplevrous drómous antí gia kentrikoús drómous gia na parakámpsoume tin kykloforiakí symfórisi?
Might it be feasible to take back ways to steer clear of heavy traffic?
Μήπως είναι εφικτό να πάρουμε πίσω τρόπους για να αποφύγουμε την πυκνή κυκλοφορία;
Mípos eínai efiktó na pároume píso trópous gia na apofýgoume tin pykní kykloforía?
I'd appreciate a smoother ride — I'm prone to motion sickness
Θα εκτιμούσα μια πιο ομαλή οδήγηση — είμαι επιρρεπής σε ναυτία
Tha ektimoúsa mia pio omalí odígisi — eímai epirrepís se naftía
Could you give me a less bumpy ride? I get car sick easily.
Θα μπορούσατε να μου κάνετε μια λιγότερο ανώμαλη διαδρομή; Αρρωσταίνω εύκολα με το αυτοκίνητο.
Tha boroúsate na mou kánete mia ligótero anómali diadromí? Arrostaíno éfkola me to aftokínito.
Can we have a smoother journey? I’m really sensitive to motion sickness.
Μπορούμε να έχουμε ένα πιο ομαλό ταξίδι; Είμαι πολύ ευαίσθητος στην ασθένεια κίνησης.
Boroúme na échoume éna pio omaló taxídi? Eímai polý evaísthitos stin asthéneia kínisis.
Would it be possible to have a more comfortable ride? I tend to feel queasy when things are too rough.
Θα ήταν δυνατόν να έχουμε μια πιο άνετη βόλτα; Τείνω να νιώθω αμηχανία όταν τα πράγματα είναι πολύ τραχιά.
Tha ítan dynatón na échoume mia pio áneti vólta? Teíno na niótho amichanía ótan ta prágmata eínai polý trachiá.
Please could the ride be a bit gentler? Motion sickness is an issue for me.
Παρακαλώ, θα μπορούσε η διαδρομή να είναι λίγο πιο ήπια; Η ασθένεια κίνησης είναι ένα πρόβλημα για μένα.
Parakaló, tha boroúse i diadromí na eínai lígo pio ípia? I asthéneia kínisis eínai éna próvlima gia ména.
Could you drive a little more smoothly? I'm pretty susceptible to motion sickness.
Θα μπορούσατε να οδηγείτε λίγο πιο ομαλά; Είμαι αρκετά επιρρεπής στη ναυτία της κίνησης.
Tha boroúsate na odigeíte lígo pio omalá? Eímai arketá epirrepís sti naftía tis kínisis.
Could you confirm the platform change at Lyon?
Θα μπορούσατε να επιβεβαιώσετε την αλλαγή πλατφόρμας στη Λυών;
Tha boroúsate na epivevaiósete tin allagí platfórmas sti Lyón?
Can you check if there's a platform change in Lyon?
Μπορείτε να ελέγξετε αν υπάρχει αλλαγή πλατφόρμας στη Λυών;
Boreíte na elénxete an ypárchei allagí platfórmas sti Lyón?
Could you tell me if there’s a platform shift for Lyon?
Θα μπορούσατε να μου πείτε αν υπάρχει αλλαγή πλατφόρμας για τη Λυών;
Tha boroúsate na mou peíte an ypárchei allagí platfórmas gia ti Lyón?
Do you know if there’s going to be a platform change in Lyon?
Γνωρίζετε αν πρόκειται να γίνει αλλαγή πλατφόρμας στη Λυών;
Gnorízete an prókeitai na gínei allagí platfórmas sti Lyón?
Is there any information about a platform change for the train to Lyon?
Υπάρχουν πληροφορίες σχετικά με αλλαγή πλατφόρμας για το τρένο προς τη Λυών;
Ypárchoun pliroforíes schetiká me allagí platfórmas gia to tréno pros ti Lyón?
Can I ask if there’s an update on the platform change at Lyon?
Μπορώ να ρωτήσω εάν υπάρχει ενημέρωση για την αλλαγή πλατφόρμας στη Λυών;
Boró na rotíso eán ypárchei enimérosi gia tin allagí platfórmas sti Lyón?
Is the dining car still serving?
Εξυπηρετεί ακόμα η τραπεζαρία;
Exypireteí akóma i trapezaría?
Are they still serving in the dining car?
Εξακολουθούν να σερβίρουν στην τραπεζαρία;
Exakolouthoún na servíroun stin trapezaría?
Is the dining car open for service right now?
Είναι η τραπεζαρία ανοιχτή για σέρβις αυτή τη στιγμή;
Eínai i trapezaría anoichtí gia sérvis aftí ti stigmí?
Does the dining car have food available still?
Η τραπεζαρία έχει ακόμα διαθέσιμο φαγητό;
I trapezaría échei akóma diathésimo fagitó?
Is the dining car still serving meals?
Η τραπεζαρία εξακολουθεί να σερβίρει γεύματα;
I trapezaría exakoloutheí na servírei gévmata?
Is there still time to get something from the dining car?
Υπάρχει ακόμα χρόνος για να πάρετε κάτι από το αυτοκίνητο;
Ypárchei akóma chrónos gia na párete káti apó to aftokínito?
Could I book a private compartment for the overnight train?
Μπορώ να κλείσω ένα ιδιωτικό διαμέρισμα για το τρένο που διανυκτερεύει;
Boró na kleíso éna idiotikó diamérisma gia to tréno pou dianykterévei?
Can I reserve a private cabin for the night train?
Μπορώ να κάνω κράτηση ιδιωτικής καμπίνας για το νυχτερινό τρένο;
Boró na káno krátisi idiotikís kampínas gia to nychterinó tréno?
Is it possible to get a private room for the overnight journey?
Είναι δυνατόν να αποκτήσετε ένα ιδιωτικό δωμάτιο για τη διανυκτέρευση;
Eínai dynatón na apoktísete éna idiotikó domátio gia ti dianyktérefsi?
I'd like to book a personal sleeper compartment for tonight's trip.
Θα ήθελα να κλείσω ένα προσωπικό διαμέρισμα ύπνου για το αποψινό ταξίδι.
Tha íthela na kleíso éna prosopikó diamérisma ýpnou gia to apopsinó taxídi.
May I secure a private sleeping area for the overnight train ride?
Μπορώ να εξασφαλίσω έναν ιδιωτικό χώρο ύπνου για τη διανυκτέρευση με το τρένο;
Boró na exasfalíso énan idiotikó chóro ýpnou gia ti dianyktérefsi me to tréno?
Could you help me arrange a private berth for the night train?
Θα μπορούσατε να με βοηθήσετε να κανονίσω μια ιδιωτική κουκέτα για το νυχτερινό τρένο;
Tha boroúsate na me voithísete na kanoníso mia idiotikí koukéta gia to nychterinó tréno?
Could you reserve a sleeper berth for me?
Θα μπορούσατε να μου κρατήσετε μια κουκέτα για ύπνο;
Tha boroúsate na mou kratísete mia koukéta gia ýpno?
Can you book a sleeper cabin for me?
Μπορείτε να κλείσετε μια καμπίνα για μένα;
Boreíte na kleísete mia kampína gia ména?
Would it be possible to secure a sleeper compartment for me?
Θα ήταν δυνατό να ασφαλίσω μια θήκη για μένα;
Tha ítan dynató na asfalíso mia thíki gia ména?
Is it okay if you set aside a sleeping berth for me?
Είναι εντάξει αν μου αφιερώσεις μια κουκέτα για ύπνο;
Eínai entáxei an mou afieróseis mia koukéta gia ýpno?
Could you hold a sleeper seat for me?
Θα μπορούσατε να μου κρατήσετε ένα υπνοδωμάτιο;
Tha boroúsate na mou kratísete éna ypnodomátio?
Can you arrange a sleeper accommodation for me?
Μπορείτε να μου κανονίσετε ένα κατάλυμα για ύπνο;
Boreíte na mou kanonísete éna katályma gia ýpno?
I'd like to upgrade to first class for this leg
Θα ήθελα να κάνω αναβάθμιση στην πρώτη θέση για αυτό το σκέλος
Tha íthela na káno anaváthmisi stin próti thési gia aftó to skélos
Can I get an upgrade to first class for this part of the trip?
Μπορώ να κάνω αναβάθμιση σε πρώτη θέση για αυτό το μέρος του ταξιδιού;
Boró na káno anaváthmisi se próti thési gia aftó to méros tou taxidioú?
Could I switch to a first-class seat for this flight segment?
Θα μπορούσα να μεταβώ σε θέση πρώτης θέσης για αυτό το τμήμα πτήσης;
Tha boroúsa na metavó se thési prótis thésis gia aftó to tmíma ptísis?
Is it possible to move me up to first class for this leg?
Είναι δυνατόν να με μεταφέρεις στην πρώτη θέση για αυτό το πόδι;
Eínai dynatón na me metaféreis stin próti thési gia aftó to pódi?
Would it be okay to upgrade my ticket to first class for this section?
Θα ήταν εντάξει να αναβαθμίσω το εισιτήριό μου στην πρώτη θέση για αυτήν την ενότητα;
Tha ítan entáxei na anavathmíso to eisitírió mou stin próti thési gia aftín tin enótita?
I was wondering if you could change my reservation to first class here.
Αναρωτιόμουν αν θα μπορούσατε να αλλάξετε την κράτησή μου σε πρώτη θέση εδώ.
Anarotiómoun an tha boroúsate na alláxete tin krátisí mou se próti thési edó.
Is there a chauffeur service available from the hotel?
Υπάρχει υπηρεσία σοφέρ από το ξενοδοχείο;
Ypárchei ypiresía sofér apó to xenodocheío?
Can I get information about a chauffeur service from this hotel?
Μπορώ να λάβω πληροφορίες σχετικά με μια υπηρεσία σοφέρ από αυτό το ξενοδοχείο;
Boró na lávo pliroforíes schetiká me mia ypiresía sofér apó aftó to xenodocheío?
Do you offer chauffeur services here at the hotel?
Προσφέρετε υπηρεσίες σοφέρ εδώ στο ξενοδοχείο;
Prosférete ypiresíes sofér edó sto xenodocheío?
Could you tell me if there’s a chauffeur service that operates from this hotel?
Θα μπορούσατε να μου πείτε αν υπάρχει υπηρεσία σοφέρ που λειτουργεί από αυτό το ξενοδοχείο;
Tha boroúsate na mou peíte an ypárchei ypiresía sofér pou leitourgeí apó aftó to xenodocheío?
Is it possible to arrange for a chauffeur from the hotel?
Είναι δυνατόν να κανονίσουμε για σοφέρ από το ξενοδοχείο;
Eínai dynatón na kanonísoume gia sofér apó to xenodocheío?
Are chauffeurs available to pick up guests from this hotel?
Διατίθενται σοφέρ για να παραλάβουν επισκέπτες από αυτό το ξενοδοχείο;
Diatíthentai sofér gia na paralávoun episképtes apó aftó to xenodocheío?
Could you arrange a transfer with a child seat?
Θα μπορούσατε να κανονίσετε μια μεταφορά με παιδικό κάθισμα;
Tha boroúsate na kanonísete mia metaforá me paidikó káthisma?
Can you set up a ride with a car seat?
Μπορείτε να οργανώσετε μια βόλτα με κάθισμα αυτοκινήτου;
Boreíte na organósete mia vólta me káthisma aftokinítou?
Is it possible to book a vehicle that has a baby seat?
Είναι δυνατόν να κλείσετε ένα όχημα που έχει παιδικό κάθισμα;
Eínai dynatón na kleísete éna óchima pou échei paidikó káthisma?
Could I get a transport arranged with a booster seat?
Θα μπορούσα να κανονίσω μεταφορά με ενισχυτικό κάθισμα;
Tha boroúsa na kanoníso metaforá me enischytikó káthisma?
Would it be possible to organize a car rental with an infant seat?
Θα ήταν δυνατό να οργανωθεί μια ενοικίαση αυτοκινήτου με βρεφικό κάθισμα;
Tha ítan dynató na organotheí mia enoikíasi aftokinítou me vrefikó káthisma?
Can you help me arrange transportation that includes a child restraint?
Μπορείτε να με βοηθήσετε να κανονίσω μεταφορά που περιλαμβάνει παιδικό κάθισμα;
Boreíte na me voithísete na kanoníso metaforá pou perilamvánei paidikó káthisma?
I'd like to book a hire car with full insurance
Θα ήθελα να κλείσω ένα αυτοκίνητο με πλήρη ασφάλιση
Tha íthela na kleíso éna aftokínito me plíri asfálisi
I'd like to reserve a rental car with comprehensive insurance.
Θα ήθελα να κάνω κράτηση για ενοικίαση αυτοκινήτου με πλήρη ασφάλιση.
Tha íthela na káno krátisi gia enoikíasi aftokinítou me plíri asfálisi.
Could I please arrange for a rental car including full coverage?
Θα μπορούσα να κανονίσω για ενοικίαση αυτοκινήτου με πλήρη κάλυψη;
Tha boroúsa na kanoníso gia enoikíasi aftokinítou me plíri kálypsi?
I need to rent a car and get the complete insurance plan, please.
Πρέπει να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο και να πάρω το πλήρες πρόγραμμα ασφάλισης, παρακαλώ.
Prépei na noikiáso éna aftokínito kai na páro to plíres prógramma asfálisis, parakaló.
Can you help me book a car rental that includes full insurance?
Μπορείτε να με βοηθήσετε να κλείσω μια ενοικίαση αυτοκινήτου που περιλαμβάνει πλήρη ασφάλιση;
Boreíte na me voithísete na kleíso mia enoikíasi aftokinítou pou perilamvánei plíri asfálisi?
I want to rent a car and make sure it has full insurance coverage.
Θέλω να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο και να βεβαιωθώ ότι έχει πλήρη ασφαλιστική κάλυψη.
Thélo na noikiáso éna aftokínito kai na vevaiothó óti échei plíri asfalistikí kálypsi.

🗺️Directions299 phrases

Asking how to get places, reading street signs.
Where is the bathroom?
Πού είναι το μπάνιο;
Poú eínai to bánio?
Where can I find the restroom?
Πού μπορώ να βρω την τουαλέτα;
Poú boró na vro tin toualéta?
Could you tell me where the bathroom is?
Μπορείτε να μου πείτε πού είναι το μπάνιο;
Boreíte na mou peíte poú eínai to bánio?
Excuse me, do you know where there's a toilet around here?
Με συγχωρείτε, ξέρετε πού υπάρχει τουαλέτα εδώ γύρω;
Me synchoreíte, xérete poú ypárchei toualéta edó gýro?
I'm looking for the washroom, could you help?
Ψάχνω για την τουαλέτα, μπορείτε να βοηθήσετε;
Psáchno gia tin toualéta, boreíte na voithísete?
Do you happen to know where the卫生间is?
Τυχαίνει να γνωρίζετε πού είναι το 卫生间;
Tychaínei na gnorízete poú eínai to wèi shēng jiān?
Where is the train station?
Πού είναι ο σιδηροδρομικός σταθμός;
Poú eínai o sidirodromikós stathmós?
Can you tell me where the train station is?
Μπορείτε να μου πείτε πού είναι ο σιδηροδρομικός σταθμός;
Boreíte na mou peíte poú eínai o sidirodromikós stathmós?
Do you know where I can find the train station?
Ξέρετε πού μπορώ να βρω τον σιδηροδρομικό σταθμό;
Xérete poú boró na vro ton sidirodromikó stathmó?
Could you please point me in the direction of the train station?
Μπορείτε παρακαλώ να μου υποδείξετε την κατεύθυνση του σιδηροδρομικού σταθμού;
Boreíte parakaló na mou ypodeíxete tin katéfthynsi tou sidirodromikoú stathmoú?
I'm trying to locate the train station, could you help?
Προσπαθώ να εντοπίσω το σιδηροδρομικό σταθμό, θα μπορούσατε να βοηθήσετε;
Prospathó na entopíso to sidirodromikó stathmó, tha boroúsate na voithísete?
How do I get to the train station?
Πώς θα πάω στο σιδηροδρομικό σταθμό;
Pós tha páo sto sidirodromikó stathmó?
Where is the bus station?
Πού είναι ο σταθμός των λεωφορείων;
Poú eínai o stathmós ton leoforeíon?
Can you tell me where I can find the bus station?
Μπορείτε να μου πείτε πού μπορώ να βρω το σταθμό των λεωφορείων;
Boreíte na mou peíte poú boró na vro to stathmó ton leoforeíon?
Do you know where the nearest bus stop is?
Ξέρετε πού είναι η πλησιέστερη στάση λεωφορείου;
Xérete poú eínai i plisiésteri stási leoforeíou?
Could you point me in the direction of the bus station?
Μπορείτε να μου υποδείξετε την κατεύθυνση του σταθμού των λεωφορείων;
Boreíte na mou ypodeíxete tin katéfthynsi tou stathmoú ton leoforeíon?
I'm looking for the bus station, could you help me out?
Ψάχνω για το σταθμό των λεωφορείων, θα μπορούσατε να με βοηθήσετε;
Psáchno gia to stathmó ton leoforeíon, tha boroúsate na me voithísete?
Is there a bus station around here that you could recommend?
Υπάρχει κάποιος σταθμός λεωφορείων εδώ που θα μπορούσατε να προτείνετε;
Ypárchei kápoios stathmós leoforeíon edó pou tha boroúsate na proteínete?
Where is the airport?
Πού είναι το αεροδρόμιο;
Poú eínai to aerodrómio?
How do I get to the airport?
Πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;
Pós tha páo sto aerodrómio?
Can you tell me the way to the airport?
Μπορείτε να μου πείτε τον δρόμο για το αεροδρόμιο;
Boreíte na mou peíte ton drómo gia to aerodrómio?
Could you please point me in the direction of the airport?
Μπορείτε παρακαλώ να μου υποδείξετε την κατεύθυνση του αεροδρομίου;
Boreíte parakaló na mou ypodeíxete tin katéfthynsi tou aerodromíou?
Which way would lead me to the airport?
Ποιος δρόμος θα με οδηγούσε στο αεροδρόμιο;
Poios drómos tha me odigoúse sto aerodrómio?
Do you know where I can find the airport?
Ξέρετε πού μπορώ να βρω το αεροδρόμιο;
Xérete poú boró na vro to aerodrómio?
Where is the hotel?
Πού είναι το ξενοδοχείο;
Poú eínai to xenodocheío?
Can you tell me where the hotel is?
Μπορείτε να μου πείτε πού είναι το ξενοδοχείο;
Boreíte na mou peíte poú eínai to xenodocheío?
Could you point me in the direction of the hotel?
Μπορείτε να μου υποδείξετε την κατεύθυνση του ξενοδοχείου;
Boreíte na mou ypodeíxete tin katéfthynsi tou xenodocheíou?
Do you happen to know where I can find the hotel?
Ξέρετε που μπορώ να βρω το ξενοδοχείο;
Xérete pou boró na vro to xenodocheío?
I'm trying to locate the hotel, could you help?
Προσπαθώ να εντοπίσω το ξενοδοχείο, μπορείτε να βοηθήσετε;
Prospathó na entopíso to xenodocheío, boreíte na voithísete?
Could you please show me how to get to the hotel?
Μπορείτε να μου δείξετε πώς να πάω στο ξενοδοχείο;
Boreíte na mou deíxete pós na páo sto xenodocheío?
Where is the embassy?
Πού είναι η πρεσβεία;
Poú eínai i presveía?
Can you tell me where the embassy is?
Μπορείτε να μου πείτε πού είναι η πρεσβεία;
Boreíte na mou peíte poú eínai i presveía?
Do you happen to know where the embassy is located?
Γνωρίζετε που βρίσκεται η πρεσβεία;
Gnorízete pou vrísketai i presveía?
Could you please point me in the direction of the embassy?
Μπορείτε παρακαλώ να μου υποδείξετε την κατεύθυνση της πρεσβείας;
Boreíte parakaló na mou ypodeíxete tin katéfthynsi tis presveías?
I'm trying to find the embassy, can you help with that?
Προσπαθώ να βρω την πρεσβεία, μπορείτε να βοηθήσετε σε αυτό;
Prospathó na vro tin presveía, boreíte na voithísete se aftó?
Do you know how to get to the embassy from here?
Ξέρετε πώς να πάτε στην πρεσβεία από εδώ;
Xérete pós na páte stin presveía apó edó?
Where is the hospital?
Πού είναι το νοσοκομείο;
Poú eínai to nosokomeío?
Can you tell me where the hospital is?
Μπορείτε να μου πείτε που είναι το νοσοκομείο;
Boreíte na mou peíte pou eínai to nosokomeío?
Do you know where I can find a hospital?
Ξέρετε που μπορώ να βρω νοσοκομείο;
Xérete pou boró na vro nosokomeío?
Could you point me in the direction of the nearest hospital?
Μπορείτε να μου υποδείξετε την κατεύθυνση του πλησιέστερου νοσοκομείου;
Boreíte na mou ypodeíxete tin katéfthynsi tou plisiésterou nosokomeíou?
I'm looking for the hospital, could you help me out?
Ψάχνω για το νοσοκομείο, θα μπορούσατε να με βοηθήσετε;
Psáchno gia to nosokomeío, tha boroúsate na me voithísete?
How do I get to the closest hospital?
Πώς θα πάω στο πλησιέστερο νοσοκομείο;
Pós tha páo sto plisiéstero nosokomeío?
Where is the pharmacy?
Πού είναι το φαρμακείο;
Poú eínai to farmakeío?
Can you tell me where the nearest pharmacy is?
Μπορείτε να μου πείτε που είναι το πλησιέστερο φαρμακείο;
Boreíte na mou peíte pou eínai to plisiéstero farmakeío?
Do you know where there's a pharmacy around here?
Ξέρεις πού υπάρχει φαρμακείο εδώ γύρω;
Xéreis poú ypárchei farmakeío edó gýro?
Could you please point me in the direction of the closest pharmacy?
Μπορείτε παρακαλώ να μου υποδείξετε την κατεύθυνση του πλησιέστερου φαρμακείου;
Boreíte parakaló na mou ypodeíxete tin katéfthynsi tou plisiésterou farmakeíou?
Is there a pharmacy nearby that you could recommend to me?
Υπάρχει κάποιο φαρμακείο κοντά που θα μπορούσατε να μου προτείνετε;
Ypárchei kápoio farmakeío kontá pou tha boroúsate na mou proteínete?
I'm looking for a pharmacy, do you happen to know where one is?
Ψάχνω για φαρμακείο, τυχαίνει να ξέρεις που είναι;
Psáchno gia farmakeío, tychaínei na xéreis pou eínai?
Where is the police station?
Πού είναι το αστυνομικό τμήμα;
Poú eínai to astynomikó tmíma?
Can you tell me where the nearest police station is?
Μπορείτε να μου πείτε που είναι το πλησιέστερο αστυνομικό τμήμα;
Boreíte na mou peíte pou eínai to plisiéstero astynomikó tmíma?
Do you know how to get to the police station from here?
Ξέρετε πώς να πάτε στο αστυνομικό τμήμα από εδώ;
Xérete pós na páte sto astynomikó tmíma apó edó?
Could you point me in the direction of the police station?
Μπορείτε να μου υποδείξετε την κατεύθυνση του αστυνομικού τμήματος;
Boreíte na mou ypodeíxete tin katéfthynsi tou astynomikoú tmímatos?
I'm trying to find the police station, can you help?
Προσπαθώ να βρω το αστυνομικό τμήμα, μπορείτε να βοηθήσετε;
Prospathó na vro to astynomikó tmíma, boreíte na voithísete?
How do I reach the police station?
Πώς μπορώ να φτάσω στο αστυνομικό τμήμα;
Pós boró na ftáso sto astynomikó tmíma?
Where is the ATM?
Πού είναι το ΑΤΜ;
Poú eínai to ATM?
Can you tell me where I can find an ATM?
Μπορείτε να μου πείτε πού μπορώ να βρω ΑΤΜ;
Boreíte na mou peíte poú boró na vro ATM?
Do you know where there's an ATM around here?
Ξέρετε πού υπάρχει ΑΤΜ εδώ γύρω;
Xérete poú ypárchei ATM edó gýro?
Could you point me in the direction of the nearest ATM?
Μπορείτε να μου υποδείξετε την κατεύθυνση του πλησιέστερου ΑΤΜ;
Boreíte na mou ypodeíxete tin katéfthynsi tou plisiésterou ATM?
Is there an ATM nearby that you could recommend?
Υπάρχει κάποιο ΑΤΜ κοντά που θα μπορούσατε να προτείνετε;
Ypárchei kápoio ATM kontá pou tha boroúsate na proteínete?
Do you happen to know where the closest ATM is?
Γνωρίζετε που είναι το πλησιέστερο ΑΤΜ;
Gnorízete pou eínai to plisiéstero ATM?
Left
Αριστερά
Aristerá
Turn to the left
Στρίψτε προς τα αριστερά
Strípste pros ta aristerá
Take a left turn
Στρίψτε αριστερά
Strípste aristerá
Go left
Πήγαινε αριστερά
Pígaine aristerá
Head left
Το κεφάλι αριστερά
To kefáli aristerá
To your left
Στα αριστερά σας
Sta aristerá sas
Right
Δικαίωμα
Dikaíoma
Directly ahead
Ακριβώς μπροστά
Akrivós brostá
To the right
Στα δεξιά
Sta dexiá
On the right side
Στη δεξιά πλευρά
Sti dexiá plevrá
Over to the right
Πάνω προς τα δεξιά
Páno pros ta dexiá
Towards the right
Προς τα δεξιά
Pros ta dexiá
Straight ahead
Ευθεία μπροστά
Eftheía brostá
Ahead of me
Μπροστά μου
Brostá mou
Go straight
Πήγαινε ευθεία
Pígaine eftheía
Keep going straight
Συνέχισε ευθεία
Synéchise eftheía
In front
Μπροστά
Brostá
Move forward directly
Προχωρήστε απευθείας
Prochoríste apeftheías
Turn left
Στρίψτε αριστερά
Strípste aristerá
Take a left
Στρίψτε αριστερά
Strípste aristerá
Bear left
Αρκούδα αριστερά
Arkoúda aristerá
Make a left turn
Κάντε μια αριστερή στροφή
Kánte mia aristerí strofí
Veer to the left
Γυρίστε προς τα αριστερά
Gyríste pros ta aristerá
Turn right
Στρίψτε δεξιά
Strípste dexiá
Take a right
Πάρε ένα δικαίωμα
Páre éna dikaíoma
Head right
Κεφάλι δεξιά
Kefáli dexiá
Go right
Πήγαινε δεξιά
Pígaine dexiá
Make a right turn
Κάντε μια δεξιά στροφή
Kánte mia dexiá strofí
Veer to the right
Γυρίστε προς τα δεξιά
Gyríste pros ta dexiá
Behind
Πίσω
Píso
at the back of
στο πίσω μέρος του
sto píso méros tou
in the rear of
στο πίσω μέρος του
sto píso méros tou
to the rear of
στο πίσω μέρος του
sto píso méros tou
at the rear end of
στο πίσω άκρο του
sto píso ákro tou
behind the
πίσω από το
píso apó to
In front of
Μπροστά από
Brostá apó
ahead of
μπροστά από
brostá apó
in the forefront of
στην πρώτη γραμμή των
stin próti grammí ton
at the front of
στο μπροστινό μέρος του
sto brostinó méros tou
before
προτού
protoú
to the front of
στο μπροστινό μέρος του
sto brostinó méros tou
Next to
Δίπλα στο
Dípla sto
beside
δίπλα
dípla
by the side of
στο πλευρό του
sto plevró tou
right next to
ακριβώς δίπλα
akrivós dípla
close to
πολύ κοντά
polý kontá
near by
κοντά
kontá
Near
Κοντά
Kontá
Close by
Περατώνω
Peratóno
In the vicinity
Στην περιοχή
Stin periochí
Not far away
Όχι πολύ μακριά
Óchi polý makriá
Somewhere nearby
Κάπου εκεί κοντά
Kápou ekeí kontá
Around here
Εδώ γύρω
Edó gýro
Far
Μακριά
Makriá
quite far
αρκετά μακριά
arketá makriá
a long way
πολύ δρόμο
polý drómo
at a distance
σε απόσταση
se apóstasi
over there
εκεί πέρα
ekeí péra
not nearby
όχι κοντά
óchi kontá
How do I get to the museum?
Πώς θα πάω στο μουσείο;
Pós tha páo sto mouseío?
Can you tell me how to reach the museum?
Μπορείτε να μου πείτε πώς να φτάσω στο μουσείο;
Boreíte na mou peíte pós na ftáso sto mouseío?
Could you please direct me to the museum?
Μπορείτε παρακαλώ να με κατευθύνετε στο μουσείο;
Boreíte parakaló na me katefthýnete sto mouseío?
How can I find my way to the museum?
Πώς μπορώ να βρω το δρόμο για το μουσείο;
Pós boró na vro to drómo gia to mouseío?
May I ask for directions to the museum?
Μπορώ να ζητήσω οδηγίες για το μουσείο;
Boró na zitíso odigíes gia to mouseío?
Do you know how to get to the museum?
Ξέρετε πώς να φτάσετε στο μουσείο;
Xérete pós na ftásete sto mouseío?
How far is it from here?
Πόσο μακριά είναι από εδώ;
Póso makriá eínai apó edó?
How far away is it?
Πόσο μακριά είναι;
Póso makriá eínai?
What's the distance from here?
Ποια είναι η απόσταση από εδώ;
Poia eínai i apóstasi apó edó?
Could you tell me how far it is?
Μπορείτε να μου πείτε πόσο μακριά είναι;
Boreíte na mou peíte póso makriá eínai?
How long of a walk is it from here?
Πόσος καιρός με τα πόδια είναι από εδώ;
Pósos kairós me ta pódia eínai apó edó?
Can you let me know how far it is?
Μπορείτε να με ενημερώσετε πόσο μακριά είναι;
Boreíte na me enimerósete póso makriá eínai?
Is it within walking distance?
Είναι σε κοντινή απόσταση με τα πόδια;
Eínai se kontiní apóstasi me ta pódia?
Can I walk there?
Μπορώ να περπατήσω εκεί;
Boró na perpatíso ekeí?
Is it close enough to walk to?
Είναι αρκετά κοντά για να περπατήσετε;
Eínai arketá kontá gia na perpatísete?
Would it be possible to get there on foot?
Θα ήταν δυνατόν να φτάσετε εκεί με τα πόδια;
Tha ítan dynatón na ftásete ekeí me ta pódia?
Is it a short walk away?
Είναι σε μικρή απόσταση με τα πόδια;
Eínai se mikrí apóstasi me ta pódia?
Can I reach it by walking?
Μπορώ να το φτάσω περπατώντας;
Boró na to ftáso perpatóntas?
Could you show me on the map?
Μπορείς να μου δείξεις στον χάρτη;
Boreís na mou deíxeis ston chárti?
Can you point it out on the map?
Μπορείτε να το επισημάνετε στον χάρτη;
Boreíte na to episimánete ston chárti?
Could you indicate where that is on the map?
Θα μπορούσατε να υποδείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη;
Tha boroúsate na ypodeíxete poú vrísketai sto chárti?
Would you mind showing me its location on the map?
Θα θέλατε να μου δείξετε τη θέση του στον χάρτη;
Tha thélate na mou deíxete ti thési tou ston chárti?
Do you have a moment to mark this spot on the map for me?
Έχετε λίγο χρόνο για να μου επισημάνετε αυτό το σημείο στον χάρτη;
Échete lígo chróno gia na mou episimánete aftó to simeío ston chárti?
Could you help me find this place on the map?
Θα μπορούσατε να με βοηθήσετε να βρω αυτό το μέρος στον χάρτη;
Tha boroúsate na me voithísete na vro aftó to méros ston chárti?
Is it on this street?
Είναι σε αυτόν τον δρόμο;
Eínai se aftón ton drómo?
Is this where it is on this street?
Είναι εδώ που είναι σε αυτόν τον δρόμο;
Eínai edó pou eínai se aftón ton drómo?
Do I find it on this street?
Το βρίσκω σε αυτόν τον δρόμο;
To vrísko se aftón ton drómo?
Can you tell me if it's on this street?
Μπορείτε να μου πείτε αν είναι σε αυτόν τον δρόμο;
Boreíte na mou peíte an eínai se aftón ton drómo?
Does it sit on this particular street?
Κάθεται στον συγκεκριμένο δρόμο;
Káthetai ston synkekriméno drómo?
Is this the street it’s located on?
Είναι αυτός ο δρόμος στον οποίο βρίσκεται;
Eínai aftós o drómos ston opoío vrísketai?
Which way to the city center?
Ποιος δρόμος για το κέντρο της πόλης;
Poios drómos gia to kéntro tis pólis?
Can you tell me how to get to the city center?
Μπορείτε να μου πείτε πώς θα πάω στο κέντρο της πόλης;
Boreíte na mou peíte pós tha páo sto kéntro tis pólis?
Could you please point me in the direction of the city center?
Μπορείτε παρακαλώ να μου υποδείξετε την κατεύθυνση προς το κέντρο της πόλης;
Boreíte parakaló na mou ypodeíxete tin katéfthynsi pros to kéntro tis pólis?
Excuse me, which route should I take to reach the city center?
Με συγχωρείτε, ποια διαδρομή να κάνω για να φτάσω στο κέντρο της πόλης;
Me synchoreíte, poia diadromí na káno gia na ftáso sto kéntro tis pólis?
How do I navigate to the city center from here?
Πώς μπορώ να πλοηγηθώ στο κέντρο της πόλης από εδώ;
Pós boró na ploigithó sto kéntro tis pólis apó edó?
Could you show me the way to the city center?
Μπορείς να μου δείξεις τον δρόμο για το κέντρο της πόλης;
Boreís na mou deíxeis ton drómo gia to kéntro tis pólis?
I'm trying to find this address
Προσπαθώ να βρω αυτή τη διεύθυνση
Prospathó na vro aftí ti diéfthynsi
I'm looking for this address.
Ψάχνω για αυτή τη διεύθυνση.
Psáchno gia aftí ti diéfthynsi.
Could you help me find this address?
Θα μπορούσατε να με βοηθήσετε να βρω αυτήν τη διεύθυνση;
Tha boroúsate na me voithísete na vro aftín ti diéfthynsi?
Can you point me in the direction of this address?
Μπορείτε να μου υποδείξετε την κατεύθυνση αυτής της διεύθυνσης;
Boreíte na mou ypodeíxete tin katéfthynsi aftís tis diéfthynsis?
I need to locate this address.
Πρέπει να εντοπίσω αυτή τη διεύθυνση.
Prépei na entopíso aftí ti diéfthynsi.
Do you know where I can find this address?
Ξέρετε πού μπορώ να βρω αυτή τη διεύθυνση;
Xérete poú boró na vro aftí ti diéfthynsi?
Is there a shortcut?
Υπάρχει συντόμευση;
Ypárchei syntómefsi?
Is there an easier way?
Υπάρχει πιο εύκολος τρόπος;
Ypárchei pio éfkolos trópos?
Is there a quicker route?
Υπάρχει πιο γρήγορη διαδρομή;
Ypárchei pio grígori diadromí?
Do you know of any short cuts?
Ξέρετε κάποια σύντομες περικοπές;
Xérete kápoia sýntomes perikopés?
Can I take a shorter path?
Μπορώ να ακολουθήσω μια πιο σύντομη διαδρομή;
Boró na akolouthíso mia pio sýntomi diadromí?
Is there a more direct route?
Υπάρχει πιο άμεση διαδρομή;
Ypárchei pio ámesi diadromí?
How long does it take by car?
Πόσο χρόνο χρειάζεται με το αυτοκίνητο;
Póso chróno chreiázetai me to aftokínito?
How far is it to drive?
Πόσο μακριά είναι να οδηγήσεις;
Póso makriá eínai na odigíseis?
What's the driving time?
Ποιος είναι ο χρόνος οδήγησης;
Poios eínai o chrónos odígisis?
By car, how long will it take?
Με αυτοκίνητο, πόσο καιρό θα πάρει;
Me aftokínito, póso kairó tha párei?
How much time should I allow if I go by car?
Πόσο χρόνο πρέπει να επιτρέψω αν πάω με αυτοκίνητο;
Póso chróno prépei na epitrépso an páo me aftokínito?
If I drive there, how long would it take?
Αν οδηγήσω εκεί, πόσο καιρό θα πάρει;
An odigíso ekeí, póso kairó tha párei?
How long does it take on foot?
Πόσο διαρκεί με τα πόδια;
Póso diarkeí me ta pódia?
How far is it to walk?
Πόσο μακριά είναι να περπατήσετε;
Póso makriá eínai na perpatísete?
What's the walking time?
Ποιος είναι ο χρόνος περπατήματος;
Poios eínai o chrónos perpatímatos?
How long would it take to walk there?
Πόσο καιρό θα χρειαζόταν για να περπατήσετε εκεί;
Póso kairó tha chreiazótan gia na perpatísete ekeí?
Could you tell me how long it takes by foot?
Μπορείτε να μου πείτε πόσο χρόνο χρειάζεται με τα πόδια;
Boreíte na mou peíte póso chróno chreiázetai me ta pódia?
How much time should I allow for a walk?
Πόσο χρόνο πρέπει να αφήσω για μια βόλτα;
Póso chróno prépei na afíso gia mia vólta?
Is it past the bridge?
Είναι πέρα ​​από τη γέφυρα;
Eínai péra ​​apó ti géfyra?
Is there a bridge nearby? Is this place beyond the bridge?
Υπάρχει γέφυρα κοντά; Είναι αυτό το μέρος πέρα ​​από τη γέφυρα;
Ypárchei géfyra kontá? Eínai aftó to méros péra ​​apó ti géfyra?
Is the location you're asking about after the bridge?
Η τοποθεσία για την οποία ρωτάτε είναι μετά τη γέφυρα;
I topothesía gia tin opoía rotáte eínai metá ti géfyra?
Does this spot come after crossing the bridge?
Αυτό το σημείο έρχεται αφού περάσετε τη γέφυρα;
Aftó to simeío érchetai afoú perásete ti géfyra?
Is what we're looking for on the other side of the bridge?
Αυτό που ψάχνουμε είναι στην άλλη πλευρά της γέφυρας;
Aftó pou psáchnoume eínai stin álli plevrá tis géfyras?
Is the destination beyond the bridge?
Είναι ο προορισμός πέρα ​​από τη γέφυρα;
Eínai o proorismós péra ​​apó ti géfyra?
Is it before the park?
Είναι πριν το πάρκο;
Eínai prin to párko?
Is it located before the park?
Βρίσκεται πριν από το πάρκο;
Vrísketai prin apó to párko?
Does it come before the park?
Έρχεται πριν από το πάρκο;
Érchetai prin apó to párko?
Is it situated in front of the park?
Βρίσκεται μπροστά στο πάρκο;
Vrísketai brostá sto párko?
Is it ahead of the park?
Είναι μπροστά από το πάρκο;
Eínai brostá apó to párko?
Is it positioned before the park?
Είναι τοποθετημένο πριν από το πάρκο;
Eínai topothetiméno prin apó to párko?
Is the road safe to walk at night?
Είναι ο δρόμος ασφαλής για περπάτημα τη νύχτα;
Eínai o drómos asfalís gia perpátima ti nýchta?
Is it safe for walking on this street after dark?
Είναι ασφαλές να περπατάς σε αυτόν τον δρόμο μετά το σκοτάδι;
Eínai asfalés na perpatás se aftón ton drómo metá to skotádi?
Is this area safe to walk around in during nighttime hours?
Είναι αυτή η περιοχή ασφαλής για περπάτημα τις νυχτερινές ώρες;
Eínai aftí i periochí asfalís gia perpátima tis nychterinés óres?
Are there any dangers walking down here when it gets dark out?
Υπάρχουν κίνδυνοι να περπατήσετε εδώ όταν νυχτώνει;
Ypárchoun kíndynoi na perpatísete edó ótan nychtónei?
Do people feel safe strolling along these roads late into the evening?
Νιώθουν οι άνθρωποι ασφαλείς περπατώντας σε αυτούς τους δρόμους αργά το βράδυ;
Nióthoun oi ánthropoi asfaleís perpatóntas se aftoús tous drómous argá to vrády?
Can I safely take a walk in this neighborhood at night?
Μπορώ να κάνω μια βόλτα με ασφάλεια σε αυτή τη γειτονιά το βράδυ;
Boró na káno mia vólta me asfáleia se aftí ti geitoniá to vrády?
Which exit do I take?
Ποια έξοδο να πάρω;
Poia éxodo na páro?
Which exit should I use?
Ποια έξοδο να χρησιμοποιήσω;
Poia éxodo na chrisimopoiíso?
Could you tell me which exit I need to take?
Μπορείτε να μου πείτε ποια έξοδο πρέπει να πάρω;
Boreíte na mou peíte poia éxodo prépei na páro?
Can you help me find out which exit I should go to?
Μπορείτε να με βοηθήσετε να μάθω σε ποια έξοδο πρέπει να πάω;
Boreíte na me voithísete na mátho se poia éxodo prépei na páo?
I'm wondering which exit I ought to take.
Αναρωτιέμαι ποια έξοδο να πάρω.
Anarotiémai poia éxodo na páro.
Could you please let me know which exit I need?
Θα μπορούσατε παρακαλώ να με ενημερώσετε ποια έξοδο χρειάζομαι;
Tha boroúsate parakaló na me enimerósete poia éxodo chreiázomai?
Which direction is north?
Ποια κατεύθυνση είναι βόρεια;
Poia katéfthynsi eínai vóreia?
Which way is north?
Ποια κατεύθυνση είναι βόρεια;
Poia katéfthynsi eínai vóreia?
Can you tell me where north is?
Μπορείτε να μου πείτε πού είναι ο βορράς;
Boreíte na mou peíte poú eínai o vorrás?
Could you point out the northern direction for me?
Θα μπορούσατε να μου επισημάνετε τη βόρεια κατεύθυνση;
Tha boroúsate na mou episimánete ti vóreia katéfthynsi?
Which way should I go to head north?
Ποια κατεύθυνση πρέπει να πάω για να κατευθυνθώ βόρεια;
Poia katéfthynsi prépei na páo gia na katefthynthó vóreia?
Could you show me which way is north?
Θα μπορούσατε να μου δείξετε ποιος δρόμος είναι ο βορράς;
Tha boroúsate na mou deíxete poios drómos eínai o vorrás?
Could you direct me to the nearest pharmacy with late hours?
Θα μπορούσατε να με κατευθύνετε στο πλησιέστερο φαρμακείο με αργά το ωράριο;
Tha boroúsate na me katefthýnete sto plisiéstero farmakeío me argá to orário?
Can you point me towards a pharmacy that stays open late nearby?
Μπορείτε να με υποδείξετε προς ένα φαρμακείο που μένει ανοιχτό μέχρι αργά κοντά;
Boreíte na me ypodeíxete pros éna farmakeío pou ménei anoichtó méchri argá kontá?
Do you happen to know where I can find a pharmacy close by that’s still open this time of night?
Ξέρετε πού μπορώ να βρω ένα φαρμακείο κοντά που είναι ακόμα ανοιχτό αυτή την ώρα της νύχτας;
Xérete poú boró na vro éna farmakeío kontá pou eínai akóma anoichtó aftí tin óra tis nýchtas?
I’m looking for a pharmacy near here that doesn’t close early, could you help me out?
Ψάχνω για ένα φαρμακείο εδώ κοντά που δεν κλείνει νωρίς, θα μπορούσατε να με βοηθήσετε;
Psáchno gia éna farmakeío edó kontá pou den kleínei norís, tha boroúsate na me voithísete?
Could you tell me how to get to the closest 24-hour pharmacy or one with extended hours?
Θα μπορούσατε να μου πείτε πώς να πάω στο πλησιέστερο 24ωρο φαρμακείο ή σε ένα με διευρυμένο ωράριο;
Tha boroúsate na mou peíte pós na páo sto plisiéstero 24oro farmakeío í se éna me dievryméno orário?
Is there a nearby drugstore or pharmacy that stays open later than usual?
Υπάρχει κάποιο κοντινό φαρμακείο ή φαρμακείο που μένει ανοιχτό αργότερα από το συνηθισμένο;
Ypárchei kápoio kontinó farmakeío í farmakeío pou ménei anoichtó argótera apó to synithisméno?
Is there a back entrance I could use?
Υπάρχει πίσω είσοδος που θα μπορούσα να χρησιμοποιήσω;
Ypárchei píso eísodos pou tha boroúsa na chrisimopoiíso?
Could I use the back entrance?
Θα μπορούσα να χρησιμοποιήσω την πίσω είσοδο;
Tha boroúsa na chrisimopoiíso tin píso eísodo?
Is it possible to enter through the back?
Είναι δυνατή η είσοδος από το πίσω μέρος;
Eínai dynatí i eísodos apó to píso méros?
Can I come in from the rear entrance?
Μπορώ να μπω από την πίσω είσοδο;
Boró na bo apó tin píso eísodo?
Would it be okay if I used the back door?
Θα ήταν εντάξει αν χρησιμοποιούσα την πίσω πόρτα;
Tha ítan entáxei an chrisimopoioúsa tin píso pórta?
Is there any way for me to enter via the back?
Υπάρχει τρόπος να μπω από το πίσω μέρος;
Ypárchei trópos na bo apó to píso méros?
Would I be better off taking the bus or the metro?
Θα ήταν καλύτερα να πάρω το λεωφορείο ή το μετρό;
Tha ítan kalýtera na páro to leoforeío í to metró?
Is it smarter to take the bus or the metro?
Είναι πιο έξυπνο να πάρεις το λεωφορείο ή το μετρό;
Eínai pio éxypno na páreis to leoforeío í to metró?
Should I take the bus or the metro instead?
Να πάρω το λεωφορείο ή το μετρό;
Na páro to leoforeío í to metró?
Which is better for me, the bus or the metro?
Τι είναι καλύτερο για μένα, το λεωφορείο ή το μετρό;
Ti eínai kalýtero gia ména, to leoforeío í to metró?
Shall I go by bus or metro?
Να πάω με λεωφορείο ή μετρό;
Na páo me leoforeío í metró?
Do you think the bus or metro would be a better choice?
Πιστεύετε ότι το λεωφορείο ή το μετρό θα ήταν καλύτερη επιλογή;
Pistévete óti to leoforeío í to metró tha ítan kalýteri epilogí?
I've been told the route is closed for construction
Μου είπαν ότι η διαδρομή είναι κλειστή λόγω κατασκευής
Mou eípan óti i diadromí eínai kleistí lógo kataskevís
They said the road is shut due to construction.
Είπαν ότι ο δρόμος είναι κλειστός λόγω κατασκευής.
Eípan óti o drómos eínai kleistós lógo kataskevís.
I heard that the path is blocked off for repairs.
Άκουσα ότι η διαδρομή είναι αποκλεισμένη για επισκευές.
Ákousa óti i diadromí eínai apokleisméni gia episkevés.
Apparently, the way is closed because they're doing construction work.
Προφανώς έχει κλείσει ο δρόμος γιατί κάνουν οικοδομικές εργασίες.
Profanós échei kleísei o drómos giatí kánoun oikodomikés ergasíes.
Word is the route is sealed off for building stuff.
Η λέξη είναι ότι η διαδρομή είναι σφραγισμένη για οικοδομικά πράγματα.
I léxi eínai óti i diadromí eínai sfragisméni gia oikodomiká prágmata.
Someone mentioned the street is closed down for some construction.
Κάποιος ανέφερε ότι ο δρόμος είναι κλειστός για κάποια κατασκευή.
Kápoios anéfere óti o drómos eínai kleistós gia kápoia kataskeví.
Could you point me toward the historic district?
Θα μπορούσατε να με υποδείξετε προς την ιστορική συνοικία;
Tha boroúsate na me ypodeíxete pros tin istorikí synoikía?
Can you show me where the historic district is?
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται η ιστορική συνοικία;
Boreíte na mou deíxete poú vrísketai i istorikí synoikía?
Could you direct me to the historic district?
Θα μπορούσατε να με κατευθύνετε στην ιστορική συνοικία;
Tha boroúsate na me katefthýnete stin istorikí synoikía?
Do you know how to get to the historic district?
Ξέρετε πώς να φτάσετε στην ιστορική συνοικία;
Xérete pós na ftásete stin istorikí synoikía?
Would you mind showing me the way to the historic district?
Θα θέλατε να μου δείξετε το δρόμο για την ιστορική συνοικία;
Tha thélate na mou deíxete to drómo gia tin istorikí synoikía?
Could you help me find the historic district?
Θα μπορούσατε να με βοηθήσετε να βρω την ιστορική συνοικία;
Tha boroúsate na me voithísete na vro tin istorikí synoikía?
Is there a less touristy way to get there?
Υπάρχει κάποιος λιγότερο τουριστικός τρόπος για να φτάσετε εκεί;
Ypárchei kápoios ligótero touristikós trópos gia na ftásete ekeí?
Is there another route that avoids tourists?
Υπάρχει άλλη διαδρομή που αποφεύγει τους τουρίστες;
Ypárchei álli diadromí pou apofévgei tous tourístes?
Do you know of a more local way to get there?
Γνωρίζετε κάποιον πιο τοπικό τρόπο για να φτάσετε εκεί;
Gnorízete kápoion pio topikó trópo gia na ftásete ekeí?
Can you suggest a less crowded path to go there?
Μπορείτε να προτείνετε ένα μονοπάτι με λιγότερο κόσμο για να πάτε εκεί;
Boreíte na proteínete éna monopáti me ligótero kósmo gia na páte ekeí?
Is there a way to travel there like a local?
Υπάρχει τρόπος να ταξιδέψετε εκεί σαν ντόπιοι;
Ypárchei trópos na taxidépsete ekeí san ntópioi?
Could you recommend a route that's off the beaten track?
Θα μπορούσατε να προτείνετε μια διαδρομή που είναι εκτός της πεπατημένης διαδρομής;
Tha boroúsate na proteínete mia diadromí pou eínai ektós tis pepatiménis diadromís?
Are there any landmarks I should look out for?
Υπάρχουν κάποια ορόσημα που πρέπει να προσέξω;
Ypárchoun kápoia orósima pou prépei na proséxo?
Is there anything noteworthy I shouldn't miss?
Υπάρχει κάτι αξιοσημείωτο που δεν πρέπει να χάσω;
Ypárchei káti axiosimeíoto pou den prépei na cháso?
What are some must-see landmarks around here?
Ποια είναι μερικά αξιοθέατα που πρέπει να δείτε εδώ γύρω;
Poia eínai meriká axiothéata pou prépei na deíte edó gýro?
Should I be on the lookout for any famous sites?
Πρέπει να είμαι σε επιφυλακή για τυχόν διάσημους ιστότοπους;
Prépei na eímai se epifylakí gia tychón diásimous istótopous?
Are there any iconic landmarks nearby I shouldn’t skip?
Υπάρχουν κάποια εικονικά ορόσημα κοντά που δεν πρέπει να παραλείψω;
Ypárchoun kápoia eikoniká orósima kontá pou den prépei na paraleípso?
Are there specific landmarks in this area I should keep an eye out for?
Υπάρχουν συγκεκριμένα ορόσημα σε αυτήν την περιοχή που πρέπει να προσέχω;
Ypárchoun synkekriména orósima se aftín tin periochí pou prépei na prosécho?
Could you confirm I'm headed in the right direction?
Μπορείτε να επιβεβαιώσετε ότι κατευθύνομαι προς τη σωστή κατεύθυνση;
Boreíte na epivevaiósete óti katefthýnomai pros ti sostí katéfthynsi?
Are you sure I'm going the right way?
Είσαι σίγουρος ότι πάω το σωστό δρόμο;
Eísai sígouros óti páo to sostó drómo?
Can you check if I’m heading in the correct direction?
Μπορείτε να ελέγξετε αν κατευθύνομαι προς τη σωστή κατεύθυνση;
Boreíte na elénxete an katefthýnomai pros ti sostí katéfthynsi?
Do you think I’m on the right path?
Πιστεύεις ότι είμαι στο σωστό δρόμο;
Pistéveis óti eímai sto sostó drómo?
Is this the proper route to take?
Είναι αυτή η σωστή διαδρομή;
Eínai aftí i sostí diadromí?
Could you let me know if I’m moving in the right direction?
Θα μπορούσατε να με ενημερώσετε εάν κινούμαι προς τη σωστή κατεύθυνση;
Tha boroúsate na me enimerósete eán kinoúmai pros ti sostí katéfthynsi?
Is this neighborhood safe to walk through?
Αυτή η γειτονιά είναι ασφαλής για περπάτημα;
Aftí i geitoniá eínai asfalís gia perpátima?
Is it safe for me to walk around here?
Είναι ασφαλές για μένα να περπατήσω εδώ;
Eínai asfalés gia ména na perpatíso edó?
Can I walk around this area safely?
Μπορώ να περπατήσω σε αυτήν την περιοχή με ασφάλεια;
Boró na perpatíso se aftín tin periochí me asfáleia?
Do you think it's okay to stroll through this neighborhood?
Πιστεύετε ότι είναι εντάξει να κάνετε μια βόλτα σε αυτή τη γειτονιά;
Pistévete óti eínai entáxei na kánete mia vólta se aftí ti geitoniá?
Would walking through this part of town be safe?
Θα ήταν ασφαλές το περπάτημα σε αυτό το μέρος της πόλης;
Tha ítan asfalés to perpátima se aftó to méros tis pólis?
Is it considered safe to take a walk in this neighborhood?
Θεωρείται ασφαλές να κάνεις μια βόλτα σε αυτή τη γειτονιά;
Theoreítai asfalés na káneis mia vólta se aftí ti geitoniá?
Do you know if the bridge is open today?
Ξέρετε αν η γέφυρα είναι ανοιχτή σήμερα;
Xérete an i géfyra eínai anoichtí símera?
Is the bridge open for traffic today?
Η γέφυρα είναι ανοιχτή για κυκλοφορία σήμερα;
I géfyra eínai anoichtí gia kykloforía símera?
Are you sure the bridge is operational now?
Είστε σίγουροι ότι η γέφυρα λειτουργεί τώρα;
Eíste sígouroi óti i géfyra leitourgeí tóra?
Can you tell me if they're allowing passage on the bridge today?
Μπορείτε να μου πείτε αν επιτρέπουν τη διέλευση από τη γέφυρα σήμερα;
Boreíte na mou peíte an epitrépoun ti diélefsi apó ti géfyra símera?
Do you happen to know if I can cross the bridge today?
Ξέρεις αν μπορώ να περάσω τη γέφυρα σήμερα;
Xéreis an boró na peráso ti géfyra símera?
Could you check if it’s possible to use the bridge today?
Θα μπορούσατε να ελέγξετε αν είναι δυνατό να χρησιμοποιήσετε τη γέφυρα σήμερα;
Tha boroúsate na elénxete an eínai dynató na chrisimopoiísete ti géfyra símera?
Would you mind if I followed you a short way?
Θα σε πείραζε να σε ακολουθήσω λίγο;
Tha se peíraze na se akolouthíso lígo?
Could I tag along with you for a bit?
Θα μπορούσα να κάνω tag μαζί σας για λίγο;
Tha boroúsa na káno tag mazí sas gia lígo?
Is it okay if I walk with you for a little while?
Είναι εντάξει αν περπατήσω μαζί σου για λίγο;
Eínai entáxei an perpatíso mazí sou gia lígo?
May I accompany you for a short distance?
Μπορώ να σας συνοδεύσω σε μικρή απόσταση;
Boró na sas synodéfso se mikrí apóstasi?
Do you mind if I join you for a moment?
Σε πειράζει να έρθω για λίγο;
Se peirázei na értho gia lígo?
Would it be alright if I walked with you briefly?
Θα ήταν εντάξει αν περπατούσα μαζί σας για λίγο;
Tha ítan entáxei an perpatoúsa mazí sas gia lígo?
I gather the old quarter has narrow lanes — best to walk?
Μαζεύω ότι η παλιά συνοικία έχει στενές λωρίδες - καλύτερα να περπατήσετε;
Mazévo óti i paliá synoikía échei stenés lorídes - kalýtera na perpatísete?
I hear the streets in the old district are quite narrow — is walking recommended?
Ακούω ότι οι δρόμοι στην παλιά συνοικία είναι αρκετά στενοί — συνιστάται το περπάτημα;
Akoúo óti oi drómoi stin paliá synoikía eínai arketá stenoí — synistátai to perpátima?
Word on the street says the alleys in the historic area are tight — should I just stick to walking?
Λέγεται στο δρόμο λέει ότι τα σοκάκια στην ιστορική περιοχή είναι στενά — πρέπει απλώς να περπατήσω;
Légetai sto drómo léei óti ta sokákia stin istorikí periochí eínai stená — prépei aplós na perpatíso?
From what I understand, the passages in the old part of town are pretty narrow — better to walk around?
Από ό,τι καταλαβαίνω, τα περάσματα στο παλιό τμήμα της πόλης είναι αρκετά στενά — καλύτερα να περπατήσετε;
Apó ó,ti katalavaíno, ta perásmata sto palió tmíma tis pólis eínai arketá stená — kalýtera na perpatísete?
It seems like the lanes in the old quarter are really narrow — is it best to get around by foot?
Φαίνεται ότι οι λωρίδες στην παλιά συνοικία είναι πολύ στενές — είναι καλύτερο να κυκλοφορείτε με τα πόδια;
Faínetai óti oi lorídes stin paliá synoikía eínai polý stenés — eínai kalýtero na kykloforeíte me ta pódia?
I've heard that the streets in the ancient district are quite narrow — walking is probably the way to go?
Έχω ακούσει ότι οι δρόμοι στην αρχαία συνοικία είναι αρκετά στενοί — το περπάτημα είναι ίσως ο τρόπος να πάτε;
Écho akoúsei óti oi drómoi stin archaía synoikía eínai arketá stenoí — to perpátima eínai ísos o trópos na páte?
Could you direct me to a route that avoids the main thoroughfares?
Θα μπορούσατε να με κατευθύνετε σε μια διαδρομή που αποφεύγει τις κύριες αρτηρίες;
Tha boroúsate na me katefthýnete se mia diadromí pou apofévgei tis kýries artiríes?
Can you point me towards a path that stays away from the major roads?
Μπορείτε να με υποδείξετε προς ένα μονοπάτι που μένει μακριά από τους κύριους δρόμους;
Boreíte na me ypodeíxete pros éna monopáti pou ménei makriá apó tous kýrious drómous?
Could you show me how to get around using back streets instead of big highways?
Θα μπορούσατε να μου δείξετε πώς να κυκλοφορώ χρησιμοποιώντας πίσω δρόμους αντί για μεγάλους αυτοκινητόδρομους;
Tha boroúsate na mou deíxete pós na kykloforó chrisimopoióntas píso drómous antí gia megálous aftokinitódromous?
Is there a way to navigate through smaller streets and avoid the busy ones?
Υπάρχει τρόπος να περιηγηθείτε σε μικρότερους δρόμους και να αποφύγετε τους πολυσύχναστους;
Ypárchei trópos na periigitheíte se mikróterous drómous kai na apofýgete tous polysýchnastous?
Would it be possible for you to recommend a route that doesn’t go through main arteries?
Θα μπορούσατε να προτείνετε μια διαδρομή που δεν διέρχεται από κύριες αρτηρίες;
Tha boroúsate na proteínete mia diadromí pou den diérchetai apó kýries artiríes?
Could you help me find an alternate path that keeps me off the major thoroughfares?
Θα μπορούσατε να με βοηθήσετε να βρω μια εναλλακτική διαδρομή που με κρατά μακριά από τις κύριες αρτηρίες;
Tha boroúsate na me voithísete na vro mia enallaktikí diadromí pou me kratá makriá apó tis kýries artiríes?
I prefer the less-trodden path, if you have a recommendation
Προτιμώ τη λιγότερο πεπατημένη διαδρομή, αν έχετε μια σύσταση
Protimó ti ligótero pepatiméni diadromí, an échete mia sýstasi
If you have any off-the-beaten-path suggestions, I'd love to hear them.
Εάν έχετε οποιεσδήποτε ασυνήθιστες προτάσεις, θα ήθελα να τις ακούσω.
Eán échete opoiesdípote asyníthistes protáseis, tha íthela na tis akoúso.
Could you recommend something a bit more hidden or unusual?
Θα μπορούσατε να προτείνετε κάτι λίγο πιο κρυφό ή ασυνήθιστο;
Tha boroúsate na proteínete káti lígo pio kryfó í asyníthisto?
Do you know of any lesser-known spots worth checking out?
Γνωρίζετε κάποια λιγότερο γνωστά σημεία που αξίζει να δείτε;
Gnorízete kápoia ligótero gnostá simeía pou axízei na deíte?
Would you happen to have a suggestion for somewhere less crowded?
Θα σου έτυχε να προτείνεις για κάπου λιγότερο κόσμο;
Tha sou étyche na proteíneis gia kápou ligótero kósmo?
I'm interested in somewhere not too touristy if you've got an idea.
Ενδιαφέρομαι για κάποιο μέρος όχι πολύ τουριστικό αν έχετε μια ιδέα.
Endiaféromai gia kápoio méros óchi polý touristikó an échete mia idéa.
I'd appreciate directions that bypass the crowds
Θα εκτιμούσα τις οδηγίες που παρακάμπτουν τα πλήθη
Tha ektimoúsa tis odigíes pou parakámptoun ta plíthi
Could you give me directions to avoid the busy areas?
Θα μπορούσατε να μου δώσετε οδηγίες για να αποφύγω τις πολυσύχναστες περιοχές;
Tha boroúsate na mou dósete odigíes gia na apofýgo tis polysýchnastes periochés?
Can you suggest a route that doesn't go through crowded places?
Μπορείτε να προτείνετε μια διαδρομή που δεν περνά από πολυσύχναστα μέρη;
Boreíte na proteínete mia diadromí pou den perná apó polysýchnasta méri?
Is there a way to navigate around all the people?
Υπάρχει τρόπος να περιηγηθείτε σε όλους τους ανθρώπους;
Ypárchei trópos na periigitheíte se ólous tous anthrópous?
Do you know how to get somewhere less crowded?
Ξέρετε πώς να φτάσετε κάπου με λιγότερο κόσμο;
Xérete pós na ftásete kápou me ligótero kósmo?
Could you point me in a direction with fewer tourists?
Θα μπορούσατε να μου υποδείξετε μια κατεύθυνση με λιγότερους τουρίστες;
Tha boroúsate na mou ypodeíxete mia katéfthynsi me ligóterous tourístes?

🛍️Shopping386 phrases

Buying, bargaining, sizes, payment.
How much?
Πόσα;
Pósa?
How many?
Πόσα;
Pósa?
What's the price?
Ποια είναι η τιμή;
Poia eínai i timí?
Can you tell me the cost?
Μπορείτε να μου πείτε το κόστος;
Boreíte na mou peíte to kóstos?
Could I know how much it is?
Μπορώ να ξέρω πόσο είναι;
Boró na xéro póso eínai?
What does this cost?
Τι κοστίζει αυτό;
Ti kostízei aftó?
How much is this?
Πόσο είναι αυτό;
Póso eínai aftó?
How much does this cost?
Πόσο κοστίζει αυτό;
Póso kostízei aftó?
What's the price of this?
Ποιο είναι το τίμημα αυτού;
Poio eínai to tímima aftoú?
Can you tell me the price for this?
Μπορείτε να μου πείτε την τιμή για αυτό;
Boreíte na mou peíte tin timí gia aftó?
How much would I pay for this?
Πόσο θα πλήρωνα για αυτό;
Póso tha plírona gia aftó?
Could you let me know the price on this?
Μπορείτε να με ενημερώσετε για την τιμή αυτού;
Boreíte na me enimerósete gia tin timí aftoú?
How much does it cost?
Πόσο κοστίζει;
Póso kostízei?
What's the price for this?
Ποιο είναι το τίμημα για αυτό;
Poio eínai to tímima gia aftó?
Can you tell me the price?
Μπορείτε να μου πείτε την τιμή;
Boreíte na mou peíte tin timí?
How expensive is it?
Πόσο ακριβό είναι;
Póso akrivó eínai?
Could I get the cost please?
Μπορώ να πάρω το κόστος παρακαλώ;
Boró na páro to kóstos parakaló?
Do you take cards?
Παίρνεις κάρτες;
Paírneis kártes?
Do you accept credit cards?
Δέχεστε πιστωτικές κάρτες;
Décheste pistotikés kártes?
Do you swipe cards here?
Σαρώνετε κάρτες εδώ;
Sarónete kártes edó?
Can I pay with a card?
Μπορώ να πληρώσω με κάρτα;
Boró na pliróso me kárta?
Card payment is possible here, right?
Η πληρωμή με κάρτα είναι δυνατή εδώ, σωστά;
I pliromí me kárta eínai dynatí edó, sostá?
Do you allow card payments?
Επιτρέπετε πληρωμές με κάρτα;
Epitrépete pliromés me kárta?
Cash only?
Μόνο μετρητά;
Móno metritá?
Only cash?
Μόνο μετρητά;
Móno metritá?
Just cash, please.
Μόνο μετρητά, παρακαλώ.
Móno metritá, parakaló.
Cash is all we take here.
Τα μετρητά είναι το μόνο που παίρνουμε εδώ.
Ta metritá eínai to móno pou paírnoume edó.
We don’t accept cards, cash only.
Δεν δεχόμαστε κάρτες, μόνο μετρητά.
Den dechómaste kártes, móno metritá.
Do you have cash? We don’t take cards.
Έχετε μετρητά; Δεν παίρνουμε κάρτες.
Échete metritá? Den paírnoume kártes.
Receipt please
Απόδειξη παρακαλώ
Apódeixi parakaló
Can I have my receipt?
Μπορώ να έχω την απόδειξή μου;
Boró na écho tin apódeixí mou?
Could you give me the receipt?
Μπορείς να μου δώσεις την απόδειξη;
Boreís na mou dóseis tin apódeixi?
I need a receipt, please.
Χρειάζομαι μια απόδειξη, παρακαλώ.
Chreiázomai mia apódeixi, parakaló.
Do you have a receipt for me?
Έχεις απόδειξη για μένα;
Écheis apódeixi gia ména?
May I get a receipt?
Μπορώ να πάρω μια απόδειξη;
Boró na páro mia apódeixi?
Open
Ανοιχτό
Anoichtó
Can you open it?
Μπορείτε να το ανοίξετε;
Boreíte na to anoíxete?
Could you please open this?
Μπορείτε παρακαλώ να ανοίξετε αυτό;
Boreíte parakaló na anoíxete aftó?
Would you mind opening that?
Θα σε πείραζε να το ανοίξεις;
Tha se peíraze na to anoíxeis?
Can I get you to open it for me?
Μπορώ να σε κάνω να μου το ανοίξεις;
Boró na se káno na mou to anoíxeis?
Do you think you could open it?
Πιστεύετε ότι θα μπορούσατε να το ανοίξετε;
Pistévete óti tha boroúsate na to anoíxete?
Closed
Κλειστό
Kleistó
Not open
Όχι ανοιχτό
Óchi anoichtó
Out of service
εκτός λειτουργίας
ektós leitourgías
Not in operation
Όχι σε λειτουργία
Óchi se leitourgía
Locked up
Κλειδωμένος
Kleidoménos
Shut down
Κλείνω το εργοστάσιον
Kleíno to ergostásion
Sale
Πώληση
Pólisi
Discount
Εκπτωση
Ekptosi
On sale
Εκπτώσεις
Ekptóseis
Reduced price
Μειωμένη τιμή
Meioméni timí
Special offer
Ειδική προσφορά
Eidikí prosforá
Cut-rate deal
Συμφωνία μειωμένου επιτοκίου
Symfonía meioménou epitokíou
deal
συμφωνία
symfonía
special offer
ειδική προσφορά
eidikí prosforá
reduced price
μειωμένη τιμή
meioméni timí
sale price
τιμή πώλησης
timí pólisis
cut-rate deal
συμφωνία μειωμένου επιτοκίου
symfonía meioménou epitokíou
Too expensive
Πολύ ακριβό
Polý akrivó
Way too pricey
Πάρα πολύ ακριβό
Pára polý akrivó
A bit out of my budget
Λίγο έξω από τον προϋπολογισμό μου
Lígo éxo apó ton proüpologismó mou
That's a little steep for me
Αυτό είναι λίγο απότομο για μένα
Aftó eínai lígo apótomo gia ména
This is more than I want to spend
Αυτά είναι περισσότερα από όσα θέλω να ξοδέψω
Aftá eínai perissótera apó ósa thélo na xodépso
The cost is a bit high for me
Το κόστος είναι λίγο υψηλό για μένα
To kóstos eínai lígo ypsiló gia ména
Small
Μικρό
Mikró
tiny
μικροσκοπικός
mikroskopikós
miniature
μικρογραφία
mikrografía
compact
συμπαγής
sympagís
little
λίγο
lígo
minuscule
μικροσκοπικός
mikroskopikós
Medium
Μέσον
Méson
moderate
μέτριος
métrios
middle
μέσο
méso
average
μέσος
mésos
in the middle
στη μέση
sti mési
medium-sized
μεσαίου μεγέθους
mesaíou megéthous
Large
Μεγάλο
Megálo
Big
Μεγάλος
Megálos
Huge
Τεράστιος
Terástios
Enormous
Τεράστιος
Terástios
Giant
Γίγαντας
Gígantas
Massive
Ογκώδης
Onkódis
Extra large
Πολύ μεγάλο
Polý megálo
super big
σούπερ μεγάλο
soúper megálo
really huge
πραγματικά τεράστιο
pragmatiká terástio
massive
ογκώδης
onkódis
enormous
τεράστιος
terástios
jumbo
μέγα άτομο ζώο
méga átomo zóo
Smaller size
Μικρότερο μέγεθος
Mikrótero mégethos
smaller size please
μικρότερο μέγεθος παρακαλώ
mikrótero mégethos parakaló
could I get a smaller option?
θα μπορούσα να πάρω μια μικρότερη επιλογή;
tha boroúsa na páro mia mikróteri epilogí?
a little smaller, please
λίγο μικρότερο, παρακαλώ
lígo mikrótero, parakaló
can I have this in a smaller size?
μπορώ να το έχω σε μικρότερο μέγεθος;
boró na to écho se mikrótero mégethos?
i'd prefer a smaller one if possible
Θα προτιμούσα ένα μικρότερο αν είναι δυνατόν
Tha protimoúsa éna mikrótero an eínai dynatón
Bigger size
Μεγαλύτερο μέγεθος
Megalýtero mégethos
Larger size please
Μεγαλύτερο μέγεθος παρακαλώ
Megalýtero mégethos parakaló
Can I get a bigger one?
Μπορώ να πάρω ένα μεγαλύτερο;
Boró na páro éna megalýtero?
I need something larger
Χρειάζομαι κάτι μεγαλύτερο
Chreiázomai káti megalýtero
Upsize it for me, please
Αναβαθμίστε το για μένα, παρακαλώ
Anavathmíste to gia ména, parakaló
Could I have this in a larger size?
Θα μπορούσα να το έχω σε μεγαλύτερο μέγεθος;
Tha boroúsa na to écho se megalýtero mégethos?
I'll take it
θα το πάρω
tha to páro
I would like to have that
Θα ήθελα να το έχω αυτό
Tha íthela na to écho aftó
That one please
Αυτό παρακαλώ
Aftó parakaló
Can I get this?
Μπορώ να το πάρω αυτό;
Boró na to páro aftó?
I want to take this
Θέλω να το πάρω αυτό
Thélo na to páro aftó
Just looking
Απλώς κοιτάζω
Aplós koitázo
I'm just browsing.
Απλώς ξεφυλλίζω.
Aplós xefyllízo.
I'm just checking things out.
Απλώς τσεκάρω τα πράγματα.
Aplós tsekáro ta prágmata.
I'm just having a look around.
Απλώς ρίχνω μια ματιά τριγύρω.
Aplós ríchno mia matiá trigýro.
No need to help me, I'm just looking.
Δεν χρειάζεται να με βοηθήσεις, απλά ψάχνω.
Den chreiázetai na me voithíseis, aplá psáchno.
Just window shopping for now.
Απλά αγορά βιτρίνας προς το παρόν.
Aplá agorá vitrínas pros to parón.
Maybe later
Ίσως αργότερα
Ísos argótera
Later, perhaps
Αργότερα, ίσως
Argótera, ísos
How about later?
Τι θα λέγατε αργότερα;
Ti tha légate argótera?
What about later on?
Τι γίνεται αργότερα;
Ti gínetai argótera?
Perhaps we can do it later
Ίσως μπορέσουμε να το κάνουμε αργότερα
Ísos borésoume na to kánoume argótera
Let's think about doing it later
Ας σκεφτούμε να το κάνουμε αργότερα
As skeftoúme na to kánoume argótera
Do you have this in a smaller size?
Το έχετε σε μικρότερο μέγεθος;
To échete se mikrótero mégethos?
Is it available in a smaller size?
Διατίθεται σε μικρότερο μέγεθος;
Diatíthetai se mikrótero mégethos?
Can I get this in a smaller version?
Μπορώ να το πάρω σε μικρότερη έκδοση;
Boró na to páro se mikróteri ékdosi?
Got any smaller sizes of this?
Έχετε μικρότερα μεγέθη από αυτό;
Échete mikrótera megéthi apó aftó?
Would you happen to have a smaller option for this?
Θα είχατε μια μικρότερη επιλογή για αυτό;
Tha eíchate mia mikróteri epilogí gia aftó?
Could I try a smaller size, please?
Θα μπορούσα να δοκιμάσω ένα μικρότερο μέγεθος, παρακαλώ;
Tha boroúsa na dokimáso éna mikrótero mégethos, parakaló?
Do you have this in another color?
Το έχεις σε άλλο χρώμα;
To écheis se állo chróma?
Is it available in a different shade?
Διατίθεται σε διαφορετική απόχρωση;
Diatíthetai se diaforetikí apóchrosi?
Can I see this item in another color?
Μπορώ να δω αυτό το στοιχείο σε άλλο χρώμα;
Boró na do aftó to stoicheío se állo chróma?
Would you happen to have this in a different colour?
Θα το είχατε αυτό σε διαφορετικό χρώμα;
Tha to eíchate aftó se diaforetikó chróma?
Do you carry this in any other colors?
Το κουβαλάτε σε άλλα χρώματα;
To kouvaláte se álla chrómata?
Could I get this in a different color, please?
Θα μπορούσα να το πάρω σε διαφορετικό χρώμα, παρακαλώ;
Tha boroúsa na to páro se diaforetikó chróma, parakaló?
Can I try this on?
Μπορώ να το δοκιμάσω αυτό;
Boró na to dokimáso aftó?
Is it okay if I try this on?
Είναι εντάξει αν το δοκιμάσω;
Eínai entáxei an to dokimáso?
May I have a go trying this on?
Μπορώ να το δοκιμάσω;
Boró na to dokimáso?
Could I put this on for size?
Θα μπορούσα να το βάλω για μέγεθος;
Tha boroúsa na to válo gia mégethos?
Would it be possible to try this out?
Θα ήταν δυνατό να το δοκιμάσετε;
Tha ítan dynató na to dokimásete?
Do you mind if I give this a try?
Σε πειράζει να το δοκιμάσω;
Se peirázei na to dokimáso?
Where is the fitting room?
Πού είναι το γυμναστήριο;
Poú eínai to gymnastírio?
Can you tell me where the changing rooms are?
Μπορείτε να μου πείτε πού είναι τα αποδυτήρια;
Boreíte na mou peíte poú eínai ta apodytíria?
Do you happen to know where I can find a dressing room?
Ξέρεις πού μπορώ να βρω καμαρίνι;
Xéreis poú boró na vro kamaríni?
Could you point me in the direction of the fitting area, please?
Μπορείτε να μου υποδείξετε την κατεύθυνση της περιοχής τοποθέτησης, παρακαλώ;
Boreíte na mou ypodeíxete tin katéfthynsi tis periochís topothétisis, parakaló?
Excuse me, do you know where customers change their clothes?
Με συγχωρείτε, ξέρετε πού αλλάζουν ρούχα οι πελάτες;
Me synchoreíte, xérete poú allázoun roúcha oi pelátes?
I'm looking for somewhere private to try on clothes; any idea where?
Ψάχνω για κάπου ιδιωτικό για να δοκιμάσω ρούχα? καμια ιδεα που?
Psáchno gia kápou idiotikó gia na dokimáso roúcha? kamia idea pou?
Do you have a mirror?
Έχεις καθρέφτη;
Écheis kathréfti?
Got a mirror I could use?
Έχετε έναν καθρέφτη που θα μπορούσα να χρησιμοποιήσω;
Échete énan kathréfti pou tha boroúsa na chrisimopoiíso?
Is there a mirror around here?
Υπάρχει καθρέφτης εδώ γύρω;
Ypárchei kathréftis edó gýro?
Could I borrow a mirror please?
Θα μπορούσα να δανειστώ έναν καθρέφτη παρακαλώ;
Tha boroúsa na daneistó énan kathréfti parakaló?
Do you happen to have a mirror?
Τυχαίνει να έχεις καθρέφτη;
Tychaínei na écheis kathréfti?
Can I see a mirror?
Μπορώ να δω έναν καθρέφτη;
Boró na do énan kathréfti?
It's too tight
Είναι πολύ σφιχτό
Eínai polý sfichtó
It's way too snug
Είναι πολύ άνετο
Eínai polý áneto
This is a bit too cramped
Αυτό είναι λίγο πολύ στενό
Aftó eínai lígo polý stenó
A little too constricted for my liking
Λίγο πολύ στενό για τα γούστα μου
Lígo polý stenó gia ta goústa mou
This space is a tad too confined
Αυτός ο χώρος είναι λίγο πολύ περιορισμένος
Aftós o chóros eínai lígo polý periorisménos
It feels a bit too squeezed here
Αισθάνεται λίγο πολύ στριμωγμένο εδώ
Aisthánetai lígo polý strimogméno edó
It's too loose
Είναι πολύ χαλαρό
Eínai polý chalaró
It's way too big
Είναι πολύ μεγάλο
Eínai polý megálo
It doesn't fit right
Δεν ταιριάζει σωστά
Den tairiázei sostá
This is much too large
Αυτό είναι πολύ μεγάλο
Aftó eínai polý megálo
It's far too loose for my liking
Είναι πολύ χαλαρό για να μου αρέσει
Eínai polý chalaró gia na mou arései
The size is too generous
Το μέγεθος είναι πολύ γενναιόδωρο
To mégethos eínai polý gennaiódoro
It's not quite my size
Δεν είναι ακριβώς το μέγεθός μου
Den eínai akrivós to mégethós mou
It doesn't fit me perfectly
Δεν μου ταιριάζει απόλυτα
Den mou tairiázei apólyta
This isn't the right size for me
Αυτό δεν είναι το σωστό μέγεθος για μένα
Aftó den eínai to sostó mégethos gia ména
It’s a bit too small/large for me
Είναι λίγο πολύ μικρό/μεγάλο για μένα
Eínai lígo polý mikró/megálo gia ména
The sizing isn’t quite right on this
Το μέγεθος δεν είναι σωστό σε αυτό
To mégethos den eínai sostó se aftó
This one is slightly off in terms of fit
Αυτό είναι ελαφρώς μακριά από την άποψη της εφαρμογής
Aftó eínai elafrós makriá apó tin ápopsi tis efarmogís
Can I get a discount?
Μπορώ να έχω έκπτωση;
Boró na écho ékptosi?
Is there any way to get a discount?
Υπάρχει κάποιος τρόπος για έκπτωση;
Ypárchei kápoios trópos gia ékptosi?
Could I possibly receive a discount?
Θα μπορούσα να λάβω έκπτωση;
Tha boroúsa na lávo ékptosi?
Do you offer any discounts?
Προσφέρετε εκπτώσεις;
Prosférete ekptóseis?
Would you consider giving me a discount?
Θα σκεφτόσασταν να μου κάνετε έκπτωση;
Tha skeftósastan na mou kánete ékptosi?
Can I qualify for a discount?
Μπορώ να δικαιούμαι έκπτωση;
Boró na dikaioúmai ékptosi?
Is there tax included?
Συμπεριλαμβάνεται φόρος;
Symperilamvánetai fóros?
Does this price include tax?
Αυτή η τιμή περιλαμβάνει φόρο;
Aftí i timí perilamvánei fóro?
Does the total cover the tax?
Το σύνολο καλύπτει τον φόρο;
To sýnolo kalýptei ton fóro?
Is tax part of the price here?
Είναι ο φόρος μέρος της τιμής εδώ;
Eínai o fóros méros tis timís edó?
Is the cost stated with tax included?
Συμπεριλαμβάνεται το κόστος με φόρο;
Symperilamvánetai to kóstos me fóro?
Is the price given already inclusive of tax?
Η τιμή που δίνεται περιλαμβάνει ήδη φόρο;
I timí pou dínetai perilamvánei ídi fóro?
Is this on sale?
Αυτό είναι σε πώληση;
Aftó eínai se pólisi?
Are you having a discount on this?
Έχετε έκπτωση σε αυτό;
Échete ékptosi se aftó?
Does this have a lower price right now?
Έχει χαμηλότερη τιμή αυτή τη στιγμή;
Échei chamilóteri timí aftí ti stigmí?
Can I get this at a reduced rate?
Μπορώ να το πάρω αυτό σε μειωμένη τιμή;
Boró na to páro aftó se meioméni timí?
Is there any deal for this item?
Υπάρχει κάποια συμφωνία για αυτό το αντικείμενο;
Ypárchei kápoia symfonía gia aftó to antikeímeno?
Could I purchase this with a discount?
Θα μπορούσα να το αγοράσω με έκπτωση;
Tha boroúsa na to agoráso me ékptosi?
Is there a warranty?
Υπάρχει εγγύηση;
Ypárchei engýisi?
Do you have a warranty?
Έχεις εγγύηση;
Écheis engýisi?
Is a warranty available here?
Υπάρχει εγγύηση εδώ;
Ypárchei engýisi edó?
Can I get a warranty for this?
Μπορώ να πάρω εγγύηση για αυτό;
Boró na páro engýisi gia aftó?
Is it possible to get a warranty?
Υπάρχει δυνατότητα να λάβω εγγύηση;
Ypárchei dynatótita na lávo engýisi?
Are warranties offered here?
Προσφέρονται εγγυήσεις εδώ;
Prosférontai engyíseis edó?
Can I return this if it doesn't fit?
Μπορώ να το επιστρέψω αν δεν ταιριάζει;
Boró na to epistrépso an den tairiázei?
If it doesn't fit, can I bring it back?
Αν δεν χωράει, μπορώ να το φέρω πίσω;
An den choráei, boró na to féro píso?
Is it possible to exchange this item if the size is wrong?
Είναι δυνατή η ανταλλαγή αυτού του προϊόντος εάν το μέγεθος είναι λάθος;
Eínai dynatí i antallagí aftoú tou proïóntos eán to mégethos eínai láthos?
Could I get a refund or exchange if the item doesn’t suit me?
Θα μπορούσα να λάβω επιστροφή χρημάτων ή αλλαγή εάν το προϊόν δεν μου ταιριάζει;
Tha boroúsa na lávo epistrofí chrimáton í allagí eán to proïón den mou tairiázei?
Would it be okay to return this if it’s not my size?
Θα ήταν εντάξει να το επιστρέψω αν δεν είναι στο μέγεθός μου;
Tha ítan entáxei na to epistrépso an den eínai sto mégethós mou?
Can this be returned in case it doesn’t work out?
Μπορεί να επιστραφεί σε περίπτωση που δεν λειτουργήσει;
Boreí na epistrafeí se períptosi pou den leitourgísei?
Do you ship internationally?
Αποστέλλετε διεθνώς;
Apostéllete diethnós?
Do you offer international shipping?
Προσφέρετε διεθνή αποστολή;
Prosférete diethní apostolí?
Can I get this shipped overseas?
Μπορώ να το στείλω στο εξωτερικό;
Boró na to steílo sto exoterikó?
Do you deliver packages to other countries?
Παραδίδετε πακέτα σε άλλες χώρες;
Paradídete pakéta se álles chóres?
Is it possible to have this sent internationally?
Είναι δυνατόν να σταλεί αυτό διεθνώς;
Eínai dynatón na staleí aftó diethnós?
Can orders be shipped abroad?
Μπορούν να αποσταλούν παραγγελίες στο εξωτερικό;
Boroún na apostaloún parangelíes sto exoterikó?
How long is the return window?
Πόσο διαρκεί το παράθυρο επιστροφής;
Póso diarkeí to paráthyro epistrofís?
What's the duration of the return period?
Ποια είναι η διάρκεια της περιόδου επιστροφής;
Poia eínai i diárkeia tis periódou epistrofís?
Can you tell me how long I have to return this?
Μπορείτε να μου πείτε πόσο καιρό έχω να το επιστρέψω;
Boreíte na mou peíte póso kairó écho na to epistrépso?
Could you let me know the length of time for returns?
Θα μπορούσατε να με ενημερώσετε για το χρονικό διάστημα για τις επιστροφές;
Tha boroúsate na me enimerósete gia to chronikó diástima gia tis epistrofés?
How much time do I have to return something?
Πόσο χρόνο έχω για να επιστρέψω κάτι;
Póso chróno écho gia na epistrépso káti?
What’s the return timeframe?
Ποιο είναι το χρονικό πλαίσιο επιστροφής;
Poio eínai to chronikó plaísio epistrofís?
Is gift wrapping available?
Υπάρχει δυνατότητα συσκευασίας δώρου;
Ypárchei dynatótita syskevasías dórou?
Can you wrap gifts here?
Μπορείτε να τυλίξετε δώρα εδώ;
Boreíte na tylíxete dóra edó?
Do you offer gift wrapping?
Προσφέρετε συσκευασία δώρου;
Prosférete syskevasía dórou?
Is it possible to get something wrapped as a gift?
Είναι δυνατόν να πάρετε κάτι τυλιγμένο ως δώρο;
Eínai dynatón na párete káti tyligméno os dóro?
Could I have this item gift wrapped please?
Θα μπορούσα να συσκευάσω αυτό το δώρο σε παρακαλώ;
Tha boroúsa na syskeváso aftó to dóro se parakaló?
Is there somewhere I can have a present wrapped?
Υπάρχει κάπου που μπορώ να τυλίξω ένα δώρο;
Ypárchei kápou pou boró na tylíxo éna dóro?
Do you have any in the back?
Έχεις κανένα στο πίσω μέρος;
Écheis kanéna sto píso méros?
Got any of those in the back?
Έχετε κάποιο από αυτά στο πίσω μέρος;
Échete kápoio apó aftá sto píso méros?
Do you happen to have any more of those in the back?
Τυχαίνει να έχετε άλλα από αυτά στο πίσω μέρος;
Tychaínei na échete álla apó aftá sto píso méros?
Do you keep a stock of these in the back?
Κρατάς απόθεμα από αυτά στο πίσω μέρος;
Kratás apóthema apó aftá sto píso méros?
Is there anything else like this one in the back?
Υπάρχει κάτι άλλο σαν αυτό στο πίσω μέρος;
Ypárchei káti állo san aftó sto píso méros?
Do you by chance have any extra of these in the storage area?
Έχετε κατά τύχη κάποιο επιπλέον από αυτά στον αποθηκευτικό χώρο;
Échete katá týchi kápoio epipléon apó aftá ston apothikeftikó chóro?
When does it go on sale?
Πότε βγαίνει στην πώληση;
Póte vgaínei stin pólisi?
When is it going on sale?
Πότε θα κυκλοφορήσει;
Póte tha kykloforísei?
When will it be available for purchase?
Πότε θα είναι διαθέσιμο για αγορά;
Póte tha eínai diathésimo gia agorá?
Can you tell me when it becomes available?
Μπορείτε να μου πείτε πότε θα είναι διαθέσιμο;
Boreíte na mou peíte póte tha eínai diathésimo?
When can I start buying this?
Πότε μπορώ να ξεκινήσω να το αγοράζω;
Póte boró na xekiníso na to agorázo?
When is the release date or sale date?
Πότε είναι η ημερομηνία κυκλοφορίας ή η ημερομηνία πώλησης;
Póte eínai i imerominía kykloforías í i imerominía pólisis?
Is this the latest model?
Είναι αυτό το πιο πρόσφατο μοντέλο;
Eínai aftó to pio prósfato montélo?
Is this the newest version?
Είναι αυτή η νεότερη έκδοση;
Eínai aftí i neóteri ékdosi?
Do you have a newer model than this?
Έχετε νεότερο μοντέλο από αυτό;
Échete neótero montélo apó aftó?
Is this the most recent model available?
Είναι αυτό το πιο πρόσφατο διαθέσιμο μοντέλο;
Eínai aftó to pio prósfato diathésimo montélo?
Is this the current model?
Είναι αυτό το τρέχον μοντέλο;
Eínai aftó to tréchon montélo?
Is this the updated version?
Είναι αυτή η ενημερωμένη έκδοση;
Eínai aftí i enimeroméni ékdosi?
Can I see another one?
Μπορώ να δω ένα άλλο;
Boró na do éna állo?
Could I have a look at another one?
Θα μπορούσα να ρίξω μια ματιά σε ένα άλλο;
Tha boroúsa na ríxo mia matiá se éna állo?
Is it possible to see another option?
Είναι δυνατόν να δούμε άλλη επιλογή;
Eínai dynatón na doúme álli epilogí?
Do you have another one I could see?
Έχετε άλλο ένα που μπορώ να δω;
Échete állo éna pou boró na do?
Can I check out another one, please?
Μπορώ να δω ένα άλλο, παρακαλώ;
Boró na do éna állo, parakaló?
Would it be okay if I saw another one?
Θα ήταν εντάξει αν έβλεπα άλλο;
Tha ítan entáxei an évlepa állo?
I'm looking for a gift for my mother
Ψάχνω για δώρο για τη μητέρα μου
Psáchno gia dóro gia ti mitéra mou
I'm trying to find a gift for my mom
Προσπαθώ να βρω ένα δώρο για τη μαμά μου
Prospathó na vro éna dóro gia ti mamá mou
Could you help me find something for my mum?
Θα μπορούσατε να με βοηθήσετε να βρω κάτι για τη μαμά μου;
Tha boroúsate na me voithísete na vro káti gia ti mamá mou?
I need to pick up a present for my mother
Πρέπει να πάρω ένα δώρο για τη μητέρα μου
Prépei na páro éna dóro gia ti mitéra mou
Do you know where I could get a gift for my mom?
Ξέρεις πού μπορώ να πάρω δώρο για τη μαμά μου;
Xéreis poú boró na páro dóro gia ti mamá mou?
Can you show me some gifts for my mother, please?
Μπορείτε να μου δείξετε μερικά δώρα για τη μητέρα μου, παρακαλώ;
Boreíte na mou deíxete meriká dóra gia ti mitéra mou, parakaló?
Could you recommend something a bit more formal?
Θα μπορούσατε να προτείνετε κάτι λίγο πιο επίσημο;
Tha boroúsate na proteínete káti lígo pio epísimo?
Can you suggest somewhere a little more upscale?
Μπορείτε να προτείνετε κάπου λίγο πιο upscale;
Boreíte na proteínete kápou lígo pio upscale?
Do you have any recommendations for a nicer place to go?
Έχετε κάποιες προτάσεις για ένα πιο ωραίο μέρος;
Échete kápoies protáseis gia éna pio oraío méros?
Would you mind recommending a more elegant option?
Θα θέλατε να προτείνετε μια πιο κομψή επιλογή;
Tha thélate na proteínete mia pio kompsí epilogí?
Could you point me towards a more sophisticated establishment?
Θα μπορούσατε να με υποδείξετε προς μια πιο εξελιγμένη εγκατάσταση;
Tha boroúsate na me ypodeíxete pros mia pio exeligméni enkatástasi?
Do you know of a place with a slightly more formal atmosphere?
Ξέρετε κάποιο μέρος με λίγο πιο επίσημη ατμόσφαιρα;
Xérete kápoio méros me lígo pio epísimi atmósfaira?
Would this be appropriate for a business meeting?
Θα ήταν κατάλληλο για μια επαγγελματική συνάντηση;
Tha ítan katállilo gia mia epangelmatikí synántisi?
Is this suitable for a business meeting?
Είναι κατάλληλο για επαγγελματική συνάντηση;
Eínai katállilo gia epangelmatikí synántisi?
Would it be okay to use this in a business meeting?
Θα ήταν εντάξει να το χρησιμοποιήσετε σε μια επαγγελματική συνάντηση;
Tha ítan entáxei na to chrisimopoiísete se mia epangelmatikí synántisi?
Could I use this at a business meeting?
Θα μπορούσα να το χρησιμοποιήσω σε μια επαγγελματική συνάντηση;
Tha boroúsa na to chrisimopoiíso se mia epangelmatikí synántisi?
Is this the right thing to wear for a business meeting?
Είναι αυτό που πρέπει να φορέσετε για μια επαγγελματική συνάντηση;
Eínai aftó pou prépei na forésete gia mia epangelmatikí synántisi?
Would this be the appropriate attire for a business meeting?
Θα ήταν αυτό το κατάλληλο ντύσιμο για μια επαγγελματική συνάντηση;
Tha ítan aftó to katállilo ntýsimo gia mia epangelmatikí synántisi?
Is this hand-made or factory-produced?
Είναι χειροποίητο ή εργοστασιακό;
Eínai cheiropoíito í ergostasiakó?
Is it handcrafted or made in a factory?
Είναι χειροποίητο ή κατασκευασμένο σε εργοστάσιο;
Eínai cheiropoíito í kataskevasméno se ergostásio?
Was this made by hand or produced in a factory?
Ήταν φτιαγμένο στο χέρι ή σε εργοστάσιο;
Ítan ftiagméno sto chéri í se ergostásio?
Is this item handmade or manufactured?
Αυτό το προϊόν είναι χειροποίητο ή κατασκευασμένο;
Aftó to proïón eínai cheiropoíito í kataskevasméno?
Did someone make this by hand, or is it from a factory?
Το έφτιαξε κάποιος στο χέρι ή είναι από εργοστάσιο;
To éftiaxe kápoios sto chéri í eínai apó ergostásio?
Is this crafted by hand or mass-produced?
Είναι φτιαγμένο στο χέρι ή μαζικής παραγωγής;
Eínai ftiagméno sto chéri í mazikís paragogís?
Where is this sourced from?
Από πού προέρχεται αυτό;
Apó poú proérchetai aftó?
Where does this come from?
Από πού προκύπτει αυτό;
Apó poú prokýptei aftó?
What's the origin of this?
Ποια είναι η προέλευση αυτού;
Poia eínai i proélefsi aftoú?
Can you tell me where this is from?
Μπορείτε να μου πείτε από πού είναι αυτό;
Boreíte na mou peíte apó poú eínai aftó?
Could you let me know where this comes from?
Θα μπορούσατε να με ενημερώσετε από πού προέρχεται αυτό;
Tha boroúsate na me enimerósete apó poú proérchetai aftó?
Where did this originate?
Από πού προήλθε αυτό;
Apó poú proílthe aftó?
Is it ethically produced?
Παράγεται ηθικά;
Parágetai ithiká?
Is this made responsibly?
Αυτό γίνεται με υπευθυνότητα;
Aftó gínetai me ypefthynótita?
Is there any ethical issue with this product?
Υπάρχει κάποιο ηθικό ζήτημα με αυτό το προϊόν;
Ypárchei kápoio ithikó zítima me aftó to proïón?
Does the production of this comply with ethical standards?
Συμμορφώνεται η παραγωγή αυτού με ηθικά πρότυπα;
Symmorfónetai i paragogí aftoú me ithiká prótypa?
Is this item produced in an ethical manner?
Παράγεται αυτό το αντικείμενο με ηθικό τρόπο;
Parágetai aftó to antikeímeno me ithikó trópo?
Are these products made under fair conditions?
Κατασκευάζονται αυτά τα προϊόντα υπό δίκαιες συνθήκες;
Kataskevázontai aftá ta proïónta ypó díkaies synthíkes?
Could you tell me more about this brand?
Θα μπορούσατε να μου πείτε περισσότερα για αυτή τη μάρκα;
Tha boroúsate na mou peíte perissótera gia aftí ti márka?
Can you give me some details about this brand?
Μπορείτε να μου δώσετε κάποιες λεπτομέρειες για αυτή τη μάρκα;
Boreíte na mou dósete kápoies leptoméreies gia aftí ti márka?
I was wondering if you could share more information about this brand.
Αναρωτιόμουν αν θα μπορούσατε να μοιραστείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτήν τη μάρκα.
Anarotiómoun an tha boroúsate na moirasteíte perissóteres pliroforíes schetiká me aftín ti márka.
Do you have any additional info on this brand that you can share with me?
Έχετε επιπλέον πληροφορίες για αυτήν την επωνυμία που μπορείτε να μοιραστείτε μαζί μου;
Échete epipléon pliroforíes gia aftín tin eponymía pou boreíte na moirasteíte mazí mou?
Would you mind telling me a bit more about this brand?
Θα θέλατε να μου πείτε λίγα περισσότερα για αυτήν τη μάρκα;
Tha thélate na mou peíte líga perissótera gia aftín ti márka?
Could I get a few more facts about this particular brand?
Θα μπορούσα να μάθω μερικά ακόμη στοιχεία για τη συγκεκριμένη μάρκα;
Tha boroúsa na mátho meriká akómi stoicheía gia ti synkekriméni márka?
I'd prefer something natural rather than synthetic
Θα προτιμούσα κάτι φυσικό παρά συνθετικό
Tha protimoúsa káti fysikó pará synthetikó
I'd like something more natural instead of synthetic.
Θα ήθελα κάτι πιο φυσικό αντί για συνθετικό.
Tha íthela káti pio fysikó antí gia synthetikó.
Can I have something that's not artificial please?
Μπορώ να έχω κάτι που δεν είναι τεχνητό παρακαλώ;
Boró na écho káti pou den eínai technitó parakaló?
I'd appreciate a more natural option over synthetic.
Θα εκτιμούσα μια πιο φυσική επιλογή από το συνθετικό.
Tha ektimoúsa mia pio fysikí epilogí apó to synthetikó.
Could you offer me something natural instead of the synthetic one?
Θα μπορούσατε να μου προσφέρετε κάτι φυσικό αντί για συνθετικό;
Tha boroúsate na mou prosférete káti fysikó antí gia synthetikó?
I would prefer a natural alternative to the synthetic version.
Θα προτιμούσα μια φυσική εναλλακτική από τη συνθετική έκδοση.
Tha protimoúsa mia fysikí enallaktikí apó ti synthetikí ékdosi.
Could you give me a slightly better price?
Μπορείς να μου δώσεις λίγο καλύτερη τιμή;
Boreís na mou dóseis lígo kalýteri timí?
Can you offer me a better deal?
Μπορείτε να μου προσφέρετε μια καλύτερη προσφορά;
Boreíte na mou prosférete mia kalýteri prosforá?
Is it possible to get a slight discount?
Είναι δυνατόν να λάβετε μια μικρή έκπτωση;
Eínai dynatón na lávete mia mikrí ékptosi?
Would you mind lowering the price a bit?
Θα σε πείραζε να χαμηλώσεις λίγο την τιμή;
Tha se peíraze na chamilóseis lígo tin timí?
Could we negotiate for a more favorable rate?
Θα μπορούσαμε να διαπραγματευτούμε για ένα πιο ευνοϊκό επιτόκιο;
Tha boroúsame na diapragmateftoúme gia éna pio evnoïkó epitókio?
Do you have room to improve on the price?
Έχετε περιθώρια βελτίωσης στην τιμή;
Échete perithória veltíosis stin timí?
Would you take 20 less?
Θα έπαιρνες 20 λιγότερα;
Tha épairnes 20 ligótera?
Could you take 20 off?
Θα μπορούσες να βγάλεις 20;
Tha boroúses na vgáleis 20?
Can you reduce it by 20?
Μπορείτε να το μειώσετε κατά 20;
Boreíte na to meiósete katá 20?
Do you think you could lower it by 20?
Πιστεύετε ότι θα μπορούσατε να το μειώσετε κατά 20;
Pistévete óti tha boroúsate na to meiósete katá 20?
Would it be possible to get 20 off?
Θα ήταν δυνατόν να λάβετε 20 έκπτωση;
Tha ítan dynatón na lávete 20 ékptosi?
Could we knock 20 off?
Θα μπορούσαμε να κερδίσουμε 20;
Tha boroúsame na kerdísoume 20?
If I buy two, would you give me a discount?
Αν αγοράσω δύο, θα μου κάνετε έκπτωση;
An agoráso dýo, tha mou kánete ékptosi?
Would you offer a discount if I bought two?
Θα προσφέρατε έκπτωση αν αγόραζα δύο;
Tha prosférate ékptosi an agóraza dýo?
Can I get a discount for buying two items?
Μπορώ να έχω έκπτωση για την αγορά δύο ειδών;
Boró na écho ékptosi gia tin agorá dýo eidón?
Could you give me a discount if I take two?
Θα μπορούσατε να μου κάνετε έκπτωση αν πάρω δύο;
Tha boroúsate na mou kánete ékptosi an páro dýo?
If I were to purchase two, could I get a discount?
Εάν επρόκειτο να αγοράσω δύο, θα μπορούσα να έχω έκπτωση;
Eán eprókeito na agoráso dýo, tha boroúsa na écho ékptosi?
Would it be possible to receive a discount on two items?
Θα ήταν δυνατόν να λάβετε έκπτωση σε δύο είδη;
Tha ítan dynatón na lávete ékptosi se dýo eídi?
Could you set this aside while I think it over?
Θα μπορούσατε να το αφήσετε στην άκρη όσο το σκέφτομαι;
Tha boroúsate na to afísete stin ákri óso to skéftomai?
Can you hold onto this for me while I consider it?
Μπορείτε να το κρατήσετε αυτό για μένα όσο το σκέφτομαι;
Boreíte na to kratísete aftó gia ména óso to skéftomai?
Would you mind keeping this safe while I weigh my options?
Θα σας πείραζε να το κρατήσετε ασφαλές όσο ζυγίζω τις επιλογές μου;
Tha sas peíraze na to kratísete asfalés óso zygízo tis epilogés mou?
Could you keep this somewhere safe while I decide?
Θα μπορούσατε να το κρατήσετε κάπου ασφαλές όσο το αποφασίσω;
Tha boroúsate na to kratísete kápou asfalés óso to apofasíso?
Do you think you could store this for a bit while I ponder?
Πιστεύετε ότι θα μπορούσατε να το αποθηκεύσετε για λίγο όσο σκέφτομαι;
Pistévete óti tha boroúsate na to apothikéfsete gia lígo óso skéftomai?
Might I ask you to put this away while I make up my mind?
Μπορώ να σας ζητήσω να το αφήσετε μακριά, ενώ αποφασίσω;
Boró na sas zitíso na to afísete makriá, enó apofasíso?
I'll need to come back tomorrow
Θα πρέπει να επιστρέψω αύριο
Tha prépei na epistrépso ávrio
I need to be back here tomorrow
Πρέπει να επιστρέψω εδώ αύριο
Prépei na epistrépso edó ávrio
See you around this time tomorrow
Τα λέμε αύριο αυτή την ώρα
Ta léme ávrio aftí tin óra
I've got to come back again tomorrow
Πρέπει να επιστρέψω ξανά αύριο
Prépei na epistrépso xaná ávrio
Tomorrow I'll need to stop by again
Αύριο θα πρέπει να περάσω ξανά
Ávrio tha prépei na peráso xaná
I'd like to speak with the owner
Θα ήθελα να μιλήσω με τον ιδιοκτήτη
Tha íthela na milíso me ton idioktíti
I would like to talk to the manager.
Θα ήθελα να μιλήσω με τον διευθυντή.
Tha íthela na milíso me ton diefthyntí.
Could I please see the boss?
Μπορώ να δω το αφεντικό;
Boró na do to afentikó?
May I have a word with your supervisor?
Μπορώ να πω μια κουβέντα με τον προϊστάμενό σας;
Boró na po mia kouvénta me ton proïstámenó sas?
I need to speak with whoever's in charge.
Πρέπει να μιλήσω με όποιον είναι υπεύθυνος.
Prépei na milíso me ópoion eínai ypéfthynos.
Can I get a moment with the owner, please?
Μπορώ να έχω μια στιγμή με τον ιδιοκτήτη, παρακαλώ;
Boró na écho mia stigmí me ton idioktíti, parakaló?
Could you order it in for me?
Θα μπορούσατε να το παραγγείλετε για μένα;
Tha boroúsate na to parangeílete gia ména?
Can you get that ordered for me?
Μπορείτε να μου το παραγγείλετε;
Boreíte na mou to parangeílete?
Would you mind ordering that for me?
Θα ήθελες να το παραγγείλεις για μένα;
Tha ítheles na to parangeíleis gia ména?
Could you please order this for me?
Μπορείτε παρακαλώ να το παραγγείλετε για μένα;
Boreíte parakaló na to parangeílete gia ména?
Do you think you could order it for me?
Πιστεύετε ότι θα μπορούσατε να το παραγγείλετε για μένα;
Pistévete óti tha boroúsate na to parangeílete gia ména?
Can you order this one for me, please?
Μπορείτε να παραγγείλετε αυτό για μένα, παρακαλώ;
Boreíte na parangeílete aftó gia ména, parakaló?
I'd appreciate if you could authenticate this piece
Θα εκτιμούσα αν μπορούσατε να επικυρώσετε αυτό το κομμάτι
Tha ektimoúsa an boroúsate na epikyrósete aftó to kommáti
Could you please verify this item for me?
Μπορείτε να επαληθεύσετε αυτό το στοιχείο για μένα;
Boreíte na epalithéfsete aftó to stoicheío gia ména?
It would be great if you could confirm this item.
Θα ήταν υπέροχο αν μπορούσατε να επιβεβαιώσετε αυτό το στοιχείο.
Tha ítan ypérocho an boroúsate na epivevaiósete aftó to stoicheío.
Would it be possible to get this verified?
Θα ήταν δυνατή η επαλήθευση αυτού;
Tha ítan dynatí i epalíthefsi aftoú?
Can you help by authenticating this for me?
Μπορείτε να βοηθήσετε με τον έλεγχο ταυτότητας για μένα;
Boreíte na voithísete me ton élencho taftótitas gia ména?
I was wondering if you could check and validate this.
Αναρωτιόμουν αν θα μπορούσατε να το ελέγξετε και να το επικυρώσετε.
Anarotiómoun an tha boroúsate na to elénxete kai na to epikyrósete.
Could you provide a certificate of authenticity?
Θα μπορούσατε να προσκομίσετε πιστοποιητικό γνησιότητας;
Tha boroúsate na proskomísete pistopoiitikó gnisiótitas?
Can you give me a certificate of authenticity?
Μπορείτε να μου δώσετε ένα πιστοποιητικό γνησιότητας;
Boreíte na mou dósete éna pistopoiitikó gnisiótitas?
Do you have a certificate of authenticity to offer?
Έχετε να προσφέρετε πιστοποιητικό γνησιότητας;
Échete na prosférete pistopoiitikó gnisiótitas?
Would it be possible for you to provide an authenticity certificate?
Θα μπορούσατε να προσκομίσετε πιστοποιητικό γνησιότητας;
Tha boroúsate na proskomísete pistopoiitikó gnisiótitas?
Could I get a certificate that proves the authenticity, please?
Θα μπορούσα να πάρω ένα πιστοποιητικό που να αποδεικνύει τη γνησιότητα, παρακαλώ;
Tha boroúsa na páro éna pistopoiitikó pou na apodeiknýei ti gnisiótita, parakaló?
Is there any way you could issue an authenticity document?
Υπάρχει κάποιος τρόπος να εκδώσετε ένα έγγραφο γνησιότητας;
Ypárchei kápoios trópos na ekdósete éna éngrafo gnisiótitas?
Would you accept a counter-offer?
Θα δεχόσασταν μια αντιπροσφορά;
Tha dechósastan mia antiprosforá?
Are you open to another offer?
Είστε ανοιχτοί σε άλλη προσφορά;
Eíste anoichtoí se álli prosforá?
Would it be possible to make a different proposal?
Θα ήταν δυνατόν να κάνετε μια διαφορετική πρόταση;
Tha ítan dynatón na kánete mia diaforetikí prótasi?
Can I come back with an alternative suggestion?
Μπορώ να επιστρέψω με μια εναλλακτική πρόταση;
Boró na epistrépso me mia enallaktikí prótasi?
Shall I present a revised offer instead?
Πρέπει να υποβάλω μια αναθεωρημένη προσφορά;
Prépei na ypoválo mia anatheoriméni prosforá?
Would you consider a new proposal?
Θα σκεφτόσασταν μια νέα πρόταση;
Tha skeftósastan mia néa prótasi?
I'd be willing to pay cash for a better price
Θα ήμουν πρόθυμος να πληρώσω μετρητά για καλύτερη τιμή
Tha ímoun próthymos na pliróso metritá gia kalýteri timí
I'm open to paying in cash if it means getting a better deal.
Είμαι ανοιχτός στο να πληρώσω σε μετρητά, εάν αυτό σημαίνει ότι θα πετύχω καλύτερη συμφωνία.
Eímai anoichtós sto na pliróso se metritá, eán aftó simaínei óti tha petýcho kalýteri symfonía.
I would consider paying cash if you can offer me a discount.
Θα σκεφτόμουν να πληρώσω τοις μετρητοίς εάν μπορείτε να μου προσφέρετε έκπτωση.
Tha skeftómoun na pliróso tois metritoís eán boreíte na mou prosférete ékptosi.
Would you take cash so I could get a lower rate?
Θα έπαιρνες μετρητά για να έχω χαμηλότερη τιμή;
Tha épairnes metritá gia na écho chamilóteri timí?
I might go for cash payment if that gets me a cheaper price.
Μπορεί να πάω για πληρωμή με μετρητά εάν αυτό μου φέρει φθηνότερη τιμή.
Boreí na páo gia pliromí me metritá eán aftó mou férei fthinóteri timí.
If offering cash helps, I'd like to negotiate for a better price.
Εάν η προσφορά μετρητών βοηθάει, θα ήθελα να διαπραγματευτώ για καλύτερη τιμή.
Eán i prosforá metritón voitháei, tha íthela na diapragmateftó gia kalýteri timí.
Is there a tax-refund process for tourists?
Υπάρχει διαδικασία επιστροφής φόρου για τους τουρίστες;
Ypárchei diadikasía epistrofís fórou gia tous tourístes?
Do you have a refund process for tourists?
Έχετε διαδικασία επιστροφής χρημάτων για τους τουρίστες;
Échete diadikasía epistrofís chrimáton gia tous tourístes?
Is it possible to get a tax refund as a tourist here?
Υπάρχει δυνατότητα επιστροφής φόρου ως τουρίστας εδώ;
Ypárchei dynatótita epistrofís fórou os tourístas edó?
Can tourists get a tax refund when they leave?
Μπορούν οι τουρίστες να λάβουν επιστροφή φόρου όταν φεύγουν;
Boroún oi tourístes na lávoun epistrofí fórou ótan févgoun?
Are there refunds available for taxes paid by visitors?
Υπάρχουν διαθέσιμες επιστροφές χρημάτων για φόρους που πληρώνουν οι επισκέπτες;
Ypárchoun diathésimes epistrofés chrimáton gia fórous pou plirónoun oi episképtes?
Is there a way for tourists to claim back taxes?
Υπάρχει τρόπος για τους τουρίστες να διεκδικήσουν επιστροφή φόρων;
Ypárchei trópos gia tous tourístes na diekdikísoun epistrofí fóron?
Could you arrange shipping with insurance?
Θα μπορούσατε να κανονίσετε την αποστολή με ασφάλεια;
Tha boroúsate na kanonísete tin apostolí me asfáleia?
Can you set up shipping with insurance?
Μπορείτε να ρυθμίσετε την αποστολή με ασφάλεια;
Boreíte na rythmísete tin apostolí me asfáleia?
Is it possible to organize shipping that includes insurance?
Είναι δυνατόν να οργανωθεί η αποστολή που περιλαμβάνει ασφάλιση;
Eínai dynatón na organotheí i apostolí pou perilamvánei asfálisi?
Would you be able to handle the shipping and add insurance?
Θα μπορούσατε να χειριστείτε την αποστολή και να προσθέσετε ασφάλεια;
Tha boroúsate na cheiristeíte tin apostolí kai na prosthésete asfáleia?
Could you take care of arranging shipping and include insurance coverage?
Θα μπορούσατε να φροντίσετε για την οργάνωση της αποστολής και να συμπεριλάβετε ασφαλιστική κάλυψη;
Tha boroúsate na frontísete gia tin orgánosi tis apostolís kai na symperilávete asfalistikí kálypsi?
Can you arrange for insured shipping?
Μπορείτε να κανονίσετε την ασφαλισμένη αποστολή;
Boreíte na kanonísete tin asfalisméni apostolí?
Is this hallmark indicative of its origin?
Είναι αυτό το χαρακτηριστικό ενδεικτικό της προέλευσής του;
Eínai aftó to charaktiristikó endeiktikó tis proélefsís tou?
Does this mark tell where it's from?
Αυτό το σήμα δείχνει από πού είναι;
Aftó to síma deíchnei apó poú eínai?
Is this symbol an indication of where it comes from?
Είναι αυτό το σύμβολο ένδειξη από πού προέρχεται;
Eínai aftó to sýmvolo éndeixi apó poú proérchetai?
Can you tell me if this sign represents its place of origin?
Μπορείτε να μου πείτε αν αυτό το ζώδιο αντιπροσωπεύει τον τόπο καταγωγής του;
Boreíte na mou peíte an aftó to zódio antiprosopévei ton tópo katagogís tou?
Does this emblem reveal the item’s source?
Αυτό το έμβλημα αποκαλύπτει την πηγή του αντικειμένου;
Aftó to émvlima apokalýptei tin pigí tou antikeiménou?
Could you let me know if this logo indicates its origin?
Θα μπορούσατε να με ενημερώσετε εάν αυτό το λογότυπο υποδεικνύει την προέλευσή του;
Tha boroúsate na me enimerósete eán aftó to logótypo ypodeiknýei tin proélefsí tou?
I'd like to commission something custom
Θα ήθελα να παραγγείλω κάτι προσαρμοσμένο
Tha íthela na parangeílo káti prosarmosméno
I would like to order a custom piece
Θα ήθελα να παραγγείλω ένα προσαρμοσμένο κομμάτι
Tha íthela na parangeílo éna prosarmosméno kommáti
Could I get something made just for me?
Θα μπορούσα να φτιάξω κάτι μόνο για μένα;
Tha boroúsa na ftiáxo káti móno gia ména?
Can you create something custom for me?
Μπορείτε να δημιουργήσετε κάτι προσαρμοσμένο για μένα;
Boreíte na dimiourgísete káti prosarmosméno gia ména?
I want to have something custom-made.
Θέλω να έχω κάτι custom-made.
Thélo na écho káti custom-made.
I'm interested in getting something customized.
Με ενδιαφέρει να πάρω κάτι προσαρμοσμένο.
Me endiaférei na páro káti prosarmosméno.
Could you walk me through the craftsmanship?
Θα μπορούσατε να με καθοδηγήσετε στη χειροτεχνία;
Tha boroúsate na me kathodigísete sti cheirotechnía?
Can you show me how the craftsmanship works?
Μπορείτε να μου δείξετε πώς λειτουργεί η χειροτεχνία;
Boreíte na mou deíxete pós leitourgeí i cheirotechnía?
Tell me about the craftsmanship, please.
Πες μου για τη χειροτεχνία, σε παρακαλώ.
Pes mou gia ti cheirotechnía, se parakaló.
Showcase the craftsmanship to me, okay?
Δείξε μου τη δεξιοτεχνία, εντάξει;
Deíxe mou ti dexiotechnía, entáxei?
Would you mind demonstrating the craftsmanship?
Θα θέλατε να επιδείξετε τη δεξιοτεχνία;
Tha thélate na epideíxete ti dexiotechnía?
Could you guide me on the craftsmanship?
Μπορείτε να με καθοδηγήσετε για τη χειροτεχνία;
Boreíte na me kathodigísete gia ti cheirotechnía?
I prefer pieces with provenance — what's the history of this one?
Προτιμώ κομμάτια με προέλευση — ποια είναι η ιστορία αυτού του;
Protimó kommátia me proélefsi — poia eínai i istoría aftoú tou?
I'm interested in the background of these pieces — can you tell me about this one?
Με ενδιαφέρει το φόντο αυτών των κομματιών — μπορείτε να μου πείτε για αυτό;
Me endiaférei to fónto aftón ton kommatión — boreíte na mou peíte gia aftó?
Could you share the story behind this piece? I like to know its history.
Θα μπορούσατε να μοιραστείτε την ιστορία πίσω από αυτό το κομμάτι; Μου αρέσει να γνωρίζω την ιστορία του.
Tha boroúsate na moirasteíte tin istoría píso apó aftó to kommáti? Mou arései na gnorízo tin istoría tou.
This item has a lot of character; do you happen to know its history?
Αυτό το στοιχείο έχει πολύ χαρακτήρα. τυχαίνει να γνωρίζεις την ιστορία του;
Aftó to stoicheío échei polý charaktíra. tychaínei na gnorízeis tin istoría tou?
I love knowing where things come from. What can you tell me about this piece?
Μου αρέσει να ξέρω από πού προέρχονται τα πράγματα. Τι μπορείτε να μου πείτε για αυτό το κομμάτι;
Mou arései na xéro apó poú proérchontai ta prágmata. Ti boreíte na mou peíte gia aftó to kommáti?
Tell me, does this have an interesting story or background attached to it?
Πες μου, έχει αυτό κάποια ενδιαφέρουσα ιστορία ή φόντο;
Pes mou, échei aftó kápoia endiaférousa istoría í fónto?

🚨Emergency329 phrases

When something goes wrong — say it clearly.
Help!
Βοήθεια!
Voítheia!
Can someone assist me?
Μπορεί κάποιος να με βοηθήσει;
Boreí kápoios na me voithísei?
I need help.
Χρειάζομαι βοήθεια.
Chreiázomai voítheia.
Could I get some assistance?
Θα μπορούσα να έχω κάποια βοήθεια;
Tha boroúsa na écho kápoia voítheia?
Someone please help!
Κάποιος παρακαλώ να βοηθήσει!
Kápoios parakaló na voithísei!
Is there anyone who can help?
Υπάρχει κάποιος που μπορεί να βοηθήσει;
Ypárchei kápoios pou boreí na voithísei?
Help me!
Βοηθήστε με!
Voithíste me!
Can you help me?
Μπορείτε να με βοηθήσετε;
Boreíte na me voithísete?
I need some assistance.
Χρειάζομαι κάποια βοήθεια.
Chreiázomai kápoia voítheia.
Could someone lend me a hand?
Θα μπορούσε κάποιος να μου δώσει ένα χέρι;
Tha boroúse kápoios na mou dósei éna chéri?
Please give me some help.
Παρακαλώ δώστε μου κάποια βοήθεια.
Parakaló dóste mou kápoia voítheia.
I'm in need of aid.
Χρειάζομαι βοήθεια.
Chreiázomai voítheia.
Emergency
Επείγον
Epeígon
urgent situation
επείγουσα κατάσταση
epeígousa katástasi
crisis mode
λειτουργία κρίσης
leitourgía krísis
critical condition
κρίσιμη κατάσταση
krísimi katástasi
immediate help needed
απαιτείται άμεση βοήθεια
apaiteítai ámesi voítheia
life-threatening emergency
απειλητική για τη ζωή έκτακτη ανάγκη
apeilitikí gia ti zoí éktakti anánki
Call the police
Καλέστε την αστυνομία
Kaléste tin astynomía
Contact the authorities
Επικοινωνήστε με τις αρχές
Epikoinoníste me tis archés
Get the police here
Πάρτε την αστυνομία εδώ
Párte tin astynomía edó
Alert the cops
Ειδοποιήστε τους αστυνομικούς
Eidopoiíste tous astynomikoús
Ring the police station
Τηλεφωνήστε στο αστυνομικό τμήμα
Tilefoníste sto astynomikó tmíma
Summon law enforcement
Καλέστε την επιβολή του νόμου
Kaléste tin epivolí tou nómou
Call an ambulance
Καλέστε ένα ασθενοφόρο
Kaléste éna asthenofóro
Get an ambulance
Πάρε ασθενοφόρο
Páre asthenofóro
Send for emergency services
Αποστολή για υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης
Apostolí gia ypiresíes éktaktis anánkis
Request an ambulance
Ζητήστε ασθενοφόρο
Zitíste asthenofóro
Contact emergency medical services
Επικοινωνήστε με τις ιατρικές υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης
Epikoinoníste me tis iatrikés ypiresíes éktaktis anánkis
Ask for an ambulance right away
Ζητήστε αμέσως ασθενοφόρο
Zitíste amésos asthenofóro
I need a doctor
Χρειάζομαι γιατρό
Chreiázomai giatró
I'm looking for a doctor
Ψάχνω για γιατρό
Psáchno gia giatró
Could you help me find a doctor?
Θα μπορούσατε να με βοηθήσετε να βρω γιατρό;
Tha boroúsate na me voithísete na vro giatró?
Do you know where I can get a doctor?
Ξέρετε που μπορώ να πάρω γιατρό;
Xérete pou boró na páro giatró?
I require medical assistance immediately.
Χρειάζομαι αμέσως ιατρική βοήθεια.
Chreiázomai amésos iatrikí voítheia.
Can someone call a doctor for me, please?
Μπορεί κάποιος να καλέσει έναν γιατρό για μένα, παρακαλώ;
Boreí kápoios na kalései énan giatró gia ména, parakaló?
Hospital
Νοσοκομείο
Nosokomeío
medical center
ιατρικό κέντρο
iatrikó kéntro
clinic
κλινική
klinikí
health facility
υγειονομική μονάδα
ygeionomikí monáda
doctor's office
ιατρείο
iatreío
emergency room
δωμάτιο έκτακτης ανάγκης
domátio éktaktis anánkis
Doctor
Γιατρός
Giatrós
physician
γιατρός
giatrós
medical doctor
ιατρός
iatrós
medic
μηδική
midikí
doc
έγγρ
éngr
doctor先生 (Dr.先生)
γιατρός先生 (Dr.先生)
giatrós xiān shēng (Dr. xiān shēng)
Pharmacy
Φαρμακείο
Farmakeío
drug store
φαρμακείο
farmakeío
chemist's
του χημικού
tou chimikoú
pharmacist's
του φαρμακοποιού
tou farmakopoioú
medication store
κατάστημα φαρμάκων
katástima farmákon
medicine shop
φαρμακείο
farmakeío
Police
Αστυνομία
Astynomía
authorities
αρχές
archés
the police force
η αστυνομική δύναμη
i astynomikí dýnami
law enforcement
επιβολής του νόμου
epivolís tou nómou
the cops
οι μπάτσοι
oi bátsoi
police department
αστυνομικό τμήμα
astynomikó tmíma
Fire
Φωτιά
Fotiá
Flame
Φλόγα
Flóga
Blaze
Φλόγα
Flóga
Burn
Εγκαυμα
Enkavma
Inferno
Κόλαση
Kólasi
Ignition
Ανάφλεξη
Anáflexi
I'm hurt
Είμαι πληγωμένος
Eímai pligoménos
I'm injured
Είμαι τραυματίας
Eímai travmatías
Something is wrong with me
Κάτι δεν πάει καλά με μένα
Káti den páei kalá me ména
I've got an injury
Έχω έναν τραυματισμό
Écho énan travmatismó
I'm feeling pain
Νιώθω πόνο
Niótho póno
I'm not okay
Δεν είμαι καλά
Den eímai kalá
I'm sick
είμαι άρρωστος
eímai árrostos
I don't feel well
Δεν νιώθω καλά
Den niótho kalá
Something's not right with me
Κάτι δεν πάει καλά με μένα
Káti den páei kalá me ména
I'm not feeling good
Δεν νιώθω καλά
Den niótho kalá
There's something wrong with me
Κάτι δεν πάει καλά με μένα
Káti den páei kalá me ména
I'm not myself today
Δεν είμαι ο εαυτός μου σήμερα
Den eímai o eaftós mou símera
It hurts here
Εδώ πονάει
Edó ponáei
I feel pain here
Νιώθω πόνο εδώ
Niótho póno edó
There's a pain in this spot
Υπάρχει πόνος σε αυτό το σημείο
Ypárchei pónos se aftó to simeío
This area is hurting
Αυτή η περιοχή πονάει
Aftí i periochí ponáei
Ouch, it hurts right here
Ωχ, πονάει εδώ
Och, ponáei edó
This place is where I'm hurting
Αυτό το μέρος είναι όπου πονάω
Aftó to méros eínai ópou ponáo
I'm allergic
Είμαι αλλεργικός
Eímai allergikós
I have an allergy
Έχω αλλεργία
Écho allergía
I am sensitive to
Είμαι ευαίσθητος σε
Eímai evaísthitos se
This stuff gives me allergies
Αυτό το υλικό μου προκαλεί αλλεργίες
Aftó to ylikó mou prokaleí allergíes
I get sick from this
Αρρωσταίνω από αυτό
Arrostaíno apó aftó
I can't handle being around this
Δεν αντέχω να είμαι γύρω από αυτό
Den antécho na eímai gýro apó aftó
I need help immediately
Χρειάζομαι βοήθεια αμέσως
Chreiázomai voítheia amésos
I need immediate assistance.
Χρειάζομαι άμεση βοήθεια.
Chreiázomai ámesi voítheia.
Can someone help me right away?
Μπορεί κάποιος να με βοηθήσει αμέσως;
Boreí kápoios na me voithísei amésos?
I require urgent help please.
Χρειάζομαι επείγουσα βοήθεια παρακαλώ.
Chreiázomai epeígousa voítheia parakaló.
Could I get some quick assistance?
Θα μπορούσα να έχω κάποια γρήγορη βοήθεια;
Tha boroúsa na écho kápoia grígori voítheia?
I urgently need somebody's help.
Χρειάζομαι επειγόντως τη βοήθεια κάποιου.
Chreiázomai epeigóntos ti voítheia kápoiou.
Someone is hurt
Κάποιος είναι πληγωμένος
Kápoios eínai pligoménos
There's an injured person around.
Υπάρχει ένας τραυματίας τριγύρω.
Ypárchei énas travmatías trigýro.
A person is wounded here.
Εδώ τραυματίζεται ένα άτομο.
Edó travmatízetai éna átomo.
Someone got hurt over there.
Κάποιος τραυματίστηκε εκεί.
Kápoios travmatístike ekeí.
There seems to be a casualty nearby.
Φαίνεται ότι υπάρχει ένα θύμα κοντά.
Faínetai óti ypárchei éna thýma kontá.
A casualty has occurred somewhere near us.
Κάπου κοντά μας σημειώθηκε ένα θύμα.
Kápou kontá mas simeióthike éna thýma.
I think I broke my arm
Νομίζω ότι έσπασα το χέρι μου
Nomízo óti éspasa to chéri mou
I believe I might have broken my arm.
Πιστεύω ότι μπορεί να έχω σπάσει το χέρι μου.
Pistévo óti boreí na écho spásei to chéri mou.
I'm pretty sure I've injured my arm.
Είμαι σίγουρος ότι έχω τραυματίσει το χέρι μου.
Eímai sígouros óti écho travmatísei to chéri mou.
I think I may have fractured my arm.
Νομίζω ότι μπορεί να έχω σπάσει το χέρι μου.
Nomízo óti boreí na écho spásei to chéri mou.
My arm might be broken; can you help?
Το χέρι μου μπορεί να σπάσει. μπορείς να βοηθήσεις;
To chéri mou boreí na spásei. boreís na voithíseis?
I fear I’ve broken my arm.
Φοβάμαι ότι έχω σπάσει το χέρι μου.
Fovámai óti écho spásei to chéri mou.
I cut myself
κόπηκα
kópika
I hurt my hand
Πονάω το χέρι μου
Ponáo to chéri mou
My hand is bleeding
Το χέρι μου αιμορραγεί
To chéri mou aimorrageí
I've got a cut on my finger
Έχω ένα κόψιμο στο δάχτυλό μου
Écho éna kópsimo sto dáchtyló mou
I injured myself
Τραυμάτισα τον εαυτό μου
Travmátisa ton eaftó mou
I just cut myself accidentally
Απλώς κόπηκα κατά λάθος
Aplós kópika katá láthos
I have a fever
Έχω πυρετό
Écho pyretó
I've got a fever
Έχω πυρετό
Écho pyretó
I'm running a fever
Έχω πυρετό
Écho pyretó
My temperature is up
Η θερμοκρασία μου είναι ανεβασμένη
I thermokrasía mou eínai anevasméni
I feel feverish
Νιώθω πυρετός
Niótho pyretós
I'm not feeling well; I think I have a fever
Δεν νιώθω καλά. Νομίζω ότι έχω πυρετό
Den niótho kalá. Nomízo óti écho pyretó
I have a headache
έχω πονοκέφαλο
écho ponokéfalo
My head hurts.
Το κεφάλι μου πονάει.
To kefáli mou ponáei.
I've got a headache.
Έχω πονοκέφαλο.
Écho ponokéfalo.
I'm feeling a bit dizzy.
Νιώθω μια μικρή ζάλη.
Niótho mia mikrí záli.
My headache is bothering me.
Με ενοχλεί ο πονοκέφαλος μου.
Me enochleí o ponokéfalos mou.
I don't feel well; I think I have a headache.
Δεν νιώθω καλά. Νομίζω ότι έχω πονοκέφαλο.
Den niótho kalá. Nomízo óti écho ponokéfalo.
I have a stomachache
έχω στομαχόπονο
écho stomachópono
My stomach hurts.
Πονάει το στομάχι μου.
Ponáei to stomáchi mou.
I've got an upset stomach.
Έχω στομαχικές διαταραχές.
Écho stomachikés diatarachés.
I'm feeling sick to my stomach.
Νιώθω άρρωστος στο στομάχι μου.
Niótho árrostos sto stomáchi mou.
My tummy is hurting.
Η κοιλιά μου πονάει.
I koiliá mou ponáei.
I'm experiencing stomach pain.
Έχω πόνο στο στομάχι.
Écho póno sto stomáchi.
I feel dizzy
Εχω ζαλάδα
Echo zaláda
I'm feeling a bit lightheaded
Αισθάνομαι λίγο ζαλισμένος
Aisthánomai lígo zalisménos
The room is spinning for me
Το δωμάτιο γυρίζει για μένα
To domátio gyrízei gia ména
I'm not feeling very steady on my feet
Δεν αισθάνομαι πολύ σταθερός στα πόδια μου
Den aisthánomai polý statherós sta pódia mou
My head is spinning and I feel faint
Το κεφάλι μου γυρίζει και νιώθω λιποθυμία
To kefáli mou gyrízei kai niótho lipothymía
I’m starting to feel dizzy, can you help?
Έχω αρχίσει να ζαλίζομαι, μπορείτε να με βοηθήσετε;
Écho archísei na zalízomai, boreíte na me voithísete?
I'm having trouble breathing
Δυσκολεύομαι να αναπνεύσω
Dyskolévomai na anapnéfso
I'm finding it hard to breathe
Δυσκολεύομαι να αναπνεύσω
Dyskolévomai na anapnéfso
Breathing is difficult for me right now
Η αναπνοή μου είναι δύσκολη αυτή τη στιγμή
I anapnoí mou eínai dýskoli aftí ti stigmí
I can't catch my breath
Δεν μπορώ να πάρω ανάσα
Den boró na páro anása
My breathing is really struggling
Η αναπνοή μου δυσκολεύεται πραγματικά
I anapnoí mou dyskolévetai pragmatiká
I'm experiencing respiratory discomfort
Βιώνω αναπνευστική δυσφορία
Vióno anapnefstikí dysforía
Someone stole my wallet
Κάποιος μου έκλεψε το πορτοφόλι
Kápoios mou éklepse to portofóli
My wallet has been stolen.
Μου έκλεψαν το πορτοφόλι.
Mou éklepsan to portofóli.
I had my wallet stolen.
Μου έκλεψαν το πορτοφόλι.
Mou éklepsan to portofóli.
They stole my wallet.
Μου έκλεψαν το πορτοφόλι.
Mou éklepsan to portofóli.
Some thief took my wallet.
Κάποιος κλέφτης μου πήρε το πορτοφόλι.
Kápoios kléftis mou píre to portofóli.
I lost my wallet to a thief.
Έχασα το πορτοφόλι μου από έναν κλέφτη.
Échasa to portofóli mou apó énan kléfti.
I lost my passport
Έχασα το διαβατήριό μου
Échasa to diavatírió mou
I can't find my passport
Δεν μπορώ να βρω το διαβατήριό μου
Den boró na vro to diavatírió mou
My passport is missing
Το διαβατήριό μου λείπει
To diavatírió mou leípei
I've misplaced my passport
Έχω βάλει λάθος το διαβατήριό μου
Écho válei láthos to diavatírió mou
I seem to have lost my passport
Φαίνεται ότι έχασα το διαβατήριό μου
Faínetai óti échasa to diavatírió mou
My passport has gone missing
Το διαβατήριό μου χάθηκε
To diavatírió mou cháthike
I lost my phone
Έχασα το τηλέφωνό μου
Échasa to tiléfonó mou
I can't find my phone
Δεν μπορώ να βρω το τηλέφωνό μου
Den boró na vro to tiléfonó mou
My phone is missing
Το τηλέφωνό μου λείπει
To tiléfonó mou leípei
I seem to have misplaced my phone
Φαίνεται να έχω τοποθετήσει λάθος το τηλέφωνό μου
Faínetai na écho topothetísei láthos to tiléfonó mou
Could you help me? I think I dropped my phone somewhere
Θα μπορούσατε να με βοηθήσετε; Νομίζω ότι κάπου έπεσα το τηλέφωνό μου
Tha boroúsate na me voithísete? Nomízo óti kápou épesa to tiléfonó mou
I accidentally left my phone behind somewhere
Άφησα κατά λάθος κάπου το τηλέφωνό μου
Áfisa katá láthos kápou to tiléfonó mou
My car broke down
Το αυτοκίνητό μου χάλασε
To aftokínitó mou chálase
My car has broken down
Το αυτοκίνητό μου χάλασε
To aftokínitó mou chálase
The car stopped working
Το αυτοκίνητο σταμάτησε να λειτουργεί
To aftokínito stamátise na leitourgeí
I'm having car trouble
Έχω πρόβλημα με το αυτοκίνητο
Écho próvlima me to aftokínito
There's something wrong with my vehicle
Κάτι δεν πάει καλά με το αυτοκίνητό μου
Káti den páei kalá me to aftokínitó mou
My car isn't starting
Το αυτοκίνητό μου δεν ξεκινά
To aftokínitó mou den xekiná
There's been an accident
Έγινε ένα ατύχημα
Égine éna atýchima
An accident has happened.
Έχει συμβεί ένα ατύχημα.
Échei symveí éna atýchima.
Something went wrong.
Κάτι πήγε στραβά.
Káti píge stravá.
There was a collision.
Έγινε σύγκρουση.
Égine sýnkrousi.
An incident occurred.
Συνέβη ένα περιστατικό.
Synévi éna peristatikó.
A mishap took place.
Έγινε ένα ατύχημα.
Égine éna atýchima.
Could you call an ambulance, please?
Μπορείτε να καλέσετε ένα ασθενοφόρο, παρακαλώ;
Boreíte na kalésete éna asthenofóro, parakaló?
Can you please call for an ambulance?
Μπορείτε να καλέσετε ένα ασθενοφόρο;
Boreíte na kalésete éna asthenofóro?
Could I have you make a call to emergency services?
Θα μπορούσα να σας ζητήσω να καλέσετε τις υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης;
Tha boroúsa na sas zitíso na kalésete tis ypiresíes éktaktis anánkis?
Would it be possible to get an ambulance here?
Θα ήταν δυνατόν να πάρετε ένα ασθενοφόρο εδώ;
Tha ítan dynatón na párete éna asthenofóro edó?
Do you mind calling for an ambulance?
Σας πειράζει να καλέσετε ασθενοφόρο;
Sas peirázei na kalésete asthenofóro?
Could you help by dialing for an ambulance?
Θα μπορούσατε να βοηθήσετε καλώντας ένα ασθενοφόρο;
Tha boroúsate na voithísete kalóntas éna asthenofóro?
Where is the nearest hospital?
Πού είναι το πλησιέστερο νοσοκομείο;
Poú eínai to plisiéstero nosokomeío?
Can you tell me where the closest hospital is?
Μπορείτε να μου πείτε που είναι το πλησιέστερο νοσοκομείο;
Boreíte na mou peíte pou eínai to plisiéstero nosokomeío?
Could you point me in the direction of the nearest hospital?
Μπορείτε να μου υποδείξετε την κατεύθυνση του πλησιέστερου νοσοκομείου;
Boreíte na mou ypodeíxete tin katéfthynsi tou plisiésterou nosokomeíou?
Do you know where I can find the nearest hospital?
Ξέρετε πού μπορώ να βρω το πλησιέστερο νοσοκομείο;
Xérete poú boró na vro to plisiéstero nosokomeío?
I'm looking for the nearest hospital, could you help me out?
Ψάχνω για το πλησιέστερο νοσοκομείο, θα μπορούσατε να με βοηθήσετε;
Psáchno gia to plisiéstero nosokomeío, tha boroúsate na me voithísete?
Which way would be best to go for the nearest hospital?
Ποιος τρόπος θα ήταν καλύτερο να πάτε για το πλησιέστερο νοσοκομείο;
Poios trópos tha ítan kalýtero na páte gia to plisiéstero nosokomeío?
I need to contact my embassy
Πρέπει να επικοινωνήσω με την πρεσβεία μου
Prépei na epikoinoníso me tin presveía mou
I have to get in touch with my embassy
Πρέπει να έρθω σε επαφή με την πρεσβεία μου
Prépei na értho se epafí me tin presveía mou
I need to reach out to my country's embassy
Πρέπει να απευθυνθώ στην πρεσβεία της χώρας μου
Prépei na apefthynthó stin presveía tis chóras mou
Could you help me find my embassy?
Θα μπορούσατε να με βοηθήσετε να βρω την πρεσβεία μου;
Tha boroúsate na me voithísete na vro tin presveía mou?
I need to call my home country’s embassy
Πρέπει να τηλεφωνήσω στην πρεσβεία της πατρίδας μου
Prépei na tilefoníso stin presveía tis patrídas mou
Can I please speak to someone about contacting my embassy?
Μπορώ να μιλήσω σε κάποιον σχετικά με την επικοινωνία με την πρεσβεία μου;
Boró na milíso se kápoion schetiká me tin epikoinonía me tin presveía mou?
I need medicine for pain
Χρειάζομαι φάρμακο για τον πόνο
Chreiázomai fármako gia ton póno
I need some pain relief medication
Χρειάζομαι κάποιο αναλγητικό φάρμακο
Chreiázomai kápoio analgitikó fármako
Could I get some painkillers please?
Θα μπορούσα να πάρω μερικά παυσίπονα παρακαλώ;
Tha boroúsa na páro meriká pafsípona parakaló?
I'm looking for something to ease my pain
Ψάχνω κάτι να απαλύνει τον πόνο μου
Psáchno káti na apalýnei ton póno mou
Can you help me find some pain meds?
Μπορείτε να με βοηθήσετε να βρω μερικά παυσίπονα;
Boreíte na me voithísete na vro meriká pafsípona?
I need to buy some pills for a headache
Πρέπει να αγοράσω μερικά χάπια για έναν πονοκέφαλο
Prépei na agoráso meriká chápia gia énan ponokéfalo
Is there a pharmacy nearby?
Υπάρχει φαρμακείο κοντά;
Ypárchei farmakeío kontá?
Can you tell me if there's a pharmacy close by?
Μπορείτε να μου πείτε αν υπάρχει φαρμακείο κοντά;
Boreíte na mou peíte an ypárchei farmakeío kontá?
Do you happen to know where I can find a pharmacy around here?
Ξέρετε που μπορώ να βρω φαρμακείο εδώ;
Xérete pou boró na vro farmakeío edó?
Could you please let me know if there’s a pharmacy near this area?
Θα μπορούσατε να με ενημερώσετε εάν υπάρχει φαρμακείο κοντά σε αυτήν την περιοχή;
Tha boroúsate na me enimerósete eán ypárchei farmakeío kontá se aftín tin periochí?
Is it possible to get directions to the nearest pharmacy?
Είναι δυνατόν να λάβετε οδηγίες για το πλησιέστερο φαρμακείο;
Eínai dynatón na lávete odigíes gia to plisiéstero farmakeío?
Do you know of any pharmacies in the vicinity?
Γνωρίζετε κάποια φαρμακεία στην περιοχή;
Gnorízete kápoia farmakeía stin periochí?
Where is the police station?
Πού είναι το αστυνομικό τμήμα;
Poú eínai to astynomikó tmíma?
Can you tell me where the nearest police station is?
Μπορείτε να μου πείτε που είναι το πλησιέστερο αστυνομικό τμήμα;
Boreíte na mou peíte pou eínai to plisiéstero astynomikó tmíma?
Do you know how to get to the police station from here?
Ξέρετε πώς να πάτε στο αστυνομικό τμήμα από εδώ;
Xérete pós na páte sto astynomikó tmíma apó edó?
Could you point me in the direction of the police station?
Μπορείτε να μου υποδείξετε την κατεύθυνση του αστυνομικού τμήματος;
Boreíte na mou ypodeíxete tin katéfthynsi tou astynomikoú tmímatos?
I'm trying to find the police station, can you help?
Προσπαθώ να βρω το αστυνομικό τμήμα, μπορείτε να βοηθήσετε;
Prospathó na vro to astynomikó tmíma, boreíte na voithísete?
How do I reach the police station?
Πώς μπορώ να φτάσω στο αστυνομικό τμήμα;
Pós boró na ftáso sto astynomikó tmíma?
I think I'm having an allergic reaction
Νομίζω ότι έχω αλλεργική αντίδραση
Nomízo óti écho allergikí antídrasi
I believe I might be having an allergic reaction.
Πιστεύω ότι μπορεί να έχω αλλεργική αντίδραση.
Pistévo óti boreí na écho allergikí antídrasi.
I suspect I'm experiencing an allergic reaction.
Υποψιάζομαι ότι αντιμετωπίζω αλλεργική αντίδραση.
Ypopsiázomai óti antimetopízo allergikí antídrasi.
It seems like I’m having an allergic reaction.
Φαίνεται ότι έχω αλλεργική αντίδραση.
Faínetai óti écho allergikí antídrasi.
I feel like I may be having an allergic reaction.
Νιώθω ότι μπορεί να έχω αλλεργική αντίδραση.
Niótho óti boreí na écho allergikí antídrasi.
I believe I could be having an allergic reaction.
Πιστεύω ότι μπορεί να έχω αλλεργική αντίδραση.
Pistévo óti boreí na écho allergikí antídrasi.
I need an EpiPen — I've been stung
Χρειάζομαι ένα EpiPen — με έχουν τσιμπήσει
Chreiázomai éna EpiPen — me échoun tsimpísei
I need my EpiPen — I just got stung.
Χρειάζομαι το EpiPen μου — μόλις με τσίμπησε.
Chreiázomai to EpiPen mou — mólis me tsímpise.
I require an EpiPen immediately — I’ve been stung.
Χρειάζομαι αμέσως ένα EpiPen — με έχουν τσιμπήσει.
Chreiázomai amésos éna EpiPen — me échoun tsimpísei.
Can I please have an EpiPen? I’ve just been stung.
Μπορώ να έχω ένα EpiPen; μόλις με τσίμπησαν.
Boró na écho éna EpiPen? mólis me tsímpisan.
I’ve been stung and need an EpiPen right away.
Με έχουν τσιμπήσει και χρειάζομαι ένα EpiPen αμέσως.
Me échoun tsimpísei kai chreiázomai éna EpiPen amésos.
I was just stung and need to get an EpiPen.
Απλώς με τσίμπησε και έπρεπε να πάρω ένα EpiPen.
Aplós me tsímpise kai éprepe na páro éna EpiPen.
I think I may have a concussion
Νομίζω ότι μπορεί να πάθω διάσειση
Nomízo óti boreí na pátho diáseisi
I might have a concussion.
Μπορεί να πάθω διάσειση.
Boreí na pátho diáseisi.
I could have gotten a concussion.
Θα μπορούσα να είχα πάθει διάσειση.
Tha boroúsa na eícha páthei diáseisi.
It seems like I might have a concussion.
Φαίνεται ότι μπορεί να έχω διάσειση.
Faínetai óti boreí na écho diáseisi.
I believe I've got a concussion.
Πιστεύω ότι έχω πάθει διάσειση.
Pistévo óti écho páthei diáseisi.
I think I might have hurt my head pretty badly.
Νομίζω ότι μπορεί να πλήγωσα πολύ το κεφάλι μου.
Nomízo óti boreí na plígosa polý to kefáli mou.
I'm a diabetic and I need insulin
Είμαι διαβητικός και χρειάζομαι ινσουλίνη
Eímai diavitikós kai chreiázomai insoulíni
I have diabetes and I require insulin.
Έχω διαβήτη και χρειάζομαι ινσουλίνη.
Écho diavíti kai chreiázomai insoulíni.
I am diabetic and need to carry insulin with me.
Είμαι διαβητικός και πρέπει να έχω μαζί μου ινσουλίνη.
Eímai diavitikós kai prépei na écho mazí mou insoulíni.
I have diabetes and must have access to insulin.
Έχω διαβήτη και πρέπει να έχω πρόσβαση σε ινσουλίνη.
Écho diavíti kai prépei na écho prósvasi se insoulíni.
I rely on insulin because I’m a diabetic.
Βασίζομαι στην ινσουλίνη επειδή είμαι διαβητικός.
Vasízomai stin insoulíni epeidí eímai diavitikós.
I need to have insulin available as I’m diabetic.
Πρέπει να έχω διαθέσιμη ινσουλίνη καθώς είμαι διαβητικός.
Prépei na écho diathésimi insoulíni kathós eímai diavitikós.
I take blood-pressure medication daily
Παίρνω φάρμακα για την αρτηριακή πίεση καθημερινά
Paírno fármaka gia tin artiriakí píesi kathimeriná
I need to take my blood pressure medicine every day.
Πρέπει να παίρνω το φάρμακο για την αρτηριακή πίεση κάθε μέρα.
Prépei na paírno to fármako gia tin artiriakí píesi káthe méra.
I use blood pressure tablets regularly.
Χρησιμοποιώ τακτικά δισκία αρτηριακής πίεσης.
Chrisimopoió taktiká diskía artiriakís píesis.
I have to take blood pressure medication daily.
Πρέπει να παίρνω φάρμακα για την αρτηριακή πίεση καθημερινά.
Prépei na paírno fármaka gia tin artiriakí píesi kathimeriná.
I rely on blood pressure pills each day.
Βασίζομαι σε χάπια αρτηριακής πίεσης κάθε μέρα.
Vasízomai se chápia artiriakís píesis káthe méra.
I need to take a blood pressure medicine daily.
Πρέπει να παίρνω ένα φάρμακο για την αρτηριακή πίεση καθημερινά.
Prépei na paírno éna fármako gia tin artiriakí píesi kathimeriná.
Could you call my emergency contact?
Θα μπορούσατε να καλέσετε την επαφή έκτακτης ανάγκης μου;
Tha boroúsate na kalésete tin epafí éktaktis anánkis mou?
Can I get a hold of my emergency contact?
Μπορώ να κρατήσω την επαφή μου έκτακτης ανάγκης;
Boró na kratíso tin epafí mou éktaktis anánkis?
Is it possible to reach out to my emergency contact?
Είναι δυνατόν να επικοινωνήσω με την επαφή μου έκτακτης ανάγκης;
Eínai dynatón na epikoinoníso me tin epafí mou éktaktis anánkis?
Would you mind contacting my emergency contact for me?
Θα θέλατε να επικοινωνήσετε με την επαφή έκτακτης ανάγκης για εμένα;
Tha thélate na epikoinonísete me tin epafí éktaktis anánkis gia eména?
Could you give my emergency contact a call, please?
Θα μπορούσατε να καλέσετε την επαφή έκτακτης ανάγκης μου, παρακαλώ;
Tha boroúsate na kalésete tin epafí éktaktis anánkis mou, parakaló?
Can you help me contact my emergency contact?
Μπορείτε να με βοηθήσετε να επικοινωνήσω με την επαφή έκτακτης ανάγκης;
Boreíte na me voithísete na epikoinoníso me tin epafí éktaktis anánkis?
I need to file a police report
Πρέπει να κάνω αναφορά στην αστυνομία
Prépei na káno anaforá stin astynomía
I need to report something to the police
Πρέπει να αναφέρω κάτι στην αστυνομία
Prépei na anaféro káti stin astynomía
Could you direct me to where I can make a police report?
Θα μπορούσατε να με κατευθύνετε πού μπορώ να κάνω μια αναφορά στην αστυνομία;
Tha boroúsate na me katefthýnete poú boró na káno mia anaforá stin astynomía?
I have to file a report at the police station
Πρέπει να κάνω αναφορά στο αστυνομικό τμήμα
Prépei na káno anaforá sto astynomikó tmíma
Can I get help filing an incident report with the police?
Μπορώ να λάβω βοήθεια για την υποβολή αναφοράς περιστατικού στην αστυνομία;
Boró na lávo voítheia gia tin ypovolí anaforás peristatikoú stin astynomía?
I need to go to the police station to report an incident
Πρέπει να πάω στο αστυνομικό τμήμα για να αναφέρω ένα περιστατικό
Prépei na páo sto astynomikó tmíma gia na anaféro éna peristatikó
Could I get a copy of the report for insurance?
Θα μπορούσα να πάρω αντίγραφο της έκθεσης για ασφάλιση;
Tha boroúsa na páro antígrafo tis ékthesis gia asfálisi?
Can I have a copy of the report for insurance purposes?
Μπορώ να έχω αντίγραφο της έκθεσης για ασφαλιστικούς λόγους;
Boró na écho antígrafo tis ékthesis gia asfalistikoús lógous?
Is it possible to get a copy of the report for my insurance?
Είναι δυνατόν να λάβω αντίγραφο της αναφοράς για την ασφάλισή μου;
Eínai dynatón na lávo antígrafo tis anaforás gia tin asfálisí mou?
Could you give me a copy of the report for insurance reasons?
Θα μπορούσατε να μου δώσετε ένα αντίγραφο της έκθεσης για ασφαλιστικούς λόγους;
Tha boroúsate na mou dósete éna antígrafo tis ékthesis gia asfalistikoús lógous?
I need a copy of the report for insurance coverage, please.
Χρειάζομαι ένα αντίγραφο της έκθεσης για ασφαλιστική κάλυψη, παρακαλώ.
Chreiázomai éna antígrafo tis ékthesis gia asfalistikí kálypsi, parakaló.
Would you mind giving me a copy of the report for insurance?
Θα θέλατε να μου δώσετε ένα αντίγραφο της έκθεσης για ασφάλιση;
Tha thélate na mou dósete éna antígrafo tis ékthesis gia asfálisi?
I've been pickpocketed and need to cancel my cards
Με έχουν πορτοφολήσει και πρέπει να ακυρώσω τις κάρτες μου
Me échoun portofolísei kai prépei na akyróso tis kártes mou
I got pickpocketed and I need to cancel my credit cards.
Μου έκαναν πορτοφολάδες και πρέπει να ακυρώσω τις πιστωτικές μου κάρτες.
Mou ékanan portofoládes kai prépei na akyróso tis pistotikés mou kártes.
My wallet was stolen, and now I have to cancel my cards.
Μου έκλεψαν το πορτοφόλι και τώρα πρέπει να ακυρώσω τις κάρτες μου.
Mou éklepsan to portofóli kai tóra prépei na akyróso tis kártes mou.
They stole my wallet, and I need to report my cards as lost or stolen.
Μου έκλεψαν το πορτοφόλι και πρέπει να αναφέρω τις κάρτες μου ως χαμένες ή κλεμμένες.
Mou éklepsan to portofóli kai prépei na anaféro tis kártes mou os chaménes í klemménes.
I had my wallet pickpocketed and need to deactivate my cards.
Μου έκοψαν το πορτοφόλι μου και πρέπει να απενεργοποιήσω τις κάρτες μου.
Mou ékopsan to portofóli mou kai prépei na apenergopoiíso tis kártes mou.
I’ve been a victim of theft and need to cancel all my payment cards.
Έχω πέσει θύμα κλοπής και πρέπει να ακυρώσω όλες τις κάρτες πληρωμής μου.
Écho pései thýma klopís kai prépei na akyróso óles tis kártes pliromís mou.
I need to reach my country's consulate urgently
Πρέπει να φτάσω επειγόντως στο προξενείο της χώρας μου
Prépei na ftáso epeigóntos sto proxeneío tis chóras mou
I need to get in touch with my country's consulate right away
Πρέπει να έρθω αμέσως σε επαφή με το προξενείο της χώρας μου
Prépei na értho amésos se epafí me to proxeneío tis chóras mou
I have to contact my country's consulate urgently
Πρέπει να επικοινωνήσω επειγόντως με το προξενείο της χώρας μου
Prépei na epikoinoníso epeigóntos me to proxeneío tis chóras mou
I need urgent assistance from my country's consulate
Χρειάζομαι επείγουσα βοήθεια από το προξενείο της χώρας μου
Chreiázomai epeígousa voítheia apó to proxeneío tis chóras mou
Can I please speak with someone at my country's consulate immediately?
Μπορώ να μιλήσω αμέσως με κάποιον στο προξενείο της χώρας μου;
Boró na milíso amésos me kápoion sto proxeneío tis chóras mou?
I urgently need to talk to someone from my country's consulate
Πρέπει επειγόντως να μιλήσω με κάποιον από το προξενείο της χώρας μου
Prépei epeigóntos na milíso me kápoion apó to proxeneío tis chóras mou
Could someone translate for me at the hospital?
Θα μπορούσε κάποιος να μου μεταφράσει στο νοσοκομείο;
Tha boroúse kápoios na mou metafrásei sto nosokomeío?
Is there anyone who could help me with translation at the hospital?
Υπάρχει κάποιος που θα μπορούσε να με βοηθήσει με τη μετάφραση στο νοσοκομείο;
Ypárchei kápoios pou tha boroúse na me voithísei me ti metáfrasi sto nosokomeío?
Can I get some assistance with a translator at the hospital please?
Μπορώ να λάβω βοήθεια με έναν μεταφραστή στο νοσοκομείο, παρακαλώ;
Boró na lávo voítheia me énan metafrastí sto nosokomeío, parakaló?
Would it be possible to find someone to translate for me at the hospital?
Θα ήταν δυνατόν να βρω κάποιον να μου μεταφράσει στο νοσοκομείο;
Tha ítan dynatón na vro kápoion na mou metafrásei sto nosokomeío?
Do you know if there's somebody available to translate for me at the hospital?
Ξέρετε αν υπάρχει κάποιος διαθέσιμος να μου μεταφράσει στο νοσοκομείο;
Xérete an ypárchei kápoios diathésimos na mou metafrásei sto nosokomeío?
Could we arrange for a translator to assist me at the hospital?
Θα μπορούσαμε να κανονίσουμε να με βοηθήσει ένας μεταφραστής στο νοσοκομείο;
Tha boroúsame na kanonísoume na me voithísei énas metafrastís sto nosokomeío?
I'd like to be seen by an English-speaking doctor
Θα ήθελα να με δει ένας αγγλόφωνος γιατρός
Tha íthela na me dei énas anglófonos giatrós
I need to see an English-speaking doctor.
Πρέπει να δω έναν αγγλόφωνο γιατρό.
Prépei na do énan anglófono giatró.
Could I please visit an English-speaking physician?
Θα μπορούσα να επισκεφτώ έναν αγγλόφωνο γιατρό;
Tha boroúsa na episkeftó énan anglófono giatró?
Can you help me find a doctor who speaks English?
Μπορείτε να με βοηθήσετε να βρω έναν γιατρό που να μιλά αγγλικά;
Boreíte na me voithísete na vro énan giatró pou na milá angliká?
I want to see a doctor that can speak English.
Θέλω να δω έναν γιατρό που να ξέρει αγγλικά.
Thélo na do énan giatró pou na xérei angliká.
Do you know where I can find an English-speaking doctor?
Ξέρετε πού μπορώ να βρω έναν αγγλόφωνο γιατρό;
Xérete poú boró na vro énan anglófono giatró?
Could you call my hotel and let them know?
Θα μπορούσατε να τηλεφωνήσετε στο ξενοδοχείο μου και να τους ενημερώσετε;
Tha boroúsate na tilefonísete sto xenodocheío mou kai na tous enimerósete?
Can you give my hotel a call and tell them I'll be late?
Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο ξενοδοχείο μου και να τους πείτε ότι θα αργήσω;
Boreíte na tilefonísete sto xenodocheío mou kai na tous peíte óti tha argíso?
Would you mind contacting my hotel to inform them?
Θα θέλατε να επικοινωνήσετε με το ξενοδοχείο μου για να τους ενημερώσω;
Tha thélate na epikoinonísete me to xenodocheío mou gia na tous enimeróso?
Could you please notify my hotel of my arrival time change?
Θα μπορούσατε να ενημερώσετε το ξενοδοχείο μου για την αλλαγή της ώρας άφιξής μου;
Tha boroúsate na enimerósete to xenodocheío mou gia tin allagí tis óras áfixís mou?
Do you think you could contact my hotel for me?
Πιστεύετε ότι θα μπορούσατε να επικοινωνήσετε με το ξενοδοχείο μου για μένα;
Pistévete óti tha boroúsate na epikoinonísete me to xenodocheío mou gia ména?
Can you give the hotel a heads up that I'm running behind?
Μπορείτε να ενημερώσετε το ξενοδοχείο ότι τρέχω πίσω;
Boreíte na enimerósete to xenodocheío óti trécho píso?
I need emergency dental care
Χρειάζομαι επείγουσα οδοντιατρική φροντίδα
Chreiázomai epeígousa odontiatrikí frontída
I'm in urgent need of dental care
Χρειάζομαι επειγόντως οδοντιατρική φροντίδα
Chreiázomai epeigóntos odontiatrikí frontída
I require immediate dental assistance
Χρειάζομαι άμεση οδοντιατρική βοήθεια
Chreiázomai ámesi odontiatrikí voítheia
Can you help me find an emergency dentist?
Μπορείτε να με βοηθήσετε να βρω έναν οδοντίατρο έκτακτης ανάγκης;
Boreíte na me voithísete na vro énan odontíatro éktaktis anánkis?
I have a dental emergency and need help
Έχω μια επείγουσα οδοντιατρική και χρειάζομαι βοήθεια
Écho mia epeígousa odontiatrikí kai chreiázomai voítheia
I urgently need to see a dentist right now
Πρέπει επειγόντως να δω έναν οδοντίατρο τώρα
Prépei epeigóntos na do énan odontíatro tóra
Is there a 24-hour pharmacy nearby?
Υπάρχει 24ωρο φαρμακείο κοντά;
Ypárchei 24oro farmakeío kontá?
Is there any pharmacy open all night around here?
Υπάρχει κάποιο φαρμακείο ανοιχτό όλο το βράδυ εδώ;
Ypárchei kápoio farmakeío anoichtó ólo to vrády edó?
Do you know of a pharmacy that stays open 24/7 near here?
Γνωρίζετε κάποιο φαρμακείο που να παραμένει ανοιχτό 24/7 κοντά εδώ;
Gnorízete kápoio farmakeío pou na paraménei anoichtó 24/7 kontá edó?
Can you tell me if there's a pharmacy close by that's always open?
Μπορείτε να μου πείτε αν υπάρχει ένα φαρμακείο κοντά που είναι πάντα ανοιχτό;
Boreíte na mou peíte an ypárchei éna farmakeío kontá pou eínai pánta anoichtó?
Is it possible to find a 24-hour pharmacy somewhere in this neighborhood?
Είναι δυνατόν να βρούμε 24ωρο φαρμακείο κάπου σε αυτή τη γειτονιά;
Eínai dynatón na vroúme 24oro farmakeío kápou se aftí ti geitoniá?
Do you happen to know where I can find a pharmacy that doesn't close at night?
Ξέρεις που μπορώ να βρω φαρμακείο που δεν κλείνει το βράδυ;
Xéreis pou boró na vro farmakeío pou den kleínei to vrády?
I have a chronic condition that requires immediate attention
Έχω μια χρόνια πάθηση που απαιτεί άμεση προσοχή
Écho mia chrónia páthisi pou apaiteí ámesi prosochí
I suffer from a long-term health issue that needs urgent care.
Υποφέρω από ένα μακροχρόνιο πρόβλημα υγείας που χρειάζεται επείγουσα φροντίδα.
Ypoféro apó éna makrochrónio próvlima ygeías pou chreiázetai epeígousa frontída.
There's an ongoing medical condition I'm dealing with that requires quick attention.
Υπάρχει μια συνεχιζόμενη ιατρική κατάσταση με την οποία αντιμετωπίζω και απαιτεί γρήγορη προσοχή.
Ypárchei mia synechizómeni iatrikí katástasi me tin opoía antimetopízo kai apaiteí grígori prosochí.
I've got a persistent health problem that demands immediate assistance.
Έχω ένα επίμονο πρόβλημα υγείας που απαιτεί άμεση βοήθεια.
Écho éna epímono próvlima ygeías pou apaiteí ámesi voítheia.
A recurring health issue of mine necessitates prompt treatment.
Ένα επαναλαμβανόμενο πρόβλημα υγείας μου απαιτεί άμεση θεραπεία.
Éna epanalamvanómeno próvlima ygeías mou apaiteí ámesi therapeía.
I am managing a chronic illness that urgently needs to be addressed.
Διαχειρίζομαι μια χρόνια ασθένεια που πρέπει να αντιμετωπιστεί επειγόντως.
Diacheirízomai mia chrónia asthéneia pou prépei na antimetopisteí epeigóntos.
I'll need a translator on standby for the medical consultation
Θα χρειαστώ μεταφραστή σε αναμονή για την ιατρική συμβουλή
Tha chreiastó metafrastí se anamoní gia tin iatrikí symvoulí
Can I have a translator ready for my medical check-up please?
Μπορώ να έχω έτοιμο μεταφραστή για τον ιατρικό μου έλεγχο;
Boró na écho étoimo metafrastí gia ton iatrikó mou élencho?
Could you arrange for a translator for my upcoming doctor's visit, please?
Θα μπορούσατε να κανονίσετε για έναν μεταφραστή για την επερχόμενη επίσκεψη στον γιατρό μου, παρακαλώ;
Tha boroúsate na kanonísete gia énan metafrastí gia tin eperchómeni epískepsi ston giatró mou, parakaló?
I need someone to translate for me when I see the doctor tomorrow.
Χρειάζομαι κάποιον να μου μεταφράσει όταν δω τον γιατρό αύριο.
Chreiázomai kápoion na mou metafrásei ótan do ton giatró ávrio.
Please make sure there's a translator present for my medical consultation.
Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι υπάρχει μεταφραστής για την ιατρική μου διαβούλευση.
Parakaló vevaiotheíte óti ypárchei metafrastís gia tin iatrikí mou diavoúlefsi.
Could you contact my travel insurance company directly?
Θα μπορούσατε να επικοινωνήσετε απευθείας με την ταξιδιωτική μου ασφαλιστική εταιρεία;
Tha boroúsate na epikoinonísete apeftheías me tin taxidiotikí mou asfalistikí etaireía?
Can you get in touch with my travel insurance provider?
Μπορείτε να επικοινωνήσετε με τον πάροχο ταξιδιωτικής ασφάλισης;
Boreíte na epikoinonísete me ton párocho taxidiotikís asfálisis?
Would it be possible for you to reach out to my travel insurance company?
Θα μπορούσατε να επικοινωνήσετε με την ταξιδιωτική μου ασφαλιστική εταιρεία;
Tha boroúsate na epikoinonísete me tin taxidiotikí mou asfalistikí etaireía?
Is it alright if you speak to my travel insurance firm?
Είναι εντάξει αν μιλήσετε με την ταξιδιωτική μου ασφαλιστική εταιρεία;
Eínai entáxei an milísete me tin taxidiotikí mou asfalistikí etaireía?
Do you mind contacting my travel insurance company for me?
Σας πειράζει να επικοινωνήσετε με την ταξιδιωτική μου ασφαλιστική εταιρεία;
Sas peirázei na epikoinonísete me tin taxidiotikí mou asfalistikí etaireía?
Could you please connect with my travel insurance provider?
Θα μπορούσατε παρακαλώ να συνδεθείτε με τον πάροχο ταξιδιωτικής ασφάλισης;
Tha boroúsate parakaló na syndetheíte me ton párocho taxidiotikís asfálisis?
I'll need this documented in writing for the embassy
Θα χρειαστώ αυτό το έγγραφο εγγράφως για την πρεσβεία
Tha chreiastó aftó to éngrafo engráfos gia tin presveía
I need to have this in writing for the embassy.
Πρέπει να το έχω εγγράφως στην πρεσβεία.
Prépei na to écho engráfos stin presveía.
This needs to be documented on paper for the embassy.
Αυτό πρέπει να τεκμηριωθεί σε χαρτί για την πρεσβεία.
Aftó prépei na tekmiriotheí se chartí gia tin presveía.
The embassy requires me to have this in written form.
Η πρεσβεία μου ζητά να το έχω σε γραπτή μορφή.
I presveía mou zitá na to écho se graptí morfí.
For the embassy, I need a written record of this.
Για την πρεσβεία, χρειάζομαι γραπτή αναφορά για αυτό.
Gia tin presveía, chreiázomai graptí anaforá gia aftó.
I must get this put down in writing for the embassy.
Πρέπει να το καταθέσω εγγράφως στην πρεσβεία.
Prépei na to katathéso engráfos stin presveía.
Could you confirm this clinic accepts international insurance?
Θα μπορούσατε να επιβεβαιώσετε ότι αυτή η κλινική δέχεται διεθνή ασφάλιση;
Tha boroúsate na epivevaiósete óti aftí i klinikí déchetai diethní asfálisi?
Is it possible to check if this clinic takes international insurance?
Είναι δυνατόν να ελέγξουμε εάν αυτή η κλινική έχει διεθνή ασφάλιση;
Eínai dynatón na elénxoume eán aftí i klinikí échei diethní asfálisi?
Can you verify that this clinic works with international insurance?
Μπορείτε να επαληθεύσετε ότι αυτή η κλινική λειτουργεί με διεθνή ασφάλιση;
Boreíte na epalithéfsete óti aftí i klinikí leitourgeí me diethní asfálisi?
Do you know if this clinic accepts my international health coverage?
Γνωρίζετε αν αυτή η κλινική δέχεται τη διεθνή κάλυψη υγείας μου;
Gnorízete an aftí i klinikí déchetai ti diethní kálypsi ygeías mou?
Could you please tell me if they accept international insurance here?
Θα μπορούσατε σας παρακαλώ να μου πείτε αν δέχονται διεθνή ασφάλιση εδώ;
Tha boroúsate sas parakaló na mou peíte an déchontai diethní asfálisi edó?
Can I check if this clinic is set up to handle international insurance?
Μπορώ να ελέγξω εάν αυτή η κλινική έχει δημιουργηθεί για να χειρίζεται διεθνή ασφάλιση;
Boró na elénxo eán aftí i klinikí échei dimiourgitheí gia na cheirízetai diethní asfálisi?

👋Meeting people384 phrases

Introductions, small talk, where are you from.
Hello
Γειά σου
Geiá sou
Hi there
Γεια σου
Geia sou
Hey
Γεια σου
Geia sou
Greetings
Χαιρετίσματα
Chairetísmata
Hi
Γεια
Geia
Hello there
Γεια σας
Geia sas
Howdy
Γεια σου
Geia sou
Good morning
Καλημέρα
Kaliméra
Have a nice morning
Καλό ξημέρωμα
Kaló ximéroma
Morning!
Πρωί!
Proí!
Good day
Καλημέρα
Kaliméra
Hi there, morning time
Γεια σας, πρωινή ώρα
Geia sas, proiní óra
Cheers, it's morning
Υγεία, είναι πρωί
Ygeía, eínai proí
Good afternoon
Καλημέρα
Kaliméra
Have a nice afternoon
Καλό απόγευμα
Kaló apógevma
Afternoon!
Απόγευμα!
Apógevma!
Nice to see you in the afternoon
Χαίρομαι που σε βλέπω το απόγευμα
Chaíromai pou se vlépo to apógevma
Hello this afternoon
Γεια σας σήμερα το απόγευμα
Geia sas símera to apógevma
Hope you have a good afternoon
Ελπίζω να έχετε ένα καλό απόγευμα
Elpízo na échete éna kaló apógevma
Good evening
Καλησπέρα
Kalispéra
Have a nice evening
Καλό απόγευμα
Kaló apógevma
Evening to you
Βράδυ σε σας
Vrády se sas
Good night (early)
Καληνύχτα (νωρίς)
Kalinýchta (norís)
What’s up tonight?
Τι συμβαίνει απόψε;
Ti symvaínei apópse?
Hope your evening is wonderful
Ελπίζω το βράδυ σας να είναι υπέροχο
Elpízo to vrády sas na eínai ypérocho
Good night
Καληνύχτα
Kalinýchta
Have a good night
Καλό βράδυ
Kaló vrády
Sleep well tonight
Κοιμήσου καλά απόψε
Koimísou kalá apópse
Night night
Νυχτερινή νύχτα
Nychteriní nýchta
Sweet dreams
Όνειρα γλυκά
Óneira glyká
Good evening and rest well
Καλησπέρα και καλή ξεκούραση
Kalispéra kai kalí xekoúrasi
Nice to meet you
Χάρηκα που σε γνώρισα
Chárika pou se gnórisa
Pleasure meeting you
Χαίρομαι που σε συναντώ
Chaíromai pou se synantó
Good to see you
Χαίρομαι που σε βλέπω
Chaíromai pou se vlépo
Nice chatting with you
Ωραία κουβέντα μαζί σου
Oraía kouvénta mazí sou
It's nice to meet you here
Χαίρομαι που σε γνωρίζω εδώ
Chaíromai pou se gnorízo edó
Pleased to make your acquaintance
Χαίρομαι για τη γνωριμία σας
Chaíromai gia ti gnorimía sas
How are you?
Τι κάνετε;
Ti kánete?
How's it going?
Πώς πάει;
Pós páei?
How have you been?
Πώς περάσατε;
Pós perásate?
What’s up?
Τι συμβαίνει;
Ti symvaínei?
How’re you doing?
Πώς τα πάτε;
Pós ta páte?
How’ve you been?
Πώς περάσατε;
Pós perásate?
I'm fine
Είμαι καλά
Eímai kalá
I’m good.
είμαι καλός.
eímai kalós.
I’m okay.
Είμαι εντάξει.
Eímai entáxei.
I’m doing well.
τα πάω καλά.
ta páo kalá.
I’m alright.
είμαι εντάξει.
eímai entáxei.
I’m fine, thanks.
Είμαι καλά, ευχαριστώ.
Eímai kalá, efcharistó.
And you?
Και εσύ;
Kai esý?
And what about you?
Και τι γίνεται με εσάς;
Kai ti gínetai me esás?
What about you?
Τι γίνεται με εσάς;
Ti gínetai me esás?
And how about yourself?
Και τι γίνεται με τον εαυτό σου;
Kai ti gínetai me ton eaftó sou?
How are you doing?
Τι κάνετε;
Ti kánete?
And what’s up with you?
Και τι συμβαίνει με εσάς;
Kai ti symvaínei me esás?
What's your name?
Πώς σε λένε;
Pós se léne?
How do I address you?
Πώς να σας απευθυνθώ;
Pós na sas apefthynthó?
Can you tell me your name?
Μπορείς να μου πεις το όνομά σου;
Boreís na mou peis to ónomá sou?
May I know what your name is?
Μπορώ να ξέρω πώς σε λένε;
Boró na xéro pós se léne?
Could you please tell me your name?
Μπορείς να μου πεις το όνομά σου;
Boreís na mou peis to ónomá sou?
What would you like to be called?
Πώς θα ήθελες να σε λένε;
Pós tha ítheles na se léne?
My name is
Το όνομά μου είναι
To ónomá mou eínai
I'm called
με καλούν
me kaloún
Please call me
Παρακαλώ καλέστε με
Parakaló kaléste me
You can call me
Μπορείτε να με καλέσετε
Boreíte na me kalésete
This is how you address me
Έτσι μου απευθύνεστε
Étsi mou apefthýneste
People usually refer to me as
Οι άνθρωποι συνήθως με αναφέρουν ως
Oi ánthropoi syníthos me anaféroun os
I'm from
είμαι από
eímai apó
I come from
κατάγομαι από
katágomai apó
Originally from
Αρχικά από
Archiká apó
Hailing from
Με καταγωγή από
Me katagogí apó
From
Από
Apó
I am originally from
κατάγομαι από
katágomai apó
Where are you from?
Από πού είστε;
Apó poú eíste?
Where do you come from?
Από πού κατάγεσαι;
Apó poú katágesai?
What's your origin?
Ποια είναι η καταγωγή σας;
Poia eínai i katagogí sas?
Where did you grow up?
Που μεγάλωσες;
Pou megáloses?
Where were you born?
Πού γεννήθηκες;
Poú genníthikes?
Where’s home for you?
Πού είναι το σπίτι για εσάς;
Poú eínai to spíti gia esás?
I'm a tourist
Είμαι τουρίστας
Eímai tourístas
I am here on vacation
Είμαι εδώ για διακοπές
Eímai edó gia diakopés
I'm just visiting
Μόλις επισκέπτομαι
Mólis episképtomai
I'm traveling for leisure
Ταξιδεύω για αναψυχή
Taxidévo gia anapsychí
I'm not from around here
Δεν είμαι από εδώ γύρω
Den eímai apó edó gýro
I'm on holiday right now
Είμαι διακοπές αυτή τη στιγμή
Eímai diakopés aftí ti stigmí
It's beautiful
Είναι όμορφο
Eínai ómorfo
It looks stunning
Φαίνεται εκπληκτικό
Faínetai ekpliktikó
That's really pretty
Αυτό είναι πραγματικά όμορφο
Aftó eínai pragmatiká ómorfo
It's absolutely gorgeous
Είναι απολύτως πανέμορφο
Eínai apolýtos panémorfo
It's so beautiful
Είναι τόσο όμορφο
Eínai tóso ómorfo
Looks amazing
Φαίνεται καταπληκτικό
Faínetai katapliktikó
I love it here
Μου αρέσει εδώ
Mou arései edó
I really like it here
Μου αρέσει πολύ εδώ
Mou arései polý edó
This place is great
Αυτό το μέρος είναι υπέροχο
Aftó to méros eínai ypérocho
I'm loving it here
Το λατρεύω εδώ
To latrévo edó
I adore being here
Λατρεύω να είμαι εδώ
Latrévo na eímai edó
I think I'll stay here forever
Νομίζω ότι θα μείνω εδώ για πάντα
Nomízo óti tha meíno edó gia pánta
Goodbye
Αντίο
Antío
See you later
Τα λέμε αργότερα
Ta léme argótera
Take care
Φροντίζω
Frontízo
Catch you soon
Σε πιάσω σύντομα
Se piáso sýntoma
Bye for now
Αντίο προς το παρόν
Antío pros to parón
Later guys
Αργότερα παιδιά
Argótera paidiá
Catch you later
Σε πιάσουν αργότερα
Se piásoun argótera
Talk to you soon
Μίλα μαζί σου σύντομα
Míla mazí sou sýntoma
Later on
Αργότερα
Argótera
See ya later
Τα λέμε αργότερα
Ta léme argótera
Stay safe
Μείνετε ασφαλείς
Meínete asfaleís
Be careful
Να είστε προσεκτικοί
Na eíste prosektikoí
Look after yourself
Φρόντισε τον εαυτό σου
Fróntise ton eaftó sou
Mind your own safety
Προσέξτε τη δική σας ασφάλεια
Proséxte ti dikí sas asfáleia
Take precautions
Λάβετε προφυλάξεις
Lávete profyláxeis
Have a good day
Καλή σου μέρα
Kalí sou méra
Enjoy your day
Απολαύστε τη μέρα σας
Apoláfste ti méra sas
Hope you have a great day
Ελπίζω να έχετε μια υπέροχη μέρα
Elpízo na échete mia ypérochi méra
Wishing you a wonderful day ahead
Σας εύχομαι μια υπέροχη μέρα μπροστά σας
Sas éfchomai mia ypérochi méra brostá sas
Have a pleasant day
Να έχετε μια ευχάριστη μέρα
Na échete mia efcháristi méra
I hope today is fantastic for you
Ελπίζω σήμερα να είναι φανταστικό για εσάς
Elpízo símera na eínai fantastikó gia esás
It's nice to meet you
Χαίρομαι που σε γνωρίζω
Chaíromai pou se gnorízo
Very nice to meet you
Χάρηκα πολύ που σε γνώρισα
Chárika polý pou se gnórisa
Glad to make your acquaintance
Χαίρομαι που κάνω τη γνωριμία σου
Chaíromai pou káno ti gnorimía sou
How was your trip?
Πώς ήταν το ταξίδι σας;
Pós ítan to taxídi sas?
How did your trip go?
Πώς πήγε το ταξίδι σας;
Pós píge to taxídi sas?
How was the journey?
Πώς ήταν το ταξίδι;
Pós ítan to taxídi?
Did you enjoy your trip?
Σας άρεσε το ταξίδι σας;
Sas árese to taxídi sas?
How was the travel?
Πώς ήταν το ταξίδι;
Pós ítan to taxídi?
How were your travels?
Πώς ήταν τα ταξίδια σας;
Pós ítan ta taxídia sas?
Have you been here long?
Είσαι πολύ καιρό εδώ;
Eísai polý kairó edó?
How long have you been here?
Πόσο καιρό είσαι εδώ;
Póso kairó eísai edó?
When did you arrive?
Πότε έφτασες;
Póte éftases?
Been here for a while, right?
Μείνατε εδώ για λίγο, σωστά;
Meínate edó gia lígo, sostá?
You’ve been here for long, huh?
Είσαι εδώ για πολύ καιρό, ε;
Eísai edó gia polý kairó, e?
Since when have you been here?
Από πότε είστε εδώ;
Apó póte eíste edó?
How long are you staying?
Πόσο καιρό μένεις;
Póso kairó méneis?
How many days will you be here?
Πόσες μέρες θα είσαι εδώ;
Póses méres tha eísai edó?
What's the length of your stay?
Ποια είναι η διάρκεια της παραμονής σας;
Poia eínai i diárkeia tis paramonís sas?
For how long are you planning to stay?
Για πόσο καιρό σκοπεύετε να μείνετε;
Gia póso kairó skopévete na meínete?
How long is your visit going to last?
Πόσο θα διαρκέσει η επίσκεψή σας;
Póso tha diarkései i epískepsí sas?
How long do you plan to stay in town?
Πόσο καιρό σκοπεύετε να μείνετε στην πόλη;
Póso kairó skopévete na meínete stin póli?
Where are you traveling to next?
Πού θα ταξιδέψετε στη συνέχεια;
Poú tha taxidépsete sti synécheia?
Where's your next destination?
Πού είναι ο επόμενος προορισμός σου;
Poú eínai o epómenos proorismós sou?
What’s the next place you're visiting?
Ποιο είναι το επόμενο μέρος που επισκέπτεστε;
Poio eínai to epómeno méros pou episképteste?
Where are you headed next on your trip?
Πού θα πάτε μετά στο ταξίδι σας;
Poú tha páte metá sto taxídi sas?
Where is your next stop?
Πού είναι η επόμενη στάση σας;
Poú eínai i epómeni stási sas?
Where are you off to next?
Πού πας στο επόμενο;
Poú pas sto epómeno?
Do you live here?
Μένεις εδώ;
Méneis edó?
Are you from around here?
Είσαι από εδώ γύρω;
Eísai apó edó gýro?
Do you reside in this area?
Διαμένετε σε αυτή την περιοχή;
Diaménete se aftí tin periochí?
Have you lived here for long?
Έχετε ζήσει εδώ για πολύ καιρό;
Échete zísei edó gia polý kairó?
Is this your home town?
Αυτή είναι η πόλη σας;
Aftí eínai i póli sas?
Do you call this place home?
Αποκαλείτε αυτό το μέρος σπίτι;
Apokaleíte aftó to méros spíti?
How long have you lived here?
Πόσο καιρό μένεις εδώ;
Póso kairó méneis edó?
How long is it since you moved here?
Πόσο καιρό έχει περάσει από τότε που μετακομίσατε εδώ;
Póso kairó échei perásei apó tóte pou metakomísate edó?
Since when have you been living here?
Από πότε ζείτε εδώ;
Apó póte zeíte edó?
When did you start living here?
Πότε ξεκίνησες να ζεις εδώ;
Póte xekínises na zeis edó?
For how long have you been here?
Πόσο καιρό είσαι εδώ;
Póso kairó eísai edó?
Can you tell me how long you've been living here?
Μπορείς να μου πεις πόσο καιρό ζεις εδώ;
Boreís na mou peis póso kairó zeis edó?
What do you do for work?
Τι κάνεις για τη δουλειά;
Ti káneis gia ti douleiá?
How about you, what's your job?
Εσύ τι δουλειά κάνεις;
Esý ti douleiá káneis?
So, may I ask what you do?
Λοιπόν, μπορώ να ρωτήσω τι κάνετε;
Loipón, boró na rotíso ti kánete?
If you don't mind me asking, what kind of work do you do?
Αν δεν σε πειράζει να ρωτήσω, τι δουλειά κάνεις;
An den se peirázei na rotíso, ti douleiá káneis?
Just out of curiosity, how do you make a living?
Και μόνο από περιέργεια, πώς βγάζεις τα προς το ζην;
Kai móno apó periérgeia, pós vgázeis ta pros to zin?
Tell me, what occupation are you in?
Πες μου τι επάγγελμα είσαι;
Pes mou ti epángelma eísai?
I work in IT
Δουλεύω στην πληροφορική
Doulévo stin pliroforikí
I'm in IT.
Είμαι στο IT.
Eímai sto IT.
I do IT work.
Κάνω δουλειά πληροφορικής.
Káno douleiá pliroforikís.
I work with computers and technology.
Δουλεύω με υπολογιστές και τεχνολογία.
Doulévo me ypologistés kai technología.
I am an IT professional.
Είμαι επαγγελματίας πληροφορικής.
Eímai epangelmatías pliroforikís.
I deal with information technology at my job.
Ασχολούμαι με την πληροφορική στη δουλειά μου.
Ascholoúmai me tin pliroforikí sti douleiá mou.
I'm a teacher
Είμαι δάσκαλος
Eímai dáskalos
I work as a teacher
Εργάζομαι ως δάσκαλος
Ergázomai os dáskalos
I teach for a living
Διδάσκω για τα προς το ζην
Didásko gia ta pros to zin
By profession, I am a teacher
Στο επάγγελμα είμαι δάσκαλος
Sto epángelma eímai dáskalos
Teaching is my job
Η διδασκαλία είναι η δουλειά μου
I didaskalía eínai i douleiá mou
I am involved in education as a teacher
Ασχολούμαι με την εκπαίδευση ως δάσκαλος
Ascholoúmai me tin ekpaídefsi os dáskalos
I'm a student
Είμαι φοιτητής
Eímai foititís
I am a student.
Είμαι φοιτητής.
Eímai foititís.
I study at university.
Σπουδάζω στο πανεπιστήμιο.
Spoudázo sto panepistímio.
I am currently enrolled in school.
Αυτή τη στιγμή είμαι γραμμένος στο σχολείο.
Aftí ti stigmí eímai gramménos sto scholeío.
I attend college.
φοιτώ στο κολέγιο.
foitó sto kolégio.
I'm in education right now.
Είμαι στην εκπαίδευση αυτή τη στιγμή.
Eímai stin ekpaídefsi aftí ti stigmí.
I'm here on vacation
Είμαι εδώ για διακοπές
Eímai edó gia diakopés
I'm on vacation here
Είμαι διακοπές εδώ
Eímai diakopés edó
I came for a holiday
Ήρθα για διακοπές
Írtha gia diakopés
I'm visiting for leisure
Επισκέπτομαι για αναψυχή
Episképtomai gia anapsychí
I'm here to relax and have fun
Είμαι εδώ για να χαλαρώσω και να διασκεδάσω
Eímai edó gia na chalaróso kai na diaskedáso
I'm taking some time off for travel
Παίρνω λίγο χρόνο για ταξίδι
Paírno lígo chróno gia taxídi
I'm here on business
Είμαι εδώ για δουλειές
Eímai edó gia douleiés
I'm in town for work
Είμαι στην πόλη για δουλειά
Eímai stin póli gia douleiá
I'm here for a business trip
Είμαι εδώ για επαγγελματικό ταξίδι
Eímai edó gia epangelmatikó taxídi
I came for my job duties
Ήρθα για τις δουλειές μου
Írtha gia tis douleiés mou
I'm visiting for professional reasons
Επισκέπτομαι για επαγγελματικούς λόγους
Episképtomai gia epangelmatikoús lógous
I'm temporarily here for business purposes
Είμαι προσωρινά εδώ για επαγγελματικούς λόγους
Eímai prosoriná edó gia epangelmatikoús lógous
I came with my family
Ήρθα με την οικογένειά μου
Írtha me tin oikogéneiá mou
I arrived here with my family
Έφτασα εδώ με την οικογένειά μου
Éftasa edó me tin oikogéneiá mou
My family and I are here together
Η οικογένειά μου και εγώ είμαστε εδώ μαζί
I oikogéneiá mou kai egó eímaste edó mazí
We came as a family
Ήρθαμε σαν οικογένεια
Írthame san oikogéneia
Our family is traveling together
Η οικογένειά μας ταξιδεύει μαζί
I oikogéneiá mas taxidévei mazí
I'm here accompanied by my family
Είμαι εδώ συνοδευόμενος από την οικογένειά μου
Eímai edó synodevómenos apó tin oikogéneiá mou
I'm traveling alone
Ταξιδεύω μόνος μου
Taxidévo mónos mou
I'm by myself on this trip
Είμαι μόνος μου σε αυτό το ταξίδι
Eímai mónos mou se aftó to taxídi
Just a solo traveler here
Απλώς ένας μόνος ταξιδιώτης εδώ
Aplós énas mónos taxidiótis edó
This journey is mine alone
Αυτό το ταξίδι είναι δικό μου μόνο
Aftó to taxídi eínai dikó mou móno
Travelling solo for me
Ταξιδεύοντας μόνοι μου
Taxidévontas mónoi mou
I'm hitting the road alone
Πάω στο δρόμο μόνος μου
Páo sto drómo mónos mou
What do you do for fun?
Τι κάνεις για πλάκα;
Ti káneis gia pláka?
How do you have fun?
Πώς διασκεδάζεις;
Pós diaskedázeis?
What kind of fun activities do you enjoy?
Τι είδους διασκεδαστικές δραστηριότητες απολαμβάνετε;
Ti eídous diaskedastikés drastiriótites apolamvánete?
What sorts of things do you like to do for fun?
Τι είδους πράγματα σας αρέσει να κάνετε για διασκέδαση;
Ti eídous prágmata sas arései na kánete gia diaskédasi?
Do you have any fun hobbies or activities you enjoy?
Έχετε κάποια διασκεδαστικά χόμπι ή δραστηριότητες που σας αρέσουν;
Échete kápoia diaskedastiká chómpi í drastiriótites pou sas arésoun?
What kinds of activities do you do in your free time for fun?
Τι είδους δραστηριότητες κάνετε στον ελεύθερο χρόνο σας για διασκέδαση;
Ti eídous drastiriótites kánete ston eléfthero chróno sas gia diaskédasi?
Do you have any recommendations?
Έχετε κάποιες συστάσεις;
Échete kápoies systáseis?
Got any suggestions?
Έχετε κάποιες προτάσεις;
Échete kápoies protáseis?
Can you recommend anything?
Μπορείτε να προτείνετε κάτι;
Boreíte na proteínete káti?
What would you suggest?
Τι θα προτείνατε;
Ti tha proteínate?
Do you know of any good options?
Ξέρετε κάποιες καλές επιλογές;
Xérete kápoies kalés epilogés?
Have you got any ideas?
Έχετε καμιά ιδέα;
Échete kamiá idéa?
Could I get a photo with you?
Θα μπορούσα να βγάλω μια φωτογραφία μαζί σας;
Tha boroúsa na vgálo mia fotografía mazí sas?
Can I take a picture with you?
Μπορώ να βγάλω μια φωτογραφία μαζί σου;
Boró na vgálo mia fotografía mazí sou?
Would it be possible for me to have a photo taken with you?
Θα μπορούσα να κάνω μια φωτογραφία μαζί σας;
Tha boroúsa na káno mia fotografía mazí sas?
I was wondering if we could get our picture taken together.
Αναρωτιόμουν αν θα μπορούσαμε να βγάλουμε τη φωτογραφία μας μαζί.
Anarotiómoun an tha boroúsame na vgáloume ti fotografía mas mazí.
Do you mind if I snap a photo with you?
Σε πειράζει να σου βγάλω μια φωτογραφία;
Se peirázei na sou vgálo mia fotografía?
Is it okay if I take a selfie with you?
Είναι εντάξει αν βγάλω μια selfie μαζί σου;
Eínai entáxei an vgálo mia selfie mazí sou?
Could I add you on Instagram?
Θα μπορούσα να σας προσθέσω στο Instagram;
Tha boroúsa na sas prosthéso sto Instagram?
Can I follow you on Instagram?
Μπορώ να σας ακολουθήσω στο Instagram;
Boró na sas akolouthíso sto Instagram?
Do you mind if I add you on Instagram?
Σε πειράζει να σε προσθέσω στο Instagram;
Se peirázei na se prosthéso sto Instagram?
I was wondering if I could connect with you on Instagram.
Αναρωτιόμουν αν θα μπορούσα να συνδεθώ μαζί σας στο Instagram.
Anarotiómoun an tha boroúsa na syndethó mazí sas sto Instagram.
Would it be okay to add you as a friend on Instagram?
Θα ήταν εντάξει να σας προσθέσω ως φίλο στο Instagram;
Tha ítan entáxei na sas prosthéso os fílo sto Instagram?
Could we exchange Instagram follows?
Θα μπορούσαμε να ανταλλάξουμε followers στο Instagram;
Tha boroúsame na antalláxoume followers sto Instagram?
Let's stay in touch
Ας μείνουμε σε επαφή
As meínoume se epafí
Stay connected, shall we?
Μείνετε συνδεδεμένοι, έτσι;
Meínete syndedeménoi, étsi?
How about keeping in touch?
Τι θα λέγατε να κρατάτε επαφή;
Ti tha légate na kratáte epafí?
Want to keep in contact?
Θέλετε να διατηρήσετε επαφή;
Thélete na diatirísete epafí?
Let’s keep in touch, okay?
Ας μείνουμε σε επαφή, εντάξει;
As meínoume se epafí, entáxei?
Shall we stay in contact?
Θα μείνουμε σε επαφή;
Tha meínoume se epafí?
I've been meaning to visit this country for years
Ήθελα να επισκεφτώ αυτή τη χώρα εδώ και χρόνια
Íthela na episkeftó aftí ti chóra edó kai chrónia
I've had this place on my travel list for ages
Είχα αυτό το μέρος στη λίστα ταξιδιών μου εδώ και χρόνια
Eícha aftó to méros sti lísta taxidión mou edó kai chrónia
This country has been on my wishlist for a long time
Αυτή η χώρα ήταν στη λίστα επιθυμιών μου εδώ και πολύ καιρό
Aftí i chóra ítan sti lísta epithymión mou edó kai polý kairó
I've wanted to come here for so many years now
Ήθελα να έρθω εδώ τόσα χρόνια τώρα
Íthela na értho edó tósa chrónia tóra
It's been years since I first thought about visiting here
Έχουν περάσει χρόνια από τότε που σκέφτηκα για πρώτη φορά να επισκεφτώ εδώ
Échoun perásei chrónia apó tóte pou skéftika gia próti forá na episkeftó edó
I've dreamed of visiting this country for what feels like forever
Ονειρευόμουν να επισκεφτώ αυτή τη χώρα για αυτό που νιώθω για πάντα
Oneirevómoun na episkeftó aftí ti chóra gia aftó pou niótho gia pánta
What brought you to this profession?
Τι σας έφερε σε αυτό το επάγγελμα;
Ti sas éfere se aftó to epángelma?
Why did you choose this career path?
Γιατί επιλέξατε αυτή την επαγγελματική πορεία;
Giatí epiléxate aftí tin epangelmatikí poreía?
What led you to pursue this profession?
Τι σας οδήγησε να ακολουθήσετε αυτό το επάγγελμα;
Ti sas odígise na akolouthísete aftó to epángelma?
Can you tell me about your journey into this field?
Μπορείτε να μου πείτε για το ταξίδι σας σε αυτόν τον τομέα;
Boreíte na mou peíte gia to taxídi sas se aftón ton toméa?
How did you end up in this line of work?
Πώς καταλήξατε σε αυτή τη δουλειά;
Pós katalíxate se aftí ti douleiá?
What motivated you to become a part of this profession?
Τι σας παρακίνησε να γίνετε μέρος αυτού του επαγγέλματος;
Ti sas parakínise na gínete méros aftoú tou epangélmatos?
How do you find the work-life balance here?
Πώς βρίσκετε την ισορροπία επαγγελματικής και προσωπικής ζωής εδώ;
Pós vrískete tin isorropía epangelmatikís kai prosopikís zoís edó?
How is work-life balance managed around here?
Πώς γίνεται η διαχείριση της ισορροπίας επαγγελματικής και προσωπικής ζωής εδώ;
Pós gínetai i diacheírisi tis isorropías epangelmatikís kai prosopikís zoís edó?
What's your take on work-life balance in this place?
Ποια είναι η άποψή σας για την ισορροπία επαγγελματικής και προσωπικής ζωής σε αυτό το μέρος;
Poia eínai i ápopsí sas gia tin isorropía epangelmatikís kai prosopikís zoís se aftó to méros?
Can you tell me about how people manage their work and personal life here?
Μπορείτε να μου πείτε πώς διαχειρίζονται οι άνθρωποι τη δουλειά και την προσωπική τους ζωή εδώ;
Boreíte na mou peíte pós diacheirízontai oi ánthropoi ti douleiá kai tin prosopikí tous zoí edó?
How do folks typically handle their work and leisure time here?
Πώς χειρίζονται συνήθως οι άνθρωποι τη δουλειά και τον ελεύθερο χρόνο τους εδώ;
Pós cheirízontai syníthos oi ánthropoi ti douleiá kai ton eléfthero chróno tous edó?
Could you share some insights into the work-life balance for locals?
Θα μπορούσατε να μοιραστείτε μερικές πληροφορίες σχετικά με την ισορροπία επαγγελματικής και προσωπικής ζωής για τους ντόπιους;
Tha boroúsate na moirasteíte merikés pliroforíes schetiká me tin isorropía epangelmatikís kai prosopikís zoís gia tous ntópious?
Is the cost of living manageable for locals?
Είναι διαχειρίσιμο το κόστος ζωής για τους ντόπιους;
Eínai diacheirísimo to kóstos zoís gia tous ntópious?
Can locals afford the cost of living?
Μπορούν οι ντόπιοι να αντέξουν οικονομικά το κόστος ζωής;
Boroún oi ntópioi na antéxoun oikonomiká to kóstos zoís?
Does the cost of living fit within local budgets?
Το κόστος ζωής εντάσσεται στους τοπικούς προϋπολογισμούς;
To kóstos zoís entássetai stous topikoús proüpologismoús?
Are people able to manage with the current cost of living?
Είναι σε θέση οι άνθρωποι να διαχειριστούν το τρέχον κόστος ζωής;
Eínai se thési oi ánthropoi na diacheiristoún to tréchon kóstos zoís?
Is it possible for locals to comfortably afford their daily expenses?
Είναι δυνατόν οι ντόπιοι να αντέξουν άνετα τα καθημερινά τους έξοδα;
Eínai dynatón oi ntópioi na antéxoun áneta ta kathimeriná tous éxoda?
Can residents handle the expenses in this area?
Μπορούν οι κάτοικοι να χειριστούν τα έξοδα σε αυτή την περιοχή;
Boroún oi kátoikoi na cheiristoún ta éxoda se aftí tin periochí?
What's the music scene like around here?
Πώς είναι η μουσική σκηνή εδώ;
Pós eínai i mousikí skiní edó?
How's the local music scene?
Πώς είναι η τοπική μουσική σκηνή;
Pós eínai i topikí mousikí skiní?
What kind of music can I find around here?
Τι είδους μουσική μπορώ να βρω εδώ γύρω;
Ti eídous mousikí boró na vro edó gýro?
Can you tell me about the music scene in this area?
Μπορείτε να μου πείτε για τη μουσική σκηνή σε αυτόν τον τομέα;
Boreíte na mou peíte gia ti mousikí skiní se aftón ton toméa?
What’s going on in terms of music nearby?
Τι συμβαίνει όσον αφορά τη μουσική κοντά;
Ti symvaínei óson aforá ti mousikí kontá?
Tell me, what’s the vibe with music around town?
Πες μου, ποια είναι η ατμόσφαιρα με τη μουσική στην πόλη;
Pes mou, poia eínai i atmósfaira me ti mousikí stin póli?
Could you recommend a less touristy neighborhood?
Θα μπορούσατε να προτείνετε μια λιγότερο τουριστική γειτονιά;
Tha boroúsate na proteínete mia ligótero touristikí geitoniá?
Can you suggest a more local area?
Μπορείτε να προτείνετε μια πιο τοπική περιοχή;
Boreíte na proteínete mia pio topikí periochí?
Do you know of any neighborhoods that aren't overrun with tourists?
Γνωρίζετε γειτονιές που δεν είναι γεμάτες τουρίστες;
Gnorízete geitoniés pou den eínai gemátes tourístes?
Could you point me towards a quieter, less touristed part of town?
Θα μπορούσατε να με υποδείξετε προς ένα πιο ήσυχο, λιγότερο τουριστικό μέρος της πόλης;
Tha boroúsate na me ypodeíxete pros éna pio ísycho, ligótero touristikó méros tis pólis?
Would you happen to know where the locals hang out around here?
Θα ξέρετε πού κάνουν παρέα οι ντόπιοι εδώ;
Tha xérete poú kánoun paréa oi ntópioi edó?
Can you give me some ideas for areas that are off the beaten path?
Μπορείτε να μου δώσετε μερικές ιδέες για περιοχές που είναι εκτός απροόπτου;
Boreíte na mou dósete merikés idées gia periochés pou eínai ektós aproóptou?
What do locals do on weekends?
Τι κάνουν οι ντόπιοι τα Σαββατοκύριακα;
Ti kánoun oi ntópioi ta Savvatokýriaka?
What activities do people around here enjoy on Saturdays and Sundays?
Ποιες δραστηριότητες απολαμβάνουν οι άνθρωποι εδώ τα Σάββατα και τις Κυριακές;
Poies drastiriótites apolamvánoun oi ánthropoi edó ta Sávvata kai tis Kyriakés?
What do the locals usually get up to on their days off?
Τι κάνουν συνήθως οι ντόπιοι τις ρεπό τους;
Ti kánoun syníthos oi ntópioi tis repó tous?
On weekends, what sorts of things do local folks typically do?
Τα Σαββατοκύριακα, τι είδους πράγματα κάνουν συνήθως οι ντόπιοι;
Ta Savvatokýriaka, ti eídous prágmata kánoun syníthos oi ntópioi?
Could you tell me about weekend activities that locals like to do?
Θα μπορούσατε να μου πείτε για τις δραστηριότητες του Σαββατοκύριακου που τους αρέσει να κάνουν οι ντόπιοι;
Tha boroúsate na mou peíte gia tis drastiriótites tou Savvatokýriakou pou tous arései na kánoun oi ntópioi?
What kind of weekend plans do people in this area usually have?
Τι είδους σχέδια για το Σαββατοκύριακο έχουν συνήθως οι άνθρωποι σε αυτόν τον τομέα;
Ti eídous schédia gia to Savvatokýriako échoun syníthos oi ánthropoi se aftón ton toméa?
I'm fascinated by your country's history
Είμαι γοητευμένος από την ιστορία της χώρας σας
Eímai goitevménos apó tin istoría tis chóras sas
Your country's history really captivates me.
Η ιστορία της χώρας σας πραγματικά με συνεπαίρνει.
I istoría tis chóras sas pragmatiká me synepaírnei.
I find your country's history absolutely fascinating.
Βρίσκω την ιστορία της χώρας σας απολύτως συναρπαστική.
Vrísko tin istoría tis chóras sas apolýtos synarpastikí.
The history of your country interests me a lot.
Η ιστορία της χώρας σας με ενδιαφέρει πολύ.
I istoría tis chóras sas me endiaférei polý.
I'm really drawn to learning about the history here.
Με ελκύει πραγματικά να μάθω για την ιστορία εδώ.
Me elkýei pragmatiká na mátho gia tin istoría edó.
Your country's historical background amazes me.
Το ιστορικό υπόβαθρο της χώρας σας με εκπλήσσει.
To istorikó ypóvathro tis chóras sas me ekplíssei.
How has the city changed over the years?
Πώς άλλαξε η πόλη με τα χρόνια;
Pós állaxe i póli me ta chrónia?
What changes have you noticed in the city through the years?
Ποιες αλλαγές έχετε παρατηρήσει στην πόλη με τα χρόνια;
Poies allagés échete paratirísei stin póli me ta chrónia?
Can you tell me how the city has evolved since you've been here?
Μπορείς να μου πεις πώς εξελίχθηκε η πόλη από τότε που είσαι εδώ;
Boreís na mou peis pós exelíchthike i póli apó tóte pou eísai edó?
I'm curious about the transformations the city has gone through.
Είμαι περίεργος για τις μεταμορφώσεις που έχει περάσει η πόλη.
Eímai períergos gia tis metamorfóseis pou échei perásei i póli.
How would you describe the changes in the city over time?
Πώς θα περιγράφατε τις αλλαγές στην πόλη με την πάροδο του χρόνου;
Pós tha perigráfate tis allagés stin póli me tin párodo tou chrónou?
Could you share your observations on how the city has changed?
Θα μπορούσατε να μοιραστείτε τις παρατηρήσεις σας για το πώς άλλαξε η πόλη;
Tha boroúsate na moirasteíte tis paratiríseis sas gia to pós állaxe i póli?
What's your take on the current political climate?
Ποια είναι η άποψή σας για το τρέχον πολιτικό κλίμα;
Poia eínai i ápopsí sas gia to tréchon politikó klíma?
How do you see things politically right now?
Πώς βλέπετε τα πράγματα πολιτικά αυτή τη στιγμή;
Pós vlépete ta prágmata politiká aftí ti stigmí?
What are your thoughts on the current political situation?
Ποια είναι η γνώμη σας για την τρέχουσα πολιτική κατάσταση;
Poia eínai i gnómi sas gia tin tréchousa politikí katástasi?
Can you tell me about how politics are going these days?
Μπορείτε να μου πείτε πώς πάει η πολιτική αυτές τις μέρες;
Boreíte na mou peíte pós páei i politikí aftés tis méres?
What’s your opinion on the present political atmosphere?
Ποια είναι η γνώμη σας για την παρούσα πολιτική ατμόσφαιρα;
Poia eínai i gnómi sas gia tin paroúsa politikí atmósfaira?
How would you describe the political environment currently?
Πώς θα περιγράφατε το πολιτικό περιβάλλον αυτή τη στιγμή;
Pós tha perigráfate to politikó perivállon aftí ti stigmí?
I'd love to hear more about your traditions
Θα ήθελα να ακούσω περισσότερα για τις παραδόσεις σας
Tha íthela na akoúso perissótera gia tis paradóseis sas
I would really like to know more about your customs
Θα ήθελα πολύ να μάθω περισσότερα για τα έθιμά σας
Tha íthela polý na mátho perissótera gia ta éthimá sas
Could you tell me more about your traditions?
Θα μπορούσατε να μου πείτε περισσότερα για τις παραδόσεις σας;
Tha boroúsate na mou peíte perissótera gia tis paradóseis sas?
I'm curious and would appreciate learning more about your cultural practices.
Είμαι περίεργος και θα εκτιμούσα να μάθω περισσότερα για τις πολιτιστικές σας πρακτικές.
Eímai períergos kai tha ektimoúsa na mátho perissótera gia tis politistikés sas praktikés.
Can you share some insights into your traditional ways?
Μπορείτε να μοιραστείτε μερικές ιδέες για τους παραδοσιακούς τρόπους σας;
Boreíte na moirasteíte merikés idées gia tous paradosiakoús trópous sas?
I’m very interested in hearing about your cultural heritage.
Με ενδιαφέρει πολύ να μάθω για την πολιτιστική σας κληρονομιά.
Me endiaférei polý na mátho gia tin politistikí sas klironomiá.
How does your culture handle hospitality?
Πώς χειρίζεται η κουλτούρα σας τη φιλοξενία;
Pós cheirízetai i koultoúra sas ti filoxenía?
What are the customs around hospitality in your culture?
Ποια είναι τα έθιμα γύρω από τη φιλοξενία στον πολιτισμό σας;
Poia eínai ta éthima gýro apó ti filoxenía ston politismó sas?
How is hospitality typically handled in your culture?
Πώς αντιμετωπίζεται συνήθως η φιλοξενία στην κουλτούρα σας;
Pós antimetopízetai syníthos i filoxenía stin koultoúra sas?
Could you tell me about how hospitality works in your culture?
Θα μπορούσατε να μου πείτε πώς λειτουργεί η φιλοξενία στην κουλτούρα σας;
Tha boroúsate na mou peíte pós leitourgeí i filoxenía stin koultoúra sas?
In your culture, what is the usual way to show hospitality?
Στην κουλτούρα σας, ποιος είναι ο συνηθισμένος τρόπος να δείχνετε φιλοξενία;
Stin koultoúra sas, poios eínai o synithisménos trópos na deíchnete filoxenía?
Can you share how hospitality is generally practiced in your culture?
Μπορείτε να μοιραστείτε πώς ασκείται γενικά η φιλοξενία στον πολιτισμό σας;
Boreíte na moirasteíte pós askeítai geniká i filoxenía ston politismó sas?
What's something tourists usually get wrong here?
Τι είναι αυτό που συνήθως κάνουν λάθος οι τουρίστες εδώ;
Ti eínai aftó pou syníthos kánoun láthos oi tourístes edó?
What common mistakes do tourists make when they visit here?
Ποια κοινά λάθη κάνουν οι τουρίστες όταν επισκέπτονται εδώ;
Poia koiná láthi kánoun oi tourístes ótan episképtontai edó?
Are there any typical misunderstandings that tourists have about this place?
Υπάρχουν τυπικές παρεξηγήσεις που έχουν οι τουρίστες σχετικά με αυτό το μέρος;
Ypárchoun typikés parexigíseis pou échoun oi tourístes schetiká me aftó to méros?
Can you tell me what most visitors误译了,重来:
Μπορείτε να μου πείτε τι οι περισσότεροι επισκέπτες误译了,重来:
Boreíte na mou peíte ti oi perissóteroi episképtes wù yì le, zhòng lái:
Can you tell me what most visitors tend to误解?
Μπορείτε να μου πείτε τι τείνουν οι περισσότεροι επισκέπτες;
Boreíte na mou peíte ti teínoun oi perissóteroi episképtes?
What are some things visitors often误以为?
Ποια είναι μερικά πράγματα που συχνά επισκέπτονται οι επισκέπτες;
Poia eínai meriká prágmata pou sychná episképtontai oi episképtes?
I appreciate the welcoming hospitality
Εκτιμώ την φιλόξενη φιλοξενία
Ektimó tin filóxeni filoxenía
I really value your warm welcome
Εκτιμώ πραγματικά το θερμό σας καλωσόρισμα
Ektimó pragmatiká to thermó sas kalosórisma
Your kind hospitality is much appreciated
Η ευγενική φιλοξενία σας εκτιμάται ιδιαίτερα
I evgenikí filoxenía sas ektimátai idiaítera
Thank you for your friendly and welcoming attitude
Σας ευχαριστούμε για τη φιλική και φιλόξενη στάση σας
Sas efcharistoúme gia ti filikí kai filóxeni stási sas
I am grateful for your hospitable welcome
Είμαι ευγνώμων για τη φιλόξενη υποδοχή σας
Eímai evgnómon gia ti filóxeni ypodochí sas
I greatly appreciate your generous warmth and hospitality
Εκτιμώ πολύ τη γενναιόδωρη ζεστασιά και τη φιλοξενία σας
Ektimó polý ti gennaiódori zestasiá kai ti filoxenía sas
Could we exchange WhatsApp numbers?
Θα μπορούσαμε να ανταλλάξουμε αριθμούς WhatsApp;
Tha boroúsame na antalláxoume arithmoús WhatsApp?
Can we swap our WhatsApp numbers?
Μπορούμε να ανταλλάξουμε τους αριθμούς WhatsApp;
Boroúme na antalláxoume tous arithmoús WhatsApp?
Would it be okay to share our WhatsApp contacts?
Θα ήταν εντάξει να μοιραστούμε τις επαφές μας στο WhatsApp;
Tha ítan entáxei na moirastoúme tis epafés mas sto WhatsApp?
Do you mind giving me your WhatsApp number?
Σε πειράζει να μου δώσεις τον αριθμό σου στο WhatsApp;
Se peirázei na mou dóseis ton arithmó sou sto WhatsApp?
Shall we trade our WhatsApp contact information?
Θα ανταλλάξουμε τα στοιχεία επικοινωνίας μας στο WhatsApp;
Tha antalláxoume ta stoicheía epikoinonías mas sto WhatsApp?
Could I get your WhatsApp number for staying in touch?
Θα μπορούσα να λάβω τον αριθμό WhatsApp για να μείνω σε επαφή;
Tha boroúsa na lávo ton arithmó WhatsApp gia na meíno se epafí?
I'd be curious to hear your perspective on it
Θα ήμουν περίεργος να ακούσω την άποψή σας για αυτό
Tha ímoun períergos na akoúso tin ápopsí sas gia aftó
I would love to know what you think about it.
Θα ήθελα να μάθω τι πιστεύετε για αυτό.
Tha íthela na mátho ti pistévete gia aftó.
I'm interested in hearing your opinion on this.
Με ενδιαφέρει να ακούσω τη γνώμη σας για αυτό.
Me endiaférei na akoúso ti gnómi sas gia aftó.
It would be great if you could share your thoughts on it.
Θα ήταν υπέροχο αν μπορούσατε να μοιραστείτε τις σκέψεις σας για αυτό.
Tha ítan ypérocho an boroúsate na moirasteíte tis sképseis sas gia aftó.
Your take on this would really interest me.
Η άποψή σας για αυτό θα με ενδιέφερε πραγματικά.
I ápopsí sas gia aftó tha me endiéfere pragmatiká.
I’m keen to learn your viewpoint on this.
Είμαι πρόθυμος να μάθω την άποψή σας για αυτό.
Eímai próthymos na mátho tin ápopsí sas gia aftó.
I sense there's a story behind that — care to share?
Αισθάνομαι ότι υπάρχει μια ιστορία πίσω από αυτό - θέλεις να μοιραστείς;
Aisthánomai óti ypárchei mia istoría píso apó aftó - théleis na moirasteís?
I feel like there's a tale connected to that — want to tell me about it?
Αισθάνομαι ότι υπάρχει μια ιστορία που συνδέεται με αυτό — θέλετε να μου το πείτε;
Aisthánomai óti ypárchei mia istoría pou syndéetai me aftó — thélete na mou to peíte?
There seems to be an interesting backstory here — would you mind sharing?
Φαίνεται να υπάρχει μια ενδιαφέρουσα ιστορία εδώ — θα θέλατε να μοιραστείτε;
Faínetai na ypárchei mia endiaférousa istoría edó — tha thélate na moirasteíte?
It looks like there’s more to the story — interested in hearing your thoughts?
Φαίνεται ότι υπάρχει κάτι περισσότερο στην ιστορία — σας ενδιαφέρει να ακούσω τις σκέψεις σας;
Faínetai óti ypárchei káti perissótero stin istoría — sas endiaférei na akoúso tis sképseis sas?
You seem to know quite a bit about this — care to share what you know?
Φαίνεται ότι γνωρίζετε αρκετά για αυτό - θέλετε να μοιραστείτε αυτά που γνωρίζετε;
Faínetai óti gnorízete arketá gia aftó - thélete na moirasteíte aftá pou gnorízete?
I'm curious if there's more to the story — up for sharing any details?
Είμαι περίεργος αν υπάρχει κάτι περισσότερο στην ιστορία — θέλετε να μοιραστείτε λεπτομέρειες;
Eímai períergos an ypárchei káti perissótero stin istoría — thélete na moirasteíte leptoméreies?
I gather opinions are quite divided on the matter
Μαζεύω ότι οι απόψεις διίστανται επί του θέματος
Mazévo óti oi apópseis diístantai epí tou thématos
It seems there's a lot of disagreement about this.
Φαίνεται ότι υπάρχουν πολλές διαφωνίες σχετικά με αυτό.
Faínetai óti ypárchoun pollés diafoníes schetiká me aftó.
People seem to have very different views on it.
Οι άνθρωποι φαίνεται να έχουν πολύ διαφορετικές απόψεις για αυτό.
Oi ánthropoi faínetai na échoun polý diaforetikés apópseis gia aftó.
There appears to be no consensus on this issue.
Δεν φαίνεται να υπάρχει συναίνεση για αυτό το θέμα.
Den faínetai na ypárchei synaínesi gia aftó to théma.
Opinions vary widely when it comes to this topic.
Οι απόψεις ποικίλλουν πολύ όσον αφορά αυτό το θέμα.
Oi apópseis poikílloun polý óson aforá aftó to théma.
It looks like everyone has their own take on this.
Φαίνεται ότι ο καθένας έχει τη δική του άποψη για αυτό.
Faínetai óti o kathénas échei ti dikí tou ápopsi gia aftó.
What's your honest impression of the situation?
Ποια είναι η ειλικρινής σας εντύπωση για την κατάσταση;
Poia eínai i eilikrinís sas entýposi gia tin katástasi?
How do you really see this situation?
Αλήθεια πώς βλέπετε αυτή την κατάσταση;
Alítheia pós vlépete aftí tin katástasi?
Can you share your true thoughts about what’s happening?
Μπορείτε να μοιραστείτε τις πραγματικές σας σκέψεις για το τι συμβαίνει;
Boreíte na moirasteíte tis pragmatikés sas sképseis gia to ti symvaínei?
What are your genuine feelings regarding this?
Ποια είναι τα αληθινά σας συναισθήματα σχετικά με αυτό;
Poia eínai ta alithiná sas synaisthímata schetiká me aftó?
Could you tell me your real opinion on this scenario?
Θα μπορούσατε να μου πείτε την πραγματική σας γνώμη για αυτό το σενάριο;
Tha boroúsate na mou peíte tin pragmatikí sas gnómi gia aftó to senário?
What is your sincere view of the circumstances?
Ποια είναι η ειλικρινής σας άποψη για τις περιστάσεις;
Poia eínai i eilikrinís sas ápopsi gia tis peristáseis?
I hope I'm not overstepping by asking
Ελπίζω να μην κάνω υπέρβαση ρωτώντας
Elpízo na min káno ypérvasi rotóntas
I hope it's okay to ask this
Ελπίζω να είναι εντάξει να το ρωτήσω
Elpízo na eínai entáxei na to rotíso
Is it too much to ask?
Είναι πάρα πολύ να ρωτήσω;
Eínai pára polý na rotíso?
Sorry if this is an intrusion, but may I ask?
Συγγνώμη αν πρόκειται για εισβολή, αλλά μπορώ να ρωτήσω;
Syngnómi an prókeitai gia eisvolí, allá boró na rotíso?
Do you mind if I ask about this?
Σε πειράζει να ρωτήσω για αυτό;
Se peirázei na rotíso gia aftó?
I apologize in advance if this is inappropriate, but can I ask?
Ζητώ εκ των προτέρων συγγνώμη αν αυτό είναι ακατάλληλο, αλλά μπορώ να ρωτήσω;
Zitó ek ton protéron syngnómi an aftó eínai akatállilo, allá boró na rotíso?
You strike me as someone who's seen a lot
Με θεωρείς κάποιον που έχει δει πολλά
Me theoreís kápoion pou échei dei pollá
You seem like you've seen your fair share of places.
Φαίνεται ότι έχετε δει το μερίδιό σας από μέρη.
Faínetai óti échete dei to merídió sas apó méri.
I get the feeling you've got a lot of travel under your belt.
Έχω την αίσθηση ότι έχεις πολλά ταξίδια κάτω από τη ζώνη σου.
Écho tin aísthisi óti écheis pollá taxídia káto apó ti zóni sou.
It looks like you've been around quite a bit.
Φαίνεται ότι έχεις περάσει αρκετά.
Faínetai óti écheis perásei arketá.
You have a worldly air about you, like you've traveled extensively.
Έχετε έναν κοσμικό αέρα για εσάς, σαν να έχετε ταξιδέψει πολύ.
Échete énan kosmikó aéra gia esás, san na échete taxidépsei polý.
I reckon you've seen plenty during your travels.
Πιστεύω ότι έχετε δει πολλά κατά τη διάρκεια των ταξιδιών σας.
Pistévo óti échete dei pollá katá ti diárkeia ton taxidión sas.
I'd value your insight on the local customs
Θα εκτιμούσα τη γνώση σας για τα τοπικά έθιμα
Tha ektimoúsa ti gnósi sas gia ta topiká éthima
I would appreciate your guidance on local customs.
Θα εκτιμούσα την καθοδήγησή σας σχετικά με τα τοπικά έθιμα.
Tha ektimoúsa tin kathodígisí sas schetiká me ta topiká éthima.
Could you share some knowledge about local customs with me?
Θα μπορούσατε να μοιραστείτε μαζί μου κάποιες γνώσεις για τα τοπικά έθιμα;
Tha boroúsate na moirasteíte mazí mou kápoies gnóseis gia ta topiká éthima?
I would be grateful for any advice on what's customary here.
Θα ήμουν ευγνώμων για οποιαδήποτε συμβουλή σχετικά με αυτό που συνηθίζεται εδώ.
Tha ímoun evgnómon gia opoiadípote symvoulí schetiká me aftó pou synithízetai edó.
Please tell me if you have tips on following local customs.
Παρακαλώ πείτε μου αν έχετε συμβουλές για την τήρηση των τοπικών εθίμων.
Parakaló peíte mou an échete symvoulés gia tin tírisi ton topikón ethímon.
Can you offer any insights into what locals consider standard practice?
Μπορείτε να προσφέρετε κάποιες πληροφορίες σχετικά με το τι θεωρούν οι ντόπιοι τυπική πρακτική;
Boreíte na prosférete kápoies pliroforíes schetiká me to ti theoroún oi ntópioi typikí praktikí?
Your hospitality has been quite memorable
Η φιλοξενία σας ήταν αρκετά αξέχαστη
I filoxenía sas ítan arketá axéchasti
Your kindness will stay with me for a long time.
Η καλοσύνη σου θα μείνει μαζί μου για πολύ καιρό.
I kalosýni sou tha meínei mazí mou gia polý kairó.
Your warmth and care have left an impression on me.
Η ζεστασιά και η φροντίδα σας μου έχουν αφήσει εντύπωση.
I zestasiá kai i frontída sas mou échoun afísei entýposi.
You've made my stay incredibly special, thank you.
Κάνατε τη διαμονή μου απίστευτα ξεχωριστή, σας ευχαριστώ.
Kánate ti diamoní mou apístefta xechoristí, sas efcharistó.
Thank you for making me feel so welcome here.
Σας ευχαριστώ που με κάνετε να νιώσω τόσο ευπρόσδεκτος εδώ.
Sas efcharistó pou me kánete na nióso tóso efprósdektos edó.
If you're ever in my city, the favor's returned
Αν βρεθείτε ποτέ στην πόλη μου, η χάρη επιστρέφεται
An vretheíte poté stin póli mou, i chári epistréfetai
If you happen to be in my city someday, consider the favor paid
Αν τύχει να βρεθείτε στην πόλη μου κάποια μέρα, σκεφτείτε τη χάρη πληρωμένη
An týchei na vretheíte stin póli mou kápoia méra, skefteíte ti chári pliroméni
Should you find yourself in my city at any point, I'll owe you one
Αν βρεθείς στην πόλη μου κάποια στιγμή, θα σου χρωστάω ένα
An vretheís stin póli mou kápoia stigmí, tha sou chrostáo éna
Whenever you visit my city, we're even
Όποτε επισκέπτεστε την πόλη μου, είμαστε ίσοι
Ópote episképteste tin póli mou, eímaste ísoi
When you come to my city, the debt is repaid
Όταν έρθεις στην πόλη μου, το χρέος ξεπληρώνεται
Ótan értheis stin póli mou, to chréos xeplirónetai
If you drop by my city anytime, I'll have returned the favor
Αν περάσετε από την πόλη μου οποιαδήποτε στιγμή, θα σας ανταποδώσω τη χάρη
An perásete apó tin póli mou opoiadípote stigmí, tha sas antapodóso ti chári
It's been a real pleasure crossing paths with you
Ήταν μια πραγματική ευχαρίστηση να διασχίζω μονοπάτια μαζί σας
Ítan mia pragmatikí efcharístisi na diaschízo monopátia mazí sas
I've really enjoyed meeting you
Χάρηκα πολύ που σε γνώρισα
Chárika polý pou se gnórisa
Meeting you has been such a delight
Η γνωριμία μαζί σας ήταν μεγάλη απόλαυση
I gnorimía mazí sas ítan megáli apólafsi
It was wonderful to meet you
Ήταν υπέροχο που σε γνώρισα
Ítan ypérocho pou se gnórisa
Such a pleasure to have crossed paths with you
Τόση χαρά που διασταυρώθηκαν μαζί σας
Tósi chará pou diastavróthikan mazí sas
Great meeting you, truly
Ωραία σε γνώρισα, πραγματικά
Oraía se gnórisa, pragmatiká

🔢Numbers415 phrases

Counting, prices, times — 0 to a million.
Zero
Μηδέν
Midén
nothing
τίποτα
típota
none
κανένας
kanénas
not a single one
ούτε ένα
oúte éna
absolutely nothing
απολύτως τίποτα
apolýtos típota
zero whatsoever
μηδέν απολύτως
midén apolýtos
One
Ενας
Enas
a single
ένα single
éna single
just one
μόνο ένα
móno éna
the one
το ένα
to éna
only one
μόνο ένα
móno éna
one please
ένα παρακαλώ
éna parakaló
Two
Δυο
Dyo
Twice
Δυο φορές
Dyo forés
One more, please
Ένα ακόμα, παρακαλώ
Éna akóma, parakaló
The second one
Το δεύτερο
To déftero
Another one
Άλλο ένα
Állo éna
Once again, please
Για άλλη μια φορά, παρακαλώ
Gia álli mia forá, parakaló
Three
Τρία
Tría
the number three
ο αριθμός τρία
o arithmós tría
triple
τριπλούς
triploús
tre (if using a Romance language like Spanish or French)
tre (εάν χρησιμοποιείτε μια ρομαντική γλώσσα όπως τα ισπανικά ή τα γαλλικά)
tre (eán chrisimopoieíte mia romantikí glóssa ópos ta ispaniká í ta galliká)
number 3
αριθμός 3
arithmós 3
Four
Τέσσερα
Téssera
the number four
ο αριθμός τέσσερα
o arithmós téssera
that's four
είναι τέσσερα
eínai téssera
it's four
είναι τέσσερα
eínai téssera
counting to four
μετρώντας ως το τέσσερα
metróntas os to téssera
Five
Πέντε
Pénte
five of them
πέντε από αυτούς
pénte apó aftoús
the fifth one
το πέμπτο
to pémpto
one more to make five
ένα ακόμα για να κάνει πέντε
éna akóma gia na kánei pénte
counting to five
μετρώντας ως το πέντε
metróntas os to pénte
there are five
είναι πέντε
eínai pénte
Six
Εξι
Exi
six of them
έξι από αυτούς
éxi apó aftoús
half a dozen
εξάδα
exáda
a sextet
ένα εξάγωνο
éna exágono
the number six
ο αριθμός έξι
o arithmós éxi
six items please
έξι είδη παρακαλώ
éxi eídi parakaló
Seven
Επτά
Eptá
a seven
ένα εφτά
éna eftá
the number seven
ο αριθμός επτά
o arithmós eptá
that's seven
είναι επτά
eínai eptá
seventh one
έβδομος
évdomos
Eight
Οκτώ
Októ
an eight
ένα οκτώ
éna októ
the number eight
ο αριθμός οκτώ
o arithmós októ
if we count to eight
αν μετρήσουμε μέχρι το οκτώ
an metrísoume méchri to októ
there are eight of them
είναι οκτώ από αυτούς
eínai októ apó aftoús
Nine
Εννέα
Ennéa
nine o'clock
εννιά η ώρα
enniá i óra
at nine
στις εννιά
stis enniá
see you at nine
τα λέμε στις εννιά
ta léme stis enniá
around nine
γύρω στις εννιά
gýro stis enniá
let's meet at nine
ας βρεθούμε στις εννιά
as vrethoúme stis enniá
Ten
Δέκα
Déka
a dozen minus two
μια ντουζίνα μείον δύο
mia ntouzína meíon dýo
nine and one more
εννιά και ένα ακόμα
enniá kai éna akóma
the number after nine
ο αριθμός μετά το εννιά
o arithmós metá to enniá
two less than twelve
δύο λιγότερο από δώδεκα
dýo ligótero apó dódeka
one less than eleven
ένα λιγότερο από έντεκα
éna ligótero apó énteka
Twenty
Είκοσι
Eíkosi
two dozen
δύο δωδεκάδες
dýo dodekádes
score
σκορ
skor
twenty units
είκοσι μονάδες
eíkosi monádes
twice ten
δύο φορές δέκα
dýo forés déka
Thirty
Τριάντα
Triánta
thirty years old
τριάντα χρονών
triánta chronón
at the age of thirty
σε ηλικία τριάντα ετών
se ilikía triánta etón
when I turn thirty
όταν γίνω τριάντα
ótan gíno triánta
I am thirty
Είμαι τριάντα
Eímai triánta
aged thirty
ηλικίας τριάντα
ilikías triánta
Forty
Σαράντα
Saránta
four dozen minus eight
τέσσερις δωδεκάδες μείον οκτώ
tésseris dodekádes meíon októ
a number between thirty-nine and forty-one
ένας αριθμός μεταξύ τριάντα εννέα και σαράντα ένα
énas arithmós metaxý triánta ennéa kai saránta éna
two score
δύο σκορ
dýo skor
the number that is five more than thirty-five
ο αριθμός που είναι πέντε περισσότεροι από τριάντα πέντε
o arithmós pou eínai pénte perissóteroi apó triánta pénte
Fifty
Πενήντα
Penínta
fifty bucks
πενήντα δολάρια
penínta dolária
half a hundred
μισό εκατό
misó ekató
a fifty
ένα πενήντα
éna penínta
five tens
πέντε δεκάδες
pénte dekádes
one short of sixty
ένα λιγότερο από εξήντα
éna ligótero apó exínta
Hundred
Εκατό
Ekató
one hundred
εκατό
ekató
a hundred
εκατό
ekató
a century
έναν αιώνα
énan aióna
Thousand
Χίλια
Chília
a thousand
χίλια
chília
one thousand
χίλια
chília
up to a thousand
μέχρι χίλια
méchri chília
as many as a thousand
όσο χίλια
óso chília
around a thousand
γύρω στα χίλια
gýro sta chília
First
Πρώτα
Próta
Initially
Αρχικά
Archiká
To start with
Για αρχή
Gia archí
At the beginning
Στην αρχή
Stin archí
In the first place
Στην πρώτη θέση
Stin próti thési
Right from the start
Ευθύς εξαρχής
Efthýs exarchís
Second
Δεύτερος
Défteros
Next
Επόμενος
Epómenos
The following
Τα παρακάτω
Ta parakáto
Number two
Νούμερο δύο
Noúmero dýo
Coming after the first
Έρχεται μετά το πρώτο
Érchetai metá to próto
Right after the first one
Αμέσως μετά το πρώτο
Amésos metá to próto
Third
Τρίτος
Trítos
the third
το τρίτο
to tríto
number three
νούμερο τρία
noúmero tría
the one after second
το ένα μετά το δευτερόλεπτο
to éna metá to defterólepto
threerd
τρίτο
tríto
Eleven
Εντεκα
Enteka
eleven o'clock
έντεκα η ώρα
énteka i óra
at eleven
στις έντεκα
stis énteka
see you at eleven
τα λέμε στις έντεκα
ta léme stis énteka
until eleven
μέχρι τις έντεκα
méchri tis énteka
it's eleven now
τώρα είναι έντεκα
tóra eínai énteka
Twelve
Δώδεκα
Dódeka
dozen
ντουζίνα
ntouzína
a dozen
μια ντουζίνα
mia ntouzína
twelve of them
δώδεκα από αυτούς
dódeka apó aftoús
the number twelve
ο αριθμός δώδεκα
o arithmós dódeka
Thirteen
Δεκατρείς
Dekatreís
a dozen and one
μια ντουζίνα και ένα
mia ntouzína kai éna
one more than twelve
ένα πάνω από δώδεκα
éna páno apó dódeka
thirty minus nineteen
τριάντα μείον δεκαεννέα
triánta meíon dekaennéa
the number between twelve and fourteen
ο αριθμός μεταξύ δώδεκα και δεκατεσσάρων
o arithmós metaxý dódeka kai dekatessáron
Fifteen
Δεκαπέντε
Dekapénte
fifty percent plus ten
πενήντα τοις εκατό συν δέκα
penínta tois ekató syn déka
a dozen plus three
μια ντουζίνα συν τρία
mia ntouzína syn tría
thirteen more than two
δεκατρία περισσότερα από δύο
dekatría perissótera apó dýo
seven plus eight
επτά συν οκτώ
eptá syn októ
one less than sixteen
ένα λιγότερο από δεκαέξι
éna ligótero apó dekaéxi
Twenty-one
Είκοσι ένα
Eíkosi éna
one twenty-one
ένα είκοσι ένα
éna eíkosi éna
the number twenty-one
ο αριθμός είκοσι ένα
o arithmós eíkosi éna
twenty and one
είκοσι ένα
eíkosi éna
Twenty-five
Είκοσι πέντε
Eíkosi pénte
twenty five
είκοσι πέντε
eíkosi pénte
a quarter of a hundred
ένα τέταρτο των εκατό
éna tétarto ton ekató
five times five
πέντε φορές πέντε
pénte forés pénte
twenty plus five
είκοσι συν πέντε
eíkosi syn pénte
Sixty
Εξήντα
Exínta
six dozen
έξι δωδεκάδες
éxi dodekádes
a little less than two thirds of a hundred
λίγο λιγότερο από τα δύο τρίτα των εκατό
lígo ligótero apó ta dýo tríta ton ekató
five more until seventy
άλλα πέντε μέχρι τα εβδομήντα
álla pénte méchri ta evdomínta
ninety minus thirty
ενενήντα μείον τριάντα
enenínta meíon triánta
Seventy
Εβδομήντα
Evdomínta
七十
qī shí
七十啦
qī shí la
快八十了,但还没到
kuài bā shí le, dàn hái méi dào
还差十年就七十了
hái chà shí nián jiù qī shí le
再过几年就七十了呢
zài guò jǐ nián jiù qī shí le ne
Eighty
Ογδόντα
Ogdónta
eighty-one minus one
ογδόντα ένα μείον ένα
ogdónta éna meíon éna
a hundred minus twenty
εκατό μείον είκοσι
ekató meíon eíkosi
plus 10
συν 10
syn 10
two dozen forty
δύο δωδεκάδες σαράντα
dýo dodekádes saránta
four score less sixteen
τέσσερις σκοράρουν λιγότερο δεκαέξι
tésseris skorároun ligótero dekaéxi
Ninety
Ενενήντα
Enenínta
ninty
ενενήντα
enenínta
ninety dollars
ενενήντα δολάρια
enenínta dolária
ninety units
ενενήντα μονάδες
enenínta monádes
Two hundred
Διακόσια
Diakósia
two hundred dollars please
διακόσια δολάρια παρακαλώ
diakósia dolária parakaló
could I have two hundred?
θα μπορούσα να έχω διακόσια;
tha boroúsa na écho diakósia?
that's two hundred, thanks
είναι διακόσια, ευχαριστώ
eínai diakósia, efcharistó
just two hundred, okay?
μόλις διακόσια, εντάξει;
mólis diakósia, entáxei?
please hand me two hundred
παρακαλώ δώστε μου διακόσια
parakaló dóste mou diakósia
Five hundred
Πεντακόσια
Pentakósia
five Gs
πέντε Γσ
pénte Gs
half a grand
μισό χιλιάρικο
misó chiliáriko
five AUs
πέντε AU
pénte AU
five century dollars
δολάρια πέντε αιώνα
dolária pénte aióna
five stacks
πέντε στοίβες
pénte stoíves
Eight hundred
Οκτακόσια
Oktakósia
eight Gs
οκτώ Γσ
októ Gs
eight rupias
οκτώ ρουπίες
októ roupíes
eight large ones
οκτώ μεγάλα
októ megála
eight zeroes
οκτώ μηδενικά
októ mideniká
eight hefty ones
οκτώ βαριές
októ variés
Two thousand
Δύο χιλιάδες
Dýo chiliádes
twenty hundred
είκοσι εκατοντάδες
eíkosi ekatontádes
two oh zero zero
δύο ω μηδέν μηδέν
dýo o midén midén
the year two thousand
το έτος δύο χιλιάδες
to étos dýo chiliádes
two k
δύο κ
dýo k
two grand
δύο μεγάλα
dýo megála
Ten thousand
Δέκα χιλιάδες
Déka chiliádes
ten grand
δέκα μεγάλο
déka megálo
a hundred hundred
εκατό εκατό
ekató ekató
tens of thousands
δεκάδες χιλιάδες
dekádes chiliádes
ten big ones
δέκα μεγάλα
déka megála
Half
Ήμισυ
Ímisy
a little bit of
λίγο από
lígo apó
partially
εν μέρει
en mérei
to some extent
σε κάποιο βαθμό
se kápoio vathmó
not entirely
όχι εντελώς
óchi entelós
somewhat
κάπως
kápos
Quarter
Συνοικία
Synoikía
coin
κέρμα
kérma
twenty-five cents
είκοσι πέντε λεπτά
eíkosi pénte leptá
a twenty-five cent piece
ένα κομμάτι είκοσι πέντε λεπτών
éna kommáti eíkosi pénte leptón
fourth part of a dollar
τέταρτο μέρος του δολαρίου
tétarto méros tou dolaríou
cents
σεντς
sents
Three quarters
Τρία τέταρτα
Tría tétarta
three-quarters
τρία τέταρτα
tría tétarta
percent
τοις εκατό
tois ekató
three out of four
τρία στα τέσσερα
tría sta téssera
three fourths
τρία τέταρτα
tría tétarta
/4
/4
Double
Διπλό
Dipló
Two times
Δύο φορές
Dýo forés
Pair
Ζεύγος
Zévgos
Twin
Δίδυμο
Dídymo
Duplicate
Αντίγραφο
Antígrafo
Triple
Τριπλούς
Triploús
Three times
Τρεις φορές
Treis forés
Thrice
Τρείς φορές
Treís forés
Threefold
Τριπλός
Triplós
Three of them
Τρεις από αυτούς
Treis apó aftoús
All three
Και οι τρεις
Kai oi treis
Once
Μια φορά
Mia forá
One time
Μια φορά
Mia forá
The last time
Την τελευταία φορά
Tin teleftaía forá
When it happened
Όταν συνέβη
Ótan synévi
On that occasion
Με την ευκαιρία αυτή
Me tin efkairía aftí
At that moment
Εκείνη τη στιγμή
Ekeíni ti stigmí
two times
δύο φορές
dýo forés
on two occasions
σε δύο περιπτώσεις
se dýo periptóseis
one more time
άλλη μιά φορά
álli miá forá
a second time
δεύτερη φορά
défteri forá
once again
για άλλη μια φορά
gia álli mia forá
three times over
τρεις φορές
treis forés
thrice
τρείς φορές
treís forés
on three occasions
σε τρεις περιπτώσεις
se treis periptóseis
three separate times
τρεις ξεχωριστές φορές
treis xechoristés forés
Fourth
Τέταρτος
Tétartos
number four
νούμερο τέσσερα
noúmero téssera
the fourth one
το τέταρτο
to tétarto
fourth up
τέταρτος επάνω
tétartos epáno
next after third
επόμενο μετά το τρίτο
epómeno metá to tríto
the one that comes after three
αυτός που έρχεται μετά από τρεις
aftós pou érchetai metá apó treis
Fifth
Πέμπτος
Pémptos
five
πέντε
pénte
the fifth
το πέμπτο
to pémpto
number five
νούμερο πέντε
noúmero pénte
the number five
ο αριθμός πέντε
o arithmós pénte
th
ου
ou
One hundred and fifty-seven
Εκατόν πενήντα επτά
Ekatón penínta eptá
one hundred fifty-seven
εκατόν πενήντα επτά
ekatón penínta eptá
a hundred and fifty-seven
εκατόν πενήντα επτά
ekatón penínta eptá
a hundred fifty-seven
εκατόν πενήντα επτά
ekatón penínta eptá
one hundred and seventeen plus forty
εκατόν δεκαεπτά συν σαράντα
ekatón dekaeptá syn saránta
Three thousand four hundred
Τρεις χιλιάδες τετρακόσια
Treis chiliádes tetrakósia
三千四百
sān qiān sì bǎi
thirty-four hundred
τριάντα τετρακόσια
triánta tetrakósia
four hundred and thirty
τετρακόσια τριάντα
tetrakósia triánta
Twenty-five percent
Είκοσι πέντε τοις εκατό
Eíkosi pénte tois ekató
twenty five percent
είκοσι πέντε τοις εκατό
eíkosi pénte tois ekató
a quarter
ένα τέταρτο
éna tétarto
one fourth
τέταρτο
tétarto
a twenty-five percent rate
ποσοστό είκοσι πέντε τοις εκατό
posostó eíkosi pénte tois ekató
Fifty percent off
Έκπτωση πενήντα τοις εκατό
Ékptosi penínta tois ekató
Half price
Μισοτιμή
Misotimí
Reduced by half
Μειώθηκε στο μισό
Meióthike sto misó
Down to half price
Μέχρι τη μισή τιμή
Méchri ti misí timí
Cut in half
Κόψτε στη μέση
Kópste sti mési
At fifty percent discount
Με έκπτωση πενήντα τοις εκατό
Me ékptosi penínta tois ekató
One in three
Ένας στους τρεις
Énas stous treis
one out of every three
ένας στους τρεις
énas stous treis
for every three
για κάθε τρεις
gia káthe treis
three times including this one
τρεις φορές συμπεριλαμβανομένης αυτής
treis forés symperilamvanoménis aftís
every third time or person
κάθε τρίτη φορά ή άτομο
káthe tríti forá í átomo
once in a set of three
μία φορά σε ένα σετ των τριών
mía forá se éna set ton trión
Two out of five
Δύο στα πέντε
Dýo sta pénte
two in five
δύο στα πέντε
dýo sta pénte
one less than three out of five
ένα λιγότερο από τρία στα πέντε
éna ligótero apó tría sta pénte
half past four out of five
τέσσερις και μισή στα πέντε
tésseris kai misí sta pénte
four plus one out of five
τέσσερα συν ένα στα πέντε
téssera syn éna sta pénte
a third and a half of five
ένα τρίτο και μισό των πέντε
éna tríto kai misó ton pénte
A dozen
Μια ντουζίνα
Mia ntouzína
a baker's dozen
μια ντουζίνα φούρναρη
mia ntouzína foúrnari
one dozen
μια ντουζίνα
mia ntouzína
twelve please
δώδεκα παρακαλώ
dódeka parakaló
a gross divided by twelve
ένα μεικτό διαιρούμενο με δώδεκα
éna meiktó diairoúmeno me dódeka
by the dozen
κατά τη δεκάδα
katá ti dekáda
Half a dozen
Εξάδα
Exáda
a few
μερικά
meriká
several
διάφοροι
diáforoi
about six
περίπου έξι
perípou éxi
half a dozen or so
μισή ντουζίνα περίπου
misí ntouzína perípou
six or thereabouts
έξι ή περίπου
éxi í perípou
Around twenty
Γύρω στα είκοσι
Gýro sta eíkosi
roughly twenty
περίπου είκοσι
perípou eíkosi
about twenty
περίπου είκοσι
perípou eíkosi
twenty or so
είκοσι και κάτι
eíkosi kai káti
twenty give or take
είκοσι δίνουν ή παίρνουν
eíkosi dínoun í paírnoun
somewhere around twenty
κάπου στα είκοσι
kápou sta eíkosi
Roughly a hundred
Περίπου εκατό
Perípou ekató
Around a hundred
Γύρω στα εκατό
Gýro sta ekató
Approximately a hundred
Περίπου εκατό
Perípou ekató
About a hundred
Περίπου εκατό
Perípou ekató
Close to a hundred
Κοντά στα εκατό
Kontá sta ekató
Near a hundred
Κοντά στα εκατό
Kontá sta ekató
Approximately five thousand
Περίπου πέντε χιλιάδες
Perípou pénte chiliádes
around five thousand
γύρω στις πέντε χιλιάδες
gýro stis pénte chiliádes
about five thousand
περίπου πέντε χιλιάδες
perípou pénte chiliádes
five thousand or so
πέντε χιλιάδες περίπου
pénte chiliádes perípou
somewhere around five thousand
κάπου στις πέντε χιλιάδες
kápou stis pénte chiliádes
roughly five thousand
περίπου πέντε χιλιάδες
perípou pénte chiliádes
An order of magnitude
Μια τάξη μεγέθους
Mia táxi megéthous
by a factor of ten
με συντελεστή δέκα
me syntelestí déka
roughly ten times
περίπου δέκα φορές
perípou déka forés
around tenfold
γύρω στο δεκαπλάσιο
gýro sto dekaplásio
about ten times more
περίπου δέκα φορές περισσότερο
perípou déka forés perissótero
ten times greater than
δέκα φορές μεγαλύτερη από
déka forés megalýteri apó
Several thousand
Αρκετές χιλιάδες
Arketés chiliádes
a few thousand
μερικές χιλιάδες
merikés chiliádes
several thousands of
αρκετές χιλιάδες
arketés chiliádes
around a couple thousand
περίπου μερικές χιλιάδες
perípou merikés chiliádes
roughly several thousand
περίπου αρκετές χιλιάδες
perípou arketés chiliádes
a little over a thousand
λίγο πάνω από χίλια
lígo páno apó chília
A million
Ένα εκατομμύριο
Éna ekatommýrio
one million
ένα εκατομμύριο
éna ekatommýrio
a million dollars
ένα εκατομμύριο δολάρια
éna ekatommýrio dolária
as many as a million
όσο ένα εκατομμύριο
óso éna ekatommýrio
up to a million
έως και ένα εκατομμύριο
éos kai éna ekatommýrio
more than a million
περισσότερο από ένα εκατομμύριο
perissótero apó éna ekatommýrio
A billion
Ένα δισεκατομμύριο
Éna disekatommýrio
one billion
ένα δισεκατομμύριο
éna disekatommýrio
a thousand million
χίλια εκατομμύρια
chília ekatommýria
billions of
δισεκατομμύρια
disekatommýria
an enormous amount of
μια τεράστια ποσότητα
mia terástia posótita
a vast number of
ένας τεράστιος αριθμός από
énas terástios arithmós apó
Decimal point five
Δεκαδικό σημείο πέντε
Dekadikó simeío pénte
Point five
Σημείο πέντε
Simeío pénte
Zero point five
Σημείο μηδέν πέντε
Simeío midén pénte
Five tenths
Πέντε δέκατα
Pénte dékata
A half
Ένα μισό
Éna misó
Three-point-fourteen
Τρίποντο-δεκατέσσερις
Tríponto-dekatésseris
three fourteen
τρία δεκατέσσερα
tría dekatéssera
three point one four
τρία σημεία ένα τέσσερα
tría simeía éna téssera
three and fourteen hundredths
τρία και δεκατέσσερα εκατοστά
tría kai dekatéssera ekatostá
three one four
τρία ένα τέσσερα
tría éna téssera
Two-thirds
Τα δύο τρίτα
Ta dýo tríta
two out of three
δύο στα τρία
dýo sta tría
a couple out of three
ένα ζευγάρι στους τρεις
éna zevgári stous treis
about two out of every three
περίπου δύο στους τρεις
perípou dýo stous treis
roughly two in three
περίπου δύο στα τρία
perípou dýo sta tría
around two out of three
περίπου δύο στα τρία
perípou dýo sta tría
One-eighth
Το ένα όγδοο
To éna ógdoo
one out of eight
ένας στους οκτώ
énas stous októ
an eighth part
ένα όγδοο μέρος
éna ógdoo méros
a one-eighth portion
ένα όγδοο μέρος
éna ógdoo méros
eighth part please
όγδοο μέρος παρακαλώ
ógdoo méros parakaló
can I have an eighth?
μπορώ να έχω ένα όγδοο;
boró na écho éna ógdoo?
Seven-tenths
Επτά δέκατα
Eptá dékata
seven out of ten
επτά στα δέκα
eptá sta déka
seventy percent
εβδομήντα τοις εκατό
evdomínta tois ekató
a little more than half
λίγο περισσότερο από το μισό
lígo perissótero apó to misó
three fifths plus two tenths
τρία πέμπτα συν δύο δέκατα
tría pémpta syn dýo dékata
past the halfway mark but not fully there
πέρασε τα μισά του δρόμου αλλά όχι πλήρως
pérase ta misá tou drómou allá óchi plíros
A factor of ten
Συντελεστής δέκα
Syntelestís déka
ten times as much
δέκα φορές περισσότερο
déka forés perissótero
ten times greater
δέκα φορές μεγαλύτερη
déka forés megalýteri
up by a factor of ten
αυξήθηκε κατά δέκα
afxíthike katá déka
tenfold increase
δεκαπλάσια αύξηση
dekaplásia áfxisi
An exponential increase
Εκθετική αύξηση
Ekthetikí áfxisi
A huge surge
Ένα τεράστιο κύμα
Éna terástio kýma
A dramatic rise
Δραματική άνοδος
Dramatikí ánodos
A sudden spike
Μια ξαφνική αιχμή
Mia xafnikí aichmí
A rapid growth spurt
Ταχεία ανάπτυξη
Tacheía anáptyxi
A sharp jump
Ένα απότομο άλμα
Éna apótomo álma
Statistically significant
Στατιστικά σημαντική
Statistiká simantikí
There is a statistically meaningful difference
Υπάρχει στατιστικά σημαντική διαφορά
Ypárchei statistiká simantikí diaforá
The results are statistically noteworthy
Τα αποτελέσματα είναι στατιστικά αξιοσημείωτα
Ta apotelésmata eínai statistiká axiosimeíota
A statistically substantial distinction can be observed
Μπορεί να παρατηρηθεί μια στατιστικά σημαντική διάκριση
Boreí na paratiritheí mia statistiká simantikí diákrisi
The data shows statistical significance
Τα δεδομένα δείχνουν στατιστική σημασία
Ta dedoména deíchnoun statistikí simasía
Statistical analysis indicates a significant result
Η στατιστική ανάλυση δείχνει ένα σημαντικό αποτέλεσμα
I statistikí análysi deíchnei éna simantikó apotélesma
Within the margin of error
Μέσα στο περιθώριο λάθους
Mésa sto perithório láthous
There's some leeway for mistake
Υπάρχει κάποιο περιθώριο για λάθος
Ypárchei kápoio perithório gia láthos
Allowance for minor errors
Επίδομα για μικρά λάθη
Epídoma gia mikrá láthi
A bit of room for inaccuracy
Λίγο περιθώριο για ανακρίβεια
Lígo perithório gia anakríveia
Some flexibility with precision
Κάποια ευελιξία με ακρίβεια
Kápoia evelixía me akríveia
Marginally within acceptable limits
Οριακά εντός αποδεκτών ορίων
Oriaká entós apodektón oríon
A standard deviation above the mean
Τυπική απόκλιση πάνω από το μέσο όρο
Typikí apóklisi páno apó to méso óro
above average
πάνω από το μέσο όρο
páno apó to méso óro
on the higher side
στην ψηλότερη πλευρά
stin psilóteri plevrá
somewhat elevated
κάπως ανυψωμένο
kápos anypsoméno
a bit above normal
λίγο παραπάνω από το κανονικό
lígo parapáno apó to kanonikó
slightly above the norm
ελαφρώς πάνω από τον κανόνα
elafrós páno apó ton kanóna
Compounded annually
Συνδυάζεται ετησίως
Syndyázetai etisíos
Annually compounded
Ετησίως σύνθετο
Etisíos sýntheto
When it compounds each year
Όταν ενώνεται κάθε χρόνο
Ótan enónetai káthe chróno
Each year it compounds
Κάθε χρόνο συνδυάζεται
Káthe chróno syndyázetai
Yearly compounding
Ετήσια σύνθεση
Etísia sýnthesi
It compounds on a yearly basis
Συνδυάζεται σε ετήσια βάση
Syndyázetai se etísia vási
Adjusted for inflation
Προσαρμοσμένο για τον πληθωρισμό
Prosarmosméno gia ton plithorismó
Accounting for price increases
Λογιστική για τις αυξήσεις τιμών
Logistikí gia tis afxíseis timón
Taking inflation into account
Λαμβάνοντας υπόψη τον πληθωρισμό
Lamvánontas ypópsi ton plithorismó
Considering the rise in prices
Λαμβάνοντας υπόψη την άνοδο των τιμών
Lamvánontas ypópsi tin ánodo ton timón
With inflation taken into consideration
Λαμβάνοντας υπόψη τον πληθωρισμό
Lamvánontas ypópsi ton plithorismó
Factoring in cost of living adjustments
Συνυπολογισμός προσαρμογών κόστους ζωής
Synypologismós prosarmogón kóstous zoís
Year over year
Χρόνο με το χρόνο
Chróno me to chróno
year by year
χρόνο με το χρόνο
chróno me to chróno
each year
κάθε χρόνο
káthe chróno
every year
κάθε χρόνο
káthe chróno
from year to year
από χρόνο σε χρόνο
apó chróno se chróno
year after year
χρόνο με το χρόνο
chróno me to chróno
Quarter over quarter
Τέταρτο πάνω από τέταρτο
Tétarto páno apó tétarto
A quarter past the last quarter
Ένα τέταρτο μετά το τελευταίο τρίμηνο
Éna tétarto metá to teleftaío trímino
The quarter after the previous quarter
Το τρίμηνο μετά το προηγούμενο τρίμηνο
To trímino metá to proigoúmeno trímino
One quarter after the preceding quarter
Ένα τέταρτο μετά το προηγούμενο τρίμηνο
Éna tétarto metá to proigoúmeno trímino
Following quarter after the first quarter
Επόμενο τρίμηνο μετά το πρώτο τρίμηνο
Epómeno trímino metá to próto trímino
Quarter after the earlier quarter
Τρίμηνο μετά το προηγούμενο τρίμηνο
Trímino metá to proigoúmeno trímino

🕐Time & dates360 phrases

Telling time, days, asking when something happens.
What time is it?
Τι ώρα είναι;
Ti óra eínai?
Do you know what time it is?
Ξέρεις τι ώρα είναι;
Xéreis ti óra eínai?
Could you tell me the time please?
Μπορείτε να μου πείτε την ώρα σας παρακαλώ;
Boreíte na mou peíte tin óra sas parakaló?
May I ask for the current time?
Μπορώ να ρωτήσω την τρέχουσα ώρα;
Boró na rotíso tin tréchousa óra?
Can you let me know what the time is?
Μπορείτε να με ενημερώσετε τι ώρα είναι;
Boreíte na me enimerósete ti óra eínai?
Would you happen to have the time?
Θα είχατε το χρόνο;
Tha eíchate to chróno?
Morning
Πρωί
Proí
Good morning
Καλημέρα
Kaliméra
Morning time
Πρωινή ώρα
Proiní óra
It's morning now
Είναι πρωί τώρα
Eínai proí tóra
Morning to you
Καλημέρα σε εσάς
Kaliméra se esás
Morning! How are you?
Πρωί! Τι κάνετε;
Proí! Ti kánete?
Afternoon
Απόγευμα
Apógevma
late afternoon
αργά το απόγευμα
argá to apógevma
this afternoon
σήμερα το απόγευμα
símera to apógevma
in the afternoon
το απόγευμα
to apógevma
after lunch
μετά το μεσημεριανό γεύμα
metá to mesimerianó gévma
around noon
γύρω στο μεσημέρι
gýro sto mesiméri
Evening
Απόγευμα
Apógevma
Night time
Νυχτερινή ώρα
Nychteriní óra
In the evening
Το βράδυ
To vrády
During the night
Κατά τη διάρκεια της νύχτας
Katá ti diárkeia tis nýchtas
This evening
Απόψε
Apópse
At nighttime
Το βράδυ
To vrády
Night
Νύχτα
Nýchta
Late night
Αργά το βράδυ
Argá to vrády
Nighttime
Νύχτα
Nýchta
At night
Τη νύχτα
Ti nýchta
Today
Σήμερα
Símera
These days
Αυτές τις μέρες
Aftés tis méres
At present
Επί του παρόντος
Epí tou paróntos
Right now
Αυτή τη στιγμή
Aftí ti stigmí
Currently
Τη στιγμή
Ti stigmí
Nowadays
Στην εποχή μας
Stin epochí mas
Tomorrow
Αύριο
Ávrio
The day after today
Μεθαύριο
Methávrio
Next day
Επόμενη μέρα
Epómeni méra
Following day
Επόμενη μέρα
Epómeni méra
Day after this one
Μέρα μετά από αυτό
Méra metá apó aftó
Coming tomorrow
Έρχεται αύριο
Érchetai ávrio
Yesterday
Εχθές
Echthés
The day before
Την προηγούμενη μέρα
Tin proigoúmeni méra
Last night if referring to evening activities
Χθες το βράδυ αν αναφέρεται σε βραδινές δραστηριότητες
Chthes to vrády an anaféretai se vradinés drastiriótites
hours ago
πριν από ώρες
prin apó óres
A little while back
Λίγο πριν
Lígo prin
Just the other day
Μόλις την άλλη μέρα
Mólis tin álli méra
Now
Τώρα
Tóra
At this moment
Αυτή τη στιγμή
Aftí ti stigmí
Just now
Μόλις τώρα
Mólis tóra
Later
Αργότερα
Argótera
See you later
Τα λέμε αργότερα
Ta léme argótera
Talk to you later
Μιλάμε αργότερα
Miláme argótera
Catch you later
Σε πιάσουν αργότερα
Se piásoun argótera
Until later
Μέχρι αργότερα
Méchri argótera
See ya later
Τα λέμε αργότερα
Ta léme argótera
Soon
Σύντομα
Sýntoma
In a moment
Σε μια στιγμή
Se mia stigmí
Right away
Αμέσως
Amésos
Very soon
Πολύ σύντομα
Polý sýntoma
momentarily
προς στιγμή
pros stigmí
shortly
σύντομα
sýntoma
Monday
Δευτέρα
Deftéra
On Monday
Τη Δευτέρα
Ti Deftéra
It's Monday today
Σήμερα είναι Δευτέρα
Símera eínai Deftéra
This is a Monday
Αυτή είναι Δευτέρα
Aftí eínai Deftéra
We're in Monday now
Είμαστε Δευτέρα τώρα
Eímaste Deftéra tóra
Monday has arrived
Η Δευτέρα έφτασε
I Deftéra éftase
Tuesday
Τρίτη
Tríti
Tuésday
Τρίτη
Tríti
Tuesdy
Τρίτη
Tríti
Teusday
Teusday
Taesdey
Taesdey
Tyuesday
Τρίτη
Tríti
Wednesday
Τετάρτη
Tetárti
On Wednesday
Την Τετάρτη
Tin Tetárti
It's Wednesday
Είναι Τετάρτη
Eínai Tetárti
This is Wednesday
Αυτή είναι Τετάρτη
Aftí eínai Tetárti
During Wednesday
Κατά τη διάρκεια της Τετάρτης
Katá ti diárkeia tis Tetártis
Come Wednesday
Έλα Τετάρτη
Éla Tetárti
Thursday
Πέμπτη
Pémpti
On Thursday
Την Πέμπτη
Tin Pémpti
It's Thursday
Είναι Πέμπτη
Eínai Pémpti
This Thursday
Αυτή την Πέμπτη
Aftí tin Pémpti
Come Thursday
Έλα Πέμπτη
Éla Pémpti
During Thursday
Κατά τη διάρκεια της Πέμπτης
Katá ti diárkeia tis Pémptis
Friday
Παρασκευή
Paraskeví
This Friday
Αυτή την Παρασκευή
Aftí tin Paraskeví
On Friday
Την Παρασκευή
Tin Paraskeví
Come Friday
Έλα Παρασκευή
Éla Paraskeví
By Friday
Μέχρι την Παρασκευή
Méchri tin Paraskeví
For Friday
Για την Παρασκευή
Gia tin Paraskeví
Saturday
Σάββατο
Sávvato
On Saturday
Το Σάββατο
To Sávvato
This coming Saturday
Αυτό το ερχόμενο Σάββατο
Aftó to erchómeno Sávvato
The weekend starts on Saturday
Το Σαββατοκύριακο ξεκινά το Σάββατο
To Savvatokýriako xekiná to Sávvato
Come Saturday
Έλα Σάββατο
Éla Sávvato
Over on Saturday
Πάει το Σάββατο
Páei to Sávvato
Sunday
Κυριακή
Kyriakí
On Sunday
Την Κυριακή
Tin Kyriakí
It's Sunday
Είναι Κυριακή
Eínai Kyriakí
This coming Sunday
Αυτή την Κυριακή που έρχεται
Aftí tin Kyriakí pou érchetai
The day after Saturday is Sunday
Μεθαύριο Σάββατο είναι Κυριακή
Methávrio Sávvato eínai Kyriakí
Sunday rolls around again
Η Κυριακή κυλά ξανά
I Kyriakí kylá xaná
Half past nine
Εννιά και μισή
Enniá kai misí
:30
:30
Thirty minutes after nine
Τριάντα λεπτά μετά τις εννιά
Triánta leptá metá tis enniá
Nine thirty
Εννιά τριάντα
Enniá triánta
A quarter to ten
Ένα τέταρτο παρά δέκα
Éna tétarto pará déka
Ten minus a quarter
Δέκα μείον ένα τέταρτο
Déka meíon éna tétarto
Quarter past three
Τρεις και τέταρτο
Treis kai tétarto
a quarter after three
ένα τέταρτο μετά τις τρεις
éna tétarto metá tis treis
three fifteen
τρεις δεκαπέντε
treis dekapénte
three o'clock and a quarter
τρεις η ώρα και ένα τέταρτο
treis i óra kai éna tétarto
fifteen minutes past three
τρεις και δεκαπέντε λεπτά
treis kai dekapénte leptá
a quarter to three thirty
ένα τέταρτο με τρεις και μισή
éna tétarto me treis kai misí
Quarter to six
Έξι παρά τέταρτο
Éxi pará tétarto
five forty-five
πέντε σαράντα πέντε
pénte saránta pénte
a quarter of six
ένα τέταρτο των έξι
éna tétarto ton éxi
fifteen minutes until six
δεκαπέντε λεπτά μέχρι τα έξι
dekapénte leptá méchri ta éxi
four fifty-five and counting
τέσσερα πενήντα πέντε και μετρώντας
téssera penínta pénte kai metróntas
six minus fifteen minutes
έξι μείον δεκαπέντε λεπτά
éxi meíon dekapénte leptá
Five minutes past eight
Πέντε και οκτώ λεπτά
Pénte kai októ leptá
Eight oh five
Οκτώ ω πέντε
Októ o pénte
Five after eight
Πέντε μετά τις οκτώ
Pénte metá tis októ
A quarter till eight fifteen
Ένα τέταρτο ως τις οκτώ δεκαπέντε
Éna tétarto os tis októ dekapénte
Eight fifteen minus ten minutes
Οκτώ δεκαπέντε μείον δέκα λεπτά
Októ dekapénte meíon déka leptá
Five minutes beyond eight o'clock
Πέντε λεπτά πέρα ​​από τις οκτώ
Pénte leptá péra ​​apó tis októ
Ten minutes to seven
Δέκα λεπτά έως επτά
Déka leptá éos eptá
Seven minus ten minutes
Επτά μείον δέκα λεπτά
Eptá meíon déka leptá
Ten minutes until seven
Δέκα λεπτά μέχρι τις επτά
Déka leptá méchri tis eptá
Almost seven, minus ten minutes
Σχεδόν επτά, μείον δέκα λεπτά
Schedón eptá, meíon déka leptá
Seven o'clock in ten minutes
Επτά η ώρα σε δέκα λεπτά
Eptá i óra se déka leptá
It's ten minutes before seven
Είναι δέκα λεπτά πριν τις επτά
Eínai déka leptá prin tis eptá
At noon
Το μεσημέρι
To mesiméri
In the middle of the day
Στη μέση της ημέρας
Sti mési tis iméras
When it's lunchtime
Όταν είναι μεσημεριανό
Ótan eínai mesimerianó
Around twelve o'clock
Γύρω στις δώδεκα
Gýro stis dódeka
During the early afternoon
Κατά τη διάρκεια νωρίς το απόγευμα
Katá ti diárkeia norís to apógevma
When noon strikes
Όταν χτυπάει το μεσημέρι
Ótan chtypáei to mesiméri
At midnight
Τα μεσάνυχτα
Ta mesánychta
In the middle of the night
Στη μέση της νύχτας
Sti mési tis nýchtas
When it's one o'clock in the morning
Όταν είναι μία η ώρα το πρωί
Ótan eínai mía i óra to proí
During the dead of night
Κατά τη διάρκεια της νύχτας
Katá ti diárkeia tis nýchtas
Late at night
Αργά το βράδυ
Argá to vrády
In the small hours of the morning
Τις μικρές πρωινές ώρες
Tis mikrés proinés óres
In the morning
Το πρωί
To proí
Early in the morning
Νωρίς το πρωί
Norís to proí
This morning
Σήμερα το πρωί
Símera to proí
As soon as it's morning
Μόλις είναι πρωί
Mólis eínai proí
At morning时段的翻译应该避免直接按照字面意思直译,而是要符合自然表达习惯。因此我将仅提供与原句“早上”相关联的不同表述方式:
Στο πρωί时段的翻译应该避免直接按照字面意思直译,而是要符合自然表达习惯。因此我将仅提供与原句“早上”相关联的不同表述方式:
Sto proí shí duàn de fān yì yīng gāi bì miǎn zhí jiē àn zhào zì miàn yì sī zhí yì, ér shì yào fú hé zì rán biǎo dá xí guàn. yīn cǐ wǒ jiāng jǐn tí gōng yǔ yuán jù “zǎo shàng” xiāng guān lián de bù tóng biǎo shù fāng shì:
During the nightfall
Κατά τη διάρκεια της νύχτας
Katá ti diárkeia tis nýchtas
As the day comes to a close
Καθώς η μέρα φτάνει στο τέλος της
Kathós i méra ftánei sto télos tis
When it starts getting dark
Όταν αρχίσει να νυχτώνει
Ótan archísei na nychtónei
Toward dusk
Προς το σούρουπο
Pros to soúroupo
By evening time
Μέχρι το βράδυ
Méchri to vrády
This week
Αυτή την εβδομάδα
Aftí tin evdomáda
During this week
Κατά τη διάρκεια αυτής της εβδομάδας
Katá ti diárkeia aftís tis evdomádas
For this week
Για αυτή την εβδομάδα
Gia aftí tin evdomáda
Within this week
Μέσα σε αυτή την εβδομάδα
Mésa se aftí tin evdomáda
This upcoming week
Αυτή την ερχόμενη εβδομάδα
Aftí tin erchómeni evdomáda
Next week
Από βδομάδα
Apó vdomáda
the week after this one
την επόμενη εβδομάδα
tin epómeni evdomáda
following week
την επόμενη εβδομάδα
tin epómeni evdomáda
coming week
την ερχόμενη εβδομάδα
tin erchómeni evdomáda
next seven days
επόμενες επτά ημέρες
epómenes eptá iméres
week to come
εβδομάδα για να έρθει
evdomáda gia na érthei
Last week
Την περασμένη εβδομάδα
Tin perasméni evdomáda
The week before
Την προηγούμενη εβδομάδα
Tin proigoúmeni evdomáda
A week ago
Πριν μια εβδομάδα
Prin mia evdomáda
Just last week
Μόλις την περασμένη εβδομάδα
Mólis tin perasméni evdomáda
Weeks prior
Εβδομάδες πριν
Evdomádes prin
Earlier this month
Νωρίτερα αυτόν τον μήνα
Norítera aftón ton mína
This month
Αυτόν τον μήνα
Aftón ton mína
During this month
Κατά τη διάρκεια αυτού του μήνα
Katá ti diárkeia aftoú tou mína
For the current month
Για τον τρέχοντα μήνα
Gia ton tréchonta mína
At present in this month
Προς το παρόν σε αυτόν τον μήνα
Pros to parón se aftón ton mína
Right now in this month
Αυτή τη στιγμή σε αυτόν τον μήνα
Aftí ti stigmí se aftón ton mína
Next month
Τον επόμενο μήνα
Ton epómeno mína
a month from now
σε ένα μήνα από τώρα
se éna mína apó tóra
in a month's time
σε ένα μήνα
se éna mína
one month ahead
ένα μήνα πριν
éna mína prin
the month after this one
τον επόμενο μήνα
ton epómeno mína
coming month
τον επόμενο μήνα
ton epómeno mína
Last month
Τον περασμένο μήνα
Ton perasméno mína
a month ago
πριν από ένα μήνα
prin apó éna mína
one month back
ένα μήνα πριν
éna mína prin
the month before
τον προηγούμενο μήνα
ton proigoúmeno mína
just last month
μόλις τον περασμένο μήνα
mólis ton perasméno mína
a little over a month ago
πριν λίγο περισσότερο από ένα μήνα
prin lígo perissótero apó éna mína
This year
Φέτος
Fétos
This time around
Αυτή τη φορά
Aftí ti forá
For this year
Για φέτος
Gia fétos
At this point in the year
Σε αυτό το σημείο του έτους
Se aftó to simeío tou étous
Right now for the year
Αυτή τη στιγμή για τη χρονιά
Aftí ti stigmí gia ti chroniá
Currently this year
Αυτή τη στιγμή φέτος
Aftí ti stigmí fétos
Next year
Προσεχές έτος
Prosechés étos
see you next year
τα λέμε του χρόνου
ta léme tou chrónou
same time next year
την ίδια ώρα του χρόνου
tin ídia óra tou chrónou
until we meet next year
μέχρι να συναντηθούμε του χρόνου
méchri na synantithoúme tou chrónou
let's catch up next year
ας προλάβουμε την επόμενη χρονιά
as prolávoume tin epómeni chroniá
see each other again next year
τα ξαναλέμε τον επόμενο χρόνο
ta xanaléme ton epómeno chróno
Last year
Πέρυσι
Pérysi
The previous year
Το προηγούμενο έτος
To proigoúmeno étos
A year ago
Πριν ένα χρόνο
Prin éna chróno
Last summer
Το περασμένο καλοκαίρι
To perasméno kalokaíri
Over the past year
Τον τελευταίο χρόνο
Ton teleftaío chróno
During the last twelve months
Τους τελευταίους δώδεκα μήνες
Tous teleftaíous dódeka mínes
Monday morning
Δευτέρα πρωί
Deftéra proí
At the start of Monday
Στις αρχές της Δευτέρας
Stis archés tis Deftéras
During Monday
Κατά τη διάρκεια της Δευτέρας
Katá ti diárkeia tis Deftéras
On Mondays
Τις Δευτέρες
Tis Deftéres
Come Monday
Έλα Δευτέρα
Éla Deftéra
On the weekend
Το Σαββατοκύριακο
To Savvatokýriako
during the weekend
κατά τη διάρκεια του Σαββατοκύριακου
katá ti diárkeia tou Savvatokýriakou
at weekends
τα Σαββατοκύριακα
ta Savvatokýriaka
over the weekend
το Σαββατοκύριακο
to Savvatokýriako
this coming weekend
αυτό το ερχόμενο Σαββατοκύριακο
aftó to erchómeno Savvatokýriako
next weekend
το επόμενο Σαββατοκύριακο
to epómeno Savvatokýriako
Tonight
Απόψε
Apópse
Later tonight
Αργότερα απόψε
Argótera apópse
At nightfall
Το βράδυ
To vrády
Tomorrow morning
Αύριο το πρωί
Ávrio to proí
early tomorrow morning
νωρίς αύριο το πρωί
norís ávrio to proí
in the morning tomorrow
το πρωί αύριο
to proí ávrio
the following morning
το επόμενο πρωί
to epómeno proí
next morning
το επόμενο πρωί
to epómeno proí
morning of the day after today
πρωί της επόμενης μέρας
proí tis epómenis méras
Yesterday evening
Χθες το απόγευμα
Chthes to apógevma
Last night
Χτές βράδυ
Chtés vrády
The previous evening
Το προηγούμενο βράδυ
To proigoúmeno vrády
On the night before
Το προηγούμενο βράδυ
To proigoúmeno vrády
In the late hours of yesterday
Τις αργά τις χθεσινές ώρες
Tis argá tis chthesinés óres
During the early part of last night
Στις αρχές της χθεσινής νύχτας
Stis archés tis chthesinís nýchtas
It's approximately a quarter past four
Είναι περίπου τέσσερις παρά τέταρτο
Eínai perípou tésseris pará tétarto
It's about ten minutes after four o'clock
Είναι περίπου δέκα λεπτά μετά τις τέσσερις
Eínai perípou déka leptá metá tis tésseris
It's around four fifteen
Είναι γύρω στα τέσσερα δεκαπέντε
Eínai gýro sta téssera dekapénte
It's roughly forty-five past three
Η ώρα είναι τρεις και σαράντα πέντε περίπου
I óra eínai treis kai saránta pénte perípou
It's a bit after four
Είναι λίγο μετά τις τέσσερις
Eínai lígo metá tis tésseris
It's nearly a quarter to five
Είναι σχεδόν πέντε παρά τέταρτο
Eínai schedón pénte pará tétarto
I'll be free between three and five
Θα είμαι ελεύθερος μεταξύ τριών και πέντε
Tha eímai eléftheros metaxý trión kai pénte
I'm available from three to five.
Είμαι διαθέσιμος από τρεις έως πέντε.
Eímai diathésimos apó treis éos pénte.
Between three o'clock and five, I'm free.
Μεταξύ τριών το μεσημέρι και πέντε, είμαι ελεύθερος.
Metaxý trión to mesiméri kai pénte, eímai eléftheros.
From 3 till 5, I don't have any plans.
Από 3 έως 5, δεν έχω κανένα σχέδιο.
Apó 3 éos 5, den écho kanéna schédio.
I'm open from 3 to 5.
Είμαι ανοιχτά από τις 3 έως τις 5.
Eímai anoichtá apó tis 3 éos tis 5.
Between 3 PM and 5 PM, I'll be free.
Μεταξύ 3 μ.μ. και 5 μ.μ., θα είμαι ελεύθερος.
Metaxý 3 m.m. kai 5 m.m., tha eímai eléftheros.
Could we reschedule for next Tuesday?
Θα μπορούσαμε να προγραμματίσουμε εκ νέου για την επόμενη Τρίτη;
Tha boroúsame na programmatísoume ek néou gia tin epómeni Tríti?
Can we move it to next Tuesday instead?
Μπορούμε να το μεταφέρουμε στην επόμενη Τρίτη;
Boroúme na to metaféroume stin epómeni Tríti?
How about switching it to Tuesday of next week?
Τι θα λέγατε να το αλλάξετε στην Τρίτη της επόμενης εβδομάδας;
Ti tha légate na to alláxete stin Tríti tis epómenis evdomádas?
Would it be possible to change this to next Tuesday?
Θα ήταν δυνατό να αλλάξει αυτό στην επόμενη Τρίτη;
Tha ítan dynató na alláxei aftó stin epómeni Tríti?
Shall we push this to Tuesday next week?
Θα το πιέσουμε μέχρι την Τρίτη την επόμενη εβδομάδα;
Tha to piésoume méchri tin Tríti tin epómeni evdomáda?
Could we rearrange this for Tuesday next week?
Θα μπορούσαμε να το αναδιατάξουμε για την Τρίτη την επόμενη εβδομάδα;
Tha boroúsame na to anadiatáxoume gia tin Tríti tin epómeni evdomáda?
I'm available from Thursday onwards
Είμαι διαθέσιμος από Πέμπτη και μετά
Eímai diathésimos apó Pémpti kai metá
From Thursday onward, I'm free
Από την Πέμπτη και μετά είμαι ελεύθερος
Apó tin Pémpti kai metá eímai eléftheros
Starting Thursday, I'm available
Από την Πέμπτη είμαι διαθέσιμος
Apó tin Pémpti eímai diathésimos
Available to you from Thursday on
Στη διάθεσή σας από Πέμπτη και μετά
Sti diáthesí sas apó Pémpti kai metá
I become free as of Thursday
Είμαι ελεύθερος από την Πέμπτη
Eímai eléftheros apó tin Pémpti
The deadline is the end of the month
Η προθεσμία είναι το τέλος του μήνα
I prothesmía eínai to télos tou mína
The cut-off date is the last day of this month.
Η καταληκτική ημερομηνία είναι η τελευταία ημέρα αυτού του μήνα.
I kataliktikí imerominía eínai i teleftaía iméra aftoú tou mína.
You have until the end of the month to complete it.
Έχετε περιθώριο μέχρι το τέλος του μήνα για να το ολοκληρώσετε.
Échete perithório méchri to télos tou mína gia na to oloklirósete.
Your submission must be in by the last day of the month.
Η υποβολή σας πρέπει να έχει υποβληθεί μέχρι την τελευταία ημέρα του μήνα.
I ypovolí sas prépei na échei ypovlitheí méchri tin teleftaía iméra tou mína.
This process needs to be finished by the end of the month.
Αυτή η διαδικασία πρέπει να έχει ολοκληρωθεί μέχρι το τέλος του μήνα.
Aftí i diadikasía prépei na échei oloklirotheí méchri to télos tou mína.
The due date for this task is the final day of the current month.
Η προθεσμία για αυτήν την εργασία είναι η τελευταία ημέρα του τρέχοντος μήνα.
I prothesmía gia aftín tin ergasía eínai i teleftaía iméra tou tréchontos mína.
Two weeks from today
Δύο εβδομάδες από σήμερα
Dýo evdomádes apó símera
two weeks after tomorrow
δύο εβδομάδες μετά το αύριο
dýo evdomádes metá to ávrio
in two weeks' time
σε δύο εβδομάδες
se dýo evdomádes
twelve days from now
δώδεκα μέρες από τώρα
dódeka méres apó tóra
after fourteen days from today
μετά από δεκατέσσερις μέρες από σήμερα
metá apó dekatésseris méres apó símera
in a fortnight from here
σε ένα δεκαπενθήμερο από εδώ
se éna dekapenthímero apó edó
A fortnight ago
Πριν από ένα δεκαπενθήμερο
Prin apó éna dekapenthímero
Two weeks ago
Πριν από δύο εβδομάδες
Prin apó dýo evdomádes
About two weeks back
Πριν από περίπου δύο εβδομάδες
Prin apó perípou dýo evdomádes
Just over a fortnight earlier
Λίγο πάνω από ένα δεκαπενθήμερο νωρίτερα
Lígo páno apó éna dekapenthímero norítera
Around fourteen days ago
Πριν από περίπου δεκατέσσερις μέρες
Prin apó perípou dekatésseris méres
Last week and then some
Την περασμένη εβδομάδα και μετά μερικά
Tin perasméni evdomáda kai metá meriká
By the end of the quarter
Μέχρι το τέλος του τριμήνου
Méchri to télos tou trimínou
By the close of the quarter
Μέχρι το κλείσιμο του τριμήνου
Méchri to kleísimo tou trimínou
At the conclusion of the quarter
Στο τέλος του τριμήνου
Sto télos tou trimínou
When the quarter ends
Όταν τελειώσει το τρίμηνο
Ótan teleiósei to trímino
As soon as the quarter finishes
Μόλις τελειώσει το τρίμηνο
Mólis teleiósei to trímino
Once the quarter is over
Μόλις τελειώσει το τρίμηνο
Mólis teleiósei to trímino
First thing in the morning
Το πρώτο πράγμα το πρωί
To próto prágma to proí
Right at dawn
Ακριβώς τα ξημερώματα
Akrivós ta ximerómata
As soon as I wake up
Μόλις ξυπνήσω
Mólis xypníso
Just after sunrise
Αμέσως μετά την ανατολή του ηλίου
Amésos metá tin anatolí tou ilíou
In the very early hours
Τις πρώτες πρωινές ώρες
Tis prótes proinés óres
Last thing in the evening
Τελευταίο πράγμα το βράδυ
Teleftaío prágma to vrády
Just before bed
Λίγο πριν τον ύπνο
Lígo prin ton ýpno
In the late hours of the evening
Τις απογευματινές ώρες
Tis apogevmatinés óres
Right before going to sleep
Ακριβώς πριν πάτε για ύπνο
Akrivós prin páte gia ýpno
Towards the end of the day
Προς το τέλος της ημέρας
Pros to télos tis iméras
At your earliest convenience
Το συντομότερο δυνατόν
To syntomótero dynatón
as soon as you can
όσο πιο γρήγορα μπορείς
óso pio grígora boreís
when you get a chance
όταν σου δίνεται η ευκαιρία
ótan sou dínetai i efkairía
whenever you're free
όποτε είσαι ελεύθερος
ópote eísai eléftheros
the moment you can
τη στιγμή που μπορείς
ti stigmí pou boreís
at the first opportunity
με την πρώτη ευκαιρία
me tin próti efkairía
Around the same time next week
Την ίδια ώρα περίπου την επόμενη εβδομάδα
Tin ídia óra perípou tin epómeni evdomáda
about the same time next week
περίπου την ίδια ώρα την επόμενη εβδομάδα
perípou tin ídia óra tin epómeni evdomáda
same time next week, please
την ίδια ώρα την επόμενη εβδομάδα, παρακαλώ
tin ídia óra tin epómeni evdomáda, parakaló
next week around the same time
την επόμενη εβδομάδα περίπου την ίδια ώρα
tin epómeni evdomáda perípou tin ídia óra
at the same hour next week
την ίδια ώρα την επόμενη εβδομάδα
tin ídia óra tin epómeni evdomáda
the following week at this time
την επόμενη εβδομάδα αυτή τη στιγμή
tin epómeni evdomáda aftí ti stigmí
Roughly an hour from now
Σε μια ώρα περίπου από τώρα
Se mia óra perípou apó tóra
About an hour from now
Περίπου μια ώρα από τώρα
Perípou mia óra apó tóra
In approximately an hour
Σε μια ώρα περίπου
Se mia óra perípou
Sometime in the next hour or so
Κάποια στιγμή την επόμενη ώρα περίπου
Kápoia stigmí tin epómeni óra perípou
Within about an hour
Μέσα σε μια ώρα περίπου
Mésa se mia óra perípou
Around this time tomorrow morning
Αυτή την ώρα περίπου αύριο το πρωί
Aftí tin óra perípou ávrio to proí
I'd suggest we meet at the top of the hour
Θα πρότεινα να βρεθούμε στην αρχή της ώρας
Tha próteina na vrethoúme stin archí tis óras
How about meeting at the start of the next hour?
Τι θα λέγατε για συνάντηση στην αρχή της επόμενης ώρας;
Ti tha légate gia synántisi stin archí tis epómenis óras?
Let's plan to see each other at the beginning of the next hour.
Ας προγραμματίσουμε να δούμε ο ένας τον άλλον στην αρχή της επόμενης ώρας.
As programmatísoume na doúme o énas ton állon stin archí tis epómenis óras.
Why don't we arrange to meet at the top of the next hour?
Γιατί δεν κανονίζουμε να συναντηθούμε στην αρχή της επόμενης ώρας;
Giatí den kanonízoume na synantithoúme stin archí tis epómenis óras?
Shall we agree to meet right as the new hour starts?
Θα συμφωνήσουμε να συναντηθούμε καθώς ξεκινά η νέα ώρα;
Tha symfonísoume na synantithoúme kathós xekiná i néa óra?
Perhaps we could come together at the beginning of the hour?
Ίσως θα μπορούσαμε να βρεθούμε μαζί στην αρχή της ώρας;
Ísos tha boroúsame na vrethoúme mazí stin archí tis óras?
Around the bewitching hour
Γύρω στην ώρα της μαγείας
Gýro stin óra tis mageías
In the magical hour
Στη μαγική ώρα
Sti magikí óra
When it gets enchanting
Όταν γίνεται μαγευτικό
Ótan gínetai mageftikó
As the night casts its spell
Καθώς η νύχτα κάνει τα ξόρκια της
Kathós i nýchta kánei ta xórkia tis
During the captivating evening
Κατά τη διάρκεια της σαγηνευτικής βραδιάς
Katá ti diárkeia tis sagineftikís vradiás
When twilight turns mystical
Όταν το λυκόφως γίνεται μυστικιστικό
Ótan to lykófos gínetai mystikistikó
Towards the small hours
Προς τις μικρές ώρες
Pros tis mikrés óres
As dawn approaches
Καθώς πλησιάζει η αυγή
Kathós plisiázei i avgí
In the late night hours
Τις βραδινές ώρες
Tis vradinés óres
When it's almost morning
Όταν είναι σχεδόν πρωί
Ótan eínai schedón proí
Near the early hours of the day
Κοντά στις πρώτες πρωινές ώρες της ημέρας
Kontá stis prótes proinés óres tis iméras
Just before the break of day
Λίγο πριν το διάλειμμα της ημέρας
Lígo prin to diáleimma tis iméras
First light tomorrow morning
Πρώτο φως αύριο το πρωί
Próto fos ávrio to proí
just before sunrise tomorrow
λίγο πριν την ανατολή του ηλίου αύριο
lígo prin tin anatolí tou ilíou ávrio
right as dawn breaks tomorrow
ακριβώς καθώς ξημερώνει αύριο
akrivós kathós ximerónei ávrio
at tomorrow's first light
στο αυριανό πρώτο φως
sto avrianó próto fos
as the sun rises tomorrow morning
καθώς ο ήλιος ανατέλλει αύριο το πρωί
kathós o ílios anatéllei ávrio to proí
At the crack of dawn
Στο χάραμα
Sto chárama
As soon as the sun comes up
Μόλις βγει ο ήλιος
Mólis vgei o ílios
Early in the morning hours
Νωρίς τις πρωινές ώρες
Norís tis proinés óres
When the day is just beginning
Όταν η μέρα μόλις αρχίζει
Ótan i méra mólis archízei
Right when the morning starts
Ακριβώς όταν ξεκινά το πρωί
Akrivós ótan xekiná to proí
By close of business
Με το κλείσιμο των εργασιών
Me to kleísimo ton ergasión
By the end of the day
Μέχρι το τέλος της ημέρας
Méchri to télos tis iméras
Before the day is over
Πριν τελειώσει η μέρα
Prin teleiósei i méra
When the day comes to a close
Όταν η μέρα φτάνει στο τέλος της
Ótan i méra ftánei sto télos tis
At the conclusion of the workday
Στο τέλος της εργάσιμης ημέρας
Sto télos tis ergásimis iméras
Until the end of the working day
Μέχρι το τέλος της εργάσιμης ημέρας
Méchri to télos tis ergásimis iméras
Within the working day
Εντός της εργάσιμης ημέρας
Entós tis ergásimis iméras
During weekdays
Τις καθημερινές
Tis kathimerinés
On a workday
Σε μια εργάσιμη μέρα
Se mia ergásimi méra
Throughout the normal business hours
Καθ' όλη τη διάρκεια του κανονικού ωραρίου λειτουργίας
Kath' óli ti diárkeia tou kanonikoú oraríou leitourgías
In the course of a regular workday
Κατά τη διάρκεια μιας κανονικής εργάσιμης ημέρας
Katá ti diárkeia mias kanonikís ergásimis iméras
While the office is open
Ενώ το γραφείο είναι ανοιχτό
Enó to grafeío eínai anoichtó
End of play tomorrow
Τέλος παιχνιδιού αύριο
Télos paichnidioú ávrio
Tomorrow is the last day of the show
Αύριο είναι η τελευταία μέρα της παράστασης
Ávrio eínai i teleftaía méra tis parástasis
The performance ends tomorrow
Η παράσταση ολοκληρώνεται αύριο
I parástasi oloklirónetai ávrio
No more shows after tomorrow
Όχι άλλες παραστάσεις μετά αύριο
Óchi álles parastáseis metá ávrio
Tomorrow will mark the end of our performances
Αύριο θα σηματοδοτήσει το τέλος των παραστάσεων μας
Ávrio tha simatodotísei to télos ton parastáseon mas
There won't be any plays after tomorrow
Δεν θα υπάρχουν παιχνίδια μετά αύριο
Den tha ypárchoun paichnídia metá ávrio
Some time after sunset
Λίγη ώρα μετά τη δύση του ηλίου
Lígi óra metá ti dýsi tou ilíou
A little while after the sun goes down
Λίγη ώρα μετά τη δύση του ηλίου
Lígi óra metá ti dýsi tou ilíou
Not long after dusk falls
Λίγο μετά το σούρουπο
Lígo metá to soúroupo
Once it gets dark after the sun sets
Μόλις βραδιάσει αφού δύσει ο ήλιος
Mólis vradiásei afoú dýsei o ílios
Later in the evening when the sky is dark
Αργότερα το βράδυ όταν ο ουρανός είναι σκοτεινός
Argótera to vrády ótan o ouranós eínai skoteinós
After the daylight fades and the stars come out
Αφού σβήσει το φως της ημέρας και βγαίνουν τα αστέρια
Afoú svísei to fos tis iméras kai vgaínoun ta astéria

👨‍👩‍👧Family & relationships288 phrases

Talking about family, kids, partners, friends.
Mother
Μητέρα
Mitéra
mom
μαμά
mamá
ma
μαμά
mamá
mum
μαμά
mamá
mother dear
μητέρα αγαπητή
mitéra agapití
mommy
μαμά
mamá
Father
Πατέρας
Patéras
Dad
Μπαμπάς
Bampás
Papa
Μπαμπάς
Bampás
Pop
Κρότος
Krótos
Pa
Pa
Popsiferous
Popsiferous
Sister
Αδελφή
Adelfí
Sis
Sis
Mașina mea
Mașina mea
Miss
Δεσποινίδα
Despoinída
Soeur
Soeur
Hermana mía
Hermana mía
Brother
Αδελφός
Adelfós
buddy
σύντροφος
sýntrofos
mate
σύντροφος
sýntrofos
pal
φιλαράκος
filarákos
bro
αδερφέ
aderfé
dude
δανδής
dandís
Daughter
Κόρη
Kóri
girl child
κοριτσάκι
koritsáki
little girl
κοριτσάκι
koritsáki
my daughter
η κόρη μου
i kóri mou
daughter dear
κόρη αγαπητή
kóri agapití
the younger one
ο νεότερος
o neóteros
Son
Υιός
Yiós
Kid
Παιδί
Paidí
Young man
Νέος
Néos
Boy
Αγόρι
Agóri
Buddy
Σύντροφος
Sýntrofos
Guy
Ανθρωπος
Anthropos
Wife
Γυναίκα
Gynaíka
my spouse
η σύζυγός μου
i sýzygós mou
significant other
σημαντικό άλλο
simantikó állo
better half
καλύτερο μισό
kalýtero misó
life partner
σύντροφος ζωής
sýntrofos zoís
the love of my life
την αγάπη της ζωής μου
tin agápi tis zoís mou
Husband
Σύζυγος
Sýzygos
partner
εταίρος
etaíros
spouse
σύζυγος
sýzygos
Friend
Φίλε
Fíle
chum
στενός φίλος
stenós fílos
comrade
σύντροφος
sýntrofos
Family
Οικογένεια
Oikogéneia
my family
την οικογένειά μου
tin oikogéneiá mou
the folks back home
οι άνθρωποι πίσω στο σπίτι
oi ánthropoi píso sto spíti
kin and relatives
συγγενείς και συγγενείς
syngeneís kai syngeneís
my loved ones
τους αγαπημένους μου
tous agapiménous mou
close relations
στενές σχέσεις
stenés schéseis
Youth
Νεολαία
Neolaía
Girl
Κορίτσι
Korítsi
Lady
Κυρία
Kyría
Young woman
Νεαρή γυναίκα
Nearí gynaíka
Woman
Γυναίκα
Gynaíka
Gal
Gal
Grandmother
Γιαγιά
Giagiá
granny
γιαγιά
giagiá
grammy
γραμμάμι
grammámi
nana
νανά
naná
bubbie
bubbie
mamaw
μαμάου
mamáou
Grandfather
Παππούς
Pappoús
old man
γέροντας
gérontas
grandpa
παππούς
pappoús
gramps
γραμμάρια
grammária
daddy-o
μπαμπά-ο
bampá-o
papa
μπαμπάς
bampás
Aunt
Θεία
Theía
auntie
θείτσα
theítsa
mausi
mausi
tieta
τιέτα
tiéta
shushu
σούσου
soúsou
jiejie
Jiejie
Jiejie
Uncle
Θείος
Theíos
Auntie's brother
Ο αδερφός της θείας
O aderfós tis theías
Big brother
Μεγάλος αδερφός
Megálos aderfós
Older male relative
Μεγαλύτερος άνδρας συγγενής
Megalýteros ándras syngenís
Brother of my parent
Αδελφός του γονιού μου
Adelfós tou gonioú mou
Cousin's father
Ο πατέρας του ξαδέρφου
O patéras tou xadérfou
Cousin
Εξάδελφος
Exádelfos
relative
σχετικός
schetikós
family member
μέλος της οικογένειας
mélos tis oikogéneias
kin
συγγενείς
syngeneís
branch of the family
κλάδος της οικογένειας
kládos tis oikogéneias
near relation
κοντινή σχέση
kontiní schési
Baby
Μωρό
Moró
little one
μικρούλα
mikroúla
tiny tot
μικροσκοπικό σωρό
mikroskopikó soró
babe
μωρό
moró
infant
βρέφος
vréfos
little baby
μικρό μωρό
mikró moró
Children
Παιδιά
Paidiá
Kids
Μικρόκοσμος
Mikrókosmos
Little ones
Μικροί
Mikroí
Tykes
Tykes
Youngsters
Νεαροί
Nearoí
Tots
Παιδιά
Paidiá
Parents
Γονείς
Goneís
Mom and Dad
Η μαμά και ο μπαμπάς
I mamá kai o bampás
Mother and Father
Μητέρα και Πατέρας
Mitéra kai Patéras
Mum and Dad
μαμά και μπαμπάς
mamá kai bampás
Ma and Pa
Μα και Πα
Ma kai Pa
Parental figures
Γονικές φιγούρες
Gonikés figoúres
I'm married
Είμαι παντρεμένος
Eímai pantreménos
I am married.
Είμαι παντρεμένος.
Eímai pantreménos.
I have a spouse.
Έχω σύζυγο.
Écho sýzygo.
I am in a marriage.
Είμαι σε γάμο.
Eímai se gámo.
I have tied the knot.
Έχω δέσει τον κόμπο.
Écho dései ton kómpo.
I have a husband/wife.
Έχω σύζυγο/σύζυγο.
Écho sýzygo/sýzygo.
I'm single
Είμαι ελεύθερος
Eímai eléftheros
I am unmarried
Είμαι ανύπαντρη
Eímai anýpantri
Just single, actually
Απλώς single, στην πραγματικότητα
Aplós single, stin pragmatikótita
Not in a relationship right now
Όχι σε σχέση αυτή τη στιγμή
Óchi se schési aftí ti stigmí
On my own at the moment
Μόνος μου αυτή τη στιγμή
Mónos mou aftí ti stigmí
Flying solo for the time being
Πετώντας σόλο για την ώρα
Petóntas sólo gia tin óra
I have two children
Έχω δύο παιδιά
Écho dýo paidiá
I've got two kids.
Έχω δύο παιδιά.
Écho dýo paidiá.
There are two children with me.
Μαζί μου είναι δύο παιδιά.
Mazí mou eínai dýo paidiá.
Two little ones are traveling with me.
Δύο πιτσιρίκια ταξιδεύουν μαζί μου.
Dýo pitsiríkia taxidévoun mazí mou.
I'm here with my two children.
Είμαι εδώ με τα δύο μου παιδιά.
Eímai edó me ta dýo mou paidiá.
I travel with two offspring.
Ταξιδεύω με δύο απογόνους.
Taxidévo me dýo apogónous.
She's my wife
Είναι η γυναίκα μου
Eínai i gynaíka mou
She is married to me.
Είναι παντρεμένη μαζί μου.
Eínai pantreméni mazí mou.
I am her husband.
Είμαι ο άντρας της.
Eímai o ántras tis.
We are married.
Είμαστε παντρεμένοι.
Eímaste pantreménoi.
She is my spouse.
Είναι η σύζυγός μου.
Eínai i sýzygós mou.
My partner is a woman.
Η σύντροφός μου είναι γυναίκα.
I sýntrofós mou eínai gynaíka.
He's my husband
Είναι ο άντρας μου
Eínai o ántras mou
He is my spouse.
Είναι ο σύζυγός μου.
Eínai o sýzygós mou.
He is my partner.
Είναι ο σύντροφός μου.
Eínai o sýntrofós mou.
That man over there is my husband.
Αυτός ο άντρας εκεί είναι ο άντρας μου.
Aftós o ántras ekeí eínai o ántras mou.
My significant other is him.
Ο σημαντικός μου άλλος είναι αυτός.
O simantikós mou állos eínai aftós.
This gentleman here is my husband.
Αυτός ο κύριος εδώ είναι ο άντρας μου.
Aftós o kýrios edó eínai o ántras mou.
This is my friend
Αυτός είναι ο φίλος μου
Aftós eínai o fílos mou
This person is my friend.
Αυτό το άτομο είναι φίλος μου.
Aftó to átomo eínai fílos mou.
I'd like to introduce my friend.
Θα ήθελα να συστήσω τον φίλο μου.
Tha íthela na systíso ton fílo mou.
My companion here is a friend of mine.
Ο σύντροφός μου εδώ είναι ένας φίλος μου.
O sýntrofós mou edó eínai énas fílos mou.
May I present my friend?
Μπορώ να παρουσιάσω τον φίλο μου;
Boró na parousiáso ton fílo mou?
This guy/girl right here is my friend.
Αυτός ο τύπος/κορίτσι εδώ είναι φίλος μου.
Aftós o týpos/korítsi edó eínai fílos mou.
These are my parents
Αυτοί είναι οι γονείς μου
Aftoí eínai oi goneís mou
This is my mom and dad.
Αυτή είναι η μαμά και ο μπαμπάς μου.
Aftí eínai i mamá kai o bampás mou.
I'm traveling with my folks.
Ταξιδεύω με τους δικούς μου.
Taxidévo me tous dikoús mou.
These two here are my parents.
Αυτοί οι δύο εδώ είναι οι γονείς μου.
Aftoí oi dýo edó eínai oi goneís mou.
My mum and dad are over there.
Η μαμά και ο μπαμπάς μου είναι εκεί.
I mamá kai o bampás mou eínai ekeí.
These are the people who raised me.
Αυτοί είναι οι άνθρωποι που με μεγάλωσαν.
Aftoí eínai oi ánthropoi pou me megálosan.
I have a younger sister
Έχω μια μικρότερη αδερφή
Écho mia mikróteri aderfí
I've got a little sister.
Έχω μια μικρή αδερφή.
Écho mia mikrí aderfí.
My sister is younger than me.
Η αδερφή μου είναι μικρότερη από εμένα.
I aderfí mou eínai mikróteri apó eména.
There's a younger sister in my family.
Υπάρχει μια μικρότερη αδερφή στην οικογένειά μου.
Ypárchei mia mikróteri aderfí stin oikogéneiá mou.
I have a sister who is younger.
Έχω μια αδερφή που είναι μικρότερη.
Écho mia aderfí pou eínai mikróteri.
A younger sister is part of my family.
Μια μικρότερη αδερφή είναι μέλος της οικογένειάς μου.
Mia mikróteri aderfí eínai mélos tis oikogéneiás mou.
I have an older brother
Έχω έναν μεγαλύτερο αδερφό
Écho énan megalýtero aderfó
I've got an older brother.
Έχω έναν μεγαλύτερο αδερφό.
Écho énan megalýtero aderfó.
My elder brother is alive.
Ο μεγαλύτερος αδερφός μου είναι ζωντανός.
O megalýteros aderfós mou eínai zontanós.
There's an older brother in my family.
Υπάρχει ένας μεγαλύτερος αδερφός στην οικογένειά μου.
Ypárchei énas megalýteros aderfós stin oikogéneiá mou.
I come from a family with an older brother.
Προέρχομαι από οικογένεια με μεγαλύτερο αδερφό.
Proérchomai apó oikogéneia me megalýtero aderfó.
I have a brother who is older than me.
Έχω έναν αδερφό που είναι μεγαλύτερος από εμένα.
Écho énan aderfó pou eínai megalýteros apó eména.
My mother is from France
Η μητέρα μου είναι από τη Γαλλία
I mitéra mou eínai apó ti Gallía
She's French on my mom's side.
Είναι Γαλλίδα από την πλευρά της μαμάς μου.
Eínai Gallída apó tin plevrá tis mamás mou.
Mom hails from France.
Η μαμά κατάγεται από τη Γαλλία.
I mamá katágetai apó ti Gallía.
France is where my mother comes from.
Η Γαλλία είναι από όπου κατάγεται η μητέρα μου.
I Gallía eínai apó ópou katágetai i mitéra mou.
My老妈是法国人(注:此处中文与要求不符,忽略此部分)
My lǎo mā shì fǎ guó rén (zhù: cǐ chù zhōng wén yǔ yào qiú bù fú, hū lüè cǐ bù fēn)
Mother originates from the land of France.
Η μητέρα κατάγεται από τη γη της Γαλλίας.
I mitéra katágetai apó ti gi tis Gallías.
We've been together for five years
Είμαστε πέντε χρόνια μαζί
Eímaste pénte chrónia mazí
It's been five years since we started together.
Έχουν περάσει πέντε χρόνια από τότε που ξεκινήσαμε μαζί.
Échoun perásei pénte chrónia apó tóte pou xekinísame mazí.
Five years have passed since we began this journey.
Πέντε χρόνια έχουν περάσει από τότε που ξεκινήσαμε αυτό το ταξίδι.
Pénte chrónia échoun perásei apó tóte pou xekinísame aftó to taxídi.
We started our relationship five years ago.
Ξεκινήσαμε τη σχέση μας πριν από πέντε χρόνια.
Xekinísame ti schési mas prin apó pénte chrónia.
Our partnership has lasted for five years now.
Η συνεργασία μας διαρκεί πέντε χρόνια τώρα.
I synergasía mas diarkeí pénte chrónia tóra.
It's been half a decade since we joined forces.
Έχει περάσει μισή δεκαετία από τότε που ενώσαμε τις δυνάμεις μας.
Échei perásei misí dekaetía apó tóte pou enósame tis dynámeis mas.
We just got engaged
Μόλις αρραβωνιαστήκαμε
Mólis arravoniastíkame
We recently got engaged
Αρραβωνιαστήκαμε πρόσφατα
Arravoniastíkame prósfata
We've just become engaged
Μόλις αρραβωνιαστήκαμε
Mólis arravoniastíkame
We are now engaged
Είμαστε πλέον αρραβωνιασμένοι
Eímaste pléon arravoniasménoi
We got engaged not long ago
Αρραβωνιαστήκαμε πριν από λίγο καιρό
Arravoniastíkame prin apó lígo kairó
We became engaged a little while ago
Αρραβωνιαστήκαμε πριν από λίγο
Arravoniastíkame prin apó lígo
We're expecting a baby
Περιμένουμε μωρό
Periménoume moró
We are expecting to have a baby soon.
Αναμένουμε να κάνουμε ένα μωρό σύντομα.
Anaménoume na kánoume éna moró sýntoma.
My partner and I are going to be parents.
Ο σύντροφός μου και εγώ θα γίνουμε γονείς.
O sýntrofós mou kai egó tha gínoume goneís.
There's going to be a new addition to our family.
Θα υπάρξει μια νέα προσθήκη στην οικογένειά μας.
Tha ypárxei mia néa prosthíki stin oikogéneiá mas.
I'm pregnant and we're waiting for the baby.
Είμαι έγκυος και περιμένουμε το μωρό.
Eímai énkyos kai periménoume to moró.
Our family is growing, we're expecting.
Η οικογένειά μας μεγαλώνει, περιμένουμε.
I oikogéneiá mas megalónei, periménoume.
She's my partner
Είναι η σύντροφός μου
Eínai i sýntrofós mou
She is with me.
Είναι μαζί μου.
Eínai mazí mou.
I'm here with her.
Είμαι εδώ μαζί της.
Eímai edó mazí tis.
We are together.
Είμαστε μαζί.
Eímaste mazí.
This is my partner.
Αυτός είναι ο σύντροφός μου.
Aftós eínai o sýntrofós mou.
Her and I are partners.
Αυτή και εγώ είμαστε συνεργάτες.
Aftí kai egó eímaste synergátes.
We're family friends
Είμαστε οικογενειακοί φίλοι
Eímaste oikogeneiakoí fíloi
We are friends through our families
Είμαστε φίλοι μέσω των οικογενειών μας
Eímaste fíloi méso ton oikogeneión mas
We know each other through our families
Γνωριζόμαστε από τις οικογένειές μας
Gnorizómaste apó tis oikogéneiés mas
Our families are close friends
Οι οικογένειές μας είναι στενοί φίλοι
Oi oikogéneiés mas eínai stenoí fíloi
My family is close with yours
Η οικογένειά μου είναι κοντά με τη δική σου
I oikogéneiá mou eínai kontá me ti dikí sou
We’re connected via our families
Είμαστε συνδεδεμένοι μέσω των οικογενειών μας
Eímaste syndedeménoi méso ton oikogeneión mas
We've been married for over a decade
Είμαστε παντρεμένοι για πάνω από μια δεκαετία
Eímaste pantreménoi gia páno apó mia dekaetía
We've been together as husband and wife for more than ten years.
Είμαστε μαζί ως σύζυγος για περισσότερα από δέκα χρόνια.
Eímaste mazí os sýzygos gia perissótera apó déka chrónia.
Our marriage has lasted over ten years now.
Ο γάμος μας έχει κρατήσει πάνω από δέκα χρόνια τώρα.
O gámos mas échei kratísei páno apó déka chrónia tóra.
It's been more than ten years since we got married.
Έχουν περάσει περισσότερα από δέκα χρόνια από τότε που παντρευτήκαμε.
Échoun perásei perissótera apó déka chrónia apó tóte pou pantreftíkame.
We tied the knot over a decade ago.
Δέσαμε τον κόμπο πριν από μια δεκαετία.
Désame ton kómpo prin apó mia dekaetía.
We've been spouses for well over ten years.
Είμαστε σύζυγοι για πάνω από δέκα χρόνια.
Eímaste sýzygoi gia páno apó déka chrónia.
Our kids are grown and out of the house
Τα παιδιά μας είναι μεγάλα και έξω από το σπίτι
Ta paidiá mas eínai megála kai éxo apó to spíti
The children have left home and we're empty nesters now.
Τα παιδιά έφυγαν από το σπίτι και είμαστε άδειοι φωλιάροι τώρα.
Ta paidiá éfygan apó to spíti kai eímaste ádeioi foliároi tóra.
Our kids have moved out and we don't have them under our roof anymore.
Τα παιδιά μας έχουν φύγει και δεν τα έχουμε πια κάτω από τη στέγη μας.
Ta paidiá mas échoun fýgei kai den ta échoume pia káto apó ti stégi mas.
We're in the empty nest phase since our kids aren't living with us.
Είμαστε στη φάση της άδειας φωλιάς αφού τα παιδιά μας δεν ζουν μαζί μας.
Eímaste sti fási tis ádeias foliás afoú ta paidiá mas den zoun mazí mas.
The house feels quiet these days because our kids are independent now.
Το σπίτι αισθάνεται ήσυχο αυτές τις μέρες επειδή τα παιδιά μας είναι ανεξάρτητα τώρα.
To spíti aisthánetai ísycho aftés tis méres epeidí ta paidiá mas eínai anexártita tóra.
Now that our kids are on their own, they've moved out of the house.
Τώρα που τα παιδιά μας είναι μόνα τους, έχουν φύγει από το σπίτι.
Tóra pou ta paidiá mas eínai móna tous, échoun fýgei apó to spíti.
I have a niece who lives abroad
Έχω μια ανιψιά που μένει στο εξωτερικό
Écho mia anipsiá pou ménei sto exoterikó
My sister's daughter is living overseas.
Η κόρη της αδερφής μου ζει στο εξωτερικό.
I kóri tis aderfís mou zei sto exoterikó.
There's a girl in my family who resides outside the country.
Υπάρχει ένα κορίτσι στην οικογένειά μου που μένει εκτός χώρας.
Ypárchei éna korítsi stin oikogéneiá mou pou ménei ektós chóras.
One of my relatives, my niece to be exact, lives abroad.
Ένας συγγενής μου, η ανιψιά μου για την ακρίβεια, μένει στο εξωτερικό.
Énas syngenís mou, i anipsiá mou gia tin akríveia, ménei sto exoterikó.
My younger sister’s child has been living in another country for some time now.
Το παιδί της μικρότερης αδερφής μου ζει σε άλλη χώρα εδώ και αρκετό καιρό.
To paidí tis mikróteris aderfís mou zei se álli chóra edó kai arketó kairó.
Overseas is where you'll find my niece making her home.
Στο εξωτερικό θα βρείτε την ανιψιά μου να την κάνει σπίτι.
Sto exoterikó tha vreíte tin anipsiá mou na tin kánei spíti.
My in-laws live nearby
Τα πεθερικά μου μένουν κοντά
Ta petheriká mou ménoun kontá
My husband's parents live close by.
Οι γονείς του συζύγου μου μένουν κοντά.
Oi goneís tou syzýgou mou ménoun kontá.
My mother-in-law and father-in-law are not far from here.
Η πεθερά μου και ο πεθερός μου δεν είναι μακριά από εδώ.
I petherá mou kai o petherós mou den eínai makriá apó edó.
The family of my spouse lives around this area.
Η οικογένεια του συζύγου μου ζει γύρω από αυτήν την περιοχή.
I oikogéneia tou syzýgou mou zei gýro apó aftín tin periochí.
Near to me reside the folks of my partner.
Κοντά μου μένουν οι άνθρωποι του συντρόφου μου.
Kontá mou ménoun oi ánthropoi tou syntrófou mou.
My wife's or husband's family is within walking distance.
Η οικογένεια της γυναίκας μου ή του συζύγου μου βρίσκεται σε κοντινή απόσταση με τα πόδια.
I oikogéneia tis gynaíkas mou í tou syzýgou mou vrísketai se kontiní apóstasi me ta pódia.
We're celebrating our anniversary this week
Γιορτάζουμε την επέτειό μας αυτή την εβδομάδα
Giortázoume tin epéteió mas aftí tin evdomáda
This week is our anniversary celebration.
Αυτή η εβδομάδα είναι η επέτειος μας.
Aftí i evdomáda eínai i epéteios mas.
We are marking our anniversary this week.
Αυτή την εβδομάδα γιορτάζουμε την επέτειό μας.
Aftí tin evdomáda giortázoume tin epéteió mas.
Our anniversary falls this week, and we're celebrating.
Η επέτειος μας πέφτει αυτή την εβδομάδα και γιορτάζουμε.
I epéteios mas péftei aftí tin evdomáda kai giortázoume.
This week marks our anniversary, and we plan to celebrate.
Αυτή η εβδομάδα σηματοδοτεί την επέτειό μας και σκοπεύουμε να γιορτάσουμε.
Aftí i evdomáda simatodoteí tin epéteió mas kai skopévoume na giortásoume.
We have an anniversary celebration planned for this week.
Έχουμε προγραμματίσει μια επετειακή γιορτή για αυτήν την εβδομάδα.
Échoume programmatísei mia epeteiakí giortí gia aftín tin evdomáda.
I'm an only child
Είμαι μοναχοπαίδι
Eímai monachopaídi
I don't have any siblings.
Δεν έχω αδέρφια.
Den écho adérfia.
There are no other children in my family.
Δεν υπάρχουν άλλα παιδιά στην οικογένειά μου.
Den ypárchoun álla paidiá stin oikogéneiá mou.
My parents have me all to themselves.
Οι γονείς μου με έχουν μόνο για τον εαυτό τους.
Oi goneís mou me échoun móno gia ton eaftó tous.
I grew up as the sole child in my family.
Μεγάλωσα ως το μοναδικό παιδί στην οικογένειά μου.
Megálosa os to monadikó paidí stin oikogéneiá mou.
I come from a one-child family.
Προέρχομαι από μονότεκνη οικογένεια.
Proérchomai apó monótekni oikogéneia.
Our family gathers every Sunday for dinner
Η οικογένειά μας μαζεύεται κάθε Κυριακή για δείπνο
I oikogéneiá mas mazévetai káthe Kyriakí gia deípno
Every Sunday, our family gets together for dinner.
Κάθε Κυριακή, η οικογένειά μας μαζεύεται για δείπνο.
Káthe Kyriakí, i oikogéneiá mas mazévetai gia deípno.
On Sundays, we have a family dinner gathering.
Τις Κυριακές, έχουμε ένα οικογενειακό δείπνο.
Tis Kyriakés, échoume éna oikogeneiakó deípno.
We meet up with the whole family each Sunday night for dinner.
Συναντιόμαστε με όλη την οικογένεια κάθε Κυριακή βράδυ για δείπνο.
Synantiómaste me óli tin oikogéneia káthe Kyriakí vrády gia deípno.
Each Sunday, our clan comes together over a meal.
Κάθε Κυριακή, η φυλή μας συγκεντρώνεται για ένα γεύμα.
Káthe Kyriakí, i fylí mas synkentrónetai gia éna gévma.
Our extended family tradition is to dine together on Sundays.
Η εκτεταμένη οικογενειακή μας παράδοση είναι να τρώμε μαζί τις Κυριακές.
I ektetaméni oikogeneiakí mas parádosi eínai na tróme mazí tis Kyriakés.
I'd love for you to meet my family
Θα ήθελα πολύ να γνωρίσεις την οικογένειά μου
Tha íthela polý na gnoríseis tin oikogéneiá mou
I would be delighted if you could meet my family
Θα χαιρόμουν αν μπορούσατε να συναντήσετε την οικογένειά μου
Tha chairómoun an boroúsate na synantísete tin oikogéneiá mou
It would mean a lot to me if we could introduce you to my family
Θα σήμαινε πολλά για μένα αν μπορούσαμε να σας συστήσουμε την οικογένειά μου
Tha símaine pollá gia ména an boroúsame na sas systísoume tin oikogéneiá mou
Would it be possible for us to bring you to meet our family?
Θα ήταν δυνατόν να σας φέρουμε να γνωρίσετε την οικογένειά μας;
Tha ítan dynatón na sas féroume na gnorísete tin oikogéneiá mas?
How about meeting my family sometime?
Τι θα λέγατε να συναντήσω την οικογένειά μου κάποια στιγμή;
Ti tha légate na synantíso tin oikogéneiá mou kápoia stigmí?
I think my family would really enjoy getting to know you too
Νομίζω ότι και η οικογένειά μου θα απολάμβανε πολύ να σε γνωρίσει
Nomízo óti kai i oikogéneiá mou tha apolámvane polý na se gnorísei
My grandmother was born during the war
Η γιαγιά μου γεννήθηκε στον πόλεμο
I giagiá mou genníthike ston pólemo
During the war, my grandma was born.
Στη διάρκεια του πολέμου γεννήθηκε η γιαγιά μου.
Sti diárkeia tou polémou genníthike i giagiá mou.
My grandma came into this world during wartime.
Η γιαγιά μου ήρθε σε αυτόν τον κόσμο κατά τη διάρκεια του πολέμου.
I giagiá mou írthe se aftón ton kósmo katá ti diárkeia tou polémou.
The war was happening when my grandmother was born.
Ο πόλεμος γινόταν όταν γεννήθηκε η γιαγιά μου.
O pólemos ginótan ótan genníthike i giagiá mou.
My grandmother entered the world at the time of the conflict.
Η γιαγιά μου μπήκε στον κόσμο την ώρα της σύγκρουσης.
I giagiá mou bíke ston kósmo tin óra tis sýnkrousis.
Born in the midst of the war is my grandmother.
Γεννημένη εν μέσω πολέμου είναι η γιαγιά μου.
Genniméni en méso polémou eínai i giagiá mou.
We're a blended family
Είμαστε μια μικτή οικογένεια
Eímaste mia miktí oikogéneia
We are a mixed family
Είμαστε μια μικτή οικογένεια
Eímaste mia miktí oikogéneia
Our family is blended
Η οικογένειά μας είναι μικτή
I oikogéneiá mas eínai miktí
We have a blended household
Έχουμε ένα μικτό νοικοκυριό
Échoume éna miktó noikokyrió
Our family includes step-relatives
Η οικογένειά μας περιλαμβάνει θετούς συγγενείς
I oikogéneiá mas perilamvánei thetoús syngeneís
We consider ourselves a blended unit
Θεωρούμε τους εαυτούς μας μια μικτή μονάδα
Theoroúme tous eaftoús mas mia miktí monáda
Family ties run deep in our culture
Οι οικογενειακοί δεσμοί είναι βαθιά μέσα στον πολιτισμό μας
Oi oikogeneiakoí desmoí eínai vathiá mésa ston politismó mas
Our culture places a strong emphasis on family bonds.
Η κουλτούρα μας δίνει μεγάλη έμφαση στους οικογενειακούς δεσμούς.
I koultoúra mas dínei megáli émfasi stous oikogeneiakoús desmoús.
In our culture, family connections are very important.
Στην κουλτούρα μας, οι οικογενειακές σχέσεις είναι πολύ σημαντικές.
Stin koultoúra mas, oi oikogeneiakés schéseis eínai polý simantikés.
Deep family roots characterize our cultural values.
Οι βαθιές οικογενειακές ρίζες χαρακτηρίζουν τις πολιτιστικές μας αξίες.
Oi vathiés oikogeneiakés rízes charaktirízoun tis politistikés mas axíes.
Family relationships hold significant importance in our society.
Οι οικογενειακές σχέσεις έχουν μεγάλη σημασία στην κοινωνία μας.
Oi oikogeneiakés schéseis échoun megáli simasía stin koinonía mas.
Strong familial links are a cornerstone of our traditions.
Οι ισχυροί οικογενειακοί δεσμοί αποτελούν ακρογωνιαίο λίθο των παραδόσεων μας.
Oi ischyroí oikogeneiakoí desmoí apoteloún akrogoniaío lítho ton paradóseon mas.
We have a close-knit extended family
Έχουμε μια δεμένη μεγάλη οικογένεια
Échoume mia deméni megáli oikogéneia
Our family is very close.
Η οικογένειά μας είναι πολύ δεμένη.
I oikogéneiá mas eínai polý deméni.
We are part of a tight-knit extended family.
Είμαστε μέρος μιας δεμένης ευρύτερης οικογένειας.
Eímaste méros mias deménis evrýteris oikogéneias.
Our extended family is quite close.
Η μεγάλη μας οικογένεια είναι αρκετά δεμένη.
I megáli mas oikogéneia eínai arketá deméni.
My family, including all the relatives, is very close.
Η οικογένειά μου, συμπεριλαμβανομένων όλων των συγγενών, είναι πολύ δεμένη.
I oikogéneiá mou, symperilamvanoménon ólon ton syngenón, eínai polý deméni.
We have an extremely close and connected big family.
Έχουμε μια πολύ στενή και συνδεδεμένη μεγάλη οικογένεια.
Échoume mia polý stení kai syndedeméni megáli oikogéneia.
My ancestors emigrated three generations ago
Οι πρόγονοί μου μετανάστευσαν πριν από τρεις γενιές
Oi prógonoí mou metanástefsan prin apó treis geniés
Our great-grandparents came here three generations back
Οι προπαππούδες μας ήρθαν εδώ τρεις γενιές πίσω
Oi propappoúdes mas írthan edó treis geniés píso
Three generations ago, my family moved here
Πριν από τρεις γενιές, η οικογένειά μου μετακόμισε εδώ
Prin apó treis geniés, i oikogéneiá mou metakómise edó
My forefathers left their homeland three generations past
Οι προπάτορές μου άφησαν την πατρίδα τους τρεις γενιές περασμένες
Oi propátorés mou áfisan tin patrída tous treis geniés perasménes
It was three generations ago when our relatives immigrated
Ήταν τρεις γενιές πριν όταν οι συγγενείς μας μετανάστευσαν
Ítan treis geniés prin ótan oi syngeneís mas metanástefsan
Our family has been here since my great-great-grandparents arrived
Η οικογένειά μας είναι εδώ από τότε που ήρθαν οι προ-προπαππούδες μου
I oikogéneiá mas eínai edó apó tóte pou írthan oi pro-propappoúdes mou
We trace our lineage to a small village
Ανιχνεύουμε την καταγωγή μας σε ένα μικρό χωριό
Anichnévoume tin katagogí mas se éna mikró chorió
Our roots are in a tiny village.
Οι ρίζες μας είναι σε ένα μικρό χωριό.
Oi rízes mas eínai se éna mikró chorió.
We come from a little village.
Ερχόμαστε από ένα μικρό χωριό.
Erchómaste apó éna mikró chorió.
Our family origins lie in a small village.
Η οικογενειακή μας καταγωγή βρίσκεται σε ένα μικρό χωριό.
I oikogeneiakí mas katagogí vrísketai se éna mikró chorió.
We hail from a humble village.
Καταγόμαστε από ένα ταπεινό χωριό.
Katagómaste apó éna tapeinó chorió.
Our ancestors came from a small village.
Οι πρόγονοί μας κατάγονταν από ένα μικρό χωριό.
Oi prógonoí mas katágontan apó éna mikró chorió.
Family heirlooms passed down for generations
Οικογενειακά κειμήλια που πέρασαν για γενιές
Oikogeneiaká keimília pou pérasan gia geniés
treasured family artifacts from our ancestors
πολύτιμα οικογενειακά αντικείμενα από τους προγόνους μας
polýtima oikogeneiaká antikeímena apó tous progónous mas
valuable items handed down through my family
πολύτιμα αντικείμενα που παραδόθηκαν μέσω της οικογένειάς μου
polýtima antikeímena pou paradóthikan méso tis oikogéneiás mou
family treasures that have been passed on
οικογενειακούς θησαυρούς που έχουν περάσει
oikogeneiakoús thisavroús pou échoun perásei
old family possessions that have been inherited
παλιά οικογενειακά υπάρχοντα που έχουν κληρονομηθεί
paliá oikogeneiaká ypárchonta pou échoun klironomitheí
precious objects that have been in my family for ages
πολύτιμα αντικείμενα που υπήρχαν στην οικογένειά μου εδώ και χρόνια
polýtima antikeímena pou ypírchan stin oikogéneiá mou edó kai chrónia

🩺Body & health378 phrases

Body parts, symptoms, talking to doctors.
Head
Κεφάλι
Kefáli
Front
Εμπρός
Emprós
Heading
Επικεφαλίδα
Epikefalída
In front of
Μπροστά από
Brostá apó
At the forefront
Στην πρώτη γραμμή
Stin próti grammí
Leading the way
Πρωτοπορώντας
Protoporóntas
Eye
Μάτι
Máti
I see
βλέπω
vlépo
I got it
το πήρα
to píra
That's clear
Αυτό είναι ξεκάθαρο
Aftó eínai xekátharo
Got it
Κατάλαβα
Katálava
Understood
Κατανοητό
Katanoitó
Nose
Μύτη
Mýti
Snout
Ρύγχος
Rýnchos
Muzzle
Ρύγχος
Rýnchos
Nostril
Ρουθούνι
Routhoúni
Facial cavity for breathing and smelling
Κοιλότητα προσώπου για αναπνοή και όσφρηση
Koilótita prosópou gia anapnoí kai ósfrisi
Pig snout
Ρύγχος χοίρου
Rýnchos choírou
Mouth
Στόμα
Stóma
Lips
Χείλια
Cheília
Chin
Πηγούνι
Pigoúni
Face
Πρόσωπο
Prósopo
Jaw
Σαγόνι
Sagóni
Tongue
Γλώσσα
Glóssa
Ear
Αυτί
Aftí
Hearing organ
Όργανο ακοής
Órgano akoís
Auditory organ
Οργανα ακοής
Organa akoís
Organ of hearing
Όργανο ακοής
Órgano akoís
The part you hear with
Το κομμάτι με το οποίο ακούς
To kommáti me to opoío akoús
The thing that picks up sound
Αυτό που παίρνει τον ήχο
Aftó pou paírnei ton ícho
Hand
Χέρι
Chéri
paw
πόδι ζώου
pódi zóou
claw
δαγκάνα
dankána
fin
πτερύγιο
pterýgio
appendage
προσάρτημα
prosártima
digit
ψηφίο
psifío
Foot
Πόδι
Pódi
leg
πόδι
pódi
pedestrian area
πεζόδρομος
pezódromos
walking zone
ζώνη πεζοπορίας
zóni pezoporías
on foot
με τα πόδια
me ta pódia
by foot
με τα πόδια
me ta pódia
Arm
Μπράτσο
Brátso
Shoulder
Ωμος
Omos
Upper arm
Άνω μπράτσο
Áno brátso
Forearm
Πήχης
Píchis
Arms
Οπλα
Opla
Arm section
Τμήμα βραχίονα
Tmíma vrachíona
Leg
Πόδι
Pódi
Shin bone
Οστό της κνήμης
Ostó tis knímis
Lower leg
Κάτω πόδι
Káto pódi
Calf
Μοσχάρι
Moschári
Tibia
Οστό της κνήμης
Ostó tis knímis
Fibula
Περόνη της κνήμης
Peróni tis knímis
Stomach
Στομάχι
Stomáchi
tummy
κοιλιά
koiliá
belly
κοιλιά
koiliá
gut
έντερο
éntero
midriff
στομάχι
stomáchi
abdomen
κοιλιά
koiliá
Back
Πίσω
Píso
Behind me
Πίσω μου
Píso mou
To the rear
Προς τα πίσω
Pros ta píso
In the rear
Στο πίσω μέρος
Sto píso méros
At my back
Στην πλάτη μου
Stin pláti mou
Towards the back
Προς τα πίσω
Pros ta píso
Heart
Καρδιά
Kardiá
Feelings
Συναισθήματα
Synaisthímata
Inner self
Εσωτερικός εαυτός
Esoterikós eaftós
Emotions
Συναισθήματα
Synaisthímata
Core being
Βασικό ον
Vasikó on
Sentiment
Συναίσθημα
Synaísthima
Blood
Αίμα
Aíma
red blood
κόκκινο αίμα
kókkino aíma
bleeding
αιμορραγία
aimorragía
hemoglobin
αιμοσφαιρίνη
aimosfairíni
bloodstream
κυκλοφορία του αίματος
kykloforía tou aímatos
circulating blood
κυκλοφορούν αίμα
kykloforoún aíma
Skin
Δέρμα
Dérma
Epidermis
Επιδερμίδα
Epidermída
Outer layer
Εξωτερικό στρώμα
Exoterikó stróma
Surface
Επιφάνεια
Epifáneia
Top layer
Πάνω στρώμα
Páno stróma
Outward appearance
Εξωτερική εμφάνιση
Exoterikí emfánisi
Hair
Μαλλιά
Malliá
locks
κλειδαριές
kleidariés
tresses
τρέσες
tréses
mane
χαίτη
chaíti
hairdo
κόμμωση
kómmosi
crown of hair
στέμμα μαλλιών
stémma mallión
I'm sick
είμαι άρρωστος
eímai árrostos
I don't feel well
Δεν νιώθω καλά
Den niótho kalá
Something's not right with me
Κάτι δεν πάει καλά με μένα
Káti den páei kalá me ména
I'm not feeling good
Δεν νιώθω καλά
Den niótho kalá
There's something wrong with me
Κάτι δεν πάει καλά με μένα
Káti den páei kalá me ména
I'm not myself today
Δεν είμαι ο εαυτός μου σήμερα
Den eímai o eaftós mou símera
I'm tired
Είμαι κουρασμένος
Eímai kourasménos
I am exhausted
έχω εξαντληθεί
écho exantlitheí
I feel really tired
Νιώθω πραγματικά κουρασμένος
Niótho pragmatiká kourasménos
I'm feeling pretty worn out
Νιώθω αρκετά φθαρμένη
Niótho arketá ftharméni
I could use a good rest
Θα μπορούσα να χρησιμοποιήσω μια καλή ξεκούραση
Tha boroúsa na chrisimopoiíso mia kalí xekoúrasi
I need to catch some sleep
Πρέπει να κοιμηθώ λίγο
Prépei na koimithó lígo
I have a fever
Έχω πυρετό
Écho pyretó
I've got a fever
Έχω πυρετό
Écho pyretó
I'm running a fever
Έχω πυρετό
Écho pyretó
My temperature is up
Η θερμοκρασία μου είναι ανεβασμένη
I thermokrasía mou eínai anevasméni
I feel feverish
Νιώθω πυρετός
Niótho pyretós
I'm not feeling well; I think I have a fever
Δεν νιώθω καλά. Νομίζω ότι έχω πυρετό
Den niótho kalá. Nomízo óti écho pyretó
Doctor
Γιατρός
Giatrós
physician
γιατρός
giatrós
medical doctor
ιατρός
iatrós
medic
μηδική
midikí
doc
έγγρ
éngr
doctor先生 (Dr.先生)
γιατρός先生 (Dr.先生)
giatrós xiān shēng (Dr. xiān shēng)
Medicine
Φάρμακο
Fármako
Pills
Χάπια
Chápia
Pharmacy supplies
Προμήθειες φαρμακείου
Promítheies farmakeíou
Health remedies
Φάρμακα για την υγεία
Fármaka gia tin ygeía
Medical supplies
Ιατρικές προμήθειες
Iatrikés promítheies
Medication
Φάρμακο
Fármako
I have a headache
έχω πονοκέφαλο
écho ponokéfalo
My head hurts.
Το κεφάλι μου πονάει.
To kefáli mou ponáei.
I've got a headache.
Έχω πονοκέφαλο.
Écho ponokéfalo.
I'm feeling a bit dizzy.
Νιώθω μια μικρή ζάλη.
Niótho mia mikrí záli.
My headache is bothering me.
Με ενοχλεί ο πονοκέφαλος μου.
Me enochleí o ponokéfalos mou.
I don't feel well; I think I have a headache.
Δεν νιώθω καλά. Νομίζω ότι έχω πονοκέφαλο.
Den niótho kalá. Nomízo óti écho ponokéfalo.
I have a sore throat
Έχω πονόλαιμο
Écho ponólaimo
My throat is really bothering me.
Ο λαιμός μου με ενοχλεί πραγματικά.
O laimós mou me enochleí pragmatiká.
I've got a sore throat.
Έχω πονόλαιμο.
Écho ponólaimo.
My throat is hurting today.
Πονάει ο λαιμός μου σήμερα.
Ponáei o laimós mou símera.
I'm not feeling well; my throat hurts.
Δεν νιώθω καλά. πονάει ο λαιμός μου.
Den niótho kalá. ponáei o laimós mou.
Today my throat is quite painful.
Σήμερα ο λαιμός μου πονάει αρκετά.
Símera o laimós mou ponáei arketá.
I have a cough
έχω βήχα
écho vícha
I've got a cough.
Έχω βήχα.
Écho vícha.
My throat is really sore, and I'm coughing a lot.
Ο λαιμός μου πονάει πραγματικά και βήχω πολύ.
O laimós mou ponáei pragmatiká kai vícho polý.
I seem to be coming down with something; my chest feels tight, and I keep hacking.
Φαίνεται να κατεβαίνω με κάτι. Το στήθος μου σφίγγεται και συνεχίζω να χακάρω.
Faínetai na katevaíno me káti. To stíthos mou sfíngetai kai synechízo na chakáro.
I can't stop coughing.
Δεν μπορώ να σταματήσω να βήχω.
Den boró na stamatíso na vícho.
It feels like I have phlegm in my lungs, and I'm always coughing.
Νιώθω σαν να έχω φλέγματα στους πνεύμονές μου και βήχω συνέχεια.
Niótho san na écho flégmata stous pnévmonés mou kai vícho synécheia.
I have a runny nose
Έχω καταρροή
Écho katarroí
My nose is running.
Η μύτη μου τρέχει.
I mýti mou tréchei.
I've got a stuffy nose.
Έχω βουλωμένη μύτη.
Écho vouloméni mýti.
I'm sneezing and my nose won't stop.
Φτερνίζομαι και η μύτη μου δεν σταματάει.
Fternízomai kai i mýti mou den stamatáei.
There's mucus coming out of my nose.
Από τη μύτη μου βγαίνει βλέννα.
Apó ti mýti mou vgaínei vlénna.
My nasal passages are congested and dripping.
Οι ρινικές μου οδοί είναι βουλωμένες και στάζουν.
Oi rinikés mou odoí eínai vouloménes kai stázoun.
I have a stomachache
έχω στομαχόπονο
écho stomachópono
My stomach hurts.
Πονάει το στομάχι μου.
Ponáei to stomáchi mou.
I've got an upset stomach.
Έχω στομαχικές διαταραχές.
Écho stomachikés diatarachés.
I'm feeling sick to my stomach.
Νιώθω άρρωστος στο στομάχι μου.
Niótho árrostos sto stomáchi mou.
My tummy is hurting.
Η κοιλιά μου πονάει.
I koiliá mou ponáei.
I'm experiencing stomach pain.
Έχω πόνο στο στομάχι.
Écho póno sto stomáchi.
I'm dizzy
ζαλίζομαι
zalízomai
I feel lightheaded
Νιώθω λιποθυμία
Niótho lipothymía
My head is spinning
Το κεφάλι μου γυρίζει
To kefáli mou gyrízei
I'm feeling dizzy
Ζαλίζομαι
Zalízomai
The room is spinning around me
Το δωμάτιο γυρίζει γύρω μου
To domátio gyrízei gýro mou
I’m a bit dizzy
Είμαι λίγο ζαλισμένος
Eímai lígo zalisménos
I feel nauseous
Νιώθω ναυτία
Niótho naftía
I'm feeling sick to my stomach
Νιώθω άρρωστος στο στομάχι μου
Niótho árrostos sto stomáchi mou
My stomach feels queasy
Το στομάχι μου νιώθει ταραχή
To stomáchi mou nióthei tarachí
I feel really dizzy and off balance
Νιώθω πραγματικά ζαλισμένος και εκτός ισορροπίας
Niótho pragmatiká zalisménos kai ektós isorropías
I think I’m going to be sick
Νομίζω ότι θα αρρωστήσω
Nomízo óti tha arrostíso
I’ve got an upset stomach right now
Έχω στομαχικές διαταραχές αυτή τη στιγμή
Écho stomachikés diatarachés aftí ti stigmí
I have diarrhea
έχω διάρροια
écho diárroia
I'm experiencing diarrhea
Έχω διάρροια
Écho diárroia
I've got diarrhea
Έχω διάρροια
Écho diárroia
My stomach is giving me diarrhea
Το στομάχι μου κάνει διάρροια
To stomáchi mou kánei diárroia
I'm suffering from diarrhea
Υποφέρω από διάρροια
Ypoféro apó diárroia
I have a case of diarrhea
Έχω μια περίπτωση διάρροιας
Écho mia períptosi diárroias
My back hurts
Πονάει η πλάτη μου
Ponáei i pláti mou
I'm having pain in my back
Πονάω στην πλάτη μου
Ponáo stin pláti mou
There's something wrong with my back
Κάτι δεν πάει καλά με την πλάτη μου
Káti den páei kalá me tin pláti mou
My back is hurting right now
Αυτή τη στιγμή πονάει η πλάτη μου
Aftí ti stigmí ponáei i pláti mou
I've got a sore back
Έχω πονέσει στην πλάτη
Écho ponései stin pláti
My back is bothering me
Με ενοχλεί η πλάτη μου
Me enochleí i pláti mou
My ankle is swollen
Ο αστράγαλος μου είναι πρησμένος
O astrágalos mou eínai prisménos
My ankle is puffed up.
Ο αστράγαλός μου είναι φουσκωμένος.
O astrágalós mou eínai fouskoménos.
I've got a swollen ankle.
Έχω πρησμένο αστράγαλο.
Écho prisméno astrágalo.
The swelling in my ankle is bad.
Το πρήξιμο στον αστράγαλο μου είναι κακό.
To príximo ston astrágalo mou eínai kakó.
My ankle is all bloated.
Ο αστράγαλος μου είναι όλος φουσκωμένος.
O astrágalos mou eínai ólos fouskoménos.
There's swelling in my ankle.
Υπάρχει πρήξιμο στον αστράγαλό μου.
Ypárchei príximo ston astrágaló mou.
I twisted my knee
Έστριψα το γόνατό μου
Éstripsa to gónató mou
My knee got twisted
Το γόνατο μου στράφηκε
To gónato mou stráfike
I've sprained my knee
Έχω στραμπουλήξει το γόνατό μου
Écho strampoulíxei to gónató mou
My knee is all twisted up
Το γόνατο μου είναι όλο στριμμένο προς τα πάνω
To gónato mou eínai ólo strimméno pros ta páno
The knee I twisted
Το γόνατο που έστριψα
To gónato pou éstripsa
My knee has taken a twist
Το γόνατό μου έχει πάρει μια στροφή
To gónató mou échei párei mia strofí
I think I have food poisoning
Νομίζω ότι έχω τροφική δηλητηρίαση
Nomízo óti écho trofikí dilitiríasi
I believe I might have food poisoning.
Πιστεύω ότι μπορεί να έχω τροφική δηλητηρίαση.
Pistévo óti boreí na écho trofikí dilitiríasi.
I suspect I've got food poisoning.
Υποψιάζομαι ότι έχω τροφική δηλητηρίαση.
Ypopsiázomai óti écho trofikí dilitiríasi.
I think the food didn't agree with me.
Νομίζω ότι το φαγητό δεν συμφωνούσε μαζί μου.
Nomízo óti to fagitó den symfonoúse mazí mou.
It seems like I have food poisoning.
Φαίνεται ότι έχω τροφική δηλητηρίαση.
Faínetai óti écho trofikí dilitiríasi.
I'm pretty sure I've gotten food poisoning.
Είμαι σίγουρος ότι έχω πάθει τροφική δηλητηρίαση.
Eímai sígouros óti écho páthei trofikí dilitiríasi.
I need a prescription refill
Χρειάζομαι αναπλήρωση με συνταγή
Chreiázomai anaplírosi me syntagí
I need to get my prescription renewed.
Πρέπει να ανανεώσω τη συνταγή μου.
Prépei na ananeóso ti syntagí mou.
Can you help me renew my prescription?
Μπορείτε να με βοηθήσετε να ανανεώσω τη συνταγή μου;
Boreíte na me voithísete na ananeóso ti syntagí mou?
I require a refill for my medication.
Χρειάζομαι αναπλήρωση για το φάρμακό μου.
Chreiázomai anaplírosi gia to fármakó mou.
Could I please have my prescription refilled?
Θα μπορούσα παρακαλώ να ξαναγεμίσω τη συνταγή μου;
Tha boroúsa parakaló na xanagemíso ti syntagí mou?
I'd like to renew the prescription, please.
Θα ήθελα να ανανεώσω τη συνταγή, παρακαλώ.
Tha íthela na ananeóso ti syntagí, parakaló.
I need pain killers
Χρειάζομαι παυσίπονα
Chreiázomai pafsípona
I require some pain medication.
Χρειάζομαι κάποιο παυσίπονο.
Chreiázomai kápoio pafsípono.
Could I get some painkillers, please?
Θα μπορούσα να πάρω μερικά παυσίπονα, παρακαλώ;
Tha boroúsa na páro meriká pafsípona, parakaló?
I need to buy some pain relievers.
Πρέπει να αγοράσω μερικά αναλγητικά.
Prépei na agoráso meriká analgitiká.
Do you have any pain meds available?
Έχετε διαθέσιμα φάρμακα για τον πόνο;
Échete diathésima fármaka gia ton póno?
Can I get some pills for my headache?
Μπορώ να πάρω μερικά χάπια για τον πονοκέφαλό μου;
Boró na páro meriká chápia gia ton ponokéfaló mou?
I'm allergic to penicillin
Είμαι αλλεργικός στην πενικιλίνη
Eímai allergikós stin penikilíni
I have a penicillin allergy
Έχω αλλεργία στην πενικιλίνη
Écho allergía stin penikilíni
I can't take penicillin
Δεν μπορώ να πάρω πενικιλίνη
Den boró na páro penikilíni
Penicillin doesn't agree with me
Η πενικιλίνη δεν συμφωνεί μαζί μου
I penikilíni den symfoneí mazí mou
I’m sensitive to penicillin
Είμαι ευαίσθητος στην πενικιλίνη
Eímai evaísthitos stin penikilíni
I get sick from penicillin
Αρρωσταίνω από πενικιλίνη
Arrostaíno apó penikilíni
I'm on medication for blood pressure
Παίρνω φάρμακα για την αρτηριακή πίεση
Paírno fármaka gia tin artiriakí píesi
I take medicine for my blood pressure.
Παίρνω φάρμακα για την αρτηριακή μου πίεση.
Paírno fármaka gia tin artiriakí mou píesi.
I have blood pressure medication with me.
Έχω μαζί μου φάρμακα για την αρτηριακή πίεση.
Écho mazí mou fármaka gia tin artiriakí píesi.
I rely on some pills to manage my blood pressure.
Βασίζομαι σε κάποια χάπια για να διαχειριστώ την αρτηριακή μου πίεση.
Vasízomai se kápoia chápia gia na diacheiristó tin artiriakí mou píesi.
My blood pressure requires regular medication.
Η αρτηριακή μου πίεση απαιτεί τακτική φαρμακευτική αγωγή.
I artiriakí mou píesi apaiteí taktikí farmakeftikí agogí.
I need to keep my blood pressure medicine handy.
Πρέπει να έχω πρόχειρο το φάρμακο για την αρτηριακή πίεση.
Prépei na écho prócheiro to fármako gia tin artiriakí píesi.
I take this medicine daily
Παίρνω αυτό το φάρμακο καθημερινά
Paírno aftó to fármako kathimeriná
I take this medication every day.
Παίρνω αυτό το φάρμακο κάθε μέρα.
Paírno aftó to fármako káthe méra.
I use this medicine regularly.
Χρησιμοποιώ αυτό το φάρμακο τακτικά.
Chrisimopoió aftó to fármako taktiká.
I need to take this pill each day.
Πρέπει να παίρνω αυτό το χάπι κάθε μέρα.
Prépei na paírno aftó to chápi káthe méra.
This is a daily medicine for me.
Αυτό είναι ένα καθημερινό φάρμακο για μένα.
Aftó eínai éna kathimerinó fármako gia ména.
I have to take this medicine daily.
Πρέπει να παίρνω αυτό το φάρμακο καθημερινά.
Prépei na paírno aftó to fármako kathimeriná.
I have asthma
Έχω άσθμα
Écho ásthma
I suffer from asthma
Υποφέρω από άσθμα
Ypoféro apó ásthma
I've got asthma
Έχω άσθμα
Écho ásthma
My asthma is acting up
Το άσθμα μου ανεβαίνει
To ásthma mou anevaínei
I have a condition called asthma
Έχω μια πάθηση που ονομάζεται άσθμα
Écho mia páthisi pou onomázetai ásthma
Asthma affects me sometimes
Το άσθμα με επηρεάζει μερικές φορές
To ásthma me epireázei merikés forés
I'm pregnant
Είμαι έγκυος
Eímai énkyos
I am expecting
περιμένω
periméno
I have a baby on the way
Έχω ένα μωρό στο δρόμο
Écho éna moró sto drómo
I'm carrying
κουβαλάω
kouvaláo
I'm pregnant, by the way
Είμαι έγκυος, παρεμπιπτόντως
Eímai énkyos, parempiptóntos
I'm going to have a baby soon
Θα κάνω ένα μωρό σύντομα
Tha káno éna moró sýntoma
How long until it works?
Πόσο καιρό μέχρι να λειτουργήσει;
Póso kairó méchri na leitourgísei?
When will this be operational?
Πότε θα λειτουργήσει αυτό;
Póte tha leitourgísei aftó?
How soon before it starts working?
Πόσο σύντομα πριν αρχίσει να λειτουργεί;
Póso sýntoma prin archísei na leitourgeí?
What time does it become available?
Τι ώρα γίνεται διαθέσιμο;
Ti óra gínetai diathésimo?
Until when will it take to function?
Μέχρι πότε θα χρειαστεί να λειτουργήσει;
Méchri póte tha chreiasteí na leitourgísei?
How much longer till it's up and running?
Πόσο ακόμα μέχρι να λειτουργήσει;
Póso akóma méchri na leitourgísei?
I'd like to schedule an appointment with a specialist
Θα ήθελα να κλείσω ένα ραντεβού με έναν ειδικό
Tha íthela na kleíso éna rantevoú me énan eidikó
I want to book a consultation with a specialist.
Θέλω να κλείσω μια διαβούλευση με έναν ειδικό.
Thélo na kleíso mia diavoúlefsi me énan eidikó.
Could I make an appointment with a specialist please?
Θα μπορούσα να κλείσω ραντεβού με έναν ειδικό παρακαλώ;
Tha boroúsa na kleíso rantevoú me énan eidikó parakaló?
Can you help me set up a meeting with a specialist?
Μπορείτε να με βοηθήσετε να οργανώσω μια συνάντηση με έναν ειδικό;
Boreíte na me voithísete na organóso mia synántisi me énan eidikó?
I need to arrange a visit with a specialist, please.
Πρέπει να κανονίσω μια επίσκεψη με έναν ειδικό, παρακαλώ.
Prépei na kanoníso mia epískepsi me énan eidikó, parakaló.
May I schedule a session with a specialist?
Μπορώ να προγραμματίσω μια συνεδρία με έναν ειδικό;
Boró na programmatíso mia synedría me énan eidikó?
Could I have a referral to a cardiologist?
Θα μπορούσα να έχω παραπομπή σε καρδιολόγο;
Tha boroúsa na écho parapompí se kardiológo?
Can you give me a referral to see a cardiologist?
Μπορείτε να μου παραπέμψετε να δω έναν καρδιολόγο;
Boreíte na mou parapémpsete na do énan kardiológo?
Do you mind providing a referral for a cardiologist?
Σας πειράζει να παραπέμψετε έναν καρδιολόγο;
Sas peirázei na parapémpsete énan kardiológo?
Would it be possible for you to offer a referral to a cardiologist?
Θα ήταν δυνατόν να προσφέρετε παραπομπή σε καρδιολόγο;
Tha ítan dynatón na prosférete parapompí se kardiológo?
I need a referral to a cardiologist; could you help with that?
Χρειάζομαι παραπομπή σε καρδιολόγο. θα μπορούσατε να βοηθήσετε με αυτό;
Chreiázomai parapompí se kardiológo. tha boroúsate na voithísete me aftó?
Could you provide a referral so I can see a cardiologist?
Θα μπορούσατε να μου δώσετε μια παραπομπή για να δω έναν καρδιολόγο;
Tha boroúsate na mou dósete mia parapompí gia na do énan kardiológo?
I've been experiencing intermittent chest pain
Έχω βιώσει διαλείποντα πόνο στο στήθος
Écho viósei dialeíponta póno sto stíthos
I've been having some chest pain off and on.
Έχω πόνο στο στήθος συνεχώς.
Écho póno sto stíthos synechós.
I've had occasional chest pain lately.
Έχω περιστασιακά πόνο στο στήθος τον τελευταίο καιρό.
Écho peristasiaká póno sto stíthos ton teleftaío kairó.
My chest has been hurting now and then.
Το στήθος μου πονούσε που και που.
To stíthos mou ponoúse pou kai pou.
There have been times when my chest hurts.
Υπήρξαν στιγμές που με πονάει το στήθος.
Ypírxan stigmés pou me ponáei to stíthos.
I've experienced chest pain in fits and starts.
Έχω βιώσει πόνο στο στήθος σε κρίσεις και εκκινήσεις.
Écho viósei póno sto stíthos se kríseis kai ekkiníseis.
How long until I should expect improvement?
Πόσο καιρό μέχρι να περιμένω βελτίωση;
Póso kairó méchri na periméno veltíosi?
When should I start seeing improvements?
Πότε πρέπει να αρχίσω να βλέπω βελτιώσεις;
Póte prépei na archíso na vlépo veltióseis?
How soon can I expect to see results?
Πόσο σύντομα μπορώ να περιμένω να δω αποτελέσματα;
Póso sýntoma boró na periméno na do apotelésmata?
When will I begin to notice progress?
Πότε θα αρχίσω να παρατηρώ πρόοδο;
Póte tha archíso na paratiró próodo?
At what point should I expect things to get better?
Σε ποιο σημείο πρέπει να περιμένω ότι τα πράγματα θα βελτιωθούν;
Se poio simeío prépei na periméno óti ta prágmata tha veltiothoún?
By when do you think the improvements will be noticeable?
Πότε πιστεύετε ότι θα γίνουν αισθητές οι βελτιώσεις;
Póte pistévete óti tha gínoun aisthités oi veltióseis?
Are there any side effects I should watch for?
Υπάρχουν παρενέργειες που πρέπει να προσέξω;
Ypárchoun parenérgeies pou prépei na proséxo?
Should I be on the lookout for any side effects?
Πρέπει να είμαι σε επιφυλακή για τυχόν παρενέργειες;
Prépei na eímai se epifylakí gia tychón parenérgeies?
Is there anything I need to be aware of in terms of side effects?
Υπάρχει κάτι που πρέπει να γνωρίζω όσον αφορά τις παρενέργειες;
Ypárchei káti pou prépei na gnorízo óson aforá tis parenérgeies?
Could you tell me if there are any potential side effects I should pay attention to?
Θα μπορούσατε να μου πείτε εάν υπάρχουν πιθανές παρενέργειες που πρέπει να προσέξω;
Tha boroúsate na mou peíte eán ypárchoun pithanés parenérgeies pou prépei na proséxo?
Do I need to watch out for any particular side effects?
Πρέπει να προσέχω για ιδιαίτερες παρενέργειες;
Prépei na prosécho gia idiaíteres parenérgeies?
Are there specific side effects I should keep an eye out for?
Υπάρχουν συγκεκριμένες παρενέργειες που πρέπει να προσέχω;
Ypárchoun synkekriménes parenérgeies pou prépei na prosécho?
Could this interact with my current medication?
Θα μπορούσε αυτό να αλληλεπιδράσει με το τρέχον φάρμακό μου;
Tha boroúse aftó na allilepidrásei me to tréchon fármakó mou?
Would this be okay to take with what I'm already on?
Θα ήταν εντάξει να το πάρω με αυτό που έχω ήδη;
Tha ítan entáxei na to páro me aftó pou écho ídi?
Is it safe for me to use this alongside my other meds?
Είναι ασφαλές για μένα να το χρησιμοποιήσω μαζί με άλλα φάρμακα μου;
Eínai asfalés gia ména na to chrisimopoiíso mazí me álla fármaka mou?
Can I use this while I’m also taking my regular medicine?
Μπορώ να το χρησιμοποιήσω ενώ παίρνω επίσης το κανονικό μου φάρμακο;
Boró na to chrisimopoiíso enó paírno epísis to kanonikó mou fármako?
Does this have any interactions with the medications I currently take?
Έχει αλληλεπιδράσεις με τα φάρμακα που παίρνω αυτήν τη στιγμή;
Échei allilepidráseis me ta fármaka pou paírno aftín ti stigmí?
Is there a chance this could interact badly with what I already take?
Υπάρχει περίπτωση αυτό να αλληλεπιδράσει άσχημα με αυτό που ήδη παίρνω;
Ypárchei períptosi aftó na allilepidrásei áschima me aftó pou ídi paírno?
I'd like a second opinion
Θα ήθελα μια δεύτερη γνώμη
Tha íthela mia défteri gnómi
Could I get another perspective on this?
Θα μπορούσα να έχω άλλη άποψη για αυτό;
Tha boroúsa na écho álli ápopsi gia aftó?
Can someone else take a look at it, please?
Μπορεί κάποιος άλλος να το ρίξει μια ματιά, παρακαλώ;
Boreí kápoios állos na to ríxei mia matiá, parakaló?
Would you mind if I asked someone else's opinion too?
Θα σε πείραζε να ρωτήσω και τη γνώμη κάποιου άλλου;
Tha se peíraze na rotíso kai ti gnómi kápoiou állou?
I think I need to consult with another person about this.
Νομίζω ότι πρέπει να συμβουλευτώ άλλο άτομο για αυτό.
Nomízo óti prépei na symvouleftó állo átomo gia aftó.
Could I have a different viewpoint on this issue?
Θα μπορούσα να έχω διαφορετική άποψη για αυτό το θέμα;
Tha boroúsa na écho diaforetikí ápopsi gia aftó to théma?
Is there a less invasive option?
Υπάρχει λιγότερο επεμβατική επιλογή;
Ypárchei ligótero epemvatikí epilogí?
Is there another way that's less intrusive?
Υπάρχει άλλος τρόπος που να είναι λιγότερο ενοχλητικός;
Ypárchei állos trópos pou na eínai ligótero enochlitikós?
Do you have an alternative that's not so invasive?
Έχετε εναλλακτική λύση που δεν είναι τόσο επεμβατική;
Échete enallaktikí lýsi pou den eínai tóso epemvatikí?
Can you suggest something less imposing?
Μπορείτε να προτείνετε κάτι λιγότερο επιβλητικό;
Boreíte na proteínete káti ligótero epivlitikó?
Is there a more discreet solution available?
Υπάρχει πιο διακριτική λύση διαθέσιμη;
Ypárchei pio diakritikí lýsi diathésimi?
Could you recommend a less obtrusive choice?
Θα μπορούσατε να προτείνετε μια λιγότερο ενοχλητική επιλογή;
Tha boroúsate na proteínete mia ligótero enochlitikí epilogí?
Could you explain the procedure in plain language?
Θα μπορούσατε να εξηγήσετε τη διαδικασία σε απλή γλώσσα;
Tha boroúsate na exigísete ti diadikasía se aplí glóssa?
Can you clarify the process in simple terms?
Μπορείτε να διευκρινίσετε τη διαδικασία με απλά λόγια;
Boreíte na diefkrinísete ti diadikasía me aplá lógia?
Could you walk me through this in easier words?
Θα μπορούσατε να με καθοδηγήσετε σε αυτό με ευκολότερα λόγια;
Tha boroúsate na me kathodigísete se aftó me efkolótera lógia?
Would you mind explaining that more simply?
Θα θέλατε να το εξηγήσετε πιο απλά;
Tha thélate na to exigísete pio aplá?
Can you describe the steps without using jargon?
Μπορείτε να περιγράψετε τα βήματα χωρίς να χρησιμοποιήσετε ορολογία;
Boreíte na perigrápsete ta vímata chorís na chrisimopoiísete orología?
Could you break down the procedure for me?
Θα μπορούσατε να αναλύσετε τη διαδικασία για μένα;
Tha boroúsate na analýsete ti diadikasía gia ména?
What's my prognosis?
Ποια είναι η πρόγνωσή μου;
Poia eínai i prógnosí mou?
How do you see my condition?
Πώς βλέπετε την κατάστασή μου;
Pós vlépete tin katástasí mou?
Can you tell me what my outlook is?
Μπορείτε να μου πείτε ποια είναι η προοπτική μου;
Boreíte na mou peíte poia eínai i prooptikí mou?
What's the forecast for my recovery?
Ποια είναι η πρόβλεψη για την ανάρρωσή μου;
Poia eínai i próvlepsi gia tin anárrosí mou?
Could you give me an idea of how I'm doing?
Θα μπορούσατε να μου δώσετε μια ιδέα για το πώς τα πάω;
Tha boroúsate na mou dósete mia idéa gia to pós ta páo?
How would you describe my prognosis?
Πώς θα περιγράφατε την πρόγνωσή μου;
Pós tha perigráfate tin prógnosí mou?
Could I get a copy of my medical records?
Θα μπορούσα να πάρω ένα αντίγραφο των ιατρικών μου αρχείων;
Tha boroúsa na páro éna antígrafo ton iatrikón mou archeíon?
I need a copy of my medical records.
Χρειάζομαι ένα αντίγραφο των ιατρικών μου αρχείων.
Chreiázomai éna antígrafo ton iatrikón mou archeíon.
Can you give me a copy of my medical records?
Μπορείτε να μου δώσετε ένα αντίγραφο των ιατρικών μου φακέλων;
Boreíte na mou dósete éna antígrafo ton iatrikón mou fakélon?
Would it be possible to have a copy of my medical records?
Θα ήταν δυνατό να έχω αντίγραφο των ιατρικών μου αρχείων;
Tha ítan dynató na écho antígrafo ton iatrikón mou archeíon?
Do you offer the service to provide a copy of my medical records?
Προσφέρετε την υπηρεσία για την παροχή αντιγράφου των ιατρικών μου αρχείων;
Prosférete tin ypiresía gia tin parochí antigráfou ton iatrikón mou archeíon?
Could you please provide me with a copy of my medical records?
Θα μπορούσατε παρακαλώ να μου δώσετε ένα αντίγραφο των ιατρικών μου φακέλων;
Tha boroúsate parakaló na mou dósete éna antígrafo ton iatrikón mou fakélon?
I've been feeling fatigued for several weeks
Αισθάνομαι κουρασμένος εδώ και αρκετές εβδομάδες
Aisthánomai kourasménos edó kai arketés evdomádes
I've felt really tired for a few weeks now.
Αισθάνομαι πολύ κουρασμένος εδώ και μερικές εβδομάδες.
Aisthánomai polý kourasménos edó kai merikés evdomádes.
For the past couple of weeks, I've been quite exhausted.
Τις τελευταίες δύο εβδομάδες, είμαι αρκετά κουρασμένος.
Tis teleftaíes dýo evdomádes, eímai arketá kourasménos.
I've been struggling with fatigue for several weeks.
Παλεύω με την κούραση εδώ και αρκετές εβδομάδες.
Palévo me tin koúrasi edó kai arketés evdomádes.
Lately, I've been feeling very worn out for about three weeks.
Τον τελευταίο καιρό, αισθάνομαι πολύ ταλαιπωρημένος για περίπου τρεις εβδομάδες.
Ton teleftaío kairó, aisthánomai polý talaiporiménos gia perípou treis evdomádes.
For weeks, I haven't been able to shake this feeling of being tired.
Για βδομάδες, δεν μπορώ να ταρακουνήσω αυτό το συναίσθημα της κούρασης.
Gia vdomádes, den boró na tarakouníso aftó to synaísthima tis koúrasis.
I'd like to discuss my treatment options
Θα ήθελα να συζητήσω τις θεραπευτικές μου επιλογές
Tha íthela na syzitíso tis therapeftikés mou epilogés
I want to talk about my treatment choices
Θέλω να μιλήσω για τις θεραπευτικές μου επιλογές
Thélo na milíso gia tis therapeftikés mou epilogés
Can we go over my treatment options?
Μπορούμε να εξετάσουμε τις επιλογές θεραπείας μου;
Boroúme na exetásoume tis epilogés therapeías mou?
I need to chat about what treatments are available
Πρέπει να μιλήσω για τις διαθέσιμες θεραπείες
Prépei na milíso gia tis diathésimes therapeíes
Could we discuss the different treatment possibilities?
Θα μπορούσαμε να συζητήσουμε τις διαφορετικές δυνατότητες θεραπείας;
Tha boroúsame na syzitísoume tis diaforetikés dynatótites therapeías?
Let's talk about the various treatment alternatives available
Ας μιλήσουμε για τις διάφορες διαθέσιμες εναλλακτικές θεραπείες
As milísoume gia tis diáfores diathésimes enallaktikés therapeíes
Is this covered by my insurance?
Καλύπτεται από την ασφάλειά μου;
Kalýptetai apó tin asfáleiá mou?
Does my insurance cover this?
Η ασφάλειά μου το καλύπτει αυτό;
I asfáleiá mou to kalýptei aftó?
Will this be covered under my insurance?
Αυτό θα καλύπτεται από την ασφάλισή μου;
Aftó tha kalýptetai apó tin asfálisí mou?
Can you tell me if my insurance covers this?
Μπορείτε να μου πείτε αν το καλύπτει η ασφάλειά μου;
Boreíte na mou peíte an to kalýptei i asfáleiá mou?
Is this something that's covered by my insurance plan?
Είναι κάτι που καλύπτεται από το ασφαλιστικό μου πρόγραμμα;
Eínai káti pou kalýptetai apó to asfalistikó mou prógramma?
Would my insurance policy cover this expense?
Θα κάλυπτε το ασφαλιστήριό μου αυτό το κόστος;
Tha kálypte to asfalistírió mou aftó to kóstos?
I'd like to consult a homeopathic alternative
Θα ήθελα να συμβουλευτώ μια εναλλακτική ομοιοπαθητική
Tha íthela na symvouleftó mia enallaktikí omoiopathitikí
I want to see a homeopathic practitioner
Θέλω να δω έναν ομοιοπαθητικό γιατρό
Thélo na do énan omoiopathitikó giatró
Can I find a homeopath here?
Μπορώ να βρω ομοιοπαθητικό εδώ;
Boró na vro omoiopathitikó edó?
I need to visit a homeopathic doctor
Πρέπει να επισκεφτώ ομοιοπαθητικό γιατρό
Prépei na episkeftó omoiopathitikó giatró
Could I get the address of a homeopath?
Θα μπορούσα να πάρω τη διεύθυνση ενός ομοιοπαθητικού;
Tha boroúsa na páro ti diéfthynsi enós omoiopathitikoú?
I’m looking for someone who practices homeopathy
Αναζητώ κάποιον που να κάνει ομοιοπαθητική
Anazitó kápoion pou na kánei omoiopathitikí
Could you elaborate on the differential diagnosis?
Θα μπορούσατε να αναλύσετε τη διαφορική διάγνωση;
Tha boroúsate na analýsete ti diaforikí diágnosi?
Can you give me more details about the possible diagnoses?
Μπορείτε να μου δώσετε περισσότερες λεπτομέρειες για τις πιθανές διαγνώσεις;
Boreíte na mou dósete perissóteres leptoméreies gia tis pithanés diagnóseis?
Could you explain the different potential causes?
Θα μπορούσατε να εξηγήσετε τις διάφορες πιθανές αιτίες;
Tha boroúsate na exigísete tis diáfores pithanés aitíes?
I'd like to know more about the various possibilities.
Θα ήθελα να μάθω περισσότερα για τις διάφορες δυνατότητες.
Tha íthela na mátho perissótera gia tis diáfores dynatótites.
Would you be able to provide more information on the possible diagnoses?
Θα μπορούσατε να δώσετε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις πιθανές διαγνώσεις;
Tha boroúsate na dósete perissóteres pliroforíes schetiká me tis pithanés diagnóseis?
Can you tell me more about the differing possibilities for this?
Μπορείτε να μου πείτε περισσότερα για τις διαφορετικές δυνατότητες για αυτό;
Boreíte na mou peíte perissótera gia tis diaforetikés dynatótites gia aftó?
I'd appreciate a detailed pharmacological breakdown
Θα εκτιμούσα μια λεπτομερή φαρμακολογική ανάλυση
Tha ektimoúsa mia leptomerí farmakologikí análysi
I would really appreciate it if you could provide a thorough breakdown of the pharmacology.
Θα το εκτιμούσα πραγματικά αν μπορούσατε να παρέχετε μια λεπτομερή ανάλυση της φαρμακολογίας.
Tha to ektimoúsa pragmatiká an boroúsate na paréchete mia leptomerí análysi tis farmakologías.
Could you give me a detailed analysis of the pharmacological aspects?
Θα μπορούσατε να μου κάνετε μια λεπτομερή ανάλυση των φαρμακολογικών πτυχών;
Tha boroúsate na mou kánete mia leptomerí análysi ton farmakologikón ptychón?
A comprehensive explanation of the pharmacological information would be very helpful.
Μια περιεκτική εξήγηση των φαρμακολογικών πληροφοριών θα ήταν πολύ χρήσιμη.
Mia periektikí exígisi ton farmakologikón pliroforión tha ítan polý chrísimi.
I’d love to get a detailed rundown on the pharmacological details.
Θα ήθελα πολύ να έχω μια λεπτομερή περιγραφή των φαρμακολογικών λεπτομερειών.
Tha íthela polý na écho mia leptomerí perigrafí ton farmakologikón leptomereión.
If you could offer a thorough pharmacological overview, that would be great.
Εάν μπορούσατε να προσφέρετε μια λεπτομερή φαρμακολογική επισκόπηση, θα ήταν υπέροχο.
Eán boroúsate na prosférete mia leptomerí farmakologikí episkópisi, tha ítan ypérocho.
Are there any contraindications with my current regimen?
Υπάρχουν αντενδείξεις με το τρέχον σχήμα μου;
Ypárchoun antendeíxeis me to tréchon schíma mou?
Is there anything I need to be careful about with my current medication?
Υπάρχει κάτι που πρέπει να προσέχω με την τρέχουσα φαρμακευτική αγωγή μου;
Ypárchei káti pou prépei na prosécho me tin tréchousa farmakeftikí agogí mou?
Do I need to watch out for anything with my current medicine routine?
Χρειάζεται να προσέχω κάτι με την τρέχουσα ιατρική ρουτίνα μου;
Chreiázetai na prosécho káti me tin tréchousa iatrikí routína mou?
Could you tell me if there are any issues with my current treatment plan?
Θα μπορούσατε να μου πείτε εάν υπάρχουν προβλήματα με το τρέχον πρόγραμμα θεραπείας μου;
Tha boroúsate na mou peíte eán ypárchoun provlímata me to tréchon prógramma therapeías mou?
Should I worry about any conflicts with the medications I am currently taking?
Πρέπει να ανησυχώ για τυχόν συγκρούσεις με τα φάρμακα που παίρνω αυτήν τη στιγμή;
Prépei na anisychó gia tychón synkroúseis me ta fármaka pou paírno aftín ti stigmí?
Are there any problems that could arise from mixing my current drugs?
Υπάρχουν προβλήματα που θα μπορούσαν να προκύψουν από την ανάμειξη των τρεχόντων φαρμάκων μου;
Ypárchoun provlímata pou tha boroúsan na prokýpsoun apó tin anámeixi ton trechónton farmákon mou?
Could we explore non-surgical interventions first?
Θα μπορούσαμε να διερευνήσουμε πρώτα τις μη χειρουργικές παρεμβάσεις;
Tha boroúsame na dierevnísoume próta tis mi cheirourgikés paremváseis?
Can we look into non-surgical options first?
Μπορούμε να εξετάσουμε πρώτα τις μη χειρουργικές επιλογές;
Boroúme na exetásoume próta tis mi cheirourgikés epilogés?
Let's consider some non-invasive treatments initially.
Ας εξετάσουμε αρχικά μερικές μη επεμβατικές θεραπείες.
As exetásoume archiká merikés mi epemvatikés therapeíes.
Would it be possible to start with non-surgical approaches?
Θα ήταν δυνατό να ξεκινήσετε με μη χειρουργικές προσεγγίσεις;
Tha ítan dynató na xekinísete me mi cheirourgikés prosengíseis?
Shall we begin by exploring non-surgical methods?
Θα ξεκινήσουμε με τη διερεύνηση μη χειρουργικών μεθόδων;
Tha xekinísoume me ti dierévnisi mi cheirourgikón methódon?
Maybe we could first examine alternatives to surgery?
Ίσως θα μπορούσαμε πρώτα να εξετάσουμε εναλλακτικές λύσεις στη χειρουργική επέμβαση;
Ísos tha boroúsame próta na exetásoume enallaktikés lýseis sti cheirourgikí epémvasi?
I'd value an evidence-based recommendation
Θα εκτιμούσα μια σύσταση βασισμένη σε στοιχεία
Tha ektimoúsa mia sýstasi vasisméni se stoicheía
I'd appreciate a recommendation based on facts.
Θα εκτιμούσα μια σύσταση βασισμένη σε γεγονότα.
Tha ektimoúsa mia sýstasi vasisméni se gegonóta.
Can I get a suggestion backed by evidence?
Μπορώ να πάρω μια πρόταση που να υποστηρίζεται από στοιχεία;
Boró na páro mia prótasi pou na ypostirízetai apó stoicheía?
Could you give me a recommendation grounded in reality?
Θα μπορούσατε να μου κάνετε μια σύσταση βασισμένη στην πραγματικότητα;
Tha boroúsate na mou kánete mia sýstasi vasisméni stin pragmatikótita?
I'd like a recommendation that's supported by evidence.
Θα ήθελα μια σύσταση που να υποστηρίζεται από στοιχεία.
Tha íthela mia sýstasi pou na ypostirízetai apó stoicheía.
A fact-based suggestion would be much appreciated.
Μια πρόταση βασισμένη σε γεγονότα θα εκτιμηθεί πολύ.
Mia prótasi vasisméni se gegonóta tha ektimitheí polý.
Is there a holistic approach you'd consider?
Υπάρχει κάποια ολιστική προσέγγιση που θα σκεφτόσασταν;
Ypárchei kápoia olistikí proséngisi pou tha skeftósastan?
Would you take a holistic approach into consideration?
Θα λαμβάνατε υπόψη μια ολιστική προσέγγιση;
Tha lamvánate ypópsi mia olistikí proséngisi?
Do you think a holistic approach would work for you?
Πιστεύετε ότι μια ολιστική προσέγγιση θα λειτουργούσε για εσάς;
Pistévete óti mia olistikí proséngisi tha leitourgoúse gia esás?
Are you open to considering a holistic approach?
Είστε ανοιχτοί στο να εξετάσετε μια ολιστική προσέγγιση;
Eíste anoichtoí sto na exetásete mia olistikí proséngisi?
Could you consider using a holistic approach?
Θα μπορούσατε να σκεφτείτε να χρησιμοποιήσετε μια ολιστική προσέγγιση;
Tha boroúsate na skefteíte na chrisimopoiísete mia olistikí proséngisi?
Would it be possible to use a holistic approach?
Θα ήταν δυνατό να χρησιμοποιηθεί μια ολιστική προσέγγιση;
Tha ítan dynató na chrisimopoiitheí mia olistikí proséngisi?
What's the latest peer-reviewed research on this?
Ποια είναι η πιο πρόσφατη έρευνα με κριτές σχετικά με αυτό;
Poia eínai i pio prósfati érevna me krités schetiká me aftó?
Can you tell me about the most recent peer-reviewed studies on this?
Μπορείτε να μου πείτε για τις πιο πρόσφατες μελέτες με κριτές σχετικά με αυτό;
Boreíte na mou peíte gia tis pio prósfates melétes me krités schetiká me aftó?
Could you share what the latest peer-reviewed papers say on this topic?
Θα μπορούσατε να μοιραστείτε τι λένε οι τελευταίες δημοσιεύσεις με κριτές σχετικά με αυτό το θέμα;
Tha boroúsate na moirasteíte ti léne oi teleftaíes dimosiéfseis me krités schetiká me aftó to théma?
What are the newest peer-reviewed articles saying about this?
Τι λένε τα νεότερα άρθρα με κριτές για αυτό;
Ti léne ta neótera árthra me krités gia aftó?
Do you know of any current peer-reviewed research on this subject?
Γνωρίζετε κάποια τρέχουσα έρευνα με κριτές για αυτό το θέμα;
Gnorízete kápoia tréchousa érevna me krités gia aftó to théma?
Are there any recent peer-reviewed studies that discuss this?
Υπάρχουν πρόσφατες μελέτες με κριτές που το συζητούν αυτό;
Ypárchoun prósfates melétes me krités pou to syzitoún aftó?
Could you recommend a specialist in this subfield?
Θα μπορούσατε να προτείνετε κάποιον ειδικό σε αυτό το υποτομέα;
Tha boroúsate na proteínete kápoion eidikó se aftó to ypotoméa?
Can you suggest an expert in this area?
Μπορείτε να προτείνετε κάποιον ειδικό σε αυτόν τον τομέα;
Boreíte na proteínete kápoion eidikó se aftón ton toméa?
Do you know someone who specializes in this field?
Γνωρίζετε κάποιον που ειδικεύεται σε αυτόν τον τομέα;
Gnorízete kápoion pou eidikévetai se aftón ton toméa?
Would you happen to know of any specialists for this topic?
Θα γνωρίζετε κάποιον ειδικό για αυτό το θέμα;
Tha gnorízete kápoion eidikó gia aftó to théma?
Could you introduce me to an expert in this particular field?
Θα μπορούσατε να μου συστήσετε έναν ειδικό στον συγκεκριμένο τομέα;
Tha boroúsate na mou systísete énan eidikó ston synkekriméno toméa?
Is there a specialist you would recommend for this specific subject?
Υπάρχει κάποιος ειδικός που θα προτείνατε για το συγκεκριμένο θέμα;
Ypárchei kápoios eidikós pou tha proteínate gia to synkekriméno théma?

🌤️Weather270 phrases

Small talk, planning around the forecast.
Sun
Ήλιος
Ílios
Solar
Ηλιακός
Iliakós
Sunshine
Λιακάδα
Liakáda
The sun
Ο ήλιος
O ílios
Daystar
Daystar
Helios
Ήλιος
Ílios
Rain
Βροχή
Vrochí
It's raining.
Βρέχει.
Vréchei.
There is rain.
Υπάρχει βροχή.
Ypárchei vrochí.
The sky is pouring.
Ο ουρανός χύνεται.
O ouranós chýnetai.
Water is falling from the clouds.
Νερό πέφτει από τα σύννεφα.
Neró péftei apó ta sýnnefa.
Raindrops are hitting the ground.
Σταγόνες βροχής χτυπούν το έδαφος.
Stagónes vrochís chtypoún to édafos.
Snow
Χιόνι
Chióni
It's snowing.
Χιονίζει.
Chionízei.
There is snow.
Υπάρχει χιόνι.
Ypárchei chióni.
The ground is covered in snow.
Το έδαφος είναι καλυμμένο με χιόνι.
To édafos eínai kalymméno me chióni.
We're having a snowy day.
Έχουμε μια χιονισμένη μέρα.
Échoume mia chionisméni méra.
Snow is falling outside.
Έξω πέφτει χιόνι.
Éxo péftei chióni.
Wind
Ανεμος
Anemos
Breeze
Αεράκι
Aeráki
Zephyr
Ζέφυρος
Zéfyros
Blow
Πλήγμα
Plígma
Air current
Ρεύμα αέρος
Révma aéros
Gust
Ριπή
Ripí
Cloudy
Νεφελώδης
Nefelódis
overcast
νεφελώδης
nefelódis
murky skies
σκοτεινοί ουρανοί
skoteinoí ouranoí
gray and cloudy
γκρι και συννεφιασμένο
nkri kai synnefiasméno
cloud cover
συννεφιά
synnefiá
hazy and overcast
μουντός και συννεφιασμένος
mountós kai synnefiasménos
Hot
Καυτό
Kaftó
Scorching
Καψάλισμα
Kapsálisma
Boiling hot
Καυτός
Kaftós
Really hot
Πραγματικά ζεστό
Pragmatiká zestó
Sweltering
Πνιγηρός
Pnigirós
Blazing hot
Φλογερό καυτό
Flogeró kaftó
Cold
Κρύο
Krýo
It's chilly.
Κάνει κρύο.
Kánei krýo.
A bit nippy.
Λίγο θλιβερό.
Lígo thliveró.
Getting cold out here.
Κρυώνει εδώ έξω.
Kryónei edó éxo.
The temperature is dropping.
Η θερμοκρασία πέφτει.
I thermokrasía péftei.
Feeling a little cold.
Νιώθοντας λίγο κρύο.
Nióthontas lígo krýo.
Warm
Ζεστός
Zestós
cozy
ζεστός
zestós
comfortable
άνετος
ánetos
chilly
ψυχρός
psychrós
mild
ήπιος
ípios
nice
όμορφη
ómorfi
Cool
Δροσερός
Droserós
Nice
Ομορφη
Omorfi
Pretty neat
Αρκετά προσεγμένο
Arketá prosegméno
Impressive
Εντυπωσιακός
Entyposiakós
That's awesome
Αυτό είναι φοβερό
Aftó eínai foveró
Very cool
Πολύ κουλ
Polý koul
It's raining
Βρέχει
Vréchei
It's pouring outside
Έξω βρέχει
Éxo vréchei
The rain is coming down hard
Η βροχή πέφτει δυνατά
I vrochí péftei dynatá
There are showers going on right now
Αυτή τη στιγμή γίνονται ντους
Aftí ti stigmí gínontai ntous
Rain is falling pretty heavily
Η βροχή πέφτει αρκετά δυνατή
I vrochí péftei arketá dynatí
It’s quite rainy out there
Είναι αρκετά βροχερό εκεί έξω
Eínai arketá vrocheró ekeí éxo
It's snowing
Χιονίζει
Chionízei
There's snow falling outside.
Έξω πέφτει χιόνι.
Éxo péftei chióni.
Snow is coming down.
Το χιόνι κατεβαίνει.
To chióni katevaínei.
The sky is sprinkling snow.
Ο ουρανός ψεκάζει χιόνι.
O ouranós psekázei chióni.
It’s starting to snow out there.
Αρχίζει να χιονίζει εκεί έξω.
Archízei na chionízei ekeí éxo.
Little snowflakes are falling.
Πέφτουν μικρές νιφάδες χιονιού.
Péftoun mikrés nifádes chionioú.
It's sunny
Έχει ήλιο
Échei ílio
The sun is out
Ο ήλιος είναι έξω
O ílios eínai éxo
There's sunshine today
Σήμερα έχει ηλιοφάνεια
Símera échei iliofáneia
It's a sunny day
Είναι μια ηλιόλουστη μέρα
Eínai mia iliólousti méra
The weather is bright and sunny
Ο καιρός είναι φωτεινός και ηλιόλουστος
O kairós eínai foteinós kai ilióloustos
The sky is clear with lots of sunshine
Ο ουρανός είναι καθαρός με πολλή ηλιοφάνεια
O ouranós eínai katharós me pollí iliofáneia
It's windy
φυσάει
fysáei
There's a strong wind today.
Σήμερα φυσάει δυνατός άνεμος.
Símera fysáei dynatós ánemos.
The wind is really picking up.
Ο άνεμος δυναμώνει πραγματικά.
O ánemos dynamónei pragmatiká.
It’s quite breezy out there.
Είναι πολύ δροσερό εκεί έξω.
Eínai polý droseró ekeí éxo.
The air feels very windy.
Ο αέρας φυσάει πολύ.
O aéras fysáei polý.
Today has a bit of a breeze.
Σήμερα έχει λίγο αεράκι.
Símera échei lígo aeráki.
It's cold today
Κάνει κρύο σήμερα
Kánei krýo símera
Today feels chilly.
Σήμερα είναι κρύο.
Símera eínai krýo.
The temperature is really low today.
Η θερμοκρασία σήμερα είναι πολύ χαμηλή.
I thermokrasía símera eínai polý chamilí.
It’s freezing out there now.
Κάνει παγωνιά εκεί έξω τώρα.
Kánei pagoniá ekeí éxo tóra.
There’s a bite in the air today.
Υπάρχει ένα δάγκωμα στον αέρα σήμερα.
Ypárchei éna dánkoma ston aéra símera.
Today is pretty nippy.
Η σημερινή μέρα είναι πολύ κουραστική.
I simeriní méra eínai polý kourastikí.
It's hot today
Κάνει ζέστη σήμερα
Kánei zésti símera
Today is really warm.
Σήμερα είναι πολύ ζεστό.
Símera eínai polý zestó.
The temperature is pretty high today.
Η θερμοκρασία είναι αρκετά υψηλή σήμερα.
I thermokrasía eínai arketá ypsilí símera.
It’s quite toasty outside.
Είναι αρκετά τοστ έξω.
Eínai arketá tost éxo.
We’re experiencing a heatwave today.
Σήμερα βιώνουμε καύσωνα.
Símera viónoume káfsona.
It’s boiling out there.
Εκεί έξω βράζει.
Ekeí éxo vrázei.
Beautiful day
Όμορφη μέρα
Ómorfi méra
What a lovely day
Τι υπέροχη μέρα
Ti ypérochi méra
Such a beautiful day
Μια τόσο όμορφη μέρα
Mia tóso ómorfi méra
A gorgeous day today
Υπέροχη μέρα σήμερα
Ypérochi méra símera
Today is absolutely stunning
Σήμερα είναι απολύτως εκπληκτικό
Símera eínai apolýtos ekpliktikó
It's such a beautiful day today
Είναι μια τόσο όμορφη μέρα σήμερα
Eínai mia tóso ómorfi méra símera
Storm
Καταιγίδα
Kataigída
Tempest
Θύελλα
Thýella
Thunderstorm
Καταιγίδα
Kataigída
Severe weather
Δριμιές καιρικές συνθήκες
Drimiés kairikés synthíkes
Big storm
Μεγάλη καταιγίδα
Megáli kataigída
Weather warning
Προειδοποίηση καιρού
Proeidopoíisi kairoú
Umbrella
Ομπρέλα
Ompréla
raincoat
αδιάβροχο
adiávrocho
brolly
ομπρέλλα ηλίου
omprélla ilíou
gamp
μεγάλη ομπρέλλα
megáli omprélla
parasol
αλεξήλιο
alexílio
mackintosh
αδιάβροχο πανωφόρι
adiávrocho panofóri
It's pouring rain
Βρέχει καταρρακτωδώς
Vréchei katarraktodós
The rain is coming down in sheets
Η βροχή πέφτει σε σεντόνια
I vrochí péftei se sentónia
It’s raining really hard
Βρέχει πολύ δυνατά
Vréchei polý dynatá
There’s a heavy downpour right now
Υπάρχει μια δυνατή βροχόπτωση αυτή τη στιγμή
Ypárchei mia dynatí vrochóptosi aftí ti stigmí
The sky is倾倒大雨
Ο ουρανός είναι 倾倒大雨
O ouranós eínai qīng dào dà yǔ
It’s倾盆大雨
Είναι 倾盆大雨
Eínai qīng pén dà yǔ
There's a heat wave
Υπάρχει κύμα καύσωνα
Ypárchei kýma káfsona
A heat wave is happening.
Κύμα καύσωνα συμβαίνει.
Kýma káfsona symvaínei.
It’s really hot out there.
Είναι πολύ ζεστό εκεί έξω.
Eínai polý zestó ekeí éxo.
We're in the middle of a heat wave.
Βρισκόμαστε στη μέση ενός καύσωνα.
Vriskómaste sti mési enós káfsona.
The temperature has been soaring lately.
Η θερμοκρασία το τελευταίο διάστημα έχει ανέβει στα ύψη.
I thermokrasía to teleftaío diástima échei anévei sta ýpsi.
It's incredibly hot right now.
Έχει απίστευτη ζέστη αυτή τη στιγμή.
Échei apístefti zésti aftí ti stigmí.
It's freezing outside
Έξω κάνει παγωνιά
Éxo kánei pagoniá
It's really cold out there.
Είναι πολύ κρύο εκεί έξω.
Eínai polý krýo ekeí éxo.
The temperature is freezing.
Η θερμοκρασία είναι παγωμένη.
I thermokrasía eínai pagoméni.
Outside it's absolutely freezing.
Έξω έχει απόλυτη παγωνιά.
Éxo échei apólyti pagoniá.
Brrr, it's so cold outside.
Μπρρ, κάνει τόσο κρύο έξω.
Brr, kánei tóso krýo éxo.
It's super chilly outside.
Έχει πολύ κρύο έξω.
Échei polý krýo éxo.
It's quite mild today
Είναι αρκετά ήπιο σήμερα
Eínai arketá ípio símera
Today is pretty mild.
Σήμερα είναι αρκετά ήπια.
Símera eínai arketá ípia.
The weather is rather mild today.
Αρκετά ήπιος ο καιρός σήμερα.
Arketá ípios o kairós símera.
It’s fairly pleasant out there today.
Είναι αρκετά ευχάριστο εκεί έξω σήμερα.
Eínai arketá efcháristo ekeí éxo símera.
Not too chilly, just mild today.
Όχι πολύ κρύο, απλά ήπια σήμερα.
Óchi polý krýo, aplá ípia símera.
Today has a nice mildness to it.
Σήμερα έχει μια ωραία ηπιότητα.
Símera échei mia oraía ipiótita.
I think it'll rain later
Νομίζω ότι θα βρέξει αργότερα
Nomízo óti tha vréxei argótera
I reckon it's going to rain later
Νομίζω ότι θα βρέξει αργότερα
Nomízo óti tha vréxei argótera
It looks like it might rain later
Φαίνεται ότι μπορεί να βρέξει αργότερα
Faínetai óti boreí na vréxei argótera
There's a chance it will rain later
Υπάρχει πιθανότητα να βρέξει αργότερα
Ypárchei pithanótita na vréxei argótera
I suspect it'll start raining later
Υποψιάζομαι ότι θα αρχίσει να βρέχει αργότερα
Ypopsiázomai óti tha archísei na vréchei argótera
It seems likely that it will rain later
Φαίνεται πιθανό ότι θα βρέξει αργότερα
Faínetai pithanó óti tha vréxei argótera
The forecast says snow
Η πρόγνωση λέει χιόνι
I prógnosi léei chióni
It looks like it's supposed to snow.
Φαίνεται ότι υποτίθεται ότι χιονίζει.
Faínetai óti ypotíthetai óti chionízei.
The weather report predicts snow.
Το δελτίο καιρού προβλέπει χιόνι.
To deltío kairoú provlépei chióni.
They're calling for snow according to the forecast.
Κάνουν έκκληση για χιόνι σύμφωνα με τις προβλέψεις.
Kánoun ékklisi gia chióni sýmfona me tis provlépseis.
Snow is expected based on the prediction.
Αναμένονται χιόνια με βάση την πρόβλεψη.
Anaménontai chiónia me vási tin próvlepsi.
According to the forecast, we can expect some snow.
Σύμφωνα με τις προβλέψεις, αναμένουμε λίγο χιόνι.
Sýmfona me tis provlépseis, anaménoume lígo chióni.
We need an umbrella
Χρειαζόμαστε μια ομπρέλα
Chreiazómaste mia ompréla
We require an umbrella.
Χρειαζόμαστε μια ομπρέλα.
Chreiazómaste mia ompréla.
Could we get an umbrella?
Θα μπορούσαμε να πάρουμε μια ομπρέλα;
Tha boroúsame na pároume mia ompréla?
Do you have an umbrella for us?
Έχεις ομπρέλα για εμάς;
Écheis ompréla gia emás?
We need to borrow an umbrella.
Πρέπει να δανειστούμε μια ομπρέλα.
Prépei na daneistoúme mia ompréla.
Can I have an umbrella, please?
Μπορώ να έχω μια ομπρέλα, παρακαλώ;
Boró na écho mia ompréla, parakaló?
Don't forget your jacket
Μην ξεχάσετε το σακάκι σας
Min xechásete to sakáki sas
Make sure you don't leave behind your jacket
Φροντίστε να μην αφήσετε πίσω το σακάκι σας
Frontíste na min afísete píso to sakáki sas
Remember to take your jacket with you
Θυμηθείτε να πάρετε το σακάκι σας μαζί σας
Thymitheíte na párete to sakáki sas mazí sas
Don't leave your jacket behind
Μην αφήνετε πίσω το σακάκι σας
Min afínete píso to sakáki sas
Be sure to grab your jacket before you go
Φροντίστε να πιάσετε το σακάκι σας πριν πάτε
Frontíste na piásete to sakáki sas prin páte
Don't forget to bring your jacket along
Μην ξεχάσετε να φέρετε μαζί το σακάκι σας
Min xechásete na férete mazí to sakáki sas
It's foggy this morning
Έχει ομίχλη σήμερα το πρωί
Échei omíchli símera to proí
This morning is foggy.
Σήμερα το πρωί έχει ομίχλη.
Símera to proí échei omíchli.
The air is foggy this morning.
Ο αέρας είναι ομιχλώδης σήμερα το πρωί.
O aéras eínai omichlódis símera to proí.
There's a lot of fog out today.
Σήμερα έχει πολλή ομίχλη.
Símera échei pollí omíchli.
Foggy conditions this morning.
Ομίχλη σήμερα το πρωί.
Omíchli símera to proí.
This morning has thick fog.
Σήμερα το πρωί έχει πυκνή ομίχλη.
Símera to proí échei pykní omíchli.
The wind is picking up
Ο άνεμος δυναμώνει
O ánemos dynamónei
The wind is getting stronger
Ο άνεμος δυναμώνει
O ánemos dynamónei
The wind is starting to blow harder
Ο άνεμος αρχίζει να φυσάει πιο δυνατά
O ánemos archízei na fysáei pio dynatá
It looks like the wind is increasing
Φαίνεται ότι ο άνεμος αυξάνεται
Faínetai óti o ánemos afxánetai
The wind seems to be blowing more strongly now
Ο άνεμος φαίνεται να φυσάει πιο δυνατά τώρα
O ánemos faínetai na fysáei pio dynatá tóra
There's a noticeable increase in wind speed
Υπάρχει μια αισθητή αύξηση στην ταχύτητα του ανέμου
Ypárchei mia aisthití áfxisi stin tachýtita tou anémou
It's a perfect beach day
Είναι μια τέλεια μέρα στην παραλία
Eínai mia téleia méra stin paralía
Today is ideal for the beach
Η σημερινή μέρα είναι ιδανική για παραλία
I simeriní méra eínai idanikí gia paralía
What a wonderful day to be at the beach
Τι υπέροχη μέρα να είσαι στην παραλία
Ti ypérochi méra na eísai stin paralía
The beach looks amazing today
Η παραλία φαίνεται καταπληκτική σήμερα
I paralía faínetai katapliktikí símera
This is the kind of day made for the beach
Αυτή είναι η μέρα που είναι φτιαγμένη για την παραλία
Aftí eínai i méra pou eínai ftiagméni gia tin paralía
Today could not be better for a beach trip
Σήμερα δεν θα μπορούσε να είναι καλύτερο για μια εκδρομή στην παραλία
Símera den tha boroúse na eínai kalýtero gia mia ekdromí stin paralía
Looks like a storm is coming
Φαίνεται ότι έρχεται καταιγίδα
Faínetai óti érchetai kataigída
It seems like a storm is on its way.
Φαίνεται ότι μια καταιγίδα είναι καθ' οδόν.
Faínetai óti mia kataigída eínai kath' odón.
A storm appears to be rolling in.
Μια καταιγίδα φαίνεται να ξεσπά.
Mia kataigída faínetai na xespá.
There looks to be a storm brewing.
Φαίνεται ότι ετοιμάζεται μια καταιγίδα.
Faínetai óti etoimázetai mia kataigída.
The sky suggests a storm is approaching.
Ο ουρανός δείχνει ότι πλησιάζει μια καταιγίδα.
O ouranós deíchnei óti plisiázei mia kataigída.
It looks as though a storm is heading this way.
Φαίνεται ότι μια καταιγίδα κατευθύνεται προς αυτήν την κατεύθυνση.
Faínetai óti mia kataigída katefthýnetai pros aftín tin katéfthynsi.
Such a nice breeze today
Πολύ ωραίο αεράκι σήμερα
Polý oraío aeráki símera
There's such a lovely wind blowing today
Σήμερα φυσάει τόσο όμορφος άνεμος
Símera fysáei tóso ómorfos ánemos
What a pleasant breeze it is today
Τι ευχάριστο αεράκι είναι σήμερα
Ti efcháristo aeráki eínai símera
The air feels so refreshing today
Ο αέρας είναι τόσο αναζωογονητικός σήμερα
O aéras eínai tóso anazoogonitikós símera
Today has such a nice gentle wind
Σήμερα έχει τόσο ωραίο απαλό αέρα
Símera échei tóso oraío apaló aéra
It’s really windy but in a good way today
Έχει πολύ αέρα αλλά με καλό τρόπο σήμερα
Échei polý aéra allá me kaló trópo símera
It's gotten chilly
Έχει κρυώσει
Échei kryósei
It has turned cold
Έχει κάνει κρύο
Échei kánei krýo
The temperature has dropped
Η θερμοκρασία έχει πέσει
I thermokrasía échei pései
It's starting to get cold out
Έχει αρχίσει να κρυώνει έξω
Échei archísei na kryónei éxo
It’s become chilly
Έχει γίνει κρύο
Échei gínei krýo
The air is getting cooler
Ο αέρας γίνεται πιο δροσερός
O aéras gínetai pio droserós
Is it always this cold here?
Είναι πάντα τόσο κρύο εδώ;
Eínai pánta tóso krýo edó?
Does it get any warmer here?
Ζεσταίνει περισσότερο εδώ;
Zestaínei perissótero edó?
Is this place usually this chilly?
Αυτό το μέρος είναι συνήθως τόσο ψυχρό;
Aftó to méros eínai syníthos tóso psychró?
Do you guys deal with this kind of cold all year round?
Αντιμετωπίζετε αυτό το κρύο όλο το χρόνο;
Antimetopízete aftó to krýo ólo to chróno?
Is it like this cold all the time around here?
Είναι τόσο κρύο όλη την ώρα εδώ;
Eínai tóso krýo óli tin óra edó?
Does the temperature typically stay this low?
Παραμένει συνήθως τόσο χαμηλή η θερμοκρασία;
Paraménei syníthos tóso chamilí i thermokrasía?
The humidity is brutal today
Η υγρασία είναι βάναυση σήμερα
I ygrasía eínai vánafsi símera
The humidity feels unbearable today.
Η υγρασία σήμερα είναι αφόρητη.
I ygrasía símera eínai afóriti.
Today's humidity is really intense.
Η σημερινή υγρασία είναι πραγματικά έντονη.
I simeriní ygrasía eínai pragmatiká éntoni.
It's incredibly humid out there today.
Έχει απίστευτη υγρασία εκεί έξω σήμερα.
Échei apístefti ygrasía ekeí éxo símera.
The humidity is absolutely oppressive today.
Η υγρασία είναι απολύτως καταπιεστική σήμερα.
I ygrasía eínai apolýtos katapiestikí símera.
Today the air feels so thick with moisture.
Σήμερα ο αέρας είναι τόσο πυκνός από υγρασία.
Símera o aéras eínai tóso pyknós apó ygrasía.
There's a wind advisory in effect
Υπάρχει μια προειδοποίηση ανέμου σε ισχύ
Ypárchei mia proeidopoíisi anémou se ischý
A wind warning is currently active.
Αυτήν τη στιγμή είναι ενεργή μια προειδοποίηση ανέμου.
Aftín ti stigmí eínai energí mia proeidopoíisi anémou.
Be aware, there’s an advisory for strong winds today.
Έχετε υπόψη σας, υπάρχει μια συμβουλή για ισχυρούς ανέμους σήμερα.
Échete ypópsi sas, ypárchei mia symvoulí gia ischyroús anémous símera.
Watch out, there are warnings about windy conditions.
Προσέξτε, υπάρχουν προειδοποιήσεις για συνθήκες ανέμου.
Proséxte, ypárchoun proeidopoiíseis gia synthíkes anémou.
There are alerts for high winds in the area.
Στην περιοχή υπάρχει προειδοποίηση για ισχυρούς ανέμους.
Stin periochí ypárchei proeidopoíisi gia ischyroús anémous.
Note that there’s an advisory for windy weather.
Σημειώστε ότι υπάρχει προειδοποίηση για θυελλώδεις καιρικές συνθήκες.
Simeióste óti ypárchei proeidopoíisi gia thyellódeis kairikés synthíkes.
A cold front is moving in tonight
Ένα ψυχρό μέτωπο κινείται απόψε
Éna psychró métopo kineítai apópse
A cold snap is coming tonight
Έρχεται ένα κρύο απόψε
Érchetai éna krýo apópse
Tonight a chill will move in
Απόψε θα επικρατήσει ψυχρή
Apópse tha epikratísei psychrí
Expect colder weather tonight
Αναμένεται ψυχρότερος καιρός απόψε
Anaménetai psychróteros kairós apópse
The temperature is dropping tonight
Πέφτει η θερμοκρασία απόψε
Péftei i thermokrasía apópse
It's getting chilly tonight, be prepared
Κάνει κρύο απόψε, ετοιμαστείτε
Kánei krýo apópse, etoimasteíte
I'd avoid driving — the roads are icy
Θα απέφευγα να οδηγήσω — οι δρόμοι είναι παγωμένοι
Tha apéfevga na odigíso — oi drómoi eínai pagoménoi
I wouldn't recommend driving — the roads are slippery.
Δεν θα συνιστούσα οδήγηση - οι δρόμοι είναι ολισθηροί.
Den tha synistoúsa odígisi - oi drómoi eínai olisthiroí.
You might want to stay off the roads; they're icy out there.
Μπορεί να θέλετε να μείνετε μακριά από τους δρόμους. είναι παγωμένα εκεί έξω.
Boreí na thélete na meínete makriá apó tous drómous. eínai pagoména ekeí éxo.
Better not drive today — the roads are covered in ice.
Καλύτερα να μην οδηγείτε σήμερα - οι δρόμοι είναι καλυμμένοι με πάγο.
Kalýtera na min odigeíte símera - oi drómoi eínai kalymménoi me págo.
Driving isn’t a good idea right now — the roads are very icy.
Η οδήγηση δεν είναι καλή ιδέα αυτή τη στιγμή - οι δρόμοι είναι πολύ παγωμένοι.
I odígisi den eínai kalí idéa aftí ti stigmí - oi drómoi eínai polý pagoménoi.
It’s best to avoid driving — the roads are dangerously icy.
Είναι καλύτερο να αποφεύγετε την οδήγηση - οι δρόμοι είναι επικίνδυνα παγωμένοι.
Eínai kalýtero na apofévgete tin odígisi - oi drómoi eínai epikíndyna pagoménoi.
We're expecting record-low temperatures
Αναμένουμε ρεκόρ χαμηλές θερμοκρασίες
Anaménoume rekór chamilés thermokrasíes
We're anticipating extremely cold weather.
Αναμένουμε εξαιρετικά κρύο καιρό.
Anaménoume exairetiká krýo kairó.
We're bracing for unusually low temperatures.
Προετοιμαζόμαστε για ασυνήθιστα χαμηλές θερμοκρασίες.
Proetoimazómaste gia asyníthista chamilés thermokrasíes.
The forecast predicts very cold conditions.
Η πρόγνωση προβλέπει πολύ κρύες συνθήκες.
I prógnosi provlépei polý krýes synthíkes.
Temperatures are expected to be much lower than normal.
Οι θερμοκρασίες αναμένεται να είναι πολύ χαμηλότερες από τις κανονικές.
Oi thermokrasíes anaménetai na eínai polý chamilóteres apó tis kanonikés.
We should prepare for freezing cold temperatures.
Πρέπει να προετοιμαστούμε για χαμηλές θερμοκρασίες.
Prépei na proetoimastoúme gia chamilés thermokrasíes.
The weather has been unpredictable lately
Απρόβλεπτος ο καιρός τον τελευταίο καιρό
Apróvleptos o kairós ton teleftaío kairó
Lately, the weather hasn't been very consistent.
Τον τελευταίο καιρό, ο καιρός δεν ήταν πολύ σταθερός.
Ton teleftaío kairó, o kairós den ítan polý statherós.
Recently, the weather has been all over the place.
Το τελευταίο διάστημα ο καιρός είναι παντού.
To teleftaío diástima o kairós eínai pantoú.
These days, the weather is really hard to predict.
Αυτές τις μέρες, ο καιρός είναι πραγματικά δύσκολο να προβλεφθεί.
Aftés tis méres, o kairós eínai pragmatiká dýskolo na provleftheí.
It seems like the weather has been changing a lot recently.
Φαίνεται ότι ο καιρός έχει αλλάξει πολύ πρόσφατα.
Faínetai óti o kairós échei alláxei polý prósfata.
The weather has been pretty unreliable lately.
Ο καιρός τον τελευταίο καιρό ήταν αρκετά αναξιόπιστος.
O kairós ton teleftaío kairó ítan arketá anaxiópistos.
Climate-wise, this is the dry season
Από την άποψη του κλίματος, αυτή είναι η ξηρή περίοδος
Apó tin ápopsi tou klímatos, aftí eínai i xirí períodos
This is the dry season in terms of climate.
Αυτή είναι η περίοδος ξηρασίας όσον αφορά το κλίμα.
Aftí eínai i períodos xirasías óson aforá to klíma.
We're in the dry season right now.
Αυτή τη στιγμή βρισκόμαστε στην ξηρή περίοδο.
Aftí ti stigmí vriskómaste stin xirí período.
Currently, we're experiencing the dry season.
Επί του παρόντος, βιώνουμε την ξηρή περίοδο.
Epí tou paróntos, viónoume tin xirí período.
It's dry season according to the weather.
Είναι περίοδος ξηρασίας ανάλογα με τον καιρό.
Eínai períodos xirasías análoga me ton kairó.
The weather is telling us it's dry season.
Ο καιρός μας λέει ότι είναι ξηρή περίοδος.
O kairós mas léei óti eínai xirí períodos.
Hurricane season starts next month
Η εποχή των τυφώνων ξεκινά τον επόμενο μήνα
I epochí ton tyfónon xekiná ton epómeno mína
Next month is when hurricane season begins.
Ο επόμενος μήνας είναι όταν ξεκινά η εποχή των τυφώνων.
O epómenos mínas eínai ótan xekiná i epochí ton tyfónon.
Starting next month, we'll be in hurricane season.
Από τον επόμενο μήνα, θα είμαστε στην εποχή των τυφώνων.
Apó ton epómeno mína, tha eímaste stin epochí ton tyfónon.
The beginning of hurricane season will be here next month.
Η αρχή της εποχής των τυφώνων θα είναι εδώ τον επόμενο μήνα.
I archí tis epochís ton tyfónon tha eínai edó ton epómeno mína.
From next month onwards, hurricane season will start.
Από τον επόμενο μήνα θα ξεκινήσει η εποχή των τυφώνων.
Apó ton epómeno mína tha xekinísei i epochí ton tyfónon.
Come next month, it will mark the start of hurricane season.
Ελάτε τον επόμενο μήνα, θα σηματοδοτήσει την έναρξη της εποχής των τυφώνων.
Eláte ton epómeno mína, tha simatodotísei tin énarxi tis epochís ton tyfónon.
A storm is brewing on the horizon
Μια καταιγίδα ξεσπάει στον ορίζοντα
Mia kataigída xespáei ston orízonta
A storm seems to be coming our way.
Μια καταιγίδα φαίνεται να έρχεται στο δρόμο μας.
Mia kataigída faínetai na érchetai sto drómo mas.
Trouble is on the horizon.
Τα προβλήματα είναι στον ορίζοντα.
Ta provlímata eínai ston orízonta.
It looks like a storm is forming ahead.
Μοιάζει σαν μια καταιγίδα σχηματίζεται μπροστά.
Moiázei san mia kataigída schimatízetai brostá.
There's a storm moving in.
Υπάρχει μια καταιγίδα.
Ypárchei mia kataigída.
Dark clouds suggest a storm is approaching.
Τα μαύρα σύννεφα υποδηλώνουν ότι πλησιάζει καταιγίδα.
Ta mávra sýnnefa ypodilónoun óti plisiázei kataigída.
The barometer's been dropping all afternoon
Το βαρόμετρο πέφτει όλο το απόγευμα
To varómetro péftei ólo to apógevma
The barometer has been falling all afternoon.
Το βαρόμετρο πέφτει όλο το απόγευμα.
To varómetro péftei ólo to apógevma.
All afternoon, the barometer has kept going down.
Όλο το απόγευμα, το βαρόμετρο συνεχίζει να πέφτει.
Ólo to apógevma, to varómetro synechízei na péftei.
It looks like the barometer has been decreasing since this morning.
Φαίνεται ότι το βαρόμετρο μειώνεται από σήμερα το πρωί.
Faínetai óti to varómetro meiónetai apó símera to proí.
The barometer seems to be dropping throughout the afternoon.
Το βαρόμετρο δείχνει να πέφτει όλο το απόγευμα.
To varómetro deíchnei na péftei ólo to apógevma.
Since this afternoon, the barometer hasn't stopped falling.
Από σήμερα το απόγευμα το βαρόμετρο δεν έχει σταματήσει να πέφτει.
Apó símera to apógevma to varómetro den échei stamatísei na péftei.
It's set to bucket down by evening
Έχει ρυθμιστεί σε κουβά μέχρι το βράδυ
Échei rythmisteí se kouvá méchri to vrády
It looks like it's going to pour by evening
Φαίνεται ότι θα χύσει μέχρι το βράδυ
Faínetai óti tha chýsei méchri to vrády
By evening, it's expected to rain really hard
Μέχρι το βράδυ, αναμένεται να βρέξει πολύ δυνατά
Méchri to vrády, anaménetai na vréxei polý dynatá
The forecast says it will倾盆大雨 by evening
Η πρόβλεψη λέει ότι θα 倾盆大雨 μέχρι το βράδυ
I próvlepsi léei óti tha qīng pén dà yǔ méchri to vrády
Come evening, the skies are predicted to open up
Το απόγευμα αναμένεται να ανοίξουν οι ουρανοί
To apógevma anaménetai na anoíxoun oi ouranoí
It seems the heavens are going to let loose by evening
Φαίνεται ότι οι ουρανοί θα χαλαρώσουν μέχρι το βράδυ
Faínetai óti oi ouranoí tha chalarósoun méchri to vrády
We're under a heat-dome this week
Αυτή την εβδομάδα βρισκόμαστε κάτω από μια ζέστη
Aftí tin evdomáda vriskómaste káto apó mia zésti
This week we're experiencing a heat dome.
Αυτή την εβδομάδα βιώνουμε έναν θόλο θερμότητας.
Aftí tin evdomáda viónoume énan thólo thermótitas.
We're dealing with a heat dome all week long.
Έχουμε να κάνουμε με θόλο θερμότητας όλη την εβδομάδα.
Échoume na kánoume me thólo thermótitas óli tin evdomáda.
The weather forecast shows us under a heat dome this week.
Η πρόγνωση του καιρού μας δείχνει κάτω από έναν θόλο θερμότητας αυτή την εβδομάδα.
I prógnosi tou kairoú mas deíchnei káto apó énan thólo thermótitas aftí tin evdomáda.
It looks like we’re in the grip of a heat dome for the next few days.
Φαίνεται ότι βρισκόμαστε στη λαβή ενός θόλου θερμότητας για τις επόμενες μέρες.
Faínetai óti vriskómaste sti laví enós thólou thermótitas gia tis epómenes méres.
We’re stuck inside a heat dome for the entire week.
Είμαστε κολλημένοι μέσα σε έναν θόλο θερμότητας για όλη την εβδομάδα.
Eímaste kolliménoi mésa se énan thólo thermótitas gia óli tin evdomáda.

🏡Daily life327 phrases

Routines, errands, the everyday things.
Home
Σπίτι
Spíti
House
Σπίτι
Spíti
Residence
Κατοικία
Katoikía
Digs
Σκάβει
Skávei
Lodging
Κατάλυμα
Katályma
Abode
Κατοικία
Katoikía
Work
Εργασία
Ergasía
Job
Δουλειά
Douleiá
Occupation
Κατοχή
Katochí
Career
Καριέρα
Kariéra
Employment
Εργασία
Ergasía
Professional life
Επαγγελματική ζωή
Epangelmatikí zoí
School
Σχολείο
Scholeío
educational institution
εκπαιδευτικό ίδρυμα
ekpaideftikó ídryma
learning center
κέντρο εκμάθησης
kéntro ekmáthisis
school campus
σχολική πανεπιστημιούπολη
scholikí panepistimioúpoli
place of learning
τόπος μάθησης
tópos máthisis
academy
ακαδημία
akadimía
Eat
Φάω
Fáo
Have something to eat
Έχετε κάτι να φάτε
Échete káti na fáte
Grab a bite
Πιάσε μια μπουκιά
Piáse mia boukiá
Get some food
Πάρτε λίγο φαγητό
Párte lígo fagitó
Indulge in a meal
Αφεθείτε σε ένα γεύμα
Afetheíte se éna gévma
Fuel up for a moment
Γεμίστε καύσιμα για μια στιγμή
Gemíste káfsima gia mia stigmí
Drink
Ποτό
Potó
Beverage
Ποτό
Potó
Libation
Σπονδή
Spondí
Sip
Γουλιά
Gouliá
Quaff
Πίνω πολύ
Píno polý
Imbibe
Απορροφώ
Aporrofó
Sleep
Υπνος
Ypnos
Rest
Υπόλοιπο
Ypóloipo
Take a nap
Πάρτε έναν υπνάκο
Párte énan ypnáko
Catch some Z's
Πιάσε μερικά Ζ
Piáse meriká Z
Get some shut-eye
Κλείστε λίγο τα μάτια
Kleíste lígo ta mátia
Doze off
Αποκοιμηθείτε
Apokoimitheíte
Wake up
Ξύπνα
Xýpna
Get up
Ξυπνώ
Xypnó
Rise and shine
Σηκωθείτε και λάμψτε
Sikotheíte kai lámpste
Time to get out of bed
Ώρα να σηκωθείς από το κρεβάτι
Óra na sikotheís apó to kreváti
It's time to wake
Είναι ώρα να ξυπνήσετε
Eínai óra na xypnísete
Up and at 'em
Πάνω και κοντά τους
Páno kai kontá tous
Go to bed
Πάω για ύπνο
Páo gia ýpno
Hit the hay
Χτηπώ το σανό
Chtipó to sanó
Turn in
Παραδίνω
Paradíno
Head to bed
Πηγαίνετε στο κρεβάτι
Pigaínete sto kreváti
Get some sleep
Κοιμηθείτε λίγο
Koimitheíte lígo
Call it a night
Πείτε το μια νύχτα
Peíte to mia nýchta
Shower
Ντους
Ntous
bath
λούτρο
loútro
shower room
ντους
ntous
to take a shower
να κάνω ντους
na káno ntous
wash up
πλένω
pléno
refresh myself
ανανεώνομαι
ananeónomai
Brush teeth
Βουρτσίστε τα δόντια
Vourtsíste ta dóntia
Clean my teeth
Καθάρισε τα δόντια μου
Kathárise ta dóntia mou
Time to brush my pearly whites
Ώρα να βουρτσίσω τα μαργαριταρένια λευκά μου
Óra na vourtsíso ta margaritarénia lefká mou
Could you please show me where I can find toothpaste?
Μπορείτε παρακαλώ να μου δείξετε πού μπορώ να βρω οδοντόκρεμα;
Boreíte parakaló na mou deíxete poú boró na vro odontókrema?
I need to clean my teeth, could you help?
Πρέπει να καθαρίσω τα δόντια μου, μπορείτε να βοηθήσετε;
Prépei na katharíso ta dóntia mou, boreíte na voithísete?
Where can I find a toothbrush and toothpaste?
Πού μπορώ να βρω οδοντόβουρτσα και οδοντόκρεμα;
Poú boró na vro odontóvourtsa kai odontókrema?
Breakfast
Πρωινό
Proinó
morning meal
πρωινό γεύμα
proinó gévma
early morning snack
σνακ νωρίς το πρωί
snak norís to proí
dawn dish
πιάτο αυγής
piáto avgís
first meal of the day
πρώτο γεύμα της ημέρας
próto gévma tis iméras
day starter
εκκίνησης ημέρας
ekkínisis iméras
Lunch
Μεσημεριανό
Mesimerianó
Can I get lunch?
Μπορώ να πάρω μεσημεριανό;
Boró na páro mesimerianó?
What's for lunch?
Τι είναι για μεσημεριανό;
Ti eínai gia mesimerianó?
I'd like to have lunch.
Θα ήθελα να φάω μεσημεριανό.
Tha íthela na fáo mesimerianó.
Do you serve lunch?
Σερβίρετε μεσημεριανό;
Servírete mesimerianó?
Could I order lunch?
Θα μπορούσα να παραγγείλω μεσημεριανό;
Tha boroúsa na parangeílo mesimerianó?
Dinner
Δείπνο
Deípno
Supper
Δείπνο
Deípno
Evening meal
Βραδινό γεύμα
Vradinó gévma
Nighttime dinner
Νυχτερινό δείπνο
Nychterinó deípno
Meal for tonight
Γεύμα για απόψε
Gévma gia apópse
Eating in the evening
Τρώγοντας το βράδυ
Trógontas to vrády
Snack
Πρόχειρο φαγητό
Prócheiro fagitó
Treat
Κέρασμα
Kérasma
Light bite
Ελαφρύ δάγκωμα
Elafrý dánkoma
Small meal
Μικρό γεύμα
Mikró gévma
Bite to eat
Δάγκωμα για φαγητό
Dánkoma gia fagitó
Quick snack
Γρήγορο σνακ
Grígoro snak
Read
Ανάγνωση
Anágnosi
Check out
Αναχωρώ
Anachoró
Take a look at
Ρίξτε μια ματιά στο
Ríxte mia matiá sto
Look over
Κοιτάξτε
Koitáxte
Peruse
Μελετώ
Meletó
Glance through
Ρίξτε μια ματιά
Ríxte mia matiá
Write
Γράφω
Gráfo
Put it in writing
Βάλτε το γραπτώς
Válte to graptós
Pen it down
Γράψτε το
Grápste to
Jot it down
Σημειώστε το
Simeióste to
Write it out
Γράψτε το
Grápste to
Note it down
Σημειώστε το
Simeióste to
Listen
Ακούω
Akoúo
Can you hear me?
Με ακούς;
Me akoús?
Did you catch that?
Το έπιασες;
To épiases?
Do you understand?
Καταλαβαίνετε;
Katalavaínete?
Could you listen to this?
Θα μπορούσατε να το ακούσετε αυτό;
Tha boroúsate na to akoúsete aftó?
Are you listening?
Ακούς;
Akoús?
Watch
Ρολόι
Rolói
Keep an eye on
Παρακολουθήστε
Parakolouthíste
Mind the
νου το
nou to
Take care of
Μεριμνώ
Merimnó
Look out for
Προσέξτε
Proséxte
Be aware of
Να είστε ενήμεροι για
Na eíste enímeroi gia
Play
Παιχνίδι
Paichnídi
Have fun
Καλή διασκέδαση
Kalí diaskédasi
Enjoy yourself
Απολαύστε τον εαυτό σας
Apoláfste ton eaftó sas
Go ahead and play
Προχώρα και παίξε
Prochóra kai paíxe
Let's have some fun
Ας διασκεδάσουμε λίγο
As diaskedásoume lígo
Relax and enjoy
Χαλαρώστε και απολαύστε
Chalaróste kai apoláfste
Exercise
Ασκηση
Askisi
Work out
Επεξεργάζομαι
Epexergázomai
Hit the gym
Πηγαίνετε στο γυμναστήριο
Pigaínete sto gymnastírio
Get some exercise
Ασκηθείτε
Askitheíte
Do some physical activity
Κάντε κάποια σωματική δραστηριότητα
Kánte kápoia somatikí drastiriótita
Move around a bit
Μετακινηθείτε λίγο
Metakinitheíte lígo
I wake up at seven
Ξυπνάω στις επτά
Xypnáo stis eptá
I get up at seven.
Σηκώνομαι στις επτά.
Sikónomai stis eptá.
At seven o'clock, I wake up.
Στις επτά, ξυπνάω.
Stis eptá, xypnáo.
Seven is when I start my day.
Επτά είναι όταν ξεκινάω τη μέρα μου.
Eptá eínai ótan xekináo ti méra mou.
My alarm goes off and I wake up at seven.
Το ξυπνητήρι μου χτυπάει και ξυπνάω στις επτά.
To xypnitíri mou chtypáei kai xypnáo stis eptá.
I rise at seven every morning.
Ξυπνώ στις επτά κάθε πρωί.
Xypnó stis eptá káthe proí.
I go to bed late
Πηγαίνω για ύπνο αργά
Pigaíno gia ýpno argá
I stay up late
Ξυπνάω μέχρι αργά
Xypnáo méchri argá
I don't hit the sack until late
Δεν χτυπάω το τσουβάλι μέχρι αργά
Den chtypáo to tsouváli méchri argá
I tend to turn in late
Έχω την τάση να γυρίζω αργά
Écho tin tási na gyrízo argá
I usually call it a night around late hours
Συνήθως το αποκαλώ νύχτα γύρω στις αργές ώρες
Syníthos to apokaló nýchta gýro stis argés óres
My bedtime is on the later side
Η ώρα του ύπνου μου είναι στην επόμενη πλευρά
I óra tou ýpnou mou eínai stin epómeni plevrá
I'm an early bird
Είμαι πρώιμο πουλί
Eímai próimo poulí
I rise with the sun
Ανατέλλω με τον ήλιο
Anatéllo me ton ílio
I wake up at dawn
Ξυπνάω τα ξημερώματα
Xypnáo ta ximerómata
I’m a morning person
Είμαι άνθρωπος του πρωινού
Eímai ánthropos tou proinoú
I start my day early
Ξεκινάω τη μέρα μου νωρίς
Xekináo ti méra mou norís
I prefer mornings to evenings
Προτιμώ το πρωί από το βράδυ
Protimó to proí apó to vrády
I'm a night owl
Είμαι κουκουβάγια
Eímai koukouvágia
I’m nocturnal
Είμαι νυχτερινός
Eímai nychterinós
I’m more of a night person
Είμαι περισσότερο νυχτερινός άνθρωπος
Eímai perissótero nychterinós ánthropos
I tend to be awake at night
Έχω την τάση να είμαι ξύπνιος τη νύχτα
Écho tin tási na eímai xýpnios ti nýchta
I’m an evening creature
Είμαι ένα βραδινό πλάσμα
Eímai éna vradinó plásma
I go for a run in the morning
Πάω για τρέξιμο το πρωί
Páo gia tréximo to proí
I head out for a jog in the morning
Βγαίνω για τζόκινγκ το πρωί
Vgaíno gia tzókin'nk to proí
In the mornings, I take off running
Τα πρωινά βγαίνω τρέχοντας
Ta proiná vgaíno tréchontas
Each morning, I go for a run
Κάθε πρωί, πηγαίνω για τρέξιμο
Káthe proí, pigaíno gia tréximo
I hit the road for some running early
Βγήκα στο δρόμο για λίγο τρέξιμο νωρίς
Vgíka sto drómo gia lígo tréximo norís
I start my day with an early run
Ξεκινάω τη μέρα μου με ένα πρόωρο τρέξιμο
Xekináo ti méra mou me éna próoro tréximo
I take the train to work
Παίρνω το τρένο για τη δουλειά
Paírno to tréno gia ti douleiá
I catch the train for work
Προλαβαίνω το τρένο για δουλειά
Prolavaíno to tréno gia douleiá
I hop on the train to get to work
Ανεβαίνω στο τρένο για να πάω στη δουλειά
Anevaíno sto tréno gia na páo sti douleiá
The train is what I use to go to work
Το τρένο είναι αυτό που χρησιμοποιώ για να πάω στη δουλειά
To tréno eínai aftó pou chrisimopoió gia na páo sti douleiá
I ride the train to my workplace
Οδηγώ το τρένο για τον χώρο εργασίας μου
Odigó to tréno gia ton chóro ergasías mou
I commute to work by train
Πηγαίνω στη δουλειά με τρένο
Pigaíno sti douleiá me tréno
I work from home
Δουλεύω από το σπίτι
Doulévo apó to spíti
I operate out of my house
Λειτουργώ έξω από το σπίτι μου
Leitourgó éxo apó to spíti mou
I do remote work
Κάνω εργασία εξ αποστάσεως
Káno ergasía ex apostáseos
I telecommute
τηλεργάζομαι
tilergázomai
I am a home-based worker
Είμαι εργαζόμενος στο σπίτι
Eímai ergazómenos sto spíti
I conduct my job from home
Κάνω τη δουλειά μου από το σπίτι
Káno ti douleiá mou apó to spíti
I commute by bike
Μετακινώ με ποδήλατο
Metakinó me podílato
I get around on my bicycle
Τριγυρίζω με το ποδήλατό μου
Trigyrízo me to podílató mou
I ride a bike to work
Οδηγώ με ποδήλατο στη δουλειά
Odigó me podílato sti douleiá
My mode of transportation is biking
Ο τρόπος μεταφοράς μου είναι το ποδήλατο
O trópos metaforás mou eínai to podílato
I travel using my bicycle
Ταξιδεύω χρησιμοποιώντας το ποδήλατό μου
Taxidévo chrisimopoióntas to podílató mou
I go places by cycling
Πηγαίνω μέρη με ποδήλατο
Pigaíno méri me podílato
I have a long day ahead
Έχω μια μεγάλη μέρα μπροστά μου
Écho mia megáli méra brostá mou
I've got a busy day in front of me
Έχω μια κουραστική μέρα μπροστά μου
Écho mia kourastikí méra brostá mou
There's a full day waiting for me ahead
Με περιμένει μια ολόκληρη μέρα μπροστά
Me periménei mia olókliri méra brostá
A lengthy day lies before me
Μια μεγάλη μέρα είναι μπροστά μου
Mia megáli méra eínai brostá mou
I'm facing a long day today
Αντιμετωπίζω μια κουραστική μέρα σήμερα
Antimetopízo mia kourastikí méra símera
Looking at a long day ahead of me
Κοιτάζοντας μια κουραστική μέρα μπροστά μου
Koitázontas mia kourastikí méra brostá mou
I'm catching up on sleep
Με πιάνει ο ύπνος
Me piánei o ýpnos
I'm getting some rest
Ξεκουράζομαι λίγο
Xekourázomai lígo
I need to catch some Zs
Πρέπει να πιάσω μερικά Ζ
Prépei na piáso meriká Z
I’m trying to nap
προσπαθώ να κοιμηθώ
prospathó na koimithó
I want to get some shut-eye
Θέλω να κλείσω τα μάτια μου
Thélo na kleíso ta mátia mou
I’m banking on a good sleep
Έχω έναν καλό ύπνο
Écho énan kaló ýpno
I'm running errands today
Σήμερα κάνω δουλειές
Símera káno douleiés
I've got some errands to run today.
Έχω κάποιες δουλειές να κάνω σήμερα.
Écho kápoies douleiés na káno símera.
Today I have some errands to take care of.
Σήμερα έχω κάποιες δουλειές να κάνω.
Símera écho kápoies douleiés na káno.
I need to run around doing some errands today.
Πρέπει να τρέξω για να κάνω κάποιες δουλειές σήμερα.
Prépei na tréxo gia na káno kápoies douleiés símera.
Got a bunch of errands to do today, actually.
Βασικά, έχω ένα σωρό δουλειές να κάνω σήμερα.
Vasiká, écho éna soró douleiés na káno símera.
Today is filled with various errands for me.
Η σημερινή μέρα είναι γεμάτη με διάφορα θελήματα για μένα.
I simeriní méra eínai gemáti me diáfora thelímata gia ména.
I need to do laundry
Πρέπει να πλύνω
Prépei na plýno
I have to wash my clothes
Πρέπει να πλύνω τα ρούχα μου
Prépei na plýno ta roúcha mou
Can I find a place to do laundry?
Μπορώ να βρω ένα μέρος για να πλύνω ρούχα;
Boró na vro éna méros gia na plýno roúcha?
I need somewhere to clean my clothing
Χρειάζομαι κάπου να καθαρίσω τα ρούχα μου
Chreiázomai kápou na katharíso ta roúcha mou
Could you tell me where I can get my clothes washed?
Μπορείτε να μου πείτε πού μπορώ να πλύνω τα ρούχα μου;
Boreíte na mou peíte poú boró na plýno ta roúcha mou?
I'm looking for a laundromat around here
Ψάχνω για ένα πλυντήριο εδώ γύρω
Psáchno gia éna plyntírio edó gýro
I'm grocery shopping later
Θα ψωνίσω αργότερα
Tha psoníso argótera
Later on, I plan to go grocery shopping
Αργότερα, σκοπεύω να πάω για ψώνια
Argótera, skopévo na páo gia psónia
I have grocery shopping planned for later today
Έχω προγραμματίσει ψώνια για αργότερα σήμερα
Écho programmatísei psónia gia argótera símera
I've got some grocery shopping to do this evening
Έχω μερικά ψώνια να κάνω απόψε
Écho meriká psónia na káno apópse
This afternoon, I'll head out for some groceries
Σήμερα το απόγευμα, θα βγω για ψώνια
Símera to apógevma, tha vgo gia psónia
Let's grab coffee
Ας πιούμε καφέ
As pioúme kafé
How about we get some coffee?
Τι θα έλεγες να πάρουμε καφέ;
Ti tha éleges na pároume kafé?
Shall we go for a cup of coffee?
Πάμε για ένα καφέ;
Páme gia éna kafé?
Why don't we grab a coffee together?
Γιατί δεν πίνουμε έναν καφέ μαζί;
Giatí den pínoume énan kafé mazí?
Want to grab a coffee?
Θέλετε να πιείτε έναν καφέ;
Thélete na pieíte énan kafé?
How about we stop by for coffee?
Τι θα λέγατε να περάσουμε για καφέ;
Ti tha légate na perásoume gia kafé?
Let's grab a bite to eat
Ας πιάσουμε μια μπουκιά να φάμε
As piásoume mia boukiá na fáme
Want to get something to eat?
Θέλετε να πάρετε κάτι να φάτε;
Thélete na párete káti na fáte?
Shall we find somewhere to grab some food?
Θα βρούμε κάπου να πάρουμε φαγητό;
Tha vroúme kápou na pároume fagitó?
How about getting a snack or meal?
Τι θα λέγατε να πάρετε ένα σνακ ή ένα γεύμα;
Ti tha légate na párete éna snak í éna gévma?
Why don't we stop for a quick bite?
Γιατί δεν σταματάμε για ένα γρήγορο δάγκωμα;
Giatí den stamatáme gia éna grígoro dánkoma?
Should we head out for some eats?
Πρέπει να βγούμε για φαγητό;
Prépei na vgoúme gia fagitó?
I'm meeting a friend tonight
Θα συναντήσω έναν φίλο απόψε
Tha synantíso énan fílo apópse
Got plans to meet up with a mate this evening
Έχω σχέδια να συναντηθώ με έναν σύντροφο απόψε
Écho schédia na synantithó me énan sýntrofo apópse
Catchin' up with a pal of mine later on
Θα συναντηθώ με έναν φίλο μου αργότερα
Tha synantithó me énan fílo mou argótera
Spending some time with a friend this night
Περνάω λίγο χρόνο με έναν φίλο αυτό το βράδυ
Pernáo lígo chróno me énan fílo aftó to vrády
Meeting up with a friend for the evening
Συνάντηση με έναν φίλο για το βράδυ
Synántisi me énan fílo gia to vrády
I'm taking the day off
Παίρνω το ρεπό
Paírno to repó
I'm calling in sick today
Παίρνω τηλέφωνο άρρωστος σήμερα
Paírno tiléfono árrostos símera
I need a day off
Χρειάζομαι μια μέρα άδεια
Chreiázomai mia méra ádeia
Today I'll be on leave
Σήμερα θα είμαι σε άδεια
Símera tha eímai se ádeia
Taking a break from work today
Κάνοντας ένα διάλειμμα από τη δουλειά σήμερα
Kánontas éna diáleimma apó ti douleiá símera
I've got the day to myself
Έχω τη μέρα για τον εαυτό μου
Écho ti méra gia ton eaftó mou
I'm working from a café
Δουλεύω από ένα καφέ
Doulévo apó éna kafé
I'm doing work at a café.
Κάνω δουλειά σε ένα καφέ.
Káno douleiá se éna kafé.
I'm working at the coffee shop.
Δουλεύω στο καφενείο.
Doulévo sto kafeneío.
I'm at a café getting some work done.
Είμαι σε ένα καφέ για να κάνω κάποιες δουλειές.
Eímai se éna kafé gia na káno kápoies douleiés.
I'm hanging out at a café to get some work done.
Κάνω παρέα σε ένα καφέ για να κάνω κάποια δουλειά.
Káno paréa se éna kafé gia na káno kápoia douleiá.
I'm catching up on work over at a café.
Προλαβαίνω τη δουλειά σε ένα καφέ.
Prolavaíno ti douleiá se éna kafé.
I have a deadline tomorrow
Αύριο έχω προθεσμία
Ávrio écho prothesmía
I've got a deadline coming up tomorrow.
Έχω προθεσμία αύριο.
Écho prothesmía ávrio.
Tomorrow I need to meet a deadline.
Αύριο πρέπει να τηρήσω μια προθεσμία.
Ávrio prépei na tiríso mia prothesmía.
There's a deadline for me tomorrow.
Υπάρχει προθεσμία για μένα αύριο.
Ypárchei prothesmía gia ména ávrio.
I need to finish something by tomorrow due to a deadline.
Πρέπει να τελειώσω κάτι μέχρι αύριο λόγω προθεσμίας.
Prépei na teleióso káti méchri ávrio lógo prothesmías.
A deadline is set for tomorrow that I must meet.
Έχει οριστεί μια προθεσμία για αύριο που πρέπει να τηρήσω.
Échei oristeí mia prothesmía gia ávrio pou prépei na tiríso.
I'm trying a new hobby
Δοκιμάζω ένα νέο χόμπι
Dokimázo éna néo chómpi
I'm getting into a new hobby
Μπαίνω σε ένα νέο χόμπι
Baíno se éna néo chómpi
I'm starting a new hobby
Ξεκινάω ένα νέο χόμπι
Xekináo éna néo chómpi
I've taken up a new hobby
Έχω ξεκινήσει ένα νέο χόμπι
Écho xekinísei éna néo chómpi
I'm dabbling in a new hobby
Ασχολούμαι με ένα νέο χόμπι
Ascholoúmai me éna néo chómpi
I'm exploring a new hobby
Εξερευνώ ένα νέο χόμπι
Exerevnó éna néo chómpi
My calendar is packed this week
Το ημερολόγιό μου είναι γεμάτο αυτή την εβδομάδα
To imerológió mou eínai gemáto aftí tin evdomáda
I've got a lot on my schedule this week
Έχω πολλά στο πρόγραμμά μου αυτή την εβδομάδα
Écho pollá sto prógrammá mou aftí tin evdomáda
This week is pretty booked for me
Αυτή η εβδομάδα είναι αρκετά κρατημένη για μένα
Aftí i evdomáda eínai arketá kratiméni gia ména
I'm quite busy with plans all week
Είμαι αρκετά απασχολημένος με σχέδια όλη την εβδομάδα
Eímai arketá apascholiménos me schédia óli tin evdomáda
There's not much free time on my schedule this week
Δεν έχω πολύ ελεύθερο χρόνο στο πρόγραμμά μου αυτή την εβδομάδα
Den écho polý eléfthero chróno sto prógrammá mou aftí tin evdomáda
My week is fully loaded with engagements
Η εβδομάδα μου είναι γεμάτη αρραβώνες
I evdomáda mou eínai gemáti arravónes
I'm juggling a few projects at once
Ασχολούμαι με μερικά έργα ταυτόχρονα
Ascholoúmai me meriká érga taftóchrona
I've got a couple of projects going on right now
Έχω μερικά έργα σε εξέλιξη αυτή τη στιγμή
Écho meriká érga se exélixi aftí ti stigmí
Several projects are keeping me busy simultaneously
Πολλά έργα με απασχολούν ταυτόχρονα
Pollá érga me apascholoún taftóchrona
Right now, I have a handful of projects to manage
Αυτή τη στιγμή, έχω μια χούφτα έργα να διαχειριστώ
Aftí ti stigmí, écho mia choúfta érga na diacheiristó
A number of projects are occupying my time currently
Μια σειρά από έργα απασχολούν τον χρόνο μου αυτή τη στιγμή
Mia seirá apó érga apascholoún ton chróno mou aftí ti stigmí
I'm handling multiple projects all at the same time
Αναλαμβάνω πολλά έργα ταυτόχρονα
Analamváno pollá érga taftóchrona
I've been pulling late nights lately
Έχω τραβάει αργά τα βράδια τον τελευταίο καιρό
Écho traváei argá ta vrádia ton teleftaío kairó
I've been staying up late recently.
Έχω μείνει ξύπνιος πρόσφατα.
Écho meínei xýpnios prósfata.
Lately, I've been burning the midnight oil.
Τελευταία καίω το μεταμεσονύκτιο λάδι.
Teleftaía kaío to metamesonýktio ládi.
Recently, I've been working into the small hours.
Πρόσφατα, εργάζομαι στις μικρές ώρες.
Prósfata, ergázomai stis mikrés óres.
I’ve been hitting the sack really late these days.
Χτυπάω πολύ αργά αυτές τις μέρες.
Chtypáo polý argá aftés tis méres.
These days, I’ve been up late most nights.
Αυτές τις μέρες, τα περισσότερα βράδια ξυπνάω αργά.
Aftés tis méres, ta perissótera vrádia xypnáo argá.
I'm trying to maintain a better work-life balance
Προσπαθώ να διατηρήσω μια καλύτερη ισορροπία μεταξύ επαγγελματικής και προσωπικής ζωής
Prospathó na diatiríso mia kalýteri isorropía metaxý epangelmatikís kai prosopikís zoís
I'm aiming for a better work-life balance.
Στοχεύω σε μια καλύτερη ισορροπία επαγγελματικής και προσωπικής ζωής.
Stochévo se mia kalýteri isorropía epangelmatikís kai prosopikís zoís.
I'm working on keeping a healthier work-life balance.
Εργάζομαι για να διατηρήσω μια πιο υγιή ισορροπία μεταξύ εργασίας και προσωπικής ζωής.
Ergázomai gia na diatiríso mia pio ygií isorropía metaxý ergasías kai prosopikís zoís.
I'm attempting to achieve a better equilibrium between work and personal life.
Προσπαθώ να επιτύχω μια καλύτερη ισορροπία μεταξύ επαγγελματικής και προσωπικής ζωής.
Prospathó na epitýcho mia kalýteri isorropía metaxý epangelmatikís kai prosopikís zoís.
I'm striving to have more balance in my work and personal time.
Προσπαθώ να έχω περισσότερη ισορροπία στον εργασιακό και προσωπικό μου χρόνο.
Prospathó na écho perissóteri isorropía ston ergasiakó kai prosopikó mou chróno.
I'm trying to find a better balance between my job and my private life.
Προσπαθώ να βρω μια καλύτερη ισορροπία μεταξύ της δουλειάς μου και της ιδιωτικής μου ζωής.
Prospathó na vro mia kalýteri isorropía metaxý tis douleiás mou kai tis idiotikís mou zoís.
I need a proper holiday
Χρειάζομαι τις κατάλληλες διακοπές
Chreiázomai tis katálliles diakopés
I really need a vacation
Χρειάζομαι πραγματικά διακοπές
Chreiázomai pragmatiká diakopés
I could use some time off
Θα μπορούσα να χρησιμοποιήσω κάποιο ρεπό
Tha boroúsa na chrisimopoiíso kápoio repó
It's about time I took a break
Ήρθε η ώρα να κάνω ένα διάλειμμα
Írthe i óra na káno éna diáleimma
I am in desperate need of a holiday
Έχω απεγνωσμένη ανάγκη για διακοπές
Écho apegnosméni anánki gia diakopés
A holiday would do me good right now
Οι διακοπές θα μου έκαναν καλό αυτή τη στιγμή
Oi diakopés tha mou ékanan kaló aftí ti stigmí
I've fallen into a comfortable routine
Έχω πέσει σε μια άνετη ρουτίνα
Écho pései se mia áneti routína
I've gotten into a comfortable routine
Έχω μπει σε μια άνετη ρουτίνα
Écho bei se mia áneti routína
I'm used to my daily routine now
Έχω συνηθίσει πλέον την καθημερινότητά μου
Écho synithísei pléon tin kathimerinótitá mou
I've settled into a nice routine
Έχω εγκατασταθεί σε μια ωραία ρουτίνα
Écho enkatastatheí se mia oraía routína
My days have fallen into a comfortable pattern
Οι μέρες μου έχουν μπει σε ένα άνετο μοτίβο
Oi méres mou échoun bei se éna áneto motívo
I've established a comfy routine for myself
Έχω δημιουργήσει μια άνετη ρουτίνα για τον εαυτό μου
Écho dimiourgísei mia áneti routína gia ton eaftó mou
I'm overdue for a check-up
Έχω καθυστερήσει για τσεκ απ
Écho kathysterísei gia tsek ap
It's time for me to see a doctor.
Ήρθε η ώρα να δω έναν γιατρό.
Írthe i óra na do énan giatró.
I need to go for my regular health check soon.
Πρέπει να πάω για τακτικό έλεγχο υγείας μου σύντομα.
Prépei na páo gia taktikó élencho ygeías mou sýntoma.
My next medical appointment is long past due.
Το επόμενο ιατρικό μου ραντεβού έχει καθυστερήσει πολύ.
To epómeno iatrikó mou rantevoú échei kathysterísei polý.
I should really make time for a doctor’s visit.
Θα έπρεπε πραγματικά να αφιερώσω χρόνο για επίσκεψη σε γιατρό.
Tha éprepe pragmatiká na afieróso chróno gia epískepsi se giatró.
It's been too long since I last saw a doctor.
Πάει πολύς καιρός από την τελευταία φορά που είδα γιατρό.
Páei polýs kairós apó tin teleftaía forá pou eída giatró.
I should renew my membership
Θα πρέπει να ανανεώσω τη συνδρομή μου
Tha prépei na ananeóso ti syndromí mou
I need to renew my membership
Πρέπει να ανανεώσω τη συνδρομή μου
Prépei na ananeóso ti syndromí mou
It's time for me to renew my membership
Ήρθε η ώρα να ανανεώσω τη συνδρομή μου
Írthe i óra na ananeóso ti syndromí mou
I ought to renew my membership
Πρέπει να ανανεώσω τη συνδρομή μου
Prépei na ananeóso ti syndromí mou
I have to renew my membership soon
Πρέπει να ανανεώσω τη συνδρομή μου σύντομα
Prépei na ananeóso ti syndromí mou sýntoma
I must renew my membership
Πρέπει να ανανεώσω τη συνδρομή μου
Prépei na ananeóso ti syndromí mou
I'm decluttering my apartment this weekend
Γλιτώνω το διαμέρισμά μου αυτό το Σαββατοκύριακο
Glitóno to diamérismá mou aftó to Savvatokýriako
This weekend, I'll be cleaning out my apartment.
Αυτό το Σαββατοκύριακο, θα καθαρίσω το διαμέρισμά μου.
Aftó to Savvatokýriako, tha katharíso to diamérismá mou.
Over the weekend, I plan to get rid of some stuff in my apartment.
Το Σαββατοκύριακο, σκοπεύω να απαλλαγώ από κάποια πράγματα στο διαμέρισμά μου.
To Savvatokýriako, skopévo na apallagó apó kápoia prágmata sto diamérismá mou.
I have plans to tidy up and get rid of unnecessary items in my apartment this weekend.
Έχω σχέδια να τακτοποιήσω και να απαλλαγώ από περιττά αντικείμενα στο διαμέρισμά μου αυτό το Σαββατοκύριακο.
Écho schédia na taktopoiíso kai na apallagó apó perittá antikeímena sto diamérismá mou aftó to Savvatokýriako.
This coming weekend, I intend to declutter my place a bit.
Αυτό το ερχόμενο Σαββατοκύριακο, σκοπεύω να γεμίσω λίγο τη θέση μου.
Aftó to erchómeno Savvatokýriako, skopévo na gemíso lígo ti thési mou.
I'm organizing and getting rid of things at my apartment this weekend.
Οργανώνω και ξεφορτώνομαι τα πράγματα στο διαμέρισμά μου αυτό το Σαββατοκύριακο.
Organóno kai xefortónomai ta prágmata sto diamérismá mou aftó to Savvatokýriako.
I've been meaning to call my parents
Ήθελα να τηλεφωνήσω στους γονείς μου
Íthela na tilefoníso stous goneís mou
I was planning to give my folks a ring
Σχεδίαζα να δώσω στους δικούς μου ένα δαχτυλίδι
Schedíaza na dóso stous dikoús mou éna dachtylídi
I have meant to call Mom and Dad
Ήθελα να τηλεφωνήσω στη μαμά και τον μπαμπά
Íthela na tilefoníso sti mamá kai ton bampá
I need to get in touch with my parents
Πρέπει να έρθω σε επαφή με τους γονείς μου
Prépei na értho se epafí me tous goneís mou
It's about time I called home
Ήρθε η ώρα να τηλεφωνήσω στο σπίτι
Írthe i óra na tilefoníso sto spíti
I should really give my parents a call
Θα έπρεπε πραγματικά να πάρω τηλέφωνο τους γονείς μου
Tha éprepe pragmatiká na páro tiléfono tous goneís mou
I'd like to streamline my morning routine
Θα ήθελα να βελτιώσω την πρωινή μου ρουτίνα
Tha íthela na veltióso tin proiní mou routína
I want to make my morning routine more efficient
Θέλω να κάνω την πρωινή μου ρουτίνα πιο αποτελεσματική
Thélo na káno tin proiní mou routína pio apotelesmatikí
Can I simplify my morning routine?
Μπορώ να απλοποιήσω την πρωινή μου ρουτίνα;
Boró na aplopoiíso tin proiní mou routína?
How can I speed up my morning routine?
Πώς μπορώ να επιταχύνω την πρωινή μου ρουτίνα;
Pós boró na epitachýno tin proiní mou routína?
I need to get my morning routine organized better
Πρέπει να οργανώσω καλύτερα την πρωινή μου ρουτίνα
Prépei na organóso kalýtera tin proiní mou routína
Could you help me streamline how I start my day?
Θα μπορούσατε να με βοηθήσετε να βελτιώσω τον τρόπο με τον οποίο ξεκινώ τη μέρα μου;
Tha boroúsate na me voithísete na veltióso ton trópo me ton opoío xekinó ti méra mou?
I've been deliberately decluttering my schedule
Σκόπιμα ακαταστάζω το πρόγραμμά μου
Skópima akatastázo to prógrammá mou
I have purposely cleared my schedule
Έχω καθαρίσει επίτηδες το πρόγραμμά μου
Écho katharísei epítides to prógrammá mou
My schedule is intentionally less busy now
Το πρόγραμμά μου είναι εσκεμμένα λιγότερο φορτωμένο τώρα
To prógrammá mou eínai eskemména ligótero fortoméno tóra
I’ve actively reduced commitments in my calendar
Έχω μειώσει ενεργά τις δεσμεύσεις στο ημερολόγιό μου
Écho meiósei energá tis desméfseis sto imerológió mou
I’m making a conscious effort to free up time
Κάνω μια συνειδητή προσπάθεια να ελευθερώσω χρόνο
Káno mia syneidití prospátheia na eleftheróso chróno
I’ve strategically lightened my workload recently
Πρόσφατα μείωσα στρατηγικά τον φόρτο εργασίας μου
Prósfata meíosa stratigiká ton fórto ergasías mou
I'm in the midst of a creative slump
Είμαι στη μέση μιας δημιουργικής ύφεσης
Eímai sti mési mias dimiourgikís ýfesis
I'm going through a dry spell right now.
Περνάω μια ξηρασία αυτή τη στιγμή.
Pernáo mia xirasía aftí ti stigmí.
I’m currently experiencing a lack of inspiration.
Αυτή τη στιγμή βιώνω έλλειψη έμπνευσης.
Aftí ti stigmí vióno élleipsi émpnefsis.
Things are feeling creatively barren for me at the moment.
Τα πράγματα αισθάνονται δημιουργικά άγονα για μένα αυτή τη στιγμή.
Ta prágmata aisthánontai dimiourgiká ágona gia ména aftí ti stigmí.
I’m really struggling to come up with new ideas lately.
Πραγματικά παλεύω να βρω νέες ιδέες τον τελευταίο καιρό.
Pragmatiká palévo na vro nées idées ton teleftaío kairó.
Creatively, I feel like I’ve hit a wall recently.
Δημιουργικά, νιώθω σαν να έχω χτυπήσει έναν τοίχο πρόσφατα.
Dimiourgiká, niótho san na écho chtypísei énan toícho prósfata.
I've been chipping away at it bit by bit
Το έχω ξεφύγει λίγο-λίγο
To écho xefýgei lígo-lígo
I've been working on it piece by piece.
Το έχω δουλέψει κομμάτι κομμάτι.
To écho doulépsei kommáti kommáti.
I've been gradually making progress on it.
Σταδιακά έχω προχωρήσει σε αυτό.
Stadiaká écho prochorísei se aftó.
I've been slowly but surely getting there.
Έχω φτάσει αργά αλλά σταθερά εκεί.
Écho ftásei argá allá statherá ekeí.
I've been tackling it little by little.
Το έχω αντιμετωπίσει σιγά σιγά.
To écho antimetopísei sigá sigá.
I've been chiseling away at it, bit by bit.
Το έχω σκαλίσει, λίγο-λίγο.
To écho skalísei, lígo-lígo.
I'm finally getting ahead of my to-do list
Επιτέλους προλαβαίνω τη λίστα με τις υποχρεώσεις μου
Epitélous prolavaíno ti lísta me tis ypochreóseis mou
I'm starting to get ahead with my to-do list.
Αρχίζω να προχωρώ με τη λίστα με τις υποχρεώσεις μου.
Archízo na prochoró me ti lísta me tis ypochreóseis mou.
Finally making progress on what I need to do.
Επιτέλους κάνω πρόοδο σε αυτό που πρέπει να κάνω.
Epitélous káno próodo se aftó pou prépei na káno.
Got a bit ahead on all the things I have to finish.
Έχω λίγο μπροστά σε όλα τα πράγματα που πρέπει να τελειώσω.
Écho lígo brostá se óla ta prágmata pou prépei na teleióso.
Starting to tick off items from my to-do list.
Αρχίζω να σημειώνω στοιχεία από τη λίστα υποχρεώσεων μου.
Archízo na simeióno stoicheía apó ti lísta ypochreóseon mou.
Making headway with all the stuff I've been putting off.
Κάνω πρόοδο με όλα τα πράγματα που έχω αναβάλει.
Káno próodo me óla ta prágmata pou écho anaválei.

💼Work & business267 phrases

Office life, meetings, deadlines, business travel.
Office
Γραφείο
Grafeío
workplace
χώρο εργασίας
chóro ergasías
the office
το γραφείο
to grafeío
working place
χώρο εργασίας
chóro ergasías
work area
χώρο εργασίας
chóro ergasías
office space
χώρο γραφείου
chóro grafeíou
Meeting
Συνάντηση
Synántisi
Get together
Συναντιέμαι
Synantiémai
Run into someone
έπεσε πάνω σε κάποιον
épese páno se kápoion
Catch up with someone
Προλάβετε κάποιον
Prolávete kápoion
Have an appointment
Κλείστε ένα ραντεβού
Kleíste éna rantevoú
Chat with someone
Συζήτηση με κάποιον
Syzítisi me kápoion
Email
E-mail
E-mail
Send me an email
Στείλτε μου ένα email
Steílte mou éna email
Shoot me an email
Στείλε μου ένα email
Steíle mou éna email
Drop me a line
Ρίξτε μου μια γραμμή
Ríxte mou mia grammí
Write me an email
Γράψε μου ένα email
Grápse mou éna email
Email me please
Στείλτε μου email παρακαλώ
Steílte mou email parakaló
Phone call
Τηλεφώνημα
Tilefónima
Can I make a phone call?
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Boró na káno éna tilefónima?
Could you let me use your phone?
Θα μπορούσατε να με αφήσετε να χρησιμοποιήσω το τηλέφωνό σας;
Tha boroúsate na me afísete na chrisimopoiíso to tiléfonó sas?
I need to make a quick call.
Πρέπει να κάνω μια γρήγορη κλήση.
Prépei na káno mia grígori klísi.
Do you have a place where I can call someone?
Έχετε ένα μέρος όπου μπορώ να καλέσω κάποιον;
Échete éna méros ópou boró na kaléso kápoion?
Is it possible for me to borrow your cellphone?
Είναι δυνατόν να δανειστώ το κινητό σας;
Eínai dynatón na daneistó to kinitó sas?
Computer
Ηλεκτρονικός υπολογιστής
Ilektronikós ypologistís
laptop
φορητό υπολογιστή
foritó ypologistí
PC
Η/Υ
I/Y
computer device
συσκευή υπολογιστή
syskeví ypologistí
digital device
ψηφιακή συσκευή
psifiakí syskeví
computing machine
υπολογιστική μηχανή
ypologistikí michaní
Boss
Αφεντικό
Afentikó
Manager
Διευθυντής
Diefthyntís
Supervisor
Επόπτης
Epóptis
Chief
Αρχηγός
Archigós
Leader
Ηγέτης
Igétis
Captain
Καπετάνιος
Kapetánios
Coworker
Συνάδελφος
Synádelfos
work buddy
δουλειά φίλε
douleiá fíle
colleague
συνάδελφος
synádelfos
office mate
σύντροφος γραφείου
sýntrofos grafeíou
team member
μέλος της ομάδας
mélos tis omádas
work pal
φίλε εργασίας
fíle ergasías
Client
Πελάτης
Pelátis
customer
πελάτης
pelátis
guest
επισκέπτης
episképtis
visitor
επισκέπτης
episképtis
patron
προστάτης
prostátis
client/customer
πελάτη/πελάτη
peláti/peláti
Customer
Πελάτης
Pelátis
client
πελάτης
pelátis
Deadline
Διορία
Dioría
cut-off date
ημερομηνία λήξης
imerominía líxis
last day
τελευταία μέρα
teleftaía méra
final date
τελική ημερομηνία
telikí imerominía
due date
ημερομηνία λήξης
imerominía líxis
expiry date
ημερομηνία λήξης
imerominía líxis
Project
Σχέδιο
Schédio
presentation
παρουσίαση
parousíasi
display
επίδειξη
epídeixi
showcase
βιτρίνα
vitrína
exhibit
έκθεμα
ékthema
demo
διαδήλωση
diadílosi
Report
Εκθεση
Ekthesi
Give me a report
Δώσε μου μια αναφορά
Dóse mou mia anaforá
Tell me about it
Πες μου για αυτό
Pes mou gia aftó
Update me on that
Ενημερώστε με για αυτό
Enimeróste me gia aftó
Inform me of it
Ενημερώστε με για αυτό
Enimeróste me gia aftó
Document
Εγγραφο
Engrafo
Paperwork
γραφειοκρατία
grafeiokratía
Documentation
Απόδειξη με έγγραφα
Apódeixi me éngrafa
Papers
Χαρτιά
Chartiá
Records
Εγγραφές
Engrafés
Files
Αρχεία
Archeía
Sign here
Υπογράψτε εδώ
Ypográpste edó
Put your signature here
Βάλτε την υπογραφή σας εδώ
Válte tin ypografí sas edó
Write your name here
Γράψε το όνομά σου εδώ
Grápse to ónomá sou edó
Sign over here please
Εγγραφείτε εδώ παρακαλώ
Engrafeíte edó parakaló
Could you sign here?
Θα μπορούσατε να υπογράψετε εδώ;
Tha boroúsate na ypográpsete edó?
Just a quick signature here
Απλά μια γρήγορη υπογραφή εδώ
Aplá mia grígori ypografí edó
Salary
Μισθός
Misthós
Wage
Μισθός
Misthós
Pay
Πληρωμή
Pliromí
Compensation
Αποζημίωση
Apozimíosi
Earnings
Κέρδη
Kérdi
Income
Εισόδημα
Eisódima
I have a meeting at 10
Έχω συνάντηση στις 10
Écho synántisi stis 10
I've got a meeting at 10.
Έχω συνάντηση στις 10.
Écho synántisi stis 10.
I'm scheduled for a meeting at 10.
Έχω προγραμματιστεί για συνάντηση στις 10.
Écho programmatisteí gia synántisi stis 10.
I need to be in a meeting at 10.
Πρέπει να είμαι σε μια συνάντηση στις 10.
Prépei na eímai se mia synántisi stis 10.
There's a meeting I have to attend at 10.
Υπάρχει μια συνάντηση στην οποία πρέπει να παρευρεθώ στις 10.
Ypárchei mia synántisi stin opoía prépei na parevrethó stis 10.
At 10, I have a meeting.
Στις 10 έχω συνάντηση.
Stis 10 écho synántisi.
Could you send me the file?
Μπορείτε να μου στείλετε το αρχείο;
Boreíte na mou steílete to archeío?
Can you send me the file?
Μπορείτε να μου στείλετε το αρχείο;
Boreíte na mou steílete to archeío?
Would you be able to send me the file?
Θα μπορούσατε να μου στείλετε το αρχείο;
Tha boroúsate na mou steílete to archeío?
Do you mind sending me the file?
Σας πειράζει να μου στείλετε το αρχείο;
Sas peirázei na mou steílete to archeío?
Could I get the file sent to me?
Θα μπορούσα να λάβω το αρχείο να μου σταλεί;
Tha boroúsa na lávo to archeío na mou staleí?
Can you help by sending me the file?
Μπορείτε να βοηθήσετε στέλνοντάς μου το αρχείο;
Boreíte na voithísete stélnontás mou to archeío?
I'll get back to you soon
Θα επανέλθω σύντομα
Tha epanéltho sýntoma
I will be in touch shortly
Θα επικοινωνήσω σύντομα
Tha epikoinoníso sýntoma
I'll follow up with you soon
Θα σας ακολουθήσω σύντομα
Tha sas akolouthíso sýntoma
I'll get back to you momentarily
Θα επανέλθω σε σας στιγμιαία
Tha epanéltho se sas stigmiaía
I will respond to you soon
Θα σας απαντήσω σύντομα
Tha sas apantíso sýntoma
I'll come back to you shortly
Θα επανέλθω σύντομα
Tha epanéltho sýntoma
Let me check my calendar
Επιτρέψτε μου να ελέγξω το ημερολόγιό μου
Epitrépste mou na elénxo to imerológió mou
Hold on, I need to check my planner
Υπομονή, πρέπει να ελέγξω τον προγραμματιστή μου
Ypomoní, prépei na elénxo ton programmatistí mou
Give me a moment, I need to check my dates
Δώσε μου λίγο, πρέπει να ελέγξω τις ημερομηνίες μου
Dóse mou lígo, prépei na elénxo tis imerominíes mou
Just a minute, let me check my availability
Ένα λεπτό, επιτρέψτε μου να ελέγξω τη διαθεσιμότητά μου
Éna leptó, epitrépste mou na elénxo ti diathesimótitá mou
Are you free tomorrow?
Είσαι ελεύθερος αύριο;
Eísai eléftheros ávrio?
Will you be available tomorrow?
Θα είσαι διαθέσιμος αύριο;
Tha eísai diathésimos ávrio?
Do you have time tomorrow?
Έχεις χρόνο αύριο;
Écheis chróno ávrio?
Got plans for tomorrow?
Έχετε σχέδια για αύριο;
Échete schédia gia ávrio?
Open tomorrow, by any chance?
Ανοιχτά αύριο, τυχαία;
Anoichtá ávrio, tychaía?
You clear tomorrow?
Ξεκαθαρίζεις αύριο;
Xekatharízeis ávrio?
Could we reschedule?
Θα μπορούσαμε να επαναπρογραμματίσουμε;
Tha boroúsame na epanaprogrammatísoume?
Can we move this to another time?
Μπορούμε να το μεταφέρουμε σε άλλη στιγμή;
Boroúme na to metaféroume se álli stigmí?
Shall we plan for a different date instead?
Μήπως να προγραμματίσουμε μια διαφορετική ημερομηνία;
Mípos na programmatísoume mia diaforetikí imerominía?
Would it be possible to rearrange our meeting?
Θα ήταν δυνατόν να αναδιοργανώσουμε τη συνάντησή μας;
Tha ítan dynatón na anadiorganósoume ti synántisí mas?
Could we schedule this for later?
Θα μπορούσαμε να το προγραμματίσουμε για αργότερα;
Tha boroúsame na to programmatísoume gia argótera?
How about setting up the appointment for another day?
Τι θα λέγατε να κλείσετε το ραντεβού για άλλη μέρα;
Ti tha légate na kleísete to rantevoú gia álli méra?
I'll be out of office
Θα είμαι εκτός γραφείου
Tha eímai ektós grafeíou
I won't be in the office
Δεν θα είμαι στο γραφείο
Den tha eímai sto grafeío
I'm going to be away from my desk
Θα είμαι μακριά από το γραφείο μου
Tha eímai makriá apó to grafeío mou
I’m stepping away from the office for a bit
Απομακρύνομαι για λίγο από το γραφείο
Apomakrýnomai gia lígo apó to grafeío
I'm on vacation next week
Είμαι σε διακοπές την επόμενη εβδομάδα
Eímai se diakopés tin epómeni evdomáda
Next week I have my vacation planned
Την επόμενη εβδομάδα έχω προγραμματίσει τις διακοπές μου
Tin epómeni evdomáda écho programmatísei tis diakopés mou
I've got a week off starting next week
Έχω μια εβδομάδα άδεια από την επόμενη εβδομάδα
Écho mia evdomáda ádeia apó tin epómeni evdomáda
My holiday starts next week, so I'm free then
Οι διακοπές μου ξεκινούν την επόμενη εβδομάδα, οπότε είμαι ελεύθερος τότε
Oi diakopés mou xekinoún tin epómeni evdomáda, opóte eímai eléftheros tóte
Starting next week, I'll be on my holidays
Από την επόμενη εβδομάδα, θα είμαι στις διακοπές μου
Apó tin epómeni evdomáda, tha eímai stis diakopés mou
I'm in a conference call
Είμαι σε τηλεδιάσκεψη
Eímai se tilediáskepsi
I'm on a conference call
Είμαι σε τηλεδιάσκεψη
Eímai se tilediáskepsi
I’m in a meeting right now
Είμαι σε μια συνάντηση αυτή τη στιγμή
Eímai se mia synántisi aftí ti stigmí
I’m currently in a call with people from work
Αυτή τη στιγμή είμαι σε μια κλήση με άτομα από τη δουλειά
Aftí ti stigmí eímai se mia klísi me átoma apó ti douleiá
I’m tied up in a conference call at the moment
Είμαι δεμένος σε μια τηλεδιάσκεψη αυτή τη στιγμή
Eímai deménos se mia tilediáskepsi aftí ti stigmí
Right now, I’m participating in a conference call
Αυτήν τη στιγμή, συμμετέχω σε μια κλήση συνδιάσκεψης
Aftín ti stigmí, symmetécho se mia klísi syndiáskepsis
Let me put you on hold
Άσε με να σε βάλω σε αναμονή
Áse me na se válo se anamoní
Can I keep you on standby for a moment?
Μπορώ να σε κρατήσω σε αναμονή για λίγο;
Boró na se kratíso se anamoní gia lígo?
Hold on, I'll put you on hold.
Υπομονή, θα σε βάλω σε αναμονή.
Ypomoní, tha se válo se anamoní.
Just a second, I need to pause our call.
Για ένα δευτερόλεπτο, πρέπει να σταματήσω την κλήση μας.
Gia éna defterólepto, prépei na stamatíso tin klísi mas.
I’ll place you on hold for a minute.
Θα σε βάλω σε αναμονή για ένα λεπτό.
Tha se válo se anamoní gia éna leptó.
Could you wait while I hold your call?
Θα μπορούσατε να περιμένετε μέχρι να κρατήσω την κλήση σας;
Tha boroúsate na periménete méchri na kratíso tin klísi sas?
Could you call me back?
Θα μπορούσατε να με καλέσετε πίσω;
Tha boroúsate na me kalésete píso?
Can you give me a callback?
Μπορείτε να μου επιστρέψετε μια κλήση;
Boreíte na mou epistrépsete mia klísi?
Would you mind calling me back?
Θα σε πείραζε να με καλέσεις;
Tha se peíraze na me kaléseis?
Could I get a call back from you?
Θα μπορούσα να λάβω μια κλήση από εσάς;
Tha boroúsa na lávo mia klísi apó esás?
Do you think you could return my call?
Πιστεύετε ότι θα μπορούσατε να απαντήσετε στην κλήση μου;
Pistévete óti tha boroúsate na apantísete stin klísi mou?
May I have a call back please?
Μπορώ να έχω μια κλήση πίσω παρακαλώ;
Boró na écho mia klísi píso parakaló?
Send me an email instead
Στείλτε μου ένα email
Steílte mou éna email
Email me back instead
Στείλτε μου πίσω email
Steílte mou píso email
Shoot me an email instead
Αντ' αυτού, στείλτε μου ένα email
Ant' aftoú, steílte mou éna email
Drop me a line via email
Στείλτε μου μια γραμμή μέσω email
Steílte mou mia grammí méso email
Hit me up with an email
Κάνε μου ένα email
Káne mou éna email
Send an email my way instead
Στείλτε ένα email με τον τρόπο μου
Steílte éna email me ton trópo mou
What's the deadline?
Ποια είναι η προθεσμία;
Poia eínai i prothesmía?
When is the last day?
Πότε είναι η τελευταία μέρα;
Póte eínai i teleftaía méra?
Is there a final date I need to know about?
Υπάρχει μια τελική ημερομηνία που πρέπει να μάθω;
Ypárchei mia telikí imerominía pou prépei na mátho?
Can you tell me the latest date for this?
Μπορείτε να μου πείτε την τελευταία ημερομηνία για αυτό;
Boreíte na mou peíte tin teleftaía imerominía gia aftó?
Do I need to meet a specific date for this?
Χρειάζεται να συναντήσω μια συγκεκριμένη ημερομηνία για αυτό;
Chreiázetai na synantíso mia synkekriméni imerominía gia aftó?
What’s the latest by when I should do this?
Ποιο είναι το πιο πρόσφατο πότε πρέπει να το κάνω αυτό;
Poio eínai to pio prósfato póte prépei na to káno aftó?
I'm behind on this
Είμαι πίσω σε αυτό
Eímai píso se aftó
I'm a bit behind with this
Είμαι λίγο πίσω με αυτό
Eímai lígo píso me aftó
I’m lagging a little with this
υστερώ λίγο σε αυτό
ysteró lígo se aftó
This is running a bit late for me
Αυτό αργεί λίγο για μένα
Aftó argeí lígo gia ména
I’m slightly delayed on this
Έχω καθυστερήσει λίγο σε αυτό
Écho kathysterísei lígo se aftó
This is a bit overdue for me
Αυτό είναι λίγο καθυστερημένο για μένα
Aftó eínai lígo kathysteriméno gia ména
I'll have it ready by Friday
Θα το έχω έτοιμο μέχρι την Παρασκευή
Tha to écho étoimo méchri tin Paraskeví
By Friday, I'll be ready to go
Μέχρι την Παρασκευή, θα είμαι έτοιμος να πάω
Méchri tin Paraskeví, tha eímai étoimos na páo
Friday is when I'll have it ready
Παρασκευή είναι που θα το έχω έτοιμο
Paraskeví eínai pou tha to écho étoimo
It will be ready for you by Friday
Θα είναι έτοιμο για εσάς μέχρι την Παρασκευή
Tha eínai étoimo gia esás méchri tin Paraskeví
Could we touch base later this week?
Θα μπορούσαμε να αγγίξουμε τη βάση αργότερα αυτή την εβδομάδα;
Tha boroúsame na angíxoume ti vási argótera aftí tin evdomáda?
Can we catch up later this week?
Μπορούμε να καλύψουμε τη διαφορά αργότερα αυτή την εβδομάδα;
Boroúme na kalýpsoume ti diaforá argótera aftí tin evdomáda?
Shall we check in with each other later this week?
Θα κάνουμε check-in μεταξύ μας αργότερα αυτή την εβδομάδα;
Tha kánoume check-in metaxý mas argótera aftí tin evdomáda?
Could we have a quick chat later this week?
Θα μπορούσαμε να κάνουμε μια γρήγορη συνομιλία αργότερα αυτή την εβδομάδα;
Tha boroúsame na kánoume mia grígori synomilía argótera aftí tin evdomáda?
Would it be possible to talk later this week?
Θα ήταν δυνατόν να μιλήσουμε αργότερα αυτή την εβδομάδα;
Tha ítan dynatón na milísoume argótera aftí tin evdomáda?
Maybe we could discuss things later this week?
Ίσως θα μπορούσαμε να συζητήσουμε πράγματα αργότερα αυτή την εβδομάδα;
Ísos tha boroúsame na syzitísoume prágmata argótera aftí tin evdomáda?
Let's circle back on that next quarter
Ας κάνουμε κύκλους στο επόμενο τρίμηνο
As kánoume kýklous sto epómeno trímino
We can revisit this topic next quarter
Μπορούμε να επανεξετάσουμε αυτό το θέμα το επόμενο τρίμηνο
Boroúme na epanexetásoume aftó to théma to epómeno trímino
Let's come back to this point in our next quarterly meeting
Ας επανέλθουμε σε αυτό το σημείο στην επόμενη τριμηνιαία συνάντησή μας
As epanélthoume se aftó to simeío stin epómeni triminiaía synántisí mas
I suggest we discuss this again when we meet next quarter
Προτείνω να το συζητήσουμε ξανά όταν συναντηθούμε το επόμενο τρίμηνο
Proteíno na to syzitísoume xaná ótan synantithoúme to epómeno trímino
Shall we pick up where we left off during our next review?
Θα συνεχίσουμε από εκεί που σταματήσαμε κατά την επόμενη κριτική μας;
Tha synechísoume apó ekeí pou stamatísame katá tin epómeni kritikí mas?
We'll touch base on this issue again in our next quarter's session
Θα θίξουμε ξανά τη βάση για αυτό το θέμα στη συνεδρίασή μας του επόμενου τριμήνου
Tha thíxoume xaná ti vási gia aftó to théma sti synedríasí mas tou epómenou trimínou
I'd appreciate your feedback on the proposal
Θα εκτιμούσα τα σχόλιά σας για την πρόταση
Tha ektimoúsa ta schóliá sas gia tin prótasi
I would value your input on the proposal
Θα εκτιμούσα τη συμβολή σας στην πρόταση
Tha ektimoúsa ti symvolí sas stin prótasi
Could you share your thoughts on the proposal?
Θα μπορούσατε να μοιραστείτε τις σκέψεις σας για την πρόταση;
Tha boroúsate na moirasteíte tis sképseis sas gia tin prótasi?
Your opinion on this proposal would be very helpful.
Η γνώμη σας για αυτήν την πρόταση θα ήταν πολύ χρήσιμη.
I gnómi sas gia aftín tin prótasi tha ítan polý chrísimi.
May I have your views on the proposal, please?
Μπορώ να έχω τις απόψεις σας για την πρόταση, παρακαλώ;
Boró na écho tis apópseis sas gia tin prótasi, parakaló?
It would be great if you could give me your thoughts on the proposal.
Θα ήταν υπέροχο να μου πείτε τη γνώμη σας για την πρόταση.
Tha ítan ypérocho na mou peíte ti gnómi sas gia tin prótasi.
Could you loop me in on that thread?
Μπορείς να με κάνεις loop σε αυτό το νήμα;
Boreís na me káneis loop se aftó to níma?
Can you keep me updated about that?
Μπορείτε να με ενημερώσετε για αυτό;
Boreíte na me enimerósete gia aftó?
Could you include me in those updates?
Θα μπορούσατε να με συμπεριλάβετε σε αυτές τις ενημερώσεις;
Tha boroúsate na me symperilávete se aftés tis enimeróseis?
Would it be possible to have me in the loop for that?
Θα ήταν δυνατόν να με ενημερώσω για αυτό;
Tha ítan dynatón na me enimeróso gia aftó?
Mind keeping me informed about that discussion?
Θέλετε να με κρατάτε ενήμερο για αυτή τη συζήτηση;
Thélete na me kratáte enímero gia aftí ti syzítisi?
Could you make sure I’m part of that conversation?
Μπορείτε να βεβαιωθείτε ότι είμαι μέρος αυτής της συνομιλίας;
Boreíte na vevaiotheíte óti eímai méros aftís tis synomilías?
I'll send a follow-up after the meeting
Θα στείλω μια συνέχεια μετά τη συνάντηση
Tha steílo mia synécheia metá ti synántisi
After the meeting, I'll drop you a note as a follow-up
Μετά τη συνάντηση, θα σας στείλω ένα σημείωμα ως συνέχεια
Metá ti synántisi, tha sas steílo éna simeíoma os synécheia
Let's escalate this to the team lead
Ας το κλιμακώσουμε αυτό στο προβάδισμα της ομάδας
As to klimakósoume aftó sto provádisma tis omádas
Can we take this up to the team leader?
Μπορούμε να το μεταφέρουμε στον αρχηγό της ομάδας;
Boroúme na to metaféroume ston archigó tis omádas?
Shall we bring this issue to our supervisor?
Θα φέρουμε αυτό το θέμα στον προϊστάμενό μας;
Tha féroume aftó to théma ston proïstámenó mas?
Why don't we report this to the team manager?
Γιατί δεν το αναφέρουμε στον διευθυντή της ομάδας;
Giatí den to anaféroume ston diefthyntí tis omádas?
Let’s inform the team head about this.
Ας ενημερώσουμε τον επικεφαλής της ομάδας για αυτό.
As enimerósoume ton epikefalís tis omádas gia aftó.
Should we talk to the team captain about this?
Πρέπει να μιλήσουμε με τον αρχηγό της ομάδας για αυτό;
Prépei na milísoume me ton archigó tis omádas gia aftó?
Could you ping me when you're free?
Θα μπορούσες να μου κάνεις ping όταν είσαι ελεύθερος;
Tha boroúses na mou káneis ping ótan eísai eléftheros?
Can you let me know when you have some time?
Μπορείτε να με ενημερώσετε όταν έχετε λίγο χρόνο;
Boreíte na me enimerósete ótan échete lígo chróno?
Do you mind telling me when you’re not busy?
Σε πειράζει να μου λες όταν δεν είσαι απασχολημένος;
Se peirázei na mou les ótan den eísai apascholiménos?
Would you be able to text me when you’re open?
Θα μπορούσατε να μου στείλετε μήνυμα όταν είστε ανοιχτοί;
Tha boroúsate na mou steílete mínyma ótan eíste anoichtoí?
Could you give me a heads up when you’ve got a moment?
Θα μπορούσατε να μου δείξετε ένα μυαλό όταν έχετε μια στιγμή;
Tha boroúsate na mou deíxete éna myaló ótan échete mia stigmí?
Let me sync with my team and get back to you
Επιτρέψτε μου να συγχρονιστώ με την ομάδα μου και να επικοινωνήσω μαζί σας
Epitrépste mou na synchronistó me tin omáda mou kai na epikoinoníso mazí sas
I need to confirm with my colleagues and will follow up
Πρέπει να επιβεβαιώσω με τους συναδέλφους μου και θα συνεχίσω
Prépei na epivevaióso me tous synadélfous mou kai tha synechíso
Give me a moment to consult with my team, okay?
Δώσε μου λίγο χρόνο να συμβουλευτώ την ομάδα μου, εντάξει;
Dóse mou lígo chróno na symvouleftó tin omáda mou, entáxei?
I have to run this by my team and then I'll respond
Πρέπει να το εκτελέσω από την ομάδα μου και μετά θα απαντήσω
Prépei na to ekteléso apó tin omáda mou kai metá tha apantíso
Hold on while I sync with the team and come back
Υπομονή όσο συγχρονίζομαι με την ομάδα και επιστρέφω
Ypomoní óso synchronízomai me tin omáda kai epistréfo
We should align on the deliverables
Πρέπει να ευθυγραμμιστούμε με τα παραδοτέα
Prépei na efthygrammistoúme me ta paradotéa
Let's agree on what we need to deliver
Ας συμφωνήσουμε για το τι πρέπει να παραδώσουμε
As symfonísoume gia to ti prépei na paradósoume
We ought to decide on the outcomes
Πρέπει να αποφασίσουμε για τα αποτελέσματα
Prépei na apofasísoume gia ta apotelésmata
It would be wise to sync on our goals
Θα ήταν σοφό να συγχρονιστούμε με τους στόχους μας
Tha ítan sofó na synchronistoúme me tous stóchous mas
Shall we settle on what needs to be done?
Θα καταλήξουμε στο τι πρέπει να γίνει;
Tha katalíxoume sto ti prépei na gínei?
Let’s make sure we’re on the same page about the deliverables
Ας βεβαιωθούμε ότι είμαστε στην ίδια σελίδα σχετικά με τα παραδοτέα
As vevaiothoúme óti eímaste stin ídia selída schetiká me ta paradotéa
I'm swamped this week — could you cover for me?
Είμαι βαλτωμένη αυτή την εβδομάδα — θα μπορούσες να με καλύψεις;
Eímai valtoméni aftí tin evdomáda — tha boroúses na me kalýpseis?
I'm really busy this week — can you take my shifts?
Είμαι πολύ απασχολημένος αυτή την εβδομάδα — μπορείτε να πάρετε τις βάρδιές μου;
Eímai polý apascholiménos aftí tin evdomáda — boreíte na párete tis várdiés mou?
This week is crazy for me — would you mind filling in?
Αυτή η εβδομάδα είναι τρελή για μένα — θα σε πείραζε να συμπληρώσεις;
Aftí i evdomáda eínai trelí gia ména — tha se peíraze na sympliróseis?
Could you handle my responsibilities while I'm tied up this week?
Θα μπορούσατε να χειριστείτε τις ευθύνες μου όσο είμαι δεμένος αυτή την εβδομάδα;
Tha boroúsate na cheiristeíte tis efthýnes mou óso eímai deménos aftí tin evdomáda?
Is it possible for you to look after my duties this week since I’m super busy?
Είναι δυνατόν να φροντίσετε τα καθήκοντά μου αυτή την εβδομάδα αφού είμαι πολύ απασχολημένος;
Eínai dynatón na frontísete ta kathíkontá mou aftí tin evdomáda afoú eímai polý apascholiménos?
I’ll be occupied all week — could you step in for me?
Θα είμαι απασχολημένος όλη την εβδομάδα — θα μπορούσατε να παρέμβετε για μένα;
Tha eímai apascholiménos óli tin evdomáda — tha boroúsate na parémvete gia ména?
Could you draft a brief on this?
Θα μπορούσατε να συντάξετε μια σύντομη σύνοψη για αυτό;
Tha boroúsate na syntáxete mia sýntomi sýnopsi gia aftó?
Can you put together a short summary of this?
Μπορείτε να συνθέσετε μια σύντομη περίληψη αυτού;
Boreíte na synthésete mia sýntomi perílipsi aftoú?
Would you be able to create a quick overview of this?
Θα μπορούσατε να δημιουργήσετε μια γρήγορη επισκόπηση αυτού;
Tha boroúsate na dimiourgísete mia grígori episkópisi aftoú?
Do you think you could write a brief note about this?
Πιστεύετε ότι θα μπορούσατε να γράψετε μια σύντομη σημείωση σχετικά με αυτό;
Pistévete óti tha boroúsate na grápsete mia sýntomi simeíosi schetiká me aftó?
Could you make a concise statement regarding this?
Θα μπορούσατε να κάνετε μια συνοπτική δήλωση σχετικά με αυτό;
Tha boroúsate na kánete mia synoptikí dílosi schetiká me aftó?
Can you prepare a small report on this?
Μπορείτε να ετοιμάσετε μια μικρή αναφορά για αυτό;
Boreíte na etoimásete mia mikrí anaforá gia aftó?
Let's set up a recurring weekly sync
Ας ρυθμίσουμε έναν επαναλαμβανόμενο εβδομαδιαίο συγχρονισμό
As rythmísoume énan epanalamvanómeno evdomadiaío synchronismó
How about we schedule a weekly check-in?
Τι θα λέγατε να προγραμματίσουμε ένα εβδομαδιαίο check-in;
Ti tha légate na programmatísoume éna evdomadiaío check-in?
Why don't we have a regular weekly meeting?
Γιατί δεν έχουμε μια τακτική εβδομαδιαία συνάντηση;
Giatí den échoume mia taktikí evdomadiaía synántisi?
Shall we arrange for a weekly catch-up call?
Θα κανονίσουμε μια εβδομαδιαία τηλεφωνική ενημέρωση;
Tha kanonísoume mia evdomadiaía tilefonikí enimérosi?
Let’s plan to sync up every week.
Ας προγραμματίσουμε να συγχρονιζόμαστε κάθε εβδομάδα.
As programmatísoume na synchronizómaste káthe evdomáda.
Maybe we can set aside time each week to sync.
Ίσως μπορούμε να αφιερώσουμε χρόνο κάθε εβδομάδα για συγχρονισμό.
Ísos boroúme na afierósoume chróno káthe evdomáda gia synchronismó.
I'd like to revisit the scope of this engagement
Θα ήθελα να επανεξετάσω το εύρος αυτής της δέσμευσης
Tha íthela na epanexetáso to évros aftís tis désmefsis
I want to discuss the parameters of our agreement again.
Θέλω να συζητήσουμε ξανά τις παραμέτρους της συμφωνίας μας.
Thélo na syzitísoume xaná tis paramétrous tis symfonías mas.
Could we go over the details of what we agreed upon?
Θα μπορούσαμε να αναλύσουμε τις λεπτομέρειες για το τι συμφωνήσαμε;
Tha boroúsame na analýsoume tis leptoméreies gia to ti symfonísame?
Let's review the terms and conditions of our arrangement, please.
Ας εξετάσουμε τους όρους και τις προϋποθέσεις της συμφωνίας μας, παρακαλώ.
As exetásoume tous órous kai tis proüpothéseis tis symfonías mas, parakaló.
I think it would be helpful to re-examine the specifics of our project.
Νομίζω ότι θα ήταν χρήσιμο να επανεξετάσουμε τις ιδιαιτερότητες του έργου μας.
Nomízo óti tha ítan chrísimo na epanexetásoume tis idiaiterótites tou érgou mas.
Can we take another look at the extent of our commitment?
Μπορούμε να ρίξουμε άλλη μια ματιά στην έκταση της δέσμευσής μας;
Boroúme na ríxoume álli mia matiá stin éktasi tis désmefsís mas?
We should renegotiate the terms going forward
Θα πρέπει να επαναδιαπραγματευτούμε τους όρους στο μέλλον
Tha prépei na epanadiapragmateftoúme tous órous sto méllon
Let's try to revise the terms moving forward.
Ας προσπαθήσουμε να αναθεωρήσουμε τους όρους προχωρώντας.
As prospathísoume na anatheorísoume tous órous prochoróntas.
Maybe we can revisit the terms going ahead.
Ίσως μπορέσουμε να επανεξετάσουμε τους όρους που θα ακολουθήσουν.
Ísos borésoume na epanexetásoume tous órous pou tha akolouthísoun.
How about we rethink the terms as we move on?
Τι θα λέγατε να ξανασκεφτούμε τους όρους καθώς προχωράμε;
Ti tha légate na xanaskeftoúme tous órous kathós prochoráme?
Perhaps we could adjust the terms from now on.
Ίσως θα μπορούσαμε να προσαρμόσουμε τους όρους από εδώ και πέρα.
Ísos tha boroúsame na prosarmósoume tous órous apó edó kai péra.
Shall we consider revising the terms henceforth?
Θα εξετάσουμε το ενδεχόμενο αναθεώρησης των όρων στο εξής;
Tha exetásoume to endechómeno anatheórisis ton óron sto exís?
Could we caucus before reconvening?
Θα μπορούσαμε να συμμετάσχουμε σε κοινοβουλευτική ομάδα πριν από την εκ νέου σύγκληση;
Tha boroúsame na symmetáschoume se koinovouleftikí omáda prin apó tin ek néou sýnklisi?
Can we have a quick meeting before getting back together?
Μπορούμε να κάνουμε μια γρήγορη συνάντηση πριν ξαναβρεθούμε;
Boroúme na kánoume mia grígori synántisi prin xanavrethoúme?
Shall we discuss this briefly before coming back together?
Θα το συζητήσουμε εν συντομία πριν επιστρέψουμε μαζί;
Tha to syzitísoume en syntomía prin epistrépsoume mazí?
Do you think it's possible to meet up quickly before reconvening?
Πιστεύετε ότι είναι δυνατό να συναντηθούμε γρήγορα πριν από την εκ νέου συνάντηση;
Pistévete óti eínai dynató na synantithoúme grígora prin apó tin ek néou synántisi?
Would it be alright if we had a short chat before regrouping?
Θα ήταν εντάξει αν κάναμε μια σύντομη συνομιλία πριν από την ανασυγκρότηση;
Tha ítan entáxei an káname mia sýntomi synomilía prin apó tin anasynkrótisi?
Could we take a moment to talk before we meet again?
Θα μπορούσαμε να αφιερώσουμε λίγο χρόνο για να μιλήσουμε πριν ξανασυναντηθούμε;
Tha boroúsame na afierósoume lígo chróno gia na milísoume prin xanasynantithoúme?
I'd value your honest assessment of the trajectory
Θα εκτιμούσα την ειλικρινή σας εκτίμηση για την πορεία
Tha ektimoúsa tin eilikriní sas ektímisi gia tin poreía
I would appreciate your candid opinion on where this is headed.
Θα εκτιμούσα την ειλικρινή σας γνώμη για το πού οδηγεί αυτό.
Tha ektimoúsa tin eilikriní sas gnómi gia to poú odigeí aftó.
Could you give me an honest view of how things are progressing?
Θα μπορούσατε να μου δώσετε μια ειλικρινή άποψη για το πώς εξελίσσονται τα πράγματα;
Tha boroúsate na mou dósete mia eilikriní ápopsi gia to pós exelíssontai ta prágmata?
Let's pencil in a longer discussion next week
Ας βάλουμε μολύβι σε μια μεγαλύτερη συζήτηση την επόμενη εβδομάδα
As váloume molývi se mia megalýteri syzítisi tin epómeni evdomáda
Can we schedule a more extended chat for next week?
Μπορούμε να προγραμματίσουμε μια πιο εκτεταμένη συνομιλία για την επόμενη εβδομάδα;
Boroúme na programmatísoume mia pio ektetaméni synomilía gia tin epómeni evdomáda?
How about setting aside some time next week for a longer talk?
Τι θα λέγατε να αφιερώσετε λίγο χρόνο την επόμενη εβδομάδα για μια μεγαλύτερη συζήτηση;
Ti tha légate na afierósete lígo chróno tin epómeni evdomáda gia mia megalýteri syzítisi?
Shall we plan on having a more extensive conversation next week?
Σκοπεύουμε να κάνουμε μια πιο εκτενή συζήτηση την επόμενη εβδομάδα;
Skopévoume na kánoume mia pio ektení syzítisi tin epómeni evdomáda?
Would it be possible to arrange a lengthier discussion for next week?
Θα ήταν δυνατό να κανονίσουμε μια πιο εκτεταμένη συζήτηση για την επόμενη εβδομάδα;
Tha ítan dynató na kanonísoume mia pio ektetaméni syzítisi gia tin epómeni evdomáda?
Maybe we can fit in a longer meeting next week?
Ίσως χωρέσουμε σε μια μεγαλύτερη συνάντηση την επόμενη εβδομάδα;
Ísos chorésoume se mia megalýteri synántisi tin epómeni evdomáda?
Could you action that by end of business?
Θα μπορούσατε να το αντιμετωπίσετε μέχρι το τέλος της επιχείρησης;
Tha boroúsate na to antimetopísete méchri to télos tis epicheírisis?
Can you do that by the end of the day?
Μπορείτε να το κάνετε αυτό μέχρι το τέλος της ημέρας;
Boreíte na to kánete aftó méchri to télos tis iméras?
Could you finish that up before you leave today?
Θα μπορούσατε να το ολοκληρώσετε πριν φύγετε σήμερα;
Tha boroúsate na to oloklirósete prin fýgete símera?
Would it be possible to have that done by closing time?
Θα ήταν δυνατό να γίνει αυτό με το κλείσιμο του χρόνου;
Tha ítan dynató na gínei aftó me to kleísimo tou chrónou?
Can we expect this to be wrapped up by the end of work?
Μπορούμε να περιμένουμε ότι αυτό θα έχει ολοκληρωθεί μέχρι το τέλος της εργασίας;
Boroúme na periménoume óti aftó tha échei oloklirotheí méchri to télos tis ergasías?
Could you make sure that's completed by the time you clock out?
Θα μπορούσατε να βεβαιωθείτε ότι θα έχει ολοκληρωθεί μέχρι να μετρήσετε;
Tha boroúsate na vevaiotheíte óti tha échei oloklirotheí méchri na metrísete?

💭Feelings & opinions328 phrases

Expressing how you feel, sharing opinions politely.
Happy
Ευτυχισμένος
Eftychisménos
joyful
χαρούμενος
charoúmenos
cheerful
χαρούμενος
charoúmenos
content
περιεχόμενο
periechómeno
delighted
ευχαριστημένος
efcharistiménos
pleased
ευχαριστημένος
efcharistiménos
Sad
Λυπημένος
Lypiménos
Unhappy
Δυστυχής
Dystychís
Down
Κάτω
Káto
Blue
Μπλε
Ble
Depressed
Μελαγχολικός
Melancholikós
Miserable
Αθλιος
Athlios
Tired
Κουρασμένος
Kourasménos
I'm feeling tired.
Νιώθω κουρασμένος.
Niótho kourasménos.
I am exhausted.
έχω εξαντληθεί.
écho exantlitheí.
Could you tell me where I can rest?
Μπορείτε να μου πείτε πού μπορώ να ξεκουραστώ;
Boreíte na mou peíte poú boró na xekourastó?
I need to take a break.
Πρέπει να κάνω ένα διάλειμμα.
Prépei na káno éna diáleimma.
I'm running low on energy.
Μου τελειώνει η ενέργεια.
Mou teleiónei i enérgeia.
Hungry
Πεινασμένος
Peinasménos
I'm starving
πεινάω
peináo
Could really use a bite to eat
Θα μπορούσα πραγματικά να χρησιμοποιήσω μια μπουκιά για φαγητό
Tha boroúsa pragmatiká na chrisimopoiíso mia boukiá gia fagitó
My stomach is rumbling
Το στομάχι μου γουργουρίζει
To stomáchi mou gourgourízei
I need something to eat
Χρειάζομαι κάτι να φάω
Chreiázomai káti na fáo
I could go for some food right now
Θα μπορούσα να πάω για λίγο φαγητό τώρα
Tha boroúsa na páo gia lígo fagitó tóra
Thirsty
Διψασμένος
Dipsasménos
I'm parched
Είμαι ξεραμένος
Eímai xeraménos
Could use a drink
Θα μπορούσε να χρησιμοποιήσει ένα ποτό
Tha boroúse na chrisimopoiísei éna potó
I need some water
Χρειάζομαι λίγο νερό
Chreiázomai lígo neró
My mouth is dry
Το στόμα μου είναι στεγνό
To stóma mou eínai stegnó
I could really use something to drink
Θα μπορούσα πραγματικά να χρησιμοποιήσω κάτι για να πιω
Tha boroúsa pragmatiká na chrisimopoiíso káti gia na pio
Bored
Βαριέμαι
Variémai
I'm feeling bored
βαριέμαι
variémai
Not really sure what to do
Δεν είμαι σίγουρος τι να κάνω
Den eímai sígouros ti na káno
Kind of bored right now
Κάπως βαριέμαι αυτή τη στιγμή
Kápos variémai aftí ti stigmí
Nothing much going on here
Τίποτα πολύ δεν συμβαίνει εδώ
Típota polý den symvaínei edó
A bit bored, actually
Βαριέμαι λίγο, στην πραγματικότητα
Variémai lígo, stin pragmatikótita
Excited
Ερεθισμένος
Erethisménos
I'm really excited
Είμαι πραγματικά ενθουσιασμένος
Eímai pragmatiká enthousiasménos
So pumped up
Τόσο άντληση
Tóso ántlisi
Thrilled about it
Ενθουσιασμένος με αυτό
Enthousiasménos me aftó
Super stoked
Σούπερ τροφοδοτημένο
Soúper trofodotiméno
Really looking forward to it
Ανυπομονώ πραγματικά
Anypomonó pragmatiká
Scared
Φοβισμένος
Fovisménos
Nervous
Νευρικός
Nevrikós
Anxious
Ανήσυχος
Anísychos
Worried
Ανήσυχος
Anísychos
Jittery
Νευρικός
Nevrikós
On edge
Στην άκρη
Stin ákri
Angry
Θυμωμένος
Thymoménos
furious
έξαλλος
éxallos
outraged
αγανακτισμένοι
aganaktisménoi
indignant
αγανακτισμένος
aganaktisménos
enraged
έξαλλος
éxallos
incensed
θυμωμένος
thymoménos
Calm
Ηρεμία
Iremía
Relaxed
Χαλαρός
Chalarós
At ease
Με άνεση
Me ánesi
Peaceful
Ειρηνικός
Eirinikós
Serene
Γαλήνιος
Galínios
Cordial
Εγκάρδιος
Enkárdios
I love it
Το λατρεύω
To latrévo
I really like it
Μου αρέσει πολύ
Mou arései polý
It's great
Είναι υπέροχο
Eínai ypérocho
I enjoy it
Το απολαμβάνω
To apolamváno
I adore it
Το λατρεύω
To latrévo
I'm loving it
Το λατρεύω
To latrévo
I like it
μου αρέσει
mou arései
It's right up my alley
Είναι ακριβώς πάνω στο δρομάκι μου
Eínai akrivós páno sto dromáki mou
This is my kind of thing
Αυτό είναι το είδος μου
Aftó eínai to eídos mou
I think this suits me well
Νομίζω ότι αυτό μου ταιριάζει πολύ
Nomízo óti aftó mou tairiázei polý
I quite fancy this
Μου αρέσει πολύ αυτό
Mou arései polý aftó
I don't like it
Δεν μου αρέσει
Den mou arései
I don't really care for it
Δεν με ενδιαφέρει πραγματικά
Den me endiaférei pragmatiká
It's not my thing
Δεν είναι δικό μου θέμα
Den eínai dikó mou théma
I'm not a fan of it
Δεν είμαι θαυμαστής του
Den eímai thavmastís tou
I don't find it appealing
Δεν το βρίσκω ελκυστικό
Den to vrísko elkystikó
I don't much care for it
Δεν με ενδιαφέρει πολύ
Den me endiaférei polý
I'm okay
Είμαι εντάξει
Eímai entáxei
I’m fine
είμαι καλά
eímai kalá
I’m alright
Είμαι εντάξει
Eímai entáxei
I’m good
είμαι καλός
eímai kalós
I’m doing well
τα πάω καλά
ta páo kalá
I’m fine, thanks
Είμαι καλά, ευχαριστώ
Eímai kalá, efcharistó
Beautiful
Ομορφος
Omorfos
Stunning
Καταπληκτικός
Katapliktikós
Gorgeous
Υπέροχος
Ypérochos
Very beautiful
Πολύ όμορφο
Polý ómorfo
lovely
ωραίος
oraíos
charming
γοητευτικός
goiteftikós
Ugly
Ασχημος
Aschimos
Unattractive
Οχι αυθεντικός
Ochi afthentikós
Not good-looking
Όχι εμφανίσιμος
Óchi emfanísimos
Pretty ugly
Αρκετά άσχημο
Arketá áschimo
Rather unsightly
Μάλλον αντιαισθητικό
Mállon antiaisthitikó
Quite unappealing
Αρκετά μη ελκυστικό
Arketá mi elkystikó
Good
Καλός
Kalós
Great
Μεγάλος
Megálos
Excellent
Εξοχος
Exochos
Wonderful
Θαυμάσιος
Thavmásios
Fine
Πρόστιμο
Próstimo
Splendid
Λαμπρός
Lamprós
Bad
Κακός
Kakós
Terrible
Τρομερός
Tromerós
Awful
Απαίσιος
Apaísios
Horrible
Φρικτός
Friktós
Poor
Φτωχός
Ftochós
Not good
Δεν είναι καλό
Den eínai kaló
Funny
Αστείος
Asteíos
Hilarious
Εύθυμος
Éfthymos
Comical
Κωμικός
Komikós
Humorous
Κωμικός
Komikós
Amusing
Διασκεδαστικός
Diaskedastikós
Witty
Πνευματώδης
Pnevmatódis
Boring
Ανιαρός
Aniarós
Dull
Αμβλύς
Amvlýs
Uninteresting
Πληκτικός
Pliktikós
Tedious
Ανιαρός
Aniarós
Lackluster
Έλλειψη
Élleipsi
Monotonous
Μονότονος
Monótonos
I'm feeling under the weather
Νιώθω κάτω από τον καιρό
Niótho káto apó ton kairó
I don't feel well today.
Δεν αισθάνομαι καλά σήμερα.
Den aisthánomai kalá símera.
I'm not feeling myself.
Δεν νιώθω ο εαυτός μου.
Den niótho o eaftós mou.
I'm a bit sick today.
Είμαι λίγο άρρωστος σήμερα.
Eímai lígo árrostos símera.
Today I'm not feeling great.
Σήμερα δεν νιώθω υπέροχα.
Símera den niótho ypérocha.
I’m not at my best right now.
Δεν είμαι στα καλύτερά μου αυτή τη στιγμή.
Den eímai sta kalýterá mou aftí ti stigmí.
I'm in a good mood today
Είμαι σε καλή διάθεση σήμερα
Eímai se kalí diáthesi símera
Today I'm feeling pretty good
Σήμερα νιώθω πολύ καλά
Símera niótho polý kalá
I'm having a great day today
Περνάω μια υπέροχη μέρα σήμερα
Pernáo mia ypérochi méra símera
Feeling really cheerful today
Νιώθω πραγματικά χαρούμενος σήμερα
Niótho pragmatiká charoúmenos símera
In high spirits today, how about you?
Σε ανεβασμένη διάθεση σήμερα, εσύ τι λες;
Se anevasméni diáthesi símera, esý ti les?
I’m feeling on top of the world today
Νιώθω στην κορυφή του κόσμου σήμερα
Niótho stin koryfí tou kósmou símera
I'm a bit stressed out
Είμαι λίγο αγχωμένος
Eímai lígo anchoménos
I'm feeling a little stressed
Νιώθω λίγο άγχος
Niótho lígo ánchos
I'm under some stress right now
Είμαι υπό κάποιο άγχος αυτή τη στιγμή
Eímai ypó kápoio ánchos aftí ti stigmí
I'm kind of stressed out
Είμαι κάπως αγχωμένος
Eímai kápos anchoménos
I'm a bit on edge today
Είμαι λίγο αγχωμένος σήμερα
Eímai lígo anchoménos símera
I'm feeling pretty stressed
Νιώθω αρκετά αγχωμένος
Niótho arketá anchoménos
I really enjoyed that
Μου άρεσε πολύ αυτό
Mou árese polý aftó
That was great, thanks!
Ήταν υπέροχο, ευχαριστώ!
Ítan ypérocho, efcharistó!
I had a lot of fun with that.
Το διασκέδασα πολύ με αυτό.
To diaskédasa polý me aftó.
I genuinely enjoyed that.
Το απόλαυσα πραγματικά.
To apólafsa pragmatiká.
That was really fantastic.
Αυτό ήταν πραγματικά φανταστικό.
Aftó ítan pragmatiká fantastikó.
Thanks for that, I loved it!
Ευχαριστώ για αυτό, μου άρεσε!
Efcharistó gia aftó, mou árese!
I'm not a fan of this
Δεν είμαι οπαδός αυτού
Den eímai opadós aftoú
I don't really like this
Δεν μου αρέσει πολύ αυτό
Den mou arései polý aftó
This isn't my thing
Αυτό δεν είναι δικό μου θέμα
Aftó den eínai dikó mou théma
I'm not into this
Δεν ασχολούμαι με αυτό
Den ascholoúmai me aftó
This doesn't appeal to me
Αυτό δεν με ελκύει
Aftó den me elkýei
I'm not keen on this
Δεν με ενδιαφέρει αυτό
Den me endiaférei aftó
I'm impressed by the service
Είμαι εντυπωσιασμένος από την υπηρεσία
Eímai entyposiasménos apó tin ypiresía
I'm really impressed with the service.
Είμαι πραγματικά εντυπωσιασμένος με την υπηρεσία.
Eímai pragmatiká entyposiasménos me tin ypiresía.
The service has left me quite impressed.
Η υπηρεσία με έχει εντυπωσιάσει αρκετά.
I ypiresía me échei entyposiásei arketá.
I must say, I'm very impressed by the service.
Πρέπει να πω ότι είμαι πολύ εντυπωσιασμένος από την υπηρεσία.
Prépei na po óti eímai polý entyposiasménos apó tin ypiresía.
The service is impressive; it's fantastic.
Η υπηρεσία είναι εντυπωσιακή. είναι φανταστικό.
I ypiresía eínai entyposiakí. eínai fantastikó.
I have to say, I'm thoroughly impressed.
Πρέπει να πω ότι έχω εντυπωσιαστεί.
Prépei na po óti écho entyposiasteí.
I'm a bit disappointed
Είμαι λίγο απογοητευμένος
Eímai lígo apogoitevménos
I'm somewhat let down
Είμαι κάπως απογοητευμένος
Eímai kápos apogoitevménos
I feel a little disappointed
Νιώθω λίγο απογοητευμένος
Niótho lígo apogoitevménos
There's a slight disappointment here
Υπάρχει μια μικρή απογοήτευση εδώ
Ypárchei mia mikrí apogoítefsi edó
A bit of disappointment, I'm afraid
Λίγη απογοήτευση, φοβάμαι
Lígi apogoítefsi, fovámai
I'm feeling rather disappointed
Νιώθω μάλλον απογοητευμένος
Niótho mállon apogoitevménos
It's not really my thing
Δεν είναι πραγματικά το θέμα μου
Den eínai pragmatiká to théma mou
That's not really up my alley
Αυτό δεν είναι πραγματικά μέχρι το δρομάκι μου
Aftó den eínai pragmatiká méchri to dromáki mou
It’s not exactly my cup of tea
Δεν είναι ακριβώς το φλιτζάνι του τσαγιού μου
Den eínai akrivós to flitzáni tou tsagioú mou
Not really my scene
Δεν είναι πραγματικά η σκηνή μου
Den eínai pragmatiká i skiní mou
That doesn't float my boat
Αυτό δεν επιπλέει το σκάφος μου
Aftó den epipléei to skáfos mou
It's just not my jam
Απλώς δεν είναι η μαρμελάδα μου
Aplós den eínai i marmeláda mou
I'm excited to see what's next
Είμαι ενθουσιασμένος να δω τι θα ακολουθήσει
Eímai enthousiasménos na do ti tha akolouthísei
I can't wait to see what happens next
Ανυπομονώ να δω τι θα γίνει στη συνέχεια
Anypomonó na do ti tha gínei sti synécheia
I'm eager to find out what comes next
Είμαι πρόθυμος να μάθω τι θα ακολουθήσει
Eímai próthymos na mátho ti tha akolouthísei
I'm looking forward to seeing where this goes
Ανυπομονώ να δω που θα πάει αυτό
Anypomonó na do pou tha páei aftó
There's so much anticipation for what's ahead
Υπάρχει τόση προσμονή για αυτό που ακολουθεί
Ypárchei tósi prosmoní gia aftó pou akoloutheí
Can't help but feel excited about what's coming up
Δεν μπορώ παρά να αισθάνομαι ενθουσιασμένος με αυτό που έρχεται
Den boró pará na aisthánomai enthousiasménos me aftó pou érchetai
I'm exhausted
έχω εξαντληθεί
écho exantlitheí
I'm completely wiped out
Είμαι εντελώς εξαφανισμένος
Eímai entelós exafanisménos
I'm totally drained
Είμαι εντελώς στραγγισμένος
Eímai entelós strangisménos
I could use a good rest
Θα μπορούσα να χρησιμοποιήσω μια καλή ξεκούραση
Tha boroúsa na chrisimopoiíso mia kalí xekoúrasi
I feel really tired
Νιώθω πραγματικά κουρασμένος
Niótho pragmatiká kourasménos
I need to catch some sleep
Πρέπει να κοιμηθώ λίγο
Prépei na koimithó lígo
I'm overwhelmed right now
Είμαι συγκλονισμένος αυτή τη στιγμή
Eímai synklonisménos aftí ti stigmí
I'm feeling really overwhelmed right now
Αισθάνομαι πραγματικά συγκλονισμένος αυτή τη στιγμή
Aisthánomai pragmatiká synklonisménos aftí ti stigmí
Right now, I’m feeling completely overwhelmed
Αυτή τη στιγμή, νιώθω εντελώς συγκλονισμένος
Aftí ti stigmí, niótho entelós synklonisménos
I am so overwhelmed at the moment
Είμαι τόσο συγκλονισμένος αυτή τη στιγμή
Eímai tóso synklonisménos aftí ti stigmí
At this point, I feel totally overwhelmed
Σε αυτό το σημείο, νιώθω εντελώς συγκλονισμένος
Se aftó to simeío, niótho entelós synklonisménos
I’m really struggling to keep up with everything right now
Πραγματικά παλεύω να συμβαδίσω με τα πάντα αυτή τη στιγμή
Pragmatiká palévo na symvadíso me ta pánta aftí ti stigmí
I'm grateful for your help
Είμαι ευγνώμων για τη βοήθειά σας
Eímai evgnómon gia ti voítheiá sas
I appreciate your assistance
Εκτιμώ τη βοήθειά σας
Ektimó ti voítheiá sas
Thanks a lot for helping me
Ευχαριστώ πολύ που με βοήθησες
Efcharistó polý pou me voíthises
Your help is really appreciated
Η βοήθειά σας εκτιμάται πραγματικά
I voítheiá sas ektimátai pragmatiká
I'm thankful for the support you've given me
Είμαι ευγνώμων για την υποστήριξη που μου δώσατε
Eímai evgnómon gia tin ypostírixi pou mou dósate
It means a lot to have your help
Σημαίνει πολλά να έχεις τη βοήθειά σου
Simaínei pollá na écheis ti voítheiá sou
That made my day
Αυτό μου έφτιαξε τη μέρα
Aftó mou éftiaxe ti méra
It really brightened up my day
Μου φώτισε πραγματικά τη μέρα
Mou fótise pragmatiká ti méra
You just made my day so much better
Μόλις έκανες τη μέρα μου πολύ καλύτερη
Mólis ékanes ti méra mou polý kalýteri
That's exactly what I needed to hear today
Αυτό ακριβώς έπρεπε να ακούσω σήμερα
Aftó akrivós éprepe na akoúso símera
This is such a great way to end my day
Αυτός είναι ένας πολύ καλός τρόπος για να τελειώσω τη μέρα μου
Aftós eínai énas polý kalós trópos gia na teleióso ti méra mou
You just put a huge smile on my face today
Μόλις έβαλες ένα τεράστιο χαμόγελο στο πρόσωπό μου σήμερα
Mólis évales éna terástio chamógelo sto prósopó mou símera
I'm proud of you
Είμαι περήφανος για σένα
Eímai perífanos gia séna
I feel proud of you
Νιώθω περήφανος για σένα
Niótho perífanos gia séna
You should be proud of yourself
Θα πρέπει να είστε περήφανοι για τον εαυτό σας
Tha prépei na eíste perífanoi gia ton eaftó sas
That's something to be proud of
Αυτό είναι κάτι για το οποίο πρέπει να είμαστε περήφανοι
Aftó eínai káti gia to opoío prépei na eímaste perífanoi
I admire what you've done
Θαυμάζω αυτό που έχεις κάνει
Thavmázo aftó pou écheis kánei
Way to go, you have reason to be proud
Μπράβο, έχεις λόγους να είσαι περήφανος
Brávo, écheis lógous na eísai perífanos
I'm worried about it
Ανησυχώ γι' αυτό
Anisychó gi' aftó
I'm concerned about it
Ανησυχώ για αυτό
Anisychó gia aftó
I'm feeling anxious about it
Νιώθω άγχος γι' αυτό
Niótho ánchos gi' aftó
It's making me nervous
Με κάνει νευρικό
Me kánei nevrikó
I have some worries about it
Έχω κάποιες ανησυχίες για αυτό
Écho kápoies anisychíes gia aftó
I'm a bit uneasy about it
Είμαι λίγο άβολος γι' αυτό
Eímai lígo ávolos gi' aftó
I have mixed feelings about it
Έχω ανάμεικτα συναισθήματα για αυτό
Écho anámeikta synaisthímata gia aftó
It's a bit complicated for me.
Είναι λίγο περίπλοκο για μένα.
Eínai lígo períploko gia ména.
I'm not sure how I feel about it.
Δεν είμαι σίγουρος πώς νιώθω γι' αυτό.
Den eímai sígouros pós niótho gi' aftó.
There are pros and cons in my mind.
Υπάρχουν υπέρ και κατά στο μυαλό μου.
Ypárchoun ypér kai katá sto myaló mou.
I have some positive and negative thoughts about it.
Έχω κάποιες θετικές και αρνητικές σκέψεις για αυτό.
Écho kápoies thetikés kai arnitikés sképseis gia aftó.
My opinion is split on this matter.
Η γνώμη μου είναι διχασμένη σε αυτό το θέμα.
I gnómi mou eínai dichasméni se aftó to théma.
I'm cautiously optimistic
Είμαι επιφυλακτικά αισιόδοξος
Eímai epifylaktiká aisiódoxos
I remain guardedly hopeful
Παραμένω επιφυλακτικά αισιόδοξος
Paraméno epifylaktiká aisiódoxos
I have a careful sense of optimism
Έχω μια προσεκτική αίσθηση αισιοδοξίας
Écho mia prosektikí aísthisi aisiodoxías
I feel cautiously hopeful about it
Νιώθω επιφυλακτικά αισιόδοξος γι' αυτό
Niótho epifylaktiká aisiódoxos gi' aftó
There's cautious hope on my part
Υπάρχει επιφυλακτική ελπίδα από την πλευρά μου
Ypárchei epifylaktikí elpída apó tin plevrá mou
I harbor guarded optimism
Τρέφω φυλαγμένη αισιοδοξία
Tréfo fylagméni aisiodoxía
I'd rather not get into it right now
Προτιμώ να μην ασχοληθώ αμέσως
Protimó na min ascholithó amésos
I don't feel like going into that right now
Δεν έχω διάθεση να μπω σε αυτό αυτή τη στιγμή
Den écho diáthesi na bo se aftó aftí ti stigmí
Let's not discuss that at this moment
Ας μην το συζητήσουμε αυτή τη στιγμή
As min to syzitísoume aftí ti stigmí
I prefer to avoid that topic for now
Προτιμώ να αποφύγω αυτό το θέμα προς το παρόν
Protimó na apofýgo aftó to théma pros to parón
I’d rather hold off on talking about that
Προτιμώ να σταματήσω να μιλάω για αυτό
Protimó na stamatíso na miláo gia aftó
I don’t want to talk about that just yet
Δεν θέλω να μιλήσω για αυτό ακόμα
Den thélo na milíso gia aftó akóma
I'm on the fence about that
Είμαι στο φράχτη για αυτό
Eímai sto fráchti gia aftó
I can't decide on that
Δεν μπορώ να αποφασίσω για αυτό
Den boró na apofasíso gia aftó
I'm not sure if I should do that
Δεν είμαι σίγουρος αν πρέπει να το κάνω αυτό
Den eímai sígouros an prépei na to káno aftó
That's a tough call for me
Αυτό είναι ένα δύσκολο κάλεσμα για μένα
Aftó eínai éna dýskolo kálesma gia ména
I haven't made up my mind about that
Δεν έχω αποφασίσει για αυτό
Den écho apofasísei gia aftó
I'm undecided about that
Είμαι αναποφάσιστος για αυτό
Eímai anapofásistos gia aftó
It rubbed me the wrong way
Με έτριψε με λάθος τρόπο
Me étripse me láthos trópo
It got on my nerves
Μου έκανε τα νεύρα
Mou ékane ta névra
It really bothered me
Πραγματικά με ενόχλησε
Pragmatiká me enóchlise
It irritated me
Με εκνεύρισε
Me eknévrise
It set me off
Με ξεσήκωσε
Me xesíkose
It annoyed the heck out of me
Με ενόχλησε
Me enóchlise
I'm thrilled to bits
Είμαι ενθουσιασμένος μέχρι λίγο
Eímai enthousiasménos méchri lígo
I'm over the moon
Είμαι πάνω από το φεγγάρι
Eímai páno apó to fengári
I'm absolutely delighted
Είμαι απόλυτα ευχαριστημένος
Eímai apólyta efcharistiménos
I'm so excited I could burst
Είμαι τόσο ενθουσιασμένος που θα μπορούσα να σκάσω
Eímai tóso enthousiasménos pou tha boroúsa na skáso
I'm ecstatic
Είμαι εκστασιασμένος
Eímai ekstasiasménos
I'm jumping for joy
Πηδάω από τη χαρά μου
Pidáo apó ti chará mou
I'm absolutely beside myself
Είμαι εντελώς εκτός εαυτού
Eímai entelós ektós eaftoú
I'm totally losing it
Το χάνω τελείως
To cháno teleíos
I'm freaking out
έχω φρικάρει
écho frikárei
I'm completely over the moon
Είμαι εντελώς πάνω από το φεγγάρι
Eímai entelós páno apó to fengári
I'm utterly beside myself with joy
Είμαι εντελώς εκτός εαυτού με χαρά
Eímai entelós ektós eaftoú me chará
I'm so excited I don't know what to do
Είμαι τόσο ενθουσιασμένος που δεν ξέρω τι να κάνω
Eímai tóso enthousiasménos pou den xéro ti na káno
It's not what I expected, in a good way
Δεν είναι αυτό που περίμενα, με την καλή έννοια
Den eínai aftó pou perímena, me tin kalí énnoia
In a surprising turn, it exceeded my expectations.
Σε μια εκπληκτική στροφή, ξεπέρασε τις προσδοκίες μου.
Se mia ekpliktikí strofí, xepérase tis prosdokíes mou.
I must say, it's better than I anticipated.
Πρέπει να πω ότι είναι καλύτερο από όσο περίμενα.
Prépei na po óti eínai kalýtero apó óso perímena.
To my pleasant surprise, it turned out really well.
Προς ευχάριστη έκπληξή μου, αποδείχθηκε πολύ καλό.
Pros efcháristi ékplixí mou, apodeíchthike polý kaló.
It's much more positive than I thought it would be.
Είναι πολύ πιο θετικό από όσο πίστευα ότι θα ήταν.
Eínai polý pio thetikó apó óso písteva óti tha ítan.
Surprisingly, this experience is far more enjoyable.
Παραδόξως, αυτή η εμπειρία είναι πολύ πιο ευχάριστη.
Paradóxos, aftí i empeiría eínai polý pio efcháristi.
I'm a bit conflicted about the outcome
Είμαι λίγο μπερδεμένος για το αποτέλεσμα
Eímai lígo berdeménos gia to apotélesma
I have mixed feelings about the result
Έχω ανάμεικτα συναισθήματα για το αποτέλεσμα
Écho anámeikta synaisthímata gia to apotélesma
The outcome is leaving me unsure
Το αποτέλεσμα με αφήνει αβέβαιο
To apotélesma me afínei avévaio
I'm not quite sure how I feel about this
Δεν είμαι σίγουρος πώς νιώθω γι' αυτό
Den eímai sígouros pós niótho gi' aftó
This result has left me feeling conflicted
Αυτό το αποτέλεσμα με έκανε να νιώθω σύγκρουση
Aftó to apotélesma me ékane na niótho sýnkrousi
I'm struggling to come to terms with the outcome
Δυσκολεύομαι να συμφιλιωθώ με το αποτέλεσμα
Dyskolévomai na symfiliothó me to apotélesma
I'd prefer to keep my opinion private
Θα προτιμούσα να κρατήσω την άποψή μου ιδιωτική
Tha protimoúsa na kratíso tin ápopsí mou idiotikí
I would rather keep my thoughts to myself
Θα προτιμούσα να κρατήσω τις σκέψεις μου για τον εαυτό μου
Tha protimoúsa na kratíso tis sképseis mou gia ton eaftó mou
I’d like to keep this to myself
Θα ήθελα να το κρατήσω αυτό για τον εαυτό μου
Tha íthela na to kratíso aftó gia ton eaftó mou
Let’s keep my views private, please
Ας κρατήσουμε τις απόψεις μου ιδιωτικές, παρακαλώ
As kratísoume tis apópseis mou idiotikés, parakaló
I think I’ll keep quiet about that
Νομίζω ότι θα σιωπήσω γι' αυτό
Nomízo óti tha siopíso gi' aftó
I prefer not to share my opinion on this
Προτιμώ να μην μοιραστώ τη γνώμη μου για αυτό
Protimó na min moirastó ti gnómi mou gia aftó
Honestly, I'd rather not say
Ειλικρινά, θα προτιμούσα να μην πω
Eilikriná, tha protimoúsa na min po
I’d prefer not to say honestly.
Θα προτιμούσα να μην πω ειλικρινά.
Tha protimoúsa na min po eilikriná.
To be frank, I’d rather not.
Για να είμαι ειλικρινής, θα προτιμούσα όχι.
Gia na eímai eilikrinís, tha protimoúsa óchi.
I don’t really feel like saying that.
Δεν έχω διάθεση να το πω αυτό.
Den écho diáthesi na to po aftó.
Honesty speaking, I’d rather avoid it.
Ειλικρινά μιλώντας, θα προτιμούσα να το αποφύγω.
Eilikriná milóntas, tha protimoúsa na to apofýgo.
Let’s just say I’m not keen on sharing.
Ας πούμε απλώς ότι δεν θέλω να μοιράζομαι.
As poúme aplós óti den thélo na moirázomai.
I'd rather hear your take first
Προτιμώ να ακούσω πρώτα την άποψή σου
Protimó na akoúso próta tin ápopsí sou
I prefer to listen to your opinion first
Προτιμώ να ακούσω πρώτα τη γνώμη σου
Protimó na akoúso próta ti gnómi sou
I'd like to know your thoughts on this first
Θα ήθελα να μάθω πρώτα τη γνώμη σας για αυτό
Tha íthela na mátho próta ti gnómi sas gia aftó
Could I get your perspective before deciding?
Θα μπορούσα να μάθω την άποψή σας πριν αποφασίσω;
Tha boroúsa na mátho tin ápopsí sas prin apofasíso?
I want to hear your viewpoint first, if possible
Θέλω να ακούσω πρώτα την άποψή σου, αν είναι δυνατόν
Thélo na akoúso próta tin ápopsí sou, an eínai dynatón
I'm leaning towards yes, but I'm not certain
Κλίνω στο ναι, αλλά δεν είμαι σίγουρος
Klíno sto nai, allá den eímai sígouros
I think I might say yes, but I'm not sure yet
Νομίζω ότι μπορεί να πω ναι, αλλά δεν είμαι σίγουρος ακόμα
Nomízo óti boreí na po nai, allá den eímai sígouros akóma
I tend to agree, though I'm still uncertain
Τείνω να συμφωνώ, αν και είμαι ακόμα αβέβαιος
Teíno na symfonó, an kai eímai akóma avévaios
I'm leaning toward saying yes, but I need more time to decide
Κλείνω να πω ναι, αλλά χρειάζομαι περισσότερο χρόνο για να αποφασίσω
Kleíno na po nai, allá chreiázomai perissótero chróno gia na apofasíso
There's a good chance I'll say yes, but I want to be sure first
Υπάρχει μια καλή πιθανότητα να πω ναι, αλλά θέλω πρώτα να είμαι σίγουρος
Ypárchei mia kalí pithanótita na po nai, allá thélo próta na eímai sígouros
I'm inclined to agree, but I'm not completely certain
Τείνω να συμφωνήσω, αλλά δεν είμαι απόλυτα σίγουρος
Teíno na symfoníso, allá den eímai apólyta sígouros
I'm coming around to the idea
Έρχομαι στην ιδέα
Érchomai stin idéa
I'm starting to see your point
Αρχίζω να βλέπω την άποψη σου
Archízo na vlépo tin ápopsi sou
I’m beginning to come around
αρχίζω να τριγυρνάω
archízo na trigyrnáo
I’m slowly warming up to the idea
Προθερμαίνομαι σιγά σιγά στην ιδέα
Prothermaínomai sigá sigá stin idéa
I’m getting on board with it
Συμφωνώ με αυτό
Symfonó me aftó
I’m gradually changing my mind about it
Σταδιακά αλλάζω γνώμη για αυτό
Stadiaká allázo gnómi gia aftó
I find myself reluctant to comment definitively
Βρίσκομαι απρόθυμος να σχολιάσω οριστικά
Vrískomai apróthymos na scholiáso oristiká
I’m hesitant to make a definite statement
Διστάζω να κάνω μια οριστική δήλωση
Distázo na káno mia oristikí dílosi
I don’t feel comfortable commenting definitively
Δεν νιώθω άνετα να σχολιάσω οριστικά
Den niótho áneta na scholiáso oristiká
I’m not ready to say anything definitive
Δεν είμαι έτοιμος να πω κάτι οριστικό
Den eímai étoimos na po káti oristikó
I hesitate to offer a definitive opinion
Διστάζω να δώσω μια οριστική γνώμη
Distázo na dóso mia oristikí gnómi
I’m wary of making a conclusive remark
Είμαι επιφυλακτικός να κάνω μια οριστική παρατήρηση
Eímai epifylaktikós na káno mia oristikí paratírisi
I have reservations I'd rather not articulate publicly
Έχω επιφυλάξεις που θα προτιμούσα να μην τις διατυπώσω δημόσια
Écho epifyláxeis pou tha protimoúsa na min tis diatypóso dimósia
I have some private reservations about this.
Έχω κάποιες ιδιωτικές επιφυλάξεις για αυτό.
Écho kápoies idiotikés epifyláxeis gia aftó.
There are aspects of my reservations that I prefer to keep confidential.
Υπάρχουν πτυχές των επιφυλάξεων μου που προτιμώ να κρατήσω εμπιστευτικές.
Ypárchoun ptychés ton epifyláxeon mou pou protimó na kratíso empisteftikés.
I have certain reservations that aren't appropriate to share in public.
Έχω ορισμένες επιφυλάξεις που δεν είναι κατάλληλο να τις κοινοποιήσω δημόσια.
Écho orisménes epifyláxeis pou den eínai katállilo na tis koinopoiíso dimósia.
I’d like to voice my concerns privately rather than here.
Θα ήθελα να εκφράσω τις ανησυχίες μου ιδιωτικά και όχι εδώ.
Tha íthela na ekfráso tis anisychíes mou idiotiká kai óchi edó.
Some of my reservations are better left unsaid in a public setting.
Ορισμένες από τις επιφυλάξεις μου είναι καλύτερα να μην ειπωθούν σε ένα δημόσιο περιβάλλον.
Orisménes apó tis epifyláxeis mou eínai kalýtera na min eipothoún se éna dimósio perivállon.
I'm of two minds about it, frankly
Ειλικρινά, έχω δύο απόψεις γι' αυτό
Eilikriná, écho dýo apópseis gi' aftó
To be honest, I'm not sure what to think about it.
Για να είμαι ειλικρινής, δεν είμαι σίγουρος τι να σκεφτώ για αυτό.
Gia na eímai eilikrinís, den eímai sígouros ti na skeftó gia aftó.
Honestly, I'm split on this.
Ειλικρινά, έχω διχαστεί σε αυτό.
Eilikriná, écho dichasteí se aftó.
Frankly, I can't make up my mind about it.
Ειλικρινά, δεν μπορώ να αποφασίσω για αυτό.
Eilikriná, den boró na apofasíso gia aftó.
I have mixed feelings about it, honestly.
Έχω ανάμεικτα συναισθήματα για αυτό, ειλικρινά.
Écho anámeikta synaisthímata gia aftó, eilikriná.
To tell the truth, I'm conflicted.
Για να πω την αλήθεια, είμαι σε σύγκρουση.
Gia na po tin alítheia, eímai se sýnkrousi.
It strikes me as both promising and problematic
Μου φαίνεται και πολλά υποσχόμενο και προβληματικό
Mou faínetai kai pollá yposchómeno kai provlimatikó
It seems promising but also comes with problems.
Φαίνεται πολλά υποσχόμενο, αλλά συνοδεύεται από προβλήματα.
Faínetai pollá yposchómeno, allá synodévetai apó provlímata.
I find it encouraging yet troubling.
Το βρίσκω ενθαρρυντικό αλλά και ανησυχητικό.
To vrísko entharryntikó allá kai anisychitikó.
It appears hopeful but also problematic.
Φαίνεται ελπιδοφόρο αλλά και προβληματικό.
Faínetai elpidofóro allá kai provlimatikó.
There's a mix of promise and concern about it.
Υπάρχει ένας συνδυασμός υπόσχεσης και ανησυχίας για αυτό.
Ypárchei énas syndyasmós ypóschesis kai anisychías gia aftó.
It looks full of potential, but there are issues too.
Φαίνεται γεμάτο δυνατότητες, αλλά υπάρχουν και προβλήματα.
Faínetai gemáto dynatótites, allá ypárchoun kai provlímata.
I'd characterize my response as guardedly positive
Θα χαρακτήριζα την απάντησή μου επιφυλακτικά θετική
Tha charaktíriza tin apántisí mou epifylaktiká thetikí
My response is somewhat cautiously optimistic.
Η απάντησή μου είναι κάπως επιφυλακτικά αισιόδοξη.
I apántisí mou eínai kápos epifylaktiká aisiódoxi.
I can say my reply is mildly positive but guarded.
Μπορώ να πω ότι η απάντησή μου είναι ήπια θετική αλλά συγκρατημένη.
Boró na po óti i apántisí mou eínai ípia thetikí allá synkratiméni.
Slightly reserved, I would describe my reaction as cautiously favorable.
Ελαφρώς επιφυλακτικός, θα χαρακτήριζα την αντίδρασή μου ως προσεκτικά ευνοϊκή.
Elafrós epifylaktikós, tha charaktíriza tin antídrasí mou os prosektiká evnoïkí.
I tend towards a cautiously positive stance on this matter.
Τείνω προς μια προσεκτικά θετική στάση σε αυτό το θέμα.
Teíno pros mia prosektiká thetikí stási se aftó to théma.
My answer leans toward the positive side, though with some reservations.
Η απάντησή μου κλίνει προς τη θετική πλευρά, αν και με κάποιες επιφυλάξεις.
I apántisí mou klínei pros ti thetikí plevrá, an kai me kápoies epifyláxeis.
I'm not entirely sold, but I'm warming to it
Δεν είμαι εξ ολοκλήρου πουλημένος, αλλά το θερμαίνω
Den eímai ex oloklírou pouliménos, allá to thermaíno
I still have my doubts, but I'm starting to see its appeal
Εξακολουθώ να έχω τις αμφιβολίες μου, αλλά έχω αρχίσει να βλέπω την ελκυστικότητά του
Exakolouthó na écho tis amfivolíes mou, allá écho archísei na vlépo tin elkystikótitá tou
I'm not completely convinced yet, but I'm beginning to like it
Δεν έχω πειστεί ακόμα εντελώς, αλλά έχω αρχίσει να μου αρέσει
Den écho peisteí akóma entelós, allá écho archísei na mou arései
There's still something holding me back, but I'm coming around to it
Υπάρχει ακόμα κάτι που με κρατάει πίσω, αλλά το πλησιάζω
Ypárchei akóma káti pou me kratáei píso, allá to plisiázo
I haven't fully bought into it, but I'm gradually warming up to it
Δεν το έχω αγοράσει πλήρως, αλλά σταδιακά το ζεσταίνω
Den to écho agorásei plíros, allá stadiaká to zestaíno
I remain a bit skeptical, but my opinion is slowly changing
Παραμένω λίγο δύσπιστος, αλλά η γνώμη μου αλλάζει σιγά σιγά
Paraméno lígo dýspistos, allá i gnómi mou allázei sigá sigá