Hungarian
5631 essential phrases · 16 themes
Survival513 phrases
Day-one essentials. Get to the hotel, find a bathroom, ask for help.
Hello
Helló
Hi there
Sziasztok
Hey
Szia
Greetings
Üdvözlet
Hi
Szia
Hello there
Sziasztok
Goodbye
Búcsú
See you later
Később találkozunk
Take care
Vigyázz magadra
Catch you soon
Hamarosan elkapja
Bye for now
Egyelőre viszlát
Later guys
Később srácok
Please
Kérem
Could you
Tudnád
Would you mind
Nem bánnád
Can I ask
megkérdezhetem
I would like to
szeretném
May I
hadd
Thank you
Köszönöm
Thanks a lot
Köszönöm szépen
Many thanks
Nagyon köszönöm
I appreciate it
nagyra értékelem
Thanks so much
Köszönöm szépen
Cheers
Egészségére
Sorry
Elnézést
I'm sorry
sajnálom
Excuse me
Elnézést
Pardon me
Bocsásson meg
Sorry about that
Sajnálom
My apologies
Elnézést kérek
Could I have your attention for a moment?
Felhívhatnám a figyelmedet egy pillanatra?
May I interrupt you briefly?
Megszakíthatom röviden?
Sorry to bother you but
Elnézést a zavarásért, de
Yes
Igen
Sure thing
Tuti dolog
You bet
Fogadj
Absolutely
Teljesen
Certainly
Biztosan
No
Nem
Not really
Nem igazán
I don't think so
Nem hiszem
No thanks
Nem köszönöm
That doesn't work for me
Ez nekem nem megy
Sorry, no
Elnézést, nem
Maybe
Talán
Perhaps
Talán
Likely not
Valószínűleg nem
Possibly
Esetleg
Who knows
Ki tudja
Probably not
Valószínűleg nem
Help!
Segítség!
Can someone assist me?
Tud valaki segíteni?
I need help.
segítségre van szükségem.
Could I get some assistance?
Kaphatnék egy kis segítséget?
Someone please help!
Valaki kérem segítsen!
Is there anyone who can help?
Van valaki aki tud segíteni?
Water
Víz
Could you please give me some water?
Adnál nekem egy kis vizet?
Can I have a bottle of water, please?
Kérhetek egy üveg vizet?
Do you have any water available?
Van nálad víz?
I need to get some water.
Hoznom kell egy kis vizet.
May I get a glass of water?
Kaphatok egy pohár vizet?
Food
Élelmiszer
Eats
Eszik
Meal
Étkezés
Dining
Étkezés
Cuisine
Konyha
Lunch/dinner
Ebéd/vacsora
Coffee
Kávé
brewed coffee
főzött kávét
cup of coffee
csésze kávét
a coffee, please
egy kávét, kérlek
java
Jáva
morning brew
reggeli főzet
Tea
Herb tea
Gyógynövény tea
Infused drink
Infúziós ital
Cup of tea
csésze teát
Hot beverage
Forró ital
Steeped leaves drink
Átázt levelek inni
I don't understand
nem értem
I can't follow what you're saying
Nem tudom követni, amit mondasz
Sorry, I'm lost
Bocs, elvesztem
Could you repeat that please?
Meg tudnád ismételni kérlek?
I'm afraid I don't get it
Attól tartok, nem értek hozzá
That went over my head
Ez átment a fejemen
Do you speak English?
Beszél angolul?
Can I talk to someone who speaks English?
Beszélhetek valakivel, aki beszél angolul?
Is there anybody here who understands English?
Van itt valaki aki ért angolul?
Could I find someone who can speak English?
Találhatok valakit, aki tud angolul?
Do you happen to know English?
Tudsz véletlenül angolul?
Is anyone around who speaks English?
Van valaki a közelben, aki beszél angolul?
I'm a tourist
turista vagyok
I am here on vacation
Itt vagyok nyaralni
I'm just visiting
csak látogatom
I'm traveling for leisure
Szabadidőből utazom
I'm not from around here
Nem innen származom
I'm on holiday right now
Most nyaralok
Where is the bathroom?
Hol van a mosdó?
Where can I find the restroom?
Hol találom a mellékhelyiséget?
Could you tell me where the bathroom is?
Meg tudnád mondani, hol van a fürdőszoba?
Excuse me, do you know where there's a toilet around here?
Elnézést, tudja, hol van errefelé WC?
I'm looking for the washroom, could you help?
A mosdót keresem, tudnátok segíteni?
Do you happen to know where the卫生间is?
Tudod véletlenül, hogy hol van a 卫生间?
Where is the hotel?
Hol van a szálloda?
Can you tell me where the hotel is?
Meg tudná mondani, hol van a szálloda?
Could you point me in the direction of the hotel?
Meg tudná mutatni a szálloda irányát?
Do you happen to know where I can find the hotel?
Nem tudja véletlenül, hogy hol találom a szállodát?
I'm trying to locate the hotel, could you help?
Megpróbálom megkeresni a szállodát, tudnátok segíteni?
Could you please show me how to get to the hotel?
Meg tudnád mutatni, hogyan juthatok el a szállodába?
Where is the hospital?
Hol van a kórház?
Can you tell me where the hospital is?
Meg tudod mondani, hol van a kórház?
Do you know where I can find a hospital?
Tudod hol találok kórházat?
Could you point me in the direction of the nearest hospital?
Meg tudná mutatni a legközelebbi kórház irányát?
I'm looking for the hospital, could you help me out?
A kórházat keresem, tudnál segíteni?
How do I get to the closest hospital?
Hogyan jutok el a legközelebbi kórházba?
How much?
Mennyi?
How many?
Hány?
What's the price?
mi az ára?
Can you tell me the cost?
Meg tudnád mondani a költségeket?
Could I know how much it is?
Megtudhatnám, hogy mennyi?
What does this cost?
Mibe kerül ez?
Open
Nyitott
Can you open it?
Ki tudod nyitni?
Could you please open this?
Meg tudnád nyitni kérlek?
Would you mind opening that?
Kinyitnád?
Can I get you to open it for me?
Megkérhetem, hogy nyissa ki nekem?
Do you think you could open it?
Szerinted ki tudnád nyitni?
Closed
Zárt
Not open
Nincs nyitva
Out of service
nem működik
Not in operation
Nem működik
Locked up
Bezárva
Shut down
Zárd le
Good
Jó
Great
Nagy
Excellent
Kiváló
Wonderful
Csodálatos
Fine
Finom
Splendid
Pompás
Bad
Rossz
Terrible
Szörnyű
Awful
Szörnyű
Horrible
Szörnyű
Poor
Szegény
Not good
Nem jó
Hot
Forró
Scorching
Perzselő
Boiling hot
Forró forrón
Really hot
Nagyon meleg
Sweltering
Tikkasztó
Blazing hot
Rettentő meleg
Cold
Hideg
It's chilly.
Hideg van.
A bit nippy.
Kicsit nyűgös.
Getting cold out here.
Kezd fázni idekint.
The temperature is dropping.
Csökken a hőmérséklet.
Feeling a little cold.
Kicsit hideg érzés.
Can you help me, please?
Tudsz nekem segíteni, kérlek?
Could you assist me, please?
Tudna segíteni, kérem?
Would you be able to help me out?
Tudnál nekem segíteni?
Do you mind helping me, please?
Szívesen segítenél nekem?
I could use some help, please.
Segítségre lenne szükségem, kérem.
Could I get a bit of assistance?
Kaphatnék egy kis segítséget?
I'm looking for the train station
A vasútállomást keresem
Can you tell me where I can find the train station?
Meg tudnád mondani, hol találom a vasútállomást?
Could you help me locate the train station?
Tudna segíteni megtalálni a vasútállomást?
Do you know where the nearest train station is?
Tudod hol van a legközelebbi vasútállomás?
Where might I discover the train station around here?
Hol fedezhetem fel a vasútállomást errefelé?
Could you point me in the direction of the train station?
Meg tudná mutatni a vasútállomás irányát?
How do I get to the airport?
Hogyan jutok ki a reptérre?
Can you tell me how to reach the airport?
Meg tudnád mondani, hogyan jutok el a reptérre?
Could you please show me the way to the airport?
Meg tudnád mutatni az utat a repülőtérre?
Excuse me, could you direct me to the airport?
Elnézést, ki tudnál irányítani a reptérre?
I'm trying to figure out how to get to the airport.
Próbálom kitalálni, hogyan jutok el a reptérre.
Do you know the best route to the airport?
Tudja a legjobb útvonalat a repülőtérre?
Is it far from here?
Messze van innen?
How far is it from here?
Milyen messze van innen?
Is this place close by?
Ez a hely a közelben van?
Would you say it's a short distance from here?
Azt mondod, hogy rövid távolságra van innen?
Is there much walking involved to get there?
Sok gyaloglással kell eljutni oda?
Is it nearby or quite a ways away?
Közel van, vagy messze van?
I need a taxi
Taxira van szükségem
I could use a taxi please.
Használhatnék egy taxit, kérem.
Can I get a taxi?
Kaphatok taxit?
Do you know where I can find a taxi?
Tudod hol találok taxit?
I'd like to call a cab if possible.
Szeretnék taxit hívni, ha lehet.
Could you help me find a taxi?
Tudnál segíteni taxit találni?
I lost my keys
Elhagytam a kulcsomat
I can't find my keys
Nem találom a kulcsaimat
My keys are missing
A kulcsaim hiányoznak
I seem to have misplaced my keys
Úgy tűnik, rosszul tettem el a kulcsaimat
Could you help me? I think I dropped my keys somewhere
Tudna nekem segíteni? Azt hiszem, eldobtam valahol a kulcsaimat
I'm afraid I've lost the keys somewhere
Attól tartok, valahol elvesztettem a kulcsokat
I missed my bus
lekéstem a buszomat
I didn't catch my bus
Nem értem el a buszomat
My bus passed me by
A buszom elhaladt mellettem
The bus arrived before I got there
A busz megérkezett, mielőtt odaértem
I overslept and missed the bus
Elaludtam és lekéstem a buszt
I was too late for the bus
Túl késtem a buszhoz
I'm running late
Késésben vagyok
I’m behind schedule
le vagyok maradva az ütemtervről
I’m a bit delayed
kicsit késtem
I’m running behind
mögötte futok
I’m late by a few minutes
pár percet késtem
I’ve got a delay
késésem van
Where can I find a doctor?
Hol találok orvost?
Where might I locate a doctor?
Hol kereshetek orvost?
Could you tell me where to find a doctor?
Meg tudnád mondani hol találok orvost?
Do you know where there's a doctor nearby?
Tudod hol van a közelben orvos?
Can you direct me to the nearest doctor?
El tudnál irányítani a legközelebbi orvoshoz?
Is there a doctor around here that you know of?
Van itt olyan orvos, akit ismer?
I need to charge my phone
Fel kell töltenem a telefonomat
I need to plug in my phone
Be kell dugnom a telefonom
Can I please find an outlet?
Kereshetek egy konnektort?
Do you know where there's a power socket?
Tudod hol van a konnektor?
Could you tell me if there's somewhere to recharge my mobile?
Meg tudnád mondani, hogy van-e hol tölteni a mobilomat?
I'm looking for a place to charge my cell phone
Olyan helyet keresek, ahol feltölthetem a mobilomat
Could you slow down, please?
Lassítanál, kérlek?
Can you speak a bit slower, please?
Tudnál egy kicsit lassabban beszélni, kérlek?
Would you mind speaking more slowly, please?
Lenne szíves lassabban beszélni?
Could you take it easy and talk slower, please?
Nyugodtan beszélhetnél, kérlek?
Can you slow your pace and speak more slowly?
Tudod lassítani a tempót és lassabban beszélni?
Could you ease up on the speed and slow down?
Csökkentene a sebességen és lassítana?
Could you write it down?
Le tudnád írni?
Can you jot that down?
Le tudnád írni?
Would you mind writing that for me?
Leírnád ezt nekem?
Do you think you could put that in writing?
Gondolod, hogy ezt írásba tudnád írni?
Could I get this written down, please?
Leírhatnám ezt, kérem?
Might I ask you to write this down?
Megkérhetlek, hogy ezt írd le?
What does this mean?
Ez mit jelent?
Can you tell me what this means?
Meg tudná mondani, hogy ez mit jelent?
Could you explain what this means?
Meg tudnád magyarázni, hogy ez mit jelent?
I'm not sure what this means, could you help?
Nem tudom, ez mit jelent, tudnál segíteni?
Do you know what this means?
Tudod mit jelent ez?
Would you mind telling me the meaning of this?
Elárulnád ennek a jelentését?
I'm allergic to peanuts
Allergiás vagyok a földimogyoróra
I have a peanut allergy
Mogyoróallergiám van
Peanuts give me an allergic reaction
A földimogyoró allergiás reakciót vált ki
I can't eat anything with peanuts in it
Nem tudok enni semmit, amiben mogyoró van
I get sick from eating peanuts
A mogyoróevéstől rosszul leszek
Please avoid foods that contain peanuts for me
Kérem, kerülje el számomra azokat az ételeket, amelyek földimogyorót tartalmaznak
Is there Wi-Fi here?
Van itt Wi-Fi?
Do you have Wi-Fi around here?
Van Wi-Fi a környéken?
Is it possible to get Wi-Fi here?
Lehet itt Wi-Fi-t elérni?
Can I use your Wi-Fi please?
Használhatom a Wi-Fi-jét?
Got any Wi-Fi available here?
Van itt Wi-Fi?
Is Wi-Fi freely accessible here?
Ingyenesen elérhető itt a Wi-Fi?
Do you accept credit cards?
Elfogadnak hitelkártyát?
Do you take credit cards?
Foglalsz hitelkártyát?
Can I pay with a credit card here?
Lehet itt bankkártyával fizetni?
Is it possible to use a credit card?
Lehetséges hitelkártya használata?
Do you guys accept credit cards?
Ti elfogadtok hitelkártyát?
Can credit cards be used for payment?
Használható hitelkártya fizetésre?
May I use the bathroom?
Használhatom a fürdőszobát?
Could I please use the restroom?
Használhatnám a mellékhelyiséget?
Is it okay if I use the bathroom?
Nem baj, ha használom a fürdőszobát?
Excuse me, can I use the toilet?
Elnézést, használhatom a WC-t?
Do you mind if I use the washroom?
Nem bánod, ha a mosdót használom?
Can I have permission to use the restroom?
Kaphatok engedélyt a mellékhelyiség használatára?
I'd like to make a reservation
Szeretnék foglalni
Can I book a room please?
Foglalhatok egy szobát?
Could I reserve a spot for tonight?
Foglalhatok helyet ma estére?
I need to put a reservation in my name.
Foglalnom kell a nevemre.
May I hold a booking, please?
Tarthatok egy foglalást, kérem?
I want to secure a room, if possible.
Biztosítani akarok egy szobát, ha lehet.
Can you recommend a good restaurant?
Tud ajánlani egy jó éttermet?
Do you know a nice place to eat?
Tudsz egy jó éttermet?
Could you suggest a great restaurant?
Tudnátok ajánlani egy nagyszerű éttermet?
Would you happen to know any good restaurants around here?
Tudsz véletlenül jó éttermeket a környéken?
I'm looking for a recommendation for somewhere to have dinner.
Ajánlást keresek vacsorázni.
Any ideas for a good spot to grab a meal?
Van ötletetek egy jó étkezési helyre?
Where can I buy a SIM card?
Hol tudok SIM kártyát venni?
Can you tell me where to get a SIM card?
Meg tudnád mondani hol lehet kapni SIM kártyát?
Do you know where there's a place that sells SIM cards?
Tudja, hol van olyan hely, ahol SIM-kártyákat árulnak?
Could you point me in the direction of somewhere to purchase a SIM card?
Meg tudnád mutatni, hogy hol vásárolhatok SIM-kártyát?
I'm looking for a store that has SIM cards. Do you happen to know one nearby?
Olyan boltot keresek, ahol van SIM kártya. Ismersz véletlenül egyet a közelben?
Is there a shop around here where I can buy a SIM card?
Van itt olyan bolt, ahol tudok SIM kártyát venni?
Is this seat taken?
Ez a hely foglalt?
Is someone sitting here?
Ül itt valaki?
Do you already have a seat reserved here?
Van már foglalva itt hely?
Can I sit here please?
Leülhetek ide kérem?
Does anyone usually sit at this spot?
Szokott valaki ülni ezen a helyen?
Is this chair occupied?
Ez a szék foglalt?
Could you point me in the right direction?
Tudna mutatni a helyes irányba?
Can you show me which way to go?
Meg tudnád mutatni, merre menjek?
Could you give me directions?
Tudnál útmutatást adni?
Do you know how to get there?
Tudod, hogyan juthatsz el oda?
Mind pointing out where it is?
Megmutatja, hol van?
Could you tell me where to find it?
Meg tudnád mondani, hol találom?
How long does it take to walk there?
Mennyi ideig tart odasétálni?
How far is it to walk there?
Milyen messzire kell sétálni?
How much time will I need to walk there?
Mennyi időm kell oda sétálnom?
What's the walking time to get there?
Mennyi a gyaloglási idő odaérni?
Can you tell me how long it takes to walk there?
Meg tudnád mondani, mennyi ideig tart odamenni?
How long would it take if I walked there?
Mennyi ideig tartana, ha odamennék?
I think I'm lost
Azt hiszem, elvesztem
I believe I might be lost
Azt hiszem, elveszhetek
I’m not sure where I am
Nem tudom, hol vagyok
I could really use some directions
Valóban hasznomra válhatna néhány útmutatás
I have no idea where I am
Fogalmam sincs, hol vagyok
I seem to be lost
Úgy tűnik, elvesztem
Could you call me a cab?
Tudnál nekem taxit hívni?
Can you please get me a taxi?
Kérem, hozzon nekem egy taxit?
Do you mind calling me a cab?
Nem bánod, hogy hívsz egy taxit?
Could I have your help getting a taxi?
Segíthetek taxi beszerzésében?
Would it be possible to book a cab for me, please?
Lehetne taxit foglalni nekem?
Can you arrange for a taxi to pick me up?
Meg tudod szervezni, hogy egy taxi elvigyen?
I'd appreciate if you could direct me there
Megköszönném, ha oda irányítana
Could you point me in the right direction, please?
Tudna mutatni a helyes irányba, kérem?
Would you mind showing me where that is?
Megmutatnád, hol van?
Can you help me find my way to there?
Tudsz segíteni nekem megtalálni az utat oda?
It would be great if you could show me the way.
Jó lenne, ha megmutatnád az utat.
Could you give me directions to get there?
Tudna adni útbaigazítást, hogyan juthatok el oda?
Would you happen to know a quieter route?
Tudsz véletlenül egy csendesebb utat?
Do you by any chance know of a less busy way to go?
Ismersz véletlenül kevésbé forgalmas utat?
Is there perhaps a calmer path you could recommend?
Esetleg tudtok valami nyugodtabb utat ajánlani?
Could you tell me if there’s another, more peaceful route?
Meg tudná mondani, van-e másik, békésebb út?
By any chance, do you know an alternative that’s not as noisy?
Véletlenül tudtok olyan alternatívát, ami nem olyan zajos?
Do you happen to know where I can find a quieter street?
Nem tudjátok véletlenül, hogy hol találok csendesebb utcát?
I'd like to confirm my appointment for tomorrow
Szeretném megerősíteni a holnapi időpontomat
Can I check that my appointment is set for tomorrow?
Megnézhetem, hogy holnapra van-e kitűzve az időpont?
Could you verify my booking for an appointment tomorrow?
Meg tudnád erősíteni a holnapi időpontfoglalásomat?
I need to make sure my appointment is confirmed for tomorrow.
Meg kell győződnem arról, hogy a holnapi időpontomat megerősítik.
May I please ensure my appointment is scheduled for tomorrow?
Megkérhetném, hogy holnapra legyen megbeszélve a találkozóm?
Can we double-check my appointment is booked for tomorrow?
Meg tudjuk még egyszer ellenőrizni, hogy a holnapi időpontom foglalt-e?
Could you put me through to the manager, please?
Át tudnál adni az igazgatónak, kérlek?
Can I speak with the manager instead?
Beszélhetek helyette a menedzserrel?
Is it possible to connect me to the manager?
Lehetséges összekötni a menedzserrel?
Would you mind transferring my call to the manager?
Átadná a hívásomat a menedzsernek?
Can you put me in touch with the manager, please?
Fel tudnál venni a kapcsolatot a menedzserrel?
Could you connect me to the manager?
Össze tudnál kapcsolni a menedzserrel?
I've been waiting for over thirty minutes
Már több mint harminc perce várok
I have been waiting for more than thirty minutes.
Már több mint harminc perce várok.
I've waited here for longer than half an hour.
Több mint fél órája várok itt.
Over a half-hour has passed while I wait.
Több mint fél óra telt el, míg várok.
More than thirty minutes have gone by as I wait.
Több mint harminc perc telt el, miközben várok.
I’ve been here waiting for over thirty minutes now.
Már több mint harminc perce itt vagyok, és várok.
Is there any chance you have a spare adapter?
Van rá esély, hogy van tartalék adaptered?
Do you happen to have an extra adapter by any chance?
Van véletlenül plusz adaptered?
Would it be possible for you to lend me an adapter?
Kölcsön tudna adni egy adaptert?
Could I trouble you for an additional adapter?
Megzavarhatnám egy további adapter miatt?
Is it at all feasible that you might have a spare adapter?
Egyáltalán megvalósítható, hogy legyen tartalék adaptered?
By any luck, do you have an extra adapter?
Szerencsére van plusz adaptered?
I'd prefer somewhere a little less crowded
Inkább egy kicsit kevésbé zsúfolt helyet szeretnék
I'd rather go somewhere not so busy
Inkább elmegyek olyan helyre, ahol nincs olyan elfoglaltság
Could we find a place that's a bit quieter?
Találhatnánk egy kicsit csendesebb helyet?
Somewhere less bustling would be nice.
Valahol kevésbé nyüzsgő jó lenne.
A spot with fewer people would suit me better.
Egy kevesebb emberrel rendelkező hely jobban megfelelne nekem.
Can we look for somewhere a little more relaxed?
Kereshetünk egy kicsit lazább helyet?
Would you mind if I joined you?
Nem bánnád, ha csatlakoznék hozzád?
Is it okay if I sit with you?
Nem baj, ha veled ülök?
Can I join you guys?
Csatlakozhatok hozzátok srácok?
Do you mind if I sit here too?
Nem bánod, ha én is itt ülök?
Would it be alright for me to join your table?
Jó lenne, ha csatlakoznék az asztalodhoz?
Could I possibly join you?
Csatlakozhatnék hozzátok?
I appreciate you taking the time to help
Nagyra értékelem, hogy időt szakított a segítségre
I really appreciate your help with this.
Nagyon hálás vagyok a segítségéért.
Thanks a lot for helping me out.
Nagyon köszönöm, hogy segítettél.
Your assistance is greatly appreciated.
Nagyra értékeljük segítségét.
It means a lot to me that you helped.
Sokat jelent számomra, hogy segítettél.
Thank you so much for taking the time.
Nagyon köszönöm, hogy időt szakítottál.
Could we work out an alternative?
Kidolgozhatnánk egy alternatívát?
Can we come up with a different plan?
Kitalálhatunk más tervet?
Is there another option we could try?
Van más lehetőség, amit kipróbálhatunk?
Would it be possible to find a workaround?
Lehetséges megoldást találni?
Do you think we can figure something else out?
Szerinted kitalálunk valami mást?
Can we maybe look at another solution?
Esetleg nézzünk más megoldást?
I'd rather not, but thank you for offering
Inkább nem, de köszönöm a felajánlást
I prefer not to, but thanks for asking
Inkább nem, de köszönöm a kérdést
Thanks, but I think I'll pass
Köszi, de szerintem átmegyek
I appreciate it, but no thanks
Értékelem, de nem köszönöm
No, thank you for the offer though
Nem, de köszönöm az ajánlatot
I'm good, but thanks for thinking of me
Jól vagyok, de köszönöm, hogy gondoltál rám
Let me think it over and get back to you
Hadd gondoljam át, és visszatérjek hozzád
I need a bit of time to consider this and then I'll follow up
Szükségem van egy kis időre, hogy átgondoljam ezt, aztán utánajárok
Give me some time to mull it over, okay?
Adj egy kis időt, hogy átgondoljam, oké?
I want to think about this before I respond, can I do that?
Szeretnék ezen gondolkodni, mielőtt válaszolok, megtehetem?
I'll have to check my schedule first
Először meg kell néznem a menetrendemet
I need to check my calendar first
Először meg kell néznem a naptáram
I've got to double-check my agenda first
Először még egyszer át kell néznem a napirendemet
I should take a look at my planner first
Először meg kellene néznem a tervezőmet
Before I can commit, I need to check my schedule
Mielőtt elkötelezhetném magam, ellenőriznem kell az ütemtervemet
That's very kind of you to say
Nagyon kedves tőled, hogy ezt mondod
That's so nice of you to say
Nagyon kedves tőled, hogy ezt mondod
Thanks for your kindness in saying that
Köszönöm kedvességét, hogy ezt mondta
It's really thoughtful of you to say so
Nagyon elgondolkodtató, hogy ezt mondod
I appreciate you saying that
Értékelem, hogy ezt mondod
Your words are very kind
Nagyon kedvesek a szavaid
I couldn't agree more
Nem tudtam jobban egyetérteni
I completely agree
teljesen egyetértek
I fully agree
teljesen egyetértek
You've hit the nail on the head
Fején találtad a szöget
I entirely agree with you
Teljesen egyetértek veled
That's exactly how I feel
Pontosan így érzem
Would it be possible to switch to a different room?
Lehetséges másik szobába váltani?
Is there any chance I could get a different room?
Van esély arra, hogy másik szobát vegyek?
Could I perhaps move to another room?
Esetleg átköltözhetnék egy másik szobába?
Do you think I can have a different room instead?
Szerintetek kaphatok helyette egy másik szobát?
Would it be alright if I switched rooms?
Nem baj, ha szobát cserélnék?
Can I request a different room, please?
Kérhetek másik szobát?
I think there may have been a misunderstanding
Szerintem félreértés történhetett
I believe there might have been a mix-up.
Szerintem keveredés történhetett.
There seems to be some kind of confusion.
Úgy tűnik, valamiféle zavar van.
It looks like we misunderstood each other.
Úgy tűnik, félreértettük egymást.
I feel like there's been an error here.
Úgy érzem, itt hiba történt.
I suspect there was a miscommunication.
Gyanítom kommunikációs hiba történt.
I appreciate your patience with me
Nagyra értékelem a velem szemben tanúsított türelmét
I value your patience with me
Értékelem a velem szemben tanúsított türelmedet
Your patience means a lot to me
A türelmed sokat jelent nekem
Thanks for being so patient with me
Köszönöm, hogy ilyen türelmes vagy velem
I really appreciate how patient you are
Nagyon értékelem, hogy milyen türelmes vagy
It means a lot that you're patient with me
Sokat jelent, hogy türelmes vagy velem
Could you clarify what you mean by that?
Pontosítanád, hogy mit értesz ez alatt?
Can you explain what you mean by that?
Elmagyaráznád, hogy mit értesz ez alatt?
What exactly do you mean by that?
Pontosan mit értesz ez alatt?
Could you please elaborate on what you just said?
Kifejtenéd légyszíves az imént elmondottakat?
I'm not sure I understand; could you clarify?
Nem vagyok benne biztos, hogy értem; tisztáznád?
Could you tell me more about what you just said?
Mesélnél bővebben arról, amit most mondtál?
I'd be happy to compensate for the inconvenience
Szívesen kompenzálok a kellemetlenségekért
I would gladly make it up to you.
Szívesen pótolnám.
I’d love to offer compensation for the trouble.
Szeretnék kárpótlást ajánlani a bajért.
It would be my pleasure to reimburse for any issues caused.
Örömmel térítenék az okozott problémákat.
I’d like to find a way to compensate for the problem.
Szeretnék módot találni a probléma kompenzálására.
I'm afraid I'm running short on time today
Attól tartok, ma kifutok az időből
I'm afraid I don't have much time left today.
Attól tartok, ma már nincs sok időm.
I'm sorry, but my schedule is getting tight today.
Sajnálom, de ma egyre szűkösebb az időbeosztásom.
It looks like I won't have a lot of time available today.
Úgy tűnik, ma nem lesz sok időm.
Today, unfortunately, I've got limited time.
Ma sajnos korlátozott időm van.
Sorry to say that I'm running low on time for today.
Sajnálom, hogy kifogytam a mai időből.
To cut a long story short, I'd just like the bill
Hogy röviden leírjam, csak a számlát szeretném
Let's skip to the end; could I get the bill, please?
Ugorjunk a végére; megkaphatnám a számlát, kérem?
No need to elaborate, may I have the charge slip?
Nem kell részletezni, megkaphatom a töltési szelvényt?
Without going into detail, could I get the tab, please?
Anélkül, hogy belemennék a részletekbe, megkaphatnám a lapot, kérem?
To make a quick request, can I have the receipt for payment?
Gyors kéréshez megkaphatom a fizetési nyugtát?
If it's not too much trouble, would you mind awfully?
Ha nem túl nagy baj, akkor borzasztóan bánnád?
Would you happen to be able to do me a favor?
Véletlenül meg tudna tenni egy szívességet?
Could I ask for your assistance with something?
Segítséget kérhetnék valamiben?
Do you think you could help me out here?
Gondolod, hogy tudnál nekem itt segíteni?
Is it possible for you to assist me?
Lehetséges, hogy segítsen nekem?
Would it be okay if I asked for your help?
Nem baj, ha a segítségedet kérném?
I'd be ever so grateful if you could expedite this
Nagyon hálás lennék, ha meg tudná gyorsítani ezt
I would really appreciate it if you could speed this up.
Nagyon hálás lennék, ha felgyorsítaná.
Could you please hurry this along a bit?
Kérlek, siettesd ezt egy kicsit?
It would mean a lot to me if you could move this faster.
Sokat jelentene számomra, ha ezt gyorsabban tudnád mozgatni.
Would it be possible to get this done more quickly, please?
Lehetséges lenne ezt gyorsabban elvégezni, kérem?
If you could rush this through, I'd be very thankful.
Ha sietnéd ezt, nagyon hálás lennék.
Forgive my asking, but is there a quieter alternative?
Elnézést a kérdésemért, de van valami csendesebb alternatíva?
Sorry to ask, but do you know of a less noisy place?
Elnézést a kérdésért, de tudsz kevésbé zajos helyet?
Could I bother you for a moment? Is there somewhere quieter around here?
Zavarhatlak egy pillanatra? Van itt valami csendesebb?
Excuse me for being nosy, but is there a calmer spot nearby?
Elnézést a kíváncsiságért, de van a közelben nyugodtabb hely?
I hope you don’t mind if I ask: is there somewhere else that’s quieter?
Remélem, nem bánja, ha megkérdezem: van máshol, ahol csendesebb?
Do you happen to know if there's another option that's not so loud?
Nem tudja véletlenül, hogy van-e más lehetőség, ami nem olyan hangos?
I'll make do with whatever's available
Ami elérhető, azzal beérek
I will manage with what is at hand
Elboldogulok azzal, ami kéznél van
I'll cope with what is available
Megbirkózom azzal, ami elérhető
I'll get by with what is around
Megvagyok azzal, ami körül van
I'll work with what is present
Azzal fogok dolgozni, ami jelen van
I'll make the best of what I've got
A legjobbat fogom kihozni abból, amim van
It would be most appreciated if you could
Nagyra értékelnénk, ha tehetné
I would really appreciate it if you could
Nagyon megköszönném, ha tehetné
Could you please do me a favor and
Megtenne egy szívességet és
It would mean a lot to me if you could
Sokat jelentene nekem, ha tehetné
Would it be possible for you to
Lehetséges lenne számodra
If you could, that would be great
Ha tehetné, az nagyszerű lenne
Could I impose on you for a brief moment?
Rád kényszeríthetném egy rövid pillanatra?
Can I bother you for just a second?
Zavarhatlak egy pillanatra?
Do you have a minute to help me out?
Van egy perced, hogy segíts?
Would it be too much trouble to ask you something quickly?
Túl nagy baj lenne, ha gyorsan kérdeznék valamit?
Mind if I take a moment of your time?
Nem bánod, ha szánok egy percet az idődből?
Could I interrupt you for a quick question?
Megszakíthatnám egy gyors kérdéssel?
I beg to differ on that point
Kérem, hogy ebben a kérdésben eltérjek
I have to disagree with that.
Ezzel nem értek egyet.
I don't agree with that idea.
Nem értek egyet ezzel a gondolattal.
That's not my opinion.
Ez nem az én véleményem.
I can't go along with that.
Ezzel nem tudok mit kezdeni.
I see it differently.
Én másképp látom.
I'm at a loss for words, frankly
Őszintén szólva tanácstalan vagyok
I'm speechless, to be honest
Szótlan vagyok, őszintén szólva
Honestly, I have no idea what to say
Őszintén szólva fogalmam sincs, mit mondjak
To tell you the truth, I'm lost for words
Az igazat megvallva elvesztem a szavakat
Frankly, I don't know how to express myself right now
Őszintén szólva, most nem tudom, hogyan fejezzem ki magam
I'm totally at a loss when it comes to words
Teljesen tanácstalan vagyok, ha szavakról van szó
I take it you've already been informed
Gondolom, már tájékoztatták
I assume you've already been told
Feltételezem, hogy már mondták
Guess you were already notified
Gondolom, már értesültél
So I take it you're already in the know
Szóval úgy gondolom, hogy már tudja
Looks like someone already briefed you on that
Úgy tűnik, valaki már tájékoztatta Önt erről
Figured you must have already gotten the message
Gondoltam, már biztosan megkaptad az üzenetet
If memory serves, we agreed on five o'clock
Ha az emlékezet nem csal, megállapodtunk öt órakor
As far as I remember, we settled on five o'clock.
Ha jól emlékszem, öt órára számoltunk.
From what I recall, we decided to meet at five.
Ha jól emlékszem, úgy döntöttünk, hogy ötkor találkozunk.
If my memory is correct, we planned for five o'clock.
Ha jól emlékszem, öt órára terveztük.
According to my recollection, we agreed to meet at five.
Emlékeim szerint megbeszéltük, hogy ötkor találkozunk.
Based on my memory, our plan was to meet at five.
Emlékeim alapján az volt a tervünk, hogy ötkor találkozunk.
I hope this isn't a bad time to bring it up
Remélem, ez nem rossz alkalom, hogy felhozzam
I hope I'm not interrupting something important by bringing this up.
Remélem, nem zavarok meg valami fontosat azzal, hogy felhozom ezt.
I don’t want to disturb you if you’re busy with something else right now.
Nem akarlak zavarni, ha éppen valami mással van elfoglalva.
Sorry if I’m bothering you, but could I talk about this?
Elnézést, ha zavarlak, de beszélhetnék erről?
I wouldn’t mention it if it wasn’t urgent, but is now a bad time?
Nem említeném, ha nem lenne sürgős, de most rossz idő van?
Please let me know if this isn’t a convenient moment for you.
Kérem, tudassa velem, ha ez nem megfelelő pillanat az Ön számára.
Pardon the interruption, but might I have a word?
Elnézést a félbeszakításért, de lenne egy szavam?
Excuse me for interrupting, but could I say something?
Elnézést a közbeszólásért, de mondhatok valamit?
Sorry to disturb you, but may I speak with you for a moment?
Elnézést a zavarásért, de beszélhetek veled egy pillanatra?
I hope you don't mind if I break in, can I talk to you quickly?
Remélem nem bánod, ha betörök, beszélhetek veled gyorsan?
Could I just interrupt for a second? Do you have a minute?
Megszakíthatom egy pillanatra? Van egy perced?
Do you mind if I cut in here? Might I say something briefly?
Nem bánod, ha belevágok ide? Mondhatok valamit röviden?
I'll defer to your judgment on this one
Ezzel kapcsolatban az ön ítéletére halasztom
I leave it up to you to decide.
A döntést rád bízom.
It's your call.
Ez a te hívásod.
You know best, so I'm okay with that.
Te tudod a legjobban, úgyhogy ezzel rendben vagyok.
I trust your decision on this.
Bízom ebben a döntésében.
Let's go with whatever you think is best.
Menjünk azzal, amit a legjobbnak találsz.
Restaurant509 phrases
Get seated, order, ask about ingredients, pay.
Table for one
Asztal egynek
Single seat please
Egyetlen ülést kérek
Just for myself, thanks
Csak magamnak, köszönöm
Solo table if you have it
Szóló asztal, ha van
Can I get a spot for one?
Kaphatok egy helyet?
A place for just me, please
Egy hely csak nekem, kérem
Table for two
Asztal két személyre
Table for just the two of us
Asztal csak kettőnknek
Reservation for two people please
Foglalás két főre kérem
Could I have a table for two?
Kaphatnék egy asztalt két személyre?
Two seats, please
Két helyet kérek
We need a table for two
Két személyes asztalra van szükségünk
Table for four
Négyszemélyes asztal
Table for four people, please.
Négy személyes asztalt kérek.
Could we have a table for four?
Kaphatnánk egy négyszemélyes asztalt?
We need a table for four, please.
Kérünk egy négyszemélyes asztalt.
A table for four, if you could.
Négyszemélyes asztal, ha lehet.
Can I get a table for four?
Kaphatok egy négyszemélyes asztalt?
Menu please
Kérem a menüt
Could I see the menu?
Megnézhetném a menüt?
Can I have a menu, please?
Kérhetek egy menüt?
Do you have a menu?
Van menüd?
May I get the menu?
Megkaphatom a menüt?
I'd like to see the menu, thanks.
Szeretném látni a menüt, köszönöm.
Water please
Vizet kérek
Could I have some water?
Kaphatnék egy kis vizet?
Can I get a glass of water?
Kaphatok egy pohár vizet?
A bottle of water, please.
Egy üveg vizet kérek.
Just water for me, thanks.
Csak vizet nekem, köszönöm.
May I have water, please?
Kérhetek vizet?
Bread please
Kenyeret kérek
Can I have some bread?
Kaphatok egy kis kenyeret?
Could you give me bread?
Tudnál kenyeret adni?
I'd like to get some bread.
Szeretnék egy kis kenyeret.
Please hand me a piece of bread.
Kérlek, adj egy darab kenyeret.
Do you mind passing the bread?
Nem bánod, ha átadod a kenyeret?
The check please
Kérem a jegyet
Can I get the bill, please?
Megkaphatom a számlát, kérem?
Check, please.
Ellenőrizze, kérem.
Time to settle the bill, okay?
Ideje rendezni a számlát, oké?
Could we have the check, please?
Megkaphatnánk a csekket, kérem?
The tab, please.
Kérem a lapot.
I'll have this
nekem ez lesz
I would like to get this
Ezt szeretném megszerezni
Can I order this please?
Megrendelhetem ezt kérem?
This is what I want
Ezt akarom
I'd like to have this
Ezt szeretném
Please give me this one
Kérlek, add ide ezt
Coffee
Kávé
brewed coffee
főzött kávét
cup of coffee
csésze kávét
a coffee, please
egy kávét, kérlek
java
Jáva
morning brew
reggeli főzet
Tea
Herb tea
Gyógynövény tea
Infused drink
Infúziós ital
Cup of tea
csésze teát
Hot beverage
Forró ital
Steeped leaves drink
Átázt levelek inni
Wine
Bor
grape juice
szőlőlé
fermented grape drink
erjesztett szőlőital
red plonk
piros vékonyka
biblical vine
bibliai szőlő
juice from grapes
szőlőlé
Beer
Sör
Ale
Brewski
Cold one
Hideg
Pint
Suds
Szappanhab
Cheers
Egészségére
Here's to us
Itt van nekünk
To our good health
Jó egészségünkre
bottoms up
alja felfelé
Sláinte
Salud
Delicious
Finom
Yummy
Isteni finom
Tasty
Ízletes
Fantastic
Fantasztikus
Scrumptious
Remek
Delightful
Elragadó
Spicy
Fűszeres
Hot
Forró
Peppery
Csípős
Zesty
Fiery
Tüzes
Piquant
Pikáns
Not spicy
Nem csípős
Not hot
Nem meleg
Mild please
Enyhe kérem
On the mild side
Az enyhe oldalon
Could you make it less spicy?
Lehet kevésbé csípőssé tenni?
Without too much spice, please
Túl sok fűszer nélkül, kérem
Scorching
Perzselő
Boiling hot
Forró forrón
Really hot
Nagyon meleg
Sweltering
Tikkasztó
Blazing hot
Rettentő meleg
Cold
Hideg
It's chilly.
Hideg van.
A bit nippy.
Kicsit nyűgös.
Getting cold out here.
Kezd fázni idekint.
The temperature is dropping.
Csökken a hőmérséklet.
Feeling a little cold.
Kicsit hideg érzés.
Sweet
Édes
Great
Nagy
Salty
Sós
savoury
ízletes
full of salt
tele sóval
quite salty
elég sós
a bit on the salty side
egy kicsit a sós oldalon
loaded with salt
sóval megrakva
No meat
Nincs hús
I don't eat meat
nem eszek húst
Vegetarian, please
Vegetáriánus, kérem
Without meat, thanks
Hús nélkül, köszönöm
Meat-free option, please
Kérem a húsmentes opciót
No meat for me, thank you
Nekem nincs hús, köszönöm
Vegetarian
Vegetáriánus
vegetable eater
zöldségevő
plant-based eater
növényi evő
no meat eater
nem húsevő
meat avoider
húskerülő
pure vegetarian
tiszta vegetáriánus
Vegan
Vegán
plant-based
növényi alapú
strictly vegetarian
szigorúan vegetáriánus
no animal products
nincs állati eredetű termék
purely vegan
tisztán vegán
completely plant-eater
teljesen növényevő
Can I see the menu?
Megnézhetem a menüt?
Could you show me the menu?
Meg tudnád mutatni a menüt?
Do you have a menu I could look at?
Van egy menü, amit megnézhetek?
Is it possible to get the menu please?
Meg lehet kérni a menüt?
May I have a look at your menu?
Megnézhetem a menüjét?
Can you bring me the menu, please?
Elhoznád nekem a menüt, kérlek?
What do you recommend?
Mit ajánl?
What would you suggest?
Mit javasolnál?
What's your recommendation?
Mi az Ön ajánlása?
Do you have any suggestions?
Van valami javaslata?
Care to make a recommendation?
Szeretnél ajánlást tenni?
Got any advice on what to do?
Van valami tanácsod, hogy mit tegyek?
I'd like the chicken
Szeretném a csirkét
I would like to have the chicken
Szeretném a csirkét
Could I please get the chicken?
Megkaphatnám a csirkét?
Can I order the chicken, please?
Kérhetem a csirkét?
I want to eat the chicken.
Meg akarom enni a csirkét.
May I have the chicken?
Megkaphatom a csirkét?
I'd like the same
Ugyanezt szeretném
Can I get the same too?
Kaphatok én is hasonlót?
Could I also have the same?
Nekem is lehet ilyen?
Same for me, please.
Ugyanez nekem is kérem.
I’d like to order the same as well.
Én is hasonlót szeretnék rendelni.
More water please
Több vizet kérek
Could I have some more water?
Kaphatnék még vizet?
Can I get a bit more water, please?
Kérhetek még egy kis vizet?
I need another glass of water, thanks.
Kell még egy pohár víz, köszönöm.
Would you mind refilling my water?
Lenne szíves újratölteni a vizet?
Please give me some more water.
Kérlek, adj még vizet.
Another one please
Még egyet kérlek
Can I have another one?
Kaphatok még egyet?
Could I get another, please?
Kaphatnék másikat, kérem?
One more, if you could.
Még egyet, ha lehet.
Would it be possible to have another?
Lehetséges lenne másik?
Just one more, please.
Csak még egyet, kérlek.
I'm allergic to nuts
Allergiás vagyok a diófélékre
I have a nut allergy
Dióallergiám van
Nuts give me an allergic reaction
A dió allergiás reakciót vált ki
I can't eat anything with nuts in it
Nem tudok enni semmit, amiben dió van
I get sick from eating nuts
A dióevéstől rosszul leszek
Please avoid serving dishes with nuts
Kérjük, kerülje a diós ételeket
Do you have gluten-free options?
Van gluténmentes lehetőséged?
Is there anything gluten-free available?
Kapható valami gluténmentes?
Are there any gluten-free choices here?
Vannak itt gluténmentes választások?
Can I get some gluten-free dishes?
Kaphatok gluténmentes ételeket?
Do you serve any gluten-free food?
Felszolgálsz valamilyen gluténmentes ételt?
Is it possible to get gluten-free meals?
Lehet kapni gluténmentes ételeket?
Is this spicy?
Ez fűszeres?
Is it very spicy?
Nagyon fűszeres?
Could you tell me if this is spicy?
Meg tudná mondani, hogy ez fűszeres-e?
How spicy is this dish?
Mennyire fűszeres ez az étel?
Can I ask if this has a lot of spice in it?
Megkérdezhetem, hogy van-e benne sok fűszer?
This isn't too hot, right?
Ez nem túl meleg, igaz?
Can I have it with no onions?
Megehetem hagyma nélkül?
Could you serve this without onions?
Ezt hagyma nélkül is tálalhatnád?
Is it possible to get this without any onions?
Ezt lehet kapni hagyma nélkül?
Could I please have this dish without onions?
Megkaphatnám ezt az ételt hagyma nélkül?
Would it be okay to order this without onions?
Jó lenne ezt hagyma nélkül rendelni?
Can I ask for this without adding onions?
Kérhetem ezt hagyma hozzáadása nélkül?
Less salt please
Kérem, kevesebb sót
Could you use less salt?
Használhatnál kevesebb sót?
Can I have it with less salt, please?
Megkaphatom kevesebb sóval?
Please don't add too much salt.
Kérjük, ne adjon hozzá túl sok sót.
A little less salt, if possible?
Egy kicsit kevesebb sót, ha lehet?
Could you go easy on the salt?
Nyugodtan belevágnál a sóba?
A glass of red wine
Egy pohár vörösbor
A cup of red wine
Egy csésze vörösbor
Pour me a glass of red wine
Öntsön nekem egy pohár vörösbort
Could I have a glass of red wine?
Kaphatnék egy pohár vörösbort?
Red wine in a glass, please
Vörösbor egy pohárba, kérem
I'd like a glass of red wine, thanks
Kérek egy pohár vörösbort, köszönöm
A glass of white wine
Egy pohár fehér bor
A single glass of white wine
Egy pohár fehérbor
One glass of white wine please
Egy pohár fehér bort kérek
Could I have a glass of white wine?
Kaphatnék egy pohár fehérbort?
I'd like to order a glass of white wine
Szeretnék rendelni egy pohár fehérbort
Can I get a glass of white wine?
Kaphatok egy pohár fehérbort?
Tap water is fine
Jó a csapvíz
The tap water is safe to drink
A csapvíz biztonságosan iható
It's okay to use the faucet water
Nem árt a csapvíz használata
You can drink from the tap if you want
Ihat a csapból, ha akar
Faucet water here is good for drinking
Itt a csapvíz jó ivásra
No problem using tap water here
Itt nincs probléma a csapvízzel
Sparkling water please
Kérem a szénsavas vizet
Could I have sparkling water?
Kaphatnék szénsavas vizet?
I'd like some sparkling water.
Kérek egy kis szénsavas vizet.
Can I get a bottle of sparkling water?
Kaphatok egy üveg szénsavas vizet?
Please give me sparkling water.
Kérlek, adj szénsavas vizet.
Do you have any sparkling water?
Van szénsavas vized?
Ice please
Kérlek jeget
Could I have some ice?
Kaphatnék egy kis jeget?
Can I get some ice, please?
Kérhetek egy kis jeget?
I'd like some ice.
Kérek egy kis jeget.
Do you mind getting me some ice?
Nem bánod, ha hozol nekem egy kis jeget?
May I have a bit of ice?
Kaphatok egy kis jeget?
Coffee with milk
Kávé tejjel
Coffee and milk please
Kávét és tejet kérek
Milk coffee, thanks
Tej kávé, köszönöm
Could I have coffee with milk?
Kaphatnék kávét tejjel?
Coffee, but add milk
Kávé, de adjunk hozzá tejet
Please give me coffee with some milk
Kérlek, adj kávét egy kis tejjel
Black coffee
Feketekávé
plain black coffee
sima fekete kávé
just black coffee please
csak fekete kávét kérek
a simple black coffee
egy egyszerű feketekávé
black coffee only, thanks
Csak fekete kávé, köszönöm
no frills, just black coffee
semmi sallang, csak feketekávé
Decaf coffee
Koffeinmentes kávé
decaffeinated coffee
koffeinmentes kávé
coffee without caffeine
kávé koffein nélkül
low-caffeine coffee
alacsony koffeintartalmú kávé
a cup of decaf
egy csésze koffeinmentes
no-caffeine coffee please
koffeinmentes kávét kérek
Tea with lemon
Tea citrommal
Lemon tea
Citrom tea
Tea and a slice of lemon
Tea és egy szelet citrom
A cup of tea with some lemon
Egy csésze tea citrommal
Could I have tea with lemon?
Kaphatnék teát citrommal?
I'd like to order tea with lemon, please
Kérek citromos teát
I'd like dessert
Desszertet kérek
I would like to have dessert
Desszertet szeretnék enni
Could I have some dessert please?
Kaphatnék egy kis desszertet?
Do you serve dessert here?
Felszolgálnak itt desszertet?
I'm interested in trying your dessert
Szeretném kipróbálni a desszertjét
Can I get a dessert, please?
Kérhetek egy desszertet?
Just the check, please
Csak a csekket, kérem
Can I have just the charge, please?
Megkaphatnám a díjat, kérem?
Just the bill, if you could.
Csak a számlát, ha lehet.
Could I get the tab, please?
Megkaphatnám a lapot, kérem?
May I have the check, please?
Megkaphatnám a csekket?
Just the ticket, please?
Csak a jegyet kérem?
Do you take cards?
Kártyát veszel?
Do you accept credit cards?
Elfogadnak hitelkártyát?
Do you swipe cards here?
Itt húzod a kártyákat?
Can I pay with a card?
Fizethetek kártyával?
Card payment is possible here, right?
Itt ugye lehetséges a kártyás fizetés?
Do you allow card payments?
Engedélyezi a kártyás fizetést?
Cash only?
Csak készpénz?
Only cash?
Csak készpénzt?
Just cash, please.
Csak készpénzt kérek.
Cash is all we take here.
Itt csak készpénzt veszünk.
We don’t accept cards, cash only.
Kártyát nem fogadunk el, csak készpénzt.
Do you have cash? We don’t take cards.
Van készpénze? Nem fogadunk el kártyákat.
Receipt please
Kérem a nyugtát
Can I have my receipt?
Megkaphatom a nyugtát?
Could you give me the receipt?
Meg tudnád adni a nyugtát?
I need a receipt, please.
Kérek egy nyugtát.
Do you have a receipt for me?
Van nekem nyugtád?
May I get a receipt?
Kaphatok egy nyugtát?
To go please
Menni kérlek
Please to go
Kérem, menjen
To please go
Kérem, menjen
Go, please
Menj, kérlek
Would you please let me go
Kérlek, engedj el
Could I go, please
Elmehetnék, kérem
For here
Ide
Just here
Csak itt
Right here
Pont itt
Here only
Csak itt
Stay here
Maradj itt
At this place
Ezen a helyen
Service included?
A szolgáltatás benne van?
Is service included?
A szolgáltatás benne van?
Does this include service?
Ez magában foglalja a szolgáltatást?
Is there a service charge?
Van szolgáltatási díj?
Is service part of the bill?
A szolgáltatás a számla része?
Is service fee already covered?
A szolgáltatás díját már fedezték?
Could we get a table by the window?
Hozhatnánk egy asztalt az ablak mellett?
Can we have a table near the window?
Lehet egy asztal az ablak mellett?
Is there a spot by the window for us?
Van nekünk hely az ablak mellett?
Do you have room by the window for two?
Van hely az ablaknál kettőnek?
We'd like to sit by the window, if possible.
Szeretnénk az ablakhoz ülni, ha lehet.
Could we be seated at a window table?
Leülhetnénk egy ablakasztalhoz?
Do you have a quieter table available?
Van csendesebb asztalod?
Is there a less noisy spot available?
Van kevésbé zajos hely?
Can I get a table in a quieter area?
Kaphatok asztalt csendesebb helyen?
Do you happen to have a calmer table?
Véletlenül van egy nyugodtabb asztalod?
Could I move to somewhere a bit more peaceful?
Költözhetnék egy kicsit nyugodtabb helyre?
Would it be possible to find a quieter place for us?
Lehetne nekünk egy csendesebb helyet találni?
I have a reservation under Smith
Smith alatt van egy foglalásom
I have booked a room under Smith
Lefoglaltam egy szobát Smith alatt
My name is Smith, I believe I have a reservation
A nevem Smith, azt hiszem, van egy foglalásom
I'm here for the booking under Smith
A foglalás miatt vagyok itt Smith alatt
I've reserved a room as Smith
Smithként foglaltam szobát
Under the name Smith, I have a reservation booked
Smith néven van egy foglalásom
What's the soup of the day?
Mi a napi leves?
Can you tell me what soup is featured today?
Meg tudná mondani, milyen leves szerepel ma?
Could you let me know which soup is special today?
Elárulnád, hogy melyik leves különleges ma?
What soup would you recommend for lunch today?
Milyen levest ajánlanátok ma ebédre?
Which soup do you have as a daily special?
Melyik levesed van napi ajánlatként?
Do you have any particular soup today that you'd suggest?
Van ma valami leves, amit ajánlana?
How is this prepared?
Hogyan készül ez?
How do they prepare this?
Hogyan készítik ezt elő?
What's the preparation method for this dish?
Mi ennek az ételnek az elkészítési módja?
Could you tell me how this is cooked?
Elárulnád, hogyan kell ezt főzni?
Can you let me know how this is made?
Elárulnád, hogyan készül ez?
How would you describe the preparation of this?
Hogyan jellemezné ennek előkészítését?
Could you recommend a wine pairing?
Tudtok ajánlani borpárosítást?
Do you have any suggestions for wine to go with this dish?
Van valami javaslata, hogy milyen bort illik ehhez az ételhez?
What would you recommend pairing with this meal?
Mit ajánlanátok ehhez az ételhez?
Can you suggest a good wine match for this?
Tudnátok ajánlani ehhez egy jó borpárt?
Would you happen to know which wine goes well with this?
Tudod véletlenül melyik bor illik ehhez?
Do you have any recommendations for wines that pair nicely with this?
Van valami ajánlotok olyan borokat, amelyek ehhez jól passzolnak?
What's the house specialty?
Mi a ház specialitása?
What would you recommend as your special dish?
Mit ajánlanál különleges ételednek?
Could you tell me what you're known for here?
Elárulnád, miről vagy itt ismert?
What do people usually order when they come here?
Általában mit rendelnek az emberek, amikor idejönnek?
Can you suggest a signature dish of yours?
Tudsz ajánlani egy jellegzetes ételt?
What is the restaurant's most popular item?
Mi az étterem legnépszerűbb terméke?
I'd like that rare, please
Ezt a ritka darabot szeretném, kérem
I would like to have that rare one, please.
Azt a ritka darabot szeretném kérni.
Could I get the rare one, please?
Megkaphatnám a ritka darabot, kérem?
Please give me the rare item.
Kérem, adja ide a ritka tárgyat.
Can I have the rare option, please?
Kérhetem a ritka lehetőséget?
I’ll take the rare one, please.
Elviszem a ritka darabot, kérem.
Medium-rare, if you don't mind
Közepesen ritka, ha nem bánod
If it's not too much trouble, medium-rare please.
Ha nem túl nagy gond, közepes-ritka kérem.
Could I have it medium-rare?
Lehet, hogy közepesen ritka?
Would you mind making it medium-rare?
Megtennéd, hogy közepesen ritka legyen?
Can I get that cooked medium-rare?
Megkaphatom azt főzve közepesen ritka?
Just a quick question, can I have it medium-rare?
Csak egy gyors kérdés, közepesen ritka lehet?
Could you ask the chef if it contains shellfish?
Meg tudná kérdezni a szakácsot, hogy van-e benne kagyló?
Can you check with the chef if there's any shellfish in it?
Meg tudod nézni a szakácsnál, hogy van-e benne kagyló?
Could I please know if the dish has shellfish in it?
Megtudhatnám, hogy az edényben van-e kagyló?
May I ask, does this contain any shellfish?
Megkérdezhetem, hogy ez tartalmaz-e kagylót?
I was wondering if the chef could tell me if there’s shellfish in this.
Azon tűnődtem, hogy a séf meg tudja-e mondani, hogy van-e ebben kagyló.
Would you be able to find out from the chef if this includes shellfish?
Megtudnád a séftől, hogy ebbe beletartoznak-e a kagylók?
I'd prefer the sauce on the side
Inkább a szószt az oldalára
I would like the sauce separately please.
A szószt külön kérem.
Could I have the sauce served on the side?
Tálalhatom mellé a szószt?
Can I get the sauce in a little dish on the side?
Megkaphatom a szószt egy kis tálba az oldalára?
May I request the sauce to be brought separately, please?
Kérhetem, hogy a szószt külön hozzák?
I’d appreciate it if the sauce could be served alongside the meal.
Megköszönném, ha a szószt az étkezés mellé lehetne tálalni.
Could I substitute the fries for a salad?
A krumplit helyettesíthetem salátával?
Can I get a salad instead of fries?
Kaphatok salátát krumpli helyett?
Is it possible to have a salad instead of fries?
Lehet sült krumpli helyett salátát fogyasztani?
Would you mind changing my fries to a salad?
Lecserélnéd a krumplimat salátára?
I'd like to swap my fries for a salad, please.
Lecserélném a krumplit salátára, kérem.
Can I order a salad instead of the fries?
A krumpli helyett rendelhetek salátát?
Hold the cilantro, please
Fogd a koriandert, kérlek
Can you leave out the cilantro, please?
Kihagyhatod a koriandert, kérlek?
No cilantro for me, thanks.
Nekem nem koriander, köszönöm.
Could I have this without cilantro, please?
Megkaphatnám koriander nélkül, kérem?
Please don't add cilantro to my dish.
Kérem, ne adjon koriandert az ételemhez.
Skip the cilantro, if you could.
Ha teheti, hagyja ki a koriandert.
This isn't quite what I ordered
Nem egészen ezt rendeltem
This is not exactly what I asked for.
Nem pontosan ezt kértem.
This doesn’t seem to be what I ordered.
Úgy tűnik, nem ezt rendeltem.
It’s not quite right; I think there’s been a mistake.
Ez nem egészen helyes; szerintem hiba történt.
I believe this order is incorrect.
Szerintem ez a sorrend helytelen.
This seems different from what I requested.
Ez másnak tűnik, mint amit kértem.
Could we have separate checks?
Lehetne külön ellenőrzésünk?
Can we get individual bills?
Kaphatunk egyedi számlákat?
Is it possible to split the check?
Meg lehet osztani a csekket?
Can we have our own checks, please?
Legyen saját csekkünk, kérem?
Could you give us separate receipts?
Tudnál nekünk külön bizonylatokat adni?
Would it be okay to pay separately?
Jó lenne külön fizetni?
We'll be splitting the bill evenly
A számlát egyenlő arányban osztjuk fel
We're going to split the bill equally.
A számlát egyenlően osztjuk fel.
Let's divide the bill evenly among us.
Osszuk el egyenlően a számlát magunk között.
I suggest we split the cost equally.
Azt javaslom, hogy a költségeket egyenlően osszuk fel.
We should each pay an equal share of the bill.
Mindenkinek egyenlő részt kell kifizetnünk a számlából.
Let’s go fifty-fifty with the bill.
Menjünk fifty-fifty a számlával.
Is there a corkage fee?
Van parafadíj?
Do they charge for bringing your own wine?
Fizetnek azért, ha saját bort hoznak?
Is there a fee if I bring my own bottle?
Van-e díja, ha saját üveget viszek?
Does it cost extra to open a bottle here?
Itt pluszba kerül kinyitni egy üveget?
Would I have to pay a fee for using my own wine?
Kellene-e díjat fizetnem a saját borom használatáért?
Is there any charge for pouring my own drink here?
Kell-e fizetni azért, ha itt töltöm a saját italomat?
Could we order a bottle of your house red?
Rendelhetnénk egy üveg pirosat a házából?
Can we get a bottle of your house red?
Kaphatunk egy üveg pirosat a házadból?
We'd like to order a bottle of your house red wine.
Szeretnénk rendelni egy üveg házi vörösbort.
Do you have a bottle of your house red available for us?
Rendelkezésünkre áll egy üveg házi vörösből?
May I have a bottle of your house red, please?
Kaphatok egy üveg pirosat a házadból?
Is it possible to order a bottle of your house red?
Rendelhetsz egy üveg pirosat a házadból?
I'd like that medium, leaning rare
Azt a közepest szeretném, ritka hajlamú
I'd prefer it medium with a slight lean towards rare.
Inkább közepes, enyhén a ritka felé hajló.
Could I get it medium but just slightly on the rare side?
Megkaphatom közepesen, de csak kicsit a ritka oldalon?
Medium please, and not too well done.
Közepes kérem, és nem túl jól sikerült.
Can I have it medium-rare, but closer to medium?
Megkaphatom közepesen ritka, de közelebb a közepeshez?
What would you suggest for someone who doesn't eat dairy?
Mit ajánlanál annak, aki nem eszik tejterméket?
Do you have any recommendations for people who avoid dairy?
Van valami ajánlásod azoknak, akik kerülik a tejtermékeket?
Could you recommend something for someone like me who doesn't do dairy?
Tudnátok ajánlani valamit olyanoknak, mint én, aki nem foglalkozik tejtermékekkel?
I'm looking for suggestions on what to eat if I can't have dairy.
Javaslatokat várok, mitévő legyek, ha nem tudok tejterméket enni.
Can you give me some ideas for meals that are dairy-free?
Tudnátok ötleteket adni tejmentes ételekhez?
What would you say is good for those of us who don't consume dairy?
Mit mondana, mi a jó azoknak, akik nem fogyasztanak tejterméket?
I trust the kitchen — chef's choice, please
Bízom a konyhában – kérem a szakács választását
I'm leaving it to the kitchen — chef's selection, please
A konyhára hagyom – kérem a szakács válogatását
Leave it up to the chefs — whatever they suggest is fine
Bízza a szakácsokra – bármit is javasolnak, az rendben van
Chef's decision for me would be great — thanks!
A szakács döntése számomra nagyszerű lenne – köszönöm!
Please let the chef decide what I should have
Kérem, hagyja, hogy a szakács döntse el, mit vegyek
The chef knows best — surprise me with a dish
A szakács tudja a legjobban – lepj meg egy étellel
I'd appreciate a recommendation from your sommelier
Örülnék egy ajánlásnak a sommelier-től
Could you suggest a wine expert for me?
Tudnátok nekem borszakértőt ajánlani?
I was wondering if you could recommend your sommelier.
Érdeklődnék, hogy tudnád-e ajánlani a sommelier-t.
Do you have a sommelier who can give me some advice?
Van olyan sommelier, aki tud tanácsot adni?
Can I get a recommendation for your sommelier, please?
Kérhetek egy ajánlást a sommelier-jének?
Would it be possible to see your sommelier for a suggestion?
Esetleg felkereshetnéd a sommelier-jét egy javaslatért?
Could the chef prepare this without dairy?
A séf el tudja készíteni ezt tejtermékek nélkül?
Is it possible to make this without dairy?
Tejtermék nélkül elkészíthető?
Can you cook this dish without using any dairy products?
Meg lehet főzni ezt az ételt tejtermékek nélkül?
Would you be able to prepare this without dairy?
Te elkészítenéd ezt tejtermékek nélkül?
Do you think you could make this without any dairy?
Szerinted meg tudod csinálni tejtermék nélkül?
Could you please prepare this meal without including any dairy?
El tudnád készíteni ezt az ételt tejtermékek nélkül?
Is the fish wild-caught or farmed?
A hal vadon fogott vagy tenyésztett?
Is this fish from the ocean or a farm?
Ez a hal az óceánból vagy farmról származik?
Does this fish come from the sea or is it farmed?
Ez a hal a tengerből származik, vagy tenyésztették?
Can you tell me if this fish is wild or raised on a farm?
Meg tudná mondani, hogy ez a hal vadon élő vagy farmon nevelkedett?
This fish, is it caught in nature or raised in a pond?
Ezt a halat a természetben fogták vagy tóban nevelték?
Is this fish wild or does it come from a fish farm?
Vad ez a hal, vagy halgazdaságról származik?
Could we get a tasting menu with wine pairings?
Kaphatnánk egy kóstoló menüt borpárosítással?
Can we have a tasting menu with wine matches?
Lehet egy kóstoló menüt borgyufával?
Is it possible to order a tasting menu with wine pairings?
Lehet-e borpárosítással kóstoló menüt rendelni?
We'd like to try the tasting menu, can we also have wine pairings?
Szeretnénk kipróbálni a kóstoló menüt, lehet borpárosítást is?
Do you offer a tasting menu with wines that go well with each dish?
Kínál kóstoló menüt olyan borokkal, amelyek minden ételhez jól passzolnak?
Could we get the tasting menu along with wine pairings?
Kaphatnánk a kóstoló menüt borpárosításokkal együtt?
I'd prefer something with a lighter body
Inkább valami világosabb testet szeretnék
I would like something with a lighter body
Valami könnyebb testűt szeretnék
Could I have something with a less full-bodied flavor?
Kaphatnék valami kevésbé testes ízűt?
Is there something available that's not so heavy in the mouth?
Van olyan, ami nem olyan nehéz a szájban?
Do you have anything on the menu that’s lighter in texture?
Van az étlapon valami, ami könnyebb állagú?
Can I get a drink that’s more on the light side?
Kaphatok olyan italt, ami inkább a könnyed oldalról szól?
What's the provenance of these oysters?
Mi ezeknek az osztrigáknak a származása?
Where do these oysters come from?
Honnan származnak ezek az osztrigák?
Can you tell me where these oysters are from?
Meg tudod mondani, honnan vannak ezek az osztrigák?
Do you know where these oysters are sourced?
Tudja, honnan szerzik be ezeket az osztrigákat?
Could you let me know the origin of these oysters?
Elárulnád nekem ezeknek az osztrigáknak az eredetét?
What region are these oysters from?
Melyik vidékről származnak ezek az osztrigák?
Could you describe the texture of this dish?
Le tudnád írni ennek az ételnek az állagát?
Can you tell me what the texture of this dish is like?
Meg tudnád mondani, milyen az állaga ennek az ételnek?
What does the texture of this dish feel like?
Milyen az állaga ennek az ételnek?
How would you describe the texture of this dish?
Hogyan jellemezné ennek az ételnek az állagát?
Could you give me an idea of the texture in this dish?
Tudnátok ötletet adni ennek az ételnek az állagáról?
Do you have any words to describe the texture of this dish?
Van valami szó ennek az ételnek az állagának leírására?
We're celebrating an anniversary — anything special?
Évfordulót ünnepelünk – valami különleges?
We're marking a special anniversary — is there something notable we should know about?
Különleges évfordulót ünnepelünk – van valami figyelemre méltó, amiről tudnunk kell?
Are we in time for any local traditions or special events to celebrate our anniversary?
Érezzük-e a helyi hagyományokat vagy különleges eseményeket évfordulónk megünneplésére?
Our couple's anniversary falls today — are there any special happenings around here?
Párunk évfordulója ma esik – vannak különleges események errefelé?
This is the day we celebrate our anniversary — do you have any recommendations for a memorable experience?
Ezen a napon ünnepeljük évfordulónkat – van valami javaslata egy emlékezetes élményhez?
We're commemorating an important milestone together — is there anything unique going on locally?
Együtt megemlékezünk egy fontos mérföldkőről – van-e valami egyedi helyben?
I'd love to know which cheese is your most aged
Szeretném tudni, hogy melyik sajtod a legérleltebb
I would really like to know which cheese you age the longest
Nagyon szeretném tudni, hogy melyik sajtot érleli a legtovább
Could you tell me which of your cheeses is the oldest?
Meg tudná mondani, hogy melyik sajtja a legrégebbi?
Which of your cheeses do you consider to be the most mature?
Melyik sajtot tartja a legérettebbnek?
I’m curious about your oldest cheese, could you share that with me?
Kíváncsi vagyok a legrégebbi sajtodra, megosztanád velem?
Can you recommend your most aged cheese?
Tudod ajánlani a legérleltebb sajtodat?
Please convey our compliments to the chef
Kérjük, juttassa el gratulációinkat a séf felé
Could you pass on our praise to the chef?
Átadnád a dicséretünket a séfnek?
Can you let the chef know we loved the food?
Tudatosíthatja a szakácsot, hogy szerettük az ételt?
Would you mind telling the chef how much we enjoyed it?
Elmondaná a séfnek, hogy mennyire élveztük?
May I ask you to give our appreciation to the chef?
Megkérhetem, hogy fejezze ki elismerésünket a séfnek?
Could you please relay our thanks and admiration to the chef?
Átadná köszönetünket és csodálatunkat a séfnek?
I detect a hint of saffron — am I right?
Egy csipetnyi sáfrányt észlelek – igazam van?
I sense a touch of saffron — is that correct?
Érzem a sáfrányt – ez így van?
Can you confirm if there's a bit of saffron here?
Meg tudod erősíteni, hogy van-e itt egy kis sáfrány?
Do you use saffron in this dish at all?
Használsz egyáltalán sáfrányt ehhez az ételhez?
There seems to be a slight taste of saffron — did I guess right?
Úgy tűnik, enyhe sáfrány íze van – jól sejtettem?
Is it possible there's a hint of saffron in this?
Lehetséges, hogy van ebben egy kis sáfrány?
Could we have a digestif recommendation?
Tudnánk ajánlani egy emésztőrendszert?
Can you suggest a good digestif?
Tudnátok ajánlani egy jó emésztőrendszert?
Do you have any recommendations for a digestif?
Van valami ajánlásod az emésztőrendszerre?
Would you mind recommending a digestif?
Esetleg ajánlana egy digestifet?
Could you give us a suggestion for a digestif?
Tudna ajánlani egy digestif-et?
What do you recommend as a digestif?
Mit ajánlotok emésztőszernek?
Is the bread baked on the premises?
A kenyeret a helyszínen sütik?
Do you bake your own bread here?
Te magad sütöd itt a kenyeredet?
Is this bread made in-house?
Ez a kenyér házon belül készül?
Is the bread cooked here at the bakery?
Itt sütik a kenyeret a pékségben?
Is the bread made onsite?
A kenyér helyben készül?
Is the bread baked right here?
Itt sült a kenyér?
We'd prefer to take our time with the courses
Inkább a tanfolyamokkal töltjük az időt
We would rather savor each course.
Inkább megkóstolunk minden fogást.
We’d like to enjoy our meals slowly.
Szeretnénk lassan elfogyasztani az ételeinket.
Could we have some more time between courses?
Lehetne több időnk a tanfolyamok között?
Let’s take things easy and spread out our dining experience, please.
Vegyük nyugodtan a dolgokat, és terjesszük ki az étkezési élményünket.
We want to relax and fully enjoy each dish.
Szeretnénk pihenni, és minden ételt teljes mértékben élvezni.
Hotel384 phrases
Check-in, ask for wifi, navigate amenities.
Do you have a room?
Van szobád?
Got any rooms available?
Van szabad szoba?
Have you got an empty room?
Van üres szobád?
Can I get a room for the night?
Kaphatok szobát éjszakára?
Is there a free room I could stay in?
Van szabad szoba, ahol megszállhatok?
Do you still have rooms open?
Vannak még szabad szobák?
I have a reservation
Foglaltam asztalt
I've got a reservation
Van egy foglalásom
I made a reservation
Foglaltam
I have booked a room
Lefoglaltam egy szobát
I reserved a room
Lefoglaltam egy szobát
I have a booking
Foglalásom van
Single room
Egyágyas szoba
room for one person
szoba egy személynek
solitary sleeping space please
magányos hálóhelyet kérek
could I have a single occupancy room?
kaphatnék egyszemélyes szobát?
I need a room for just myself
Csak magamnak kell egy szoba
a private room for one, please
egy privát szobát egy személynek, kérem
Double room
Kétágyas szoba
Room with two beds
Szoba két ággyal
Two-bed room
Kétágyas szoba
Duo bed room
Duo ágyas szoba
A room for two
Kétszemélyes szoba
A twin room
Kétágyas szoba
One night
Egy éjszaka
Just one night
Csak egy éjszaka
For one night only
Csak egy éjszakára
A single night
Egyetlen éjszaka
One night stay
Egy éjszakás tartózkodás
Only one night
Csak egy éjszaka
Two nights
Két éjszaka
For two nights
Két éjszakára
Overnight twice
Éjszaka kétszer
During a two-night stay
Két éjszakás tartózkodás alatt
For the course of two nights
Két éjszakára
Spanning two nights
Két éjszakán át
Three nights
Három éjszaka
three night stay
három éjszakás tartózkodás
for three nights
három éjszakára
during a three-night visit
három éjszakás látogatás során
staying for three nights
három éjszakára maradni
over the course of three nights
három éjszaka alatt
How much per night?
Mennyi éjszakánként?
What's the nightly rate?
Mennyi az éjszakai díj?
How much do you charge per night?
Mennyit kérsz éjszakánként?
Could you tell me the price per night?
Meg tudnád mondani az árat éjszakánként?
What is the cost for a single night?
Mennyibe kerül egy éjszaka?
How many dollars per night?
Hány dollár éjszakánként?
Check in
Bejelentkezés
Can I get my room key please?
Megkaphatnám a szobám kulcsát?
I'd like to register for my room.
Szeretnék bejelentkezni a szobámba.
Could you assist me with check-in?
Tudna segíteni a bejelentkezésben?
May I have the process to enter my room started, please?
Megindíthatom a szobámba való belépési folyamatot?
Please help me with checking into my room.
Kérlek segíts a szobámba bejelentkezni.
Check out
Nézze meg
Take a look
Vessen egy pillantást
Have a look
Nézze meg
See it
Lásd
Look over
Nézz át
Examine
Vizsgálja meg
Key
Kulcsfontosságú
Essential
Alapvető
Crucial
Kritikus
Important
Fontos
Vital
Critical
Kritikai
Room key
Szobakulcs
room card
szobakártya
key to my room
kulcs a szobámhoz
the key for the room
a szoba kulcsa
door key please
ajtókulcsot kérem
accommodation key
szállás kulcs
Towel
Törülköző
towelling
törlőruhaanyag
face cloth
arc kendő
hand towel
kéztörlő
bath sheet
fürdőlepedő
washcloth
mosogatórongy
Pillow
Párna
pillowcase
párnahuzat
sleeping pad
laticel
headrest
fejtámla
cushion for my head
párna a fejemnek
fluffy pillow
pihe-puha párna
Blanket
Takaró
Comforter
Vigasztaló
Bedspread
Ágytakaró
Coverlet
Ágytakaró
Duvet
Ágytakaró
Quilt
Paplan
WiFi password
WiFi jelszó
Can I get the WiFi code?
Megkaphatom a WiFi kódot?
Could you tell me the WiFi password please?
Meg tudnád mondani a wifi jelszavát?
Do you have the WiFi access code handy?
Kéznél van a WiFi hozzáférési kód?
May I ask for the WiFi password?
Kérhetem a wifi jelszavát?
Could you share the WiFi password with me?
Megosztanád velem a WiFi jelszavát?
Air conditioning
Légkondicionáló
cooling system
hűtőrendszer
A/C unit
A/C egység
climate control
klímaszabályozás
air cooler
léghűtő
temperature control
hőmérséklet szabályozás
Heating
Fűtés
Heat it up
Melegítse fel
Warm it please
Melegítse fel kérem
Could you turn on the heat?
Be tudnád kapcsolni a fűtést?
Make it warmer, please
Tedd melegebbre, kérlek
Can we have some heat?
Kaphatunk egy kis meleget?
Hotel
Szálloda
accommodation
szállás
lodging
szállás
inn
vendéglő
residence
lakóhely
stay
marad
I have a reservation under Smith
Smith alatt van egy foglalásom
I have booked a room under Smith
Lefoglaltam egy szobát Smith alatt
My name is Smith, I believe I have a reservation
A nevem Smith, azt hiszem, van egy foglalásom
I'm here for the booking under Smith
A foglalás miatt vagyok itt Smith alatt
I've reserved a room as Smith
Smithként foglaltam szobát
Under the name Smith, I have a reservation booked
Smith néven van egy foglalásom
I'd like to check in
Szeretnék bejelentkezni
I'd like to register my room please.
Szeretném regisztrálni a szobámat.
Could I get checked in, please?
Bejelentkezhetnék, kérem?
Can I go through the check-in process now?
Végezhetem most a bejelentkezési folyamatot?
May I proceed with checking in?
Folytathatom a bejelentkezést?
I want to sign in and get my key, please.
Szeretnék bejelentkezni, és megkapni a kulcsomat.
I'd like to check out
Szeretnék kijelentkezni
I want to checkout
Fizetni akarok
Can I get a room checkout please?
Kérhetek egy szobakijelentkezést?
Time for me to leave the room
Ideje elhagynom a szobát
I need to wrap up my stay here
Be kell fejeznem az ittlétemet
Could I process my departure now?
Feldolgozhatom most a távozásomat?
What time is check-out?
Mikor van a kijelentkezés?
When's checkout time?
Mikor van a kijelentkezés ideje?
What’s the checkout time?
Mi a kijelentkezési idő?
Could you tell me the check-out time?
Meg tudnád mondani a kijelentkezés időpontját?
May I know what time I should check out?
Megtudhatom, mikor kell kijelentkezni?
Can you let me know when I need to vacate my room?
Szólna nekem, mikor kell elhagynom a szobámat?
Is breakfast included?
Benne van a reggeli?
Does the price cover breakfast?
Az ár tartalmazza a reggelit?
Is breakfast part of the deal?
A reggeli az üzlet része?
Do I get breakfast with my stay?
Kapok reggelit a tartózkodásommal?
Is there a free breakfast included?
Van benne ingyenes reggeli?
Does my booking come with breakfast?
A foglalásomhoz tartozik a reggeli?
What time is breakfast?
Mikor van reggeli?
When does breakfast start?
Mikor kezdődik a reggeli?
Can you tell me what time breakfast is served?
Meg tudná mondani, mikor szolgálják fel a reggelit?
Could you let me know when breakfast is being served?
Tudna nekem jelezni, hogy mikor szolgálják fel a reggelit?
What's the breakfast time?
Mi a reggeli ideje?
Do you know what time we can get breakfast?
Tudod, mikor reggelizhetünk?
Could I have an extra pillow?
Kaphatnék egy extra párnát?
Can I get an extra pillow?
Kaphatok plusz párnát?
Do you have another pillow for me?
Van nekem másik párnád?
Is it possible to have one more pillow?
Lehet még egy párnát venni?
Would it be okay to add a pillow?
Jó lenne párnát adni hozzá?
Could you give me an additional pillow?
Tudnál adni még egy párnát?
Could I have an extra towel?
Kaphatnék egy extra törülközőt?
Can I get another towel?
Kaphatok még egy törülközőt?
Do you have an extra towel for me?
Van nekem plusz törölköződ?
Is it possible to have one more towel?
Lehet még egy törölközőt venni?
May I request an additional towel?
Kérhetek egy további törülközőt?
Could you give me a spare towel?
Tudnál adni egy tartalék törölközőt?
The room is too cold
A szoba túl hideg
The room is too chilly
A szoba túl hideg
It's a bit too cold in here
Kicsit túl hideg van itt
This room feels quite cold to me
Ez a szoba elég hidegnek tűnik számomra
The temperature in here is too low
Itt túl alacsony a hőmérséklet
I'm feeling a bit cold in this room
Kicsit fázom ebben a szobában
The room is too hot
A szoba túl meleg
It's too warm in here.
Túl meleg van itt.
This room is way too hot.
Ez a szoba túl meleg.
It feels a bit too heated up in here.
Kicsit túlságosan felforrósodott itt.
The temperature in here is too high for me.
Nekem túl magas a hőmérséklet itt.
This place is a little too toasty for my liking.
Ez a hely egy kicsit túl pirítós az én ízlésemhez.
Could you fix the air conditioning?
Meg tudnád javítani a klímát?
Can you please fix the air conditioning?
Meg tudnád javítani a klímát?
I need someone to repair the air conditioning.
Kell valaki, aki megjavítja a klímát.
The air conditioning isn't working; can it be fixed?
A légkondicionáló nem működik; javítható?
Would you mind fixing the broken air conditioning?
Megjavítaná a tönkrement klímát?
Could we get the air conditioning repaired, please?
Megjavíthatnánk a klímát?
The Wi-Fi isn't working
A Wi-Fi nem működik
The Wi-Fi is not functioning.
A Wi-Fi nem működik.
There's no internet connection right now.
Jelenleg nincs internet kapcsolat.
I can't seem to get the Wi-Fi to work.
Úgy tűnik, nem tudom működésre bírni a Wi-Fi-t.
The wireless network doesn't appear to be active.
Úgy tűnik, hogy a vezeték nélküli hálózat nem aktív.
It looks like the Wi-Fi connection is down.
Úgy tűnik, a Wi-Fi kapcsolat megszakadt.
I need a wake-up call at 7
7-re ébresztőre van szükségem
Can you set a wake-up alarm for me at 7?
Be tudnál állítani nekem 7-re ébresztőt?
Could I get an alarm set for 7 am please?
Kaphatok ébresztőt reggel 7 órára?
Please arrange a wake-up call for me at seven o'clock.
Kérem, intézzen ébresztést hét órára.
Would it be possible to have someone wake me up at 7?
Lehetséges, hogy valaki felébresszen 7-kor?
Could you please make sure there's a wake-up call for 7?
Meg tudnád kérni, hogy legyen ébresztő 7-re?
Can I have a late check-out?
Kérhetek késői kijelentkezést?
Is it possible to get a late checkout?
Lehetséges késői kijelentkezés?
Could I request a late checkout please?
Kérhetek késői kijelentkezést?
Do you offer late check-outs by any chance?
Véletlenül kínál késői kijelentkezést?
Would it be okay if I had a late checkout?
Nem baj, ha későn fizetnék ki?
Can you arrange for me to have a late checkout?
Meg tudod intézni, hogy késői kijelentkezésem legyen?
Where is the elevator?
Hol van a lift?
Can you tell me where the elevator is?
Meg tudod mondani, hol van a lift?
Could you please point me to the elevator?
Kérem, mutasson a lifthez?
Do you happen to know where I can find the elevator?
Nem tudja véletlenül, hogy hol találom a liftet?
Excuse me, could you show me where the elevator is located?
Elnézést, meg tudnád mutatni, hol van a lift?
I was wondering if you could direct me to the elevator.
Azon tűnődtem, hogy a lifthez tudnál-e irányítani.
Which floor is my room on?
Melyik emeleten van a szobám?
On which floor is my room?
Melyik emeleten van a szobám?
Could you tell me what floor my room is on?
Meg tudná mondani, melyik emeleten van a szobám?
What floor are we talking about for my room?
Milyen emeletről beszélünk a szobámnak?
Can you let me know the floor number for my room?
Meg tudná mondani a szobám emeletszámát?
May I ask which floor my room is located on?
Megkérdezhetem, hogy melyik emeleten található a szobám?
Could I have a room with a view?
Kaphatnék egy szobát kilátással?
I'd like to get a room that has a view.
Szeretnék egy szobát venni, amiből kilátás nyílik.
Can you give me a room with a nice view?
Tudnátok nekem egy szép kilátású szobát adni?
Do you have a room available with a view?
Van szabad szobája kilátással?
Is it possible to get a room that overlooks something?
Lehetséges olyan szobát kapni, amelyből valamire nincs kilátás?
Could you show me a room with a view, please?
Tudna mutatni egy szobát, ahonnan kilátás nyílik, kérem?
Is there a safe in the room?
Van széf a szobában?
Do you have a safety box in the room?
Van széf a szobában?
Is there a hotel safe available for me to use in my room?
Van-e szállodai széf, amelyet használhatok a szobámban?
Can I get a secure locker or safe in my room, please?
Kaphatok egy zárható szekrényt vagy széfet a szobámba?
Is it possible to have access to a safe in my room?
Hozzáférhetek egy széfhez a szobámban?
Could you tell me if there's a safe in my accommodation?
Meg tudná mondani, van-e széf a szállásomon?
Where is the gym?
Hol van az edzőterem?
Can you tell me where the gym is?
Meg tudod mondani, hol van az edzőterem?
Do you know where I can find the gym?
Tudod hol találom az edzőtermet?
Could you please point me in the direction of the gym?
Kérem, mutasson az edzőterem irányába?
Excuse me, could you inform me of the gym's location?
Elnézést, tájékoztatna az edzőterem helyéről?
I'm looking for the gym, do you happen to know where it is?
Az edzőtermet keresem, tudod véletlenül hol van?
What time does the pool close?
Mikor zár be a medence?
When does the pool stop operating?
Mikor áll le a medence működése?
Can you tell me when the pool closes?
Meg tudod mondani, mikor zár be a medence?
Do you know what time the pool stops for the day?
Tudja, mikor áll meg a medence aznap?
Could you let me know when the swimming pool shuts down?
Tudna nekem szólni, ha az uszoda bezár?
At what time is access to the pool no longer allowed?
Mikortól tilos már belépni a medencébe?
Could I have a quieter room, away from the elevator?
Kaphatnék egy csendesebb szobát távol a lifttől?
Can you give me a more peaceful room further from the elevator?
Tudnál adni egy békésebb szobát távolabb a lifttől?
Is it possible to get a room that's not so close to the elevator noise?
Lehetséges olyan helyiséget kapni, amely nem olyan közel van a lift zajához?
Could you move me to a quieter spot farther away from the elevators?
El tudnál vinni egy csendesebb helyre, távolabb a liftektől?
I'd appreciate it if I could switch to a room with less noise near the elevators.
Megköszönném, ha a liftek közelében egy kisebb zajú szobába válthatnék.
Would it be possible to have a room that’s more quiet and distant from the elevator?
Lehetséges lenne egy csendesebb és a lifttől távolabbi szoba?
Is it possible to extend my stay by one night?
Meghosszabbítható egy éjszakával a tartózkodásom?
Can I possibly stay an extra night?
Maradhatok még egy éjszakát?
Could you arrange for me to stay one more night?
Meg tudnád intézni, hogy maradjak még egy éjszakát?
Would it be okay if I stayed another night?
Nem baj, ha maradnék még egy éjszakát?
Is there any chance I could extend my reservation by one night?
Van rá esély, hogy egy éjszakával meghosszabbítsam a foglalásomat?
Do you think I can add on one more night to my stay?
Mit gondol, hozzáadhatok még egy éjszakát a tartózkodásomhoz?
I'd prefer a non-smoking room, if available
Inkább nemdohányzó szobát szeretnék, ha van
If there's a no-smoking room, I'd really appreciate it.
Ha van nemdohányzó szoba, azt nagyon megköszönném.
Could I get a room that doesn't allow smoking, please?
Kaphatnék egy szobát, ahol nem lehet dohányozni?
A non-smoking room would be great if you have one.
Jó lenne egy nemdohányzó szoba, ha van.
Is it possible to book me into a room without a smoking area?
Lefoglalhatok egy szobát, ahol nincs dohányzóhely?
I was hoping for a non-smoker room, is that an option?
Nemdohányzó szobát reméltem, ez is egy lehetőség?
Could I get an upgrade to a suite?
Frissíthetek egy lakosztályra?
Can I have an upgrade to a suite?
Frissíthetek egy lakosztályra?
Is it possible to move me to a suite?
Át lehet költöztetni egy lakosztályba?
Do you think you could give me a suite instead?
Mit gondolsz, adhatnál helyette egy lakosztályt?
Would it be alright to upgrade my room to a suite?
Rendben lenne, ha a szobámat lakosztállyá alakítanám?
Could you bump me up to a suite?
Fel tudnál vinni egy lakosztályba?
Could you arrange a taxi for 6 AM?
Tudnál taxit szervezni reggel 6 órára?
Can you book a taxi for six in the morning?
Tudsz taxit foglalni reggel hatra?
Is it possible to get a taxi arranged for me at six am?
Megszervezhetek nekem egy taxit hat órára?
Would you mind setting up a taxi for an early start at six?
Lenne szíves beállítani egy taxit a korai kezdéshez hatkor?
Could we organize a taxi pick-up for dawn, around six?
Tudnánk szervezni egy taxit hajnalra, hat körül?
Do you think you could reserve a taxi for me at six o'clock?
Gondolod, hogy le tudnál foglalni nekem egy taxit hat órára?
I'd like to charge it to my room
Szeretném feltölteni a szobámba
I want to put it on my room bill
Fel akarom tenni a szobaszámlámra
Can I add this charge to my room?
Hozzáadhatom ezt a díjat a szobámhoz?
Could you run this charge to my hotel room please?
Be tudnád fizetni ezt a díjat a szállodai szobámra?
Please charge this to my room account
Kérem, terhelje ezt a szobám számlájára
Add this expense to my room, would you?
Adja hozzá ezt a költséget a szobámhoz, jó?
Do you offer airport shuttle service?
Kínál reptéri transzfert?
Is there an airport shuttle I can take?
Van reptéri transzfer, amit igénybe vehetek?
Do you provide a shuttle to the airport?
Biztosítanak transzfert a repülőtérre?
Can I get a ride to the airport from here?
Kaphatok innen fuvart a repülőtérre?
Does this place have a shuttle to the airport?
Van erre a helyre transzfer a repülőtérre?
Is there transportation provided to the airport?
Van-e transzfer a repülőtérre?
Could you hold my luggage until my flight?
Meg tudná tartani a csomagjaimat a repülésemig?
Can you watch my bags until I board my flight?
Meg tudod nézni a csomagjaimat, amíg fel nem szállok a gépemre?
Would it be possible for you to keep an eye on my luggage until I leave for my flight?
Lehetséges, hogy szemmel tartsa a poggyászomat, amíg el nem indulok a járatomra?
Do you mind holding onto my suitcase before I go through security?
Nem bánod, ha megfogom a bőröndömet, mielőtt átmegyek a biztonsági szolgálaton?
Could you look after my backpack while I'm waiting for my flight to depart?
Tudna vigyázni a hátizsákomra, amíg a járatom indulására várok?
Would you be able to take care of my luggage until I catch my plane?
Tudnál vigyázni a poggyászomra, amíg el nem érem a gépemet?
I'd like to schedule a wake-up call
Szeretnék ébresztőt ütemezni
Could I arrange for an alarm call please?
Rendelhetnék egy ébresztőt?
Can I book a morning wake-up call?
Foglalhatok reggeli ébresztőt?
Is it possible to set up an early-morning alert?
Lehetséges kora reggeli riasztást beállítani?
Would you mind setting a wake-up alarm for me?
Beállítana nekem egy ébresztőt?
Could we organize a call to wake me up?
Szervezhetnénk egy hívást, hogy felébresszünk?
The shower drain seems to be blocked
Úgy tűnik, hogy a zuhany lefolyója el van dugulva
The shower isn't draining properly.
A zuhany nem folyik le megfelelően.
It looks like there's a blockage in the shower.
Úgy tűnik, dugulás van a zuhanyzóban.
The water won't go down the drain in the shower.
A víz nem megy a lefolyóba a zuhany alatt.
There appears to be an issue with the shower's drainage.
Úgy tűnik, hogy probléma van a zuhany elvezetésével.
I think something is clogging up the shower drain.
Szerintem valami eltömíti a zuhany lefolyóját.
Could you send up some extra hangers?
Tudnál küldeni plusz akasztókat?
Can you bring up a few more hangers?
Fel tudnál hozni még néhány akasztót?
Do you think you could send up some additional hangers?
Gondolod, hogy küldhetnél további akasztókat?
Would it be possible to get a couple extra hangers sent up?
Lehetséges lenne pár plusz akasztót felküldeni?
I need a few more hangers, can they be brought up please?
Kell még néhány akasztó, fel lehet őket nevelni?
Could I have some extra hangers sent upstairs?
Küldhetek néhány extra akasztót az emeletre?
I'd prefer twin beds rather than a king
Inkább két különálló ágyat szeretnék, mint egy királyt
I would like to have two single beds instead of one big bed.
Két egyszemélyes ágyat szeretnék egy nagy ágy helyett.
Can I get separate twin beds instead of a king-sized bed?
Kaphatok külön 2 külön ágyat king méretű ágy helyett?
Could we arrange for two singles instead of the queen or king?
Megszervezhetnénk két szinglit a királynő vagy a király helyett?
Would it be possible to switch to two twins instead of the large bed?
Lehetséges lenne két ikerre váltani a nagy ágy helyett?
I prefer two standard beds rather than one king-size bed.
Jobban szeretek két standard ágyat, mint egy king-size ágyat.
Is there a corporate rate available?
Létezik céges díjszabás?
Do you have a business discount?
Van üzleti kedvezménye?
Can I get a corporate price?
Kaphatok céges árat?
Is there a special rate for companies?
Van-e speciális díj a cégek számára?
Do you offer any discounts for businesses?
Adsz valamilyen kedvezményt a vállalkozásoknak?
Are corporate rates applicable here?
Vállalati tarifák érvényesek itt?
Could you recommend a tour operator?
Tudnátok ajánlani utazásszervezőt?
Do you know any good tour operators around here?
Ismersz jó utazásszervezőket errefelé?
Can you suggest a reputable tour company?
Tudnátok ajánlani egy jó hírű utazási társaságot?
I'm looking for a reliable tour guide; do you have any recommendations?
Megbízható idegenvezetőt keresek; van valami ajánlásod?
Would you happen to know a trustworthy tour operator nearby?
Ismersz véletlenül egy megbízható utazásszervezőt a közelben?
Could you point me towards a good tour agency?
Tudna mutatni egy jó utazási irodát?
I'd like to leave a key for my guest at the front desk
Szeretnék kulcsot hagyni a vendégemnek a recepción
Can you hold onto a key for my guest?
Meg tudná tartani a kulcsot a vendégemnek?
Could someone keep a key for my visitor please?
Valaki tudna tartani egy kulcsot a látogatómnak?
Would it be possible for the reception to store a key for my friend?
Lehetséges, hogy a recepció kulcsot tároljon a barátom számára?
May I ask the front desk to look after a key for my guest?
Megkérhetem a recepciót, hogy vigyázzon a kulcsra a vendégemnek?
I need to leave a key with reception for my friend who is coming.
Kulcsot kell hagynom a recepción az érkező barátomnak.
I'd like to speak with the concierge about a private excursion
Szeretnék beszélni a portásszal egy privát kirándulásról
I want to talk to the concierge about organizing a private tour.
Szeretnék beszélni a portásszal egy privát körút megszervezéséről.
Could I have a word with the concierge regarding a personal outing?
Beszélhetnék a portásszal egy személyes kirándulásról?
Can I speak to the concierge about setting up a private trip?
Beszélhetek a portásszal a privát utazás megszervezéséről?
I need to discuss arranging a private excursion with the concierge.
Meg kell beszélnem egy privát kirándulás megszervezését a portásszal.
May I see the concierge for help booking a private tour?
Megnézhetem a concierge-t, hogy segítsen foglalni egy privát túrát?
Could you discreetly send up a bottle of champagne?
Tudnál diszkréten felküldeni egy üveg pezsgőt?
Can you quietly send up a bottle of champagne?
Tudsz nyugodtan küldeni egy üveg pezsgőt?
Could you subtly send up a bottle of champagne?
Tudnál finoman felküldeni egy üveg pezsgőt?
Would it be possible to send up a bottle of champagne without drawing attention?
Lehetséges-e felküldeni egy üveg pezsgőt anélkül, hogy felhívná a figyelmet?
Could you sneakily send up a bottle of champagne?
Tudnál sunyiból küldeni egy üveg pezsgőt?
Could you discretely send up a bottle of champagne?
Tudnál diszkréten felküldeni egy üveg pezsgőt?
I'd appreciate if housekeeping skipped my room today
Örülnék, ha ma kihagyná a takarítást a szobámból
Could you skip cleaning my room today? Please.
Kihagynád ma a szobám takarítását? Kérem.
Would it be possible to have my room unserviced today?
Lehetséges, hogy a szobámat ma kiszolgáltatják?
Can I ask for my room not to be cleaned today, please?
Kérhetem, hogy ma ne takarítsák ki a szobámat?
Is it okay if housekeeping doesn’t clean my room today?
Nem baj, ha ma nem takarítja ki a szobámat a háztartás?
I was wondering if you could leave my room undisturbed by housekeeping today.
Azon tűnődtem, hogy ma ki tudnád-e hagyni a szobámat a takarítással.
I'd like to settle the bill in advance, if possible
Szeretném előre kiegyenlíteni a számlát, ha lehetséges
If it's okay, I'd prefer to pay the bill now.
Ha nem baj, szívesebben fizetem ki most a számlát.
Could we clear the bill upfront, please?
Kiegyenlíthetnénk a számlát előre, kérem?
Is it alright if I take care of the payment beforehand?
Nem baj, ha előre intézem a fizetést?
I was wondering if I could settle my tab early.
Azon tűnődtem, hogy korán rendezhetném-e a lapomat.
Can I arrange to cover the bill in advance?
Megbeszélhetem a számla előre történő fedezését?
Could you upgrade us to a south-facing suite?
Fel tudna bővíteni minket egy déli fekvésű lakosztályra?
Can you move us to a south-facing suite?
Át tud költöztetni minket egy déli fekvésű lakosztályba?
Would it be possible to get us a south-facing suite instead?
Lehetne inkább egy déli fekvésű lakosztályt szerezni nekünk?
Do you think you could switch our room to a south-facing suite?
Gondolja, hogy a szobánkat egy déli fekvésű lakosztállyá tudná tenni?
Is it feasible to upgrade us to a south-facing suite?
Megvalósítható-e déli fekvésű lakosztállyá bővíteni?
Could we please have a south-facing suite?
Kérhetnénk egy déli fekvésű lakosztályt?
Could the room temperature be set to 21 degrees?
A szobahőmérsékletet be lehet állítani 21 fokra?
Can you set the room temperature to 21 degrees?
Be tudod állítani a szobahőmérsékletet 21 fokra?
Is it possible to adjust the room temperature to 21 degrees?
Beállítható a szobahőmérséklet 21 fokra?
Would it be possible to have the room temperature at 21 degrees?
Lehetséges 21 fokos szobahőmérséklet?
Can we please adjust the room temperature to 21 degrees?
Beállíthatjuk a szobahőmérsékletet 21 fokra?
Could you change the room temperature setting to 21 degrees?
Meg tudnád változtatni a szobahőmérsékletet 21 fokra?
Is your spa accepting walk-in appointments today?
A fürdője ma is fogad bejárási időpontokat?
Do you have any walk-in slots available at your spa today?
Van ma elérhető hely a fürdőjében?
Can I just drop in for a spa treatment today?
Jelentkezhetek még ma egy fürdőkezelésre?
Are you taking guests without reservations today?
Foglalás nélkül fogad ma vendégeket?
Is it possible to get a last-minute appointment at the spa today?
Lehet ma az utolsó pillanatban időpontot kérni a fürdőbe?
Can I come by for a spa service without booking ahead?
Eljöhetek egy fürdőszolgáltatásért előzetes foglalás nélkül?
Would it be possible to dine in the suite tonight?
Lehetne ma este a lakosztályban vacsorázni?
Is it okay if we have dinner in the room tonight?
Nem baj, ha ma este a szobában vacsorázunk?
Can we arrange for a meal to be brought up to our suite this evening?
Meg tudjuk intézni, hogy ma este felvigyünk egy étkezést a lakosztályunkba?
Could you help us get some food delivered to our suite tonight, please?
Tudna segíteni, hogy ma este ételt szállítsunk a lakosztályunkba?
Is there any chance of having dinner served in our room instead of going out?
Van esély arra, hogy a vacsorát a szobánkban szolgálják fel ahelyett, hogy kimennénk?
Would it be possible to order room service for tonight’s dinner?
Lehetséges szobaszervizt rendelni a ma esti vacsorához?
I'd be grateful if you could arrange a late checkout
Hálás lennék, ha megszervezné a késői kijelentkezést
Could you help me with a late checkout?
Tudna segíteni a késői fizetésben?
It would mean a lot to me if you could extend my checkout time.
Sokat jelentene számomra, ha meghosszabbítaná a fizetési időt.
Would it be possible to have a late checkout arranged for me?
Lehetséges lenne egy késői kijelentkezést megszervezni nekem?
Can I ask for a late checkout, please?
Kérhetek késői kijelentkezést?
I was hoping you could assist with arranging a later checkout.
Reméltem, hogy tud segíteni egy későbbi fizetés megszervezésében.
Could we have the in-room dining menu, please?
Kérhetnénk a szobai étkezési menüt?
Can we get the room service menu, please?
Kérhetnénk a szobaszerviz menüjét?
Do you have the menu for room service here?
Itt van a szobaszerviz menüje?
May I see the in-room dining menu, please?
Megnézhetem a szobai étkezési menüt?
Could you bring us the room service menu, please?
El tudná hozni nekünk a szobaszerviz menüjét?
Would it be possible to have the in-room dining menu?
Lehetséges lenne a szobai étkezési menü?
Transport385 phrases
Taxis, trains, buses, getting around.
Taxi
cab
taxi
taxicab
taxi
hack
csapkod
gypsy cab
cigány taxi
radio car
rádiós autó
Train
Vonat
railway
vasúti
tram
villamos
the train
a vonat
by rail
vasúton
on the tracks
a pályákon
Bus
Busz
coach
edző
public transportation
tömegközlekedés
motor bus
motorbusz
city coach
városi edző
shuttle bus
shuttle busz
Subway
Metró
metro
metró
underground
földalatti
tube
cső
train system underground
vonatrendszer a föld alatt
subterranean railway
földalatti vasút
Metro
Metró
subway
metró
train station
vasútállomás
urban railway
városi vasút
Tram
Villamos
tramcar
villamos
trolley
targonca
streetcar
villamos
electric street railway
villamos utcai vasút
railway car
vasúti kocsi
Bus stop
Buszmegálló
bus station
buszmegálló
stop for buses
buszok megállója
place for buses to stop
buszmegállóhely
where buses pull over
ahol a buszok megállnak
buses come here
buszok jönnek ide
Train station
Vasútállomás
railway station
vasútállomás
station for trains
állomás a vonatok számára
place where trains stop
hely, ahol a vonatok megállnak
train depot
vonatraktár
trains’ stopping point
vonatok megállóhelye
Airport
Repülőtér
Air terminal
Légi terminál
Flight hub
Repülési csomópont
Aviation center
Repülési központ
Travel portal
Utazási portál
Skyport
Platform
concourse
csoportosulás
departure level
indulási szint
boarding area
beszállóhely
train deck
vonatfedélzet
floor for tracks
emelet a pályáknak
Gate
Kapu
entrance
bejárat
entryway
bejárat
door
ajtó
access point
hozzáférési pont
exit gate
kijárati kapu
One ticket
Egy jegyet
a single ticket
egyetlen jegyet
just one ticket please
csak egy jegyet kérek
could I have one ticket?
kaphatnék egy jegyet?
one, please
egy, kérem
I need a ticket, please
Kérek egy jegyet
Two tickets
Két jegy
I'd like two tickets please.
Kérek két jegyet.
Could I get two tickets?
Kaphatnék két jegyet?
Can I have two tickets?
Kaphatok két jegyet?
Please give me two tickets.
Kérem adjon két jegyet.
I need to buy two tickets.
Két jegyet kell vennem.
Return ticket
Retúrjegy
Round trip ticket
Retúrjegy
Ticket for return journey
Jegy visszaútra
Coming back ticket
Visszatérő jegy
Two-way ticket
Kétirányú jegy
Ticket to come back with
Jegy, amivel visszatérhetsz
One way
Egyféleképpen
A single way
Egyetlen út
Just one route
Csak egy útvonal
The only path
Az egyetlen út
One method
Egy módszer
Sole option
Egyetlen lehetőség
Stop here please
Állj meg itt kérlek
Please stop here
Kérem, álljon meg itt
Could you pull over here?
Át tudnál húzni ide?
Can we stop here?
Megállhatunk itt?
Would it be okay to stop here?
Jó lenne itt megállni?
Can you pull up here?
Fel tudsz húzni ide?
Next stop
Következő megálló
Upcoming stop
Közelgő megálló
The next station
A következő állomás
Coming up next
Következő
Stopping there next
Következő megállás
At the following stop
A következő megállónál
This is my stop
Ez az én megállóm
It's my stop now.
Ez most az én megállóm.
I need to get off here.
Le kell szállnom innen.
This is where I'm getting out.
Itt szállok ki.
Time for me to leave the bus.
Ideje elhagynom a buszt.
Here is where I should exit.
Itt kell kilépnem.
Driver
the driver
a sofőr
chauffeur
sofőr
steersman
kormányos
wheelman
kormányos
How much to...
Mennyit kell...
How much is it for...
Mennyibe kerül...
What's the cost of...
Mi az ára a...
Could you tell me the price of...
Meg tudnád mondani az árát...
How do I pay for...
Hogyan fizetek...
Can you let me know how much...
Elárulnád, hogy mennyi...
One ticket to the airport, please
Egy jegyet kérek a repülőtérre
Can I get a ticket to the airport?
Kaphatok jegyet a reptérre?
I need a ticket for the airport.
Kell egy jegy a repülőtérre.
Could you sell me an airport ticket?
Tudsz nekem reptéri jegyet adni?
Please give me a ticket to the airport.
Kérem adjon jegyet a repülőtérre.
Do you have a ticket to the airport?
Van jegyed a reptérre?
When does the next train leave?
Mikor indul a következő vonat?
What time is the next train departing?
Mikor indul a következő vonat?
Could you tell me when the next train leaves?
Meg tudná mondani, mikor indul a következő vonat?
When's the next train scheduled to depart?
Mikor indul a következő vonat?
Do you know what time the next train goes out?
Tudod, mikor indul a következő vonat?
Can you let me know when I can catch the next train?
Meg tudod mondani, hogy mikor érhetem el a következő vonatot?
What platform is it on?
Milyen platformon van?
Which platform does my train leave from?
Melyik peronról indul a vonatom?
Can you tell me which platform I need to go to?
Meg tudod mondani, melyik platformra kell mennem?
Could you please let me know what platform my train departs from?
Kérem, tudassa velem, melyik peronról indul a vonatom?
On which platform should I be for my train?
Melyik peronon menjek a vonathoz?
Could you point out the platform number for my train, please?
Meg tudnád mutatni a vonatom peronszámát, kérlek?
Is this the right train for Paris?
Ez a megfelelő vonat Párizsba?
Are we on the correct train to Paris?
A megfelelő vonaton utazunk Párizsba?
Do I have the right train to get to Paris?
Van megfelelő vonatom Párizsba?
Am I on the proper train headed to Paris?
A megfelelő vonaton ülök Párizsba?
Is this train going to Paris, please?
Ez a vonat Párizsba megy, kérem?
Could you tell me if this is the train for Paris?
Meg tudná mondani, hogy ez a párizsi vonat?
Does this bus go to the city center?
Ez a busz a belvárosba megy?
Is this bus headed to the city center?
Ez a busz a belvárosba tart?
Does this bus head towards the city center?
Ez a busz a belváros felé tart?
Is this the bus that goes to the city center?
Ez az a busz, ami a városközpontba megy?
Does this bus stop at the city centre?
Ez a busz megáll a belvárosban?
Does this bus run to the city center?
Ez a busz jár a belvárosba?
How long is the journey?
Milyen hosszú az út?
How far is it to our destination?
Milyen messze van a célunk?
What's the length of the trip?
Mennyi az utazás hossza?
How long will the ride take?
Mennyi ideig tart az út?
Can you tell me how far we're going?
Meg tudod mondani, meddig megyünk?
How much time should I allow for travel?
Mennyi időt kell hagynom az utazásra?
How many stops?
Hány megálló?
How far is it in terms of stops?
Milyen messze van a megállókban?
Can you tell me how many stops that is?
Meg tudod mondani, hány megálló ez?
How long would that be in number of stops?
Mennyi lenne ez a megállók számában?
Could you let me know the number of stops?
Megtudnád mondani a megállók számát?
How many stations until we reach our destination?
Hány állomás, amíg célba érünk?
Where do I change?
Hol változtassak?
Where can I switch?
Hol tudok váltani?
Where should I change?
Hol változtassak?
Could you tell me where to swap?
Meg tudnád mondani hol cseréljem?
Which station is for changing trains?
Melyik állomáson lehet átszállni?
Can you point out where to transfer?
Meg tudnád mutatni hova kell átutalni?
I need to get off here
Le kell szállnom innen
I have to get off here
Le kell szállnom innen
Can I get off at this stop?
Le tudok szállni ebben a megállóban?
Could you let me know when we arrive?
Tudnátok jelezni, ha megérkezünk?
It's my stop; could you tell me when we should get off?
Ez az én megállóm; meg tudnád mondani mikor szálljunk le?
I need to exit the vehicle here
Itt kell kiszállnom a járműből
Can you tell me when we get there?
Meg tudod mondani, mikor érünk oda?
Would you mind letting me know when we arrive?
Lenne szíves értesíteni, ha megérkezünk?
Could you inform me when we reach our destination?
Tudna értesíteni, mikor érünk úticélunkhoz?
When do we arrive? Could you let me know?
Mikor érkezünk? Tudnád közölni velem?
Is there a direct train?
Van közvetlen vonat?
Is there a train that goes straight to my destination?
Van olyan vonat, ami egyenesen a célomhoz megy?
Do you have any non-stop trains available?
Vannak non-stop vonatok?
Can I take a direct train to where I need to go?
Mehetek közvetlen vonattal oda, ahová mennem kell?
Is it possible to catch a train that doesn’t make stops?
El lehet érni olyan vonatot, amelyik nem áll meg?
Are there any trains that don’t stop along the way?
Vannak olyan vonatok, amelyek nem állnak meg útközben?
Is there a return ticket discount?
Van-e retúrjegy kedvezmény?
Do they offer any discounts for return tickets?
Adnak valami kedvezményt a retúr jegyekre?
Is it possible to get a discount on round-trip tickets?
Lehet-e kedvezményt kapni az oda-vissza jegyek árából?
Can I get a cheaper rate if I buy a return ticket?
Kaphatok olcsóbb árat, ha retúr jegyet veszek?
Are there any deals available for return tickets?
Vannak ajánlatok retúr jegyekre?
Would I be able to save money by purchasing a return ticket?
Spórolhatnék-e a retúrjegy megvásárlásával?
Where can I rent a car?
Hol tudok autót kölcsönözni?
Can you tell me where I can rent a car?
Meg tudnád mondani hol tudok autót bérelni?
Do you know where there's a place to rent cars nearby?
Tudja, hol lehet a közelben autót bérelni?
I'm looking for somewhere to get a rental car.
Valahol keresek bérautót.
Could you point me toward a car rental service?
Tudna rámutatni egy autókölcsönző szolgáltatásra?
Is there a car hire place around here?
Van errefelé autókölcsönző?
I'd like to book a taxi
Szeretnék taxit foglalni
Can I arrange for a taxi?
Rendelhetek taxit?
Could I get a taxi arranged?
Megszervezhetek egy taxit?
I need to call a cab, please.
Hívnom kell egy taxit, kérem.
Do you have a taxi service here?
Van itt taxiszolgáltatás?
I want to order a taxi, please.
Taxit szeretnék rendelni, kérem.
Could you take me to this address?
El tudnál vinni erre a címre?
Can you drive me to this address?
El tudsz vinni erre a címre?
Would you mind taking me to this address?
Elvinne erre a címre?
Could you please bring me to this address?
El tudnál vinni erre a címre?
Take me to this address, please.
Kérem, vigyen erre a címre.
Can you transport me to this address?
El tudnál szállítani erre a címre?
Could you wait here for a moment?
Tudnál itt várni egy pillanatra?
Can you stay here for a minute?
Itt tudsz maradni egy percig?
Would you mind waiting here for now?
Nem szívesen várnál most itt?
Do you think you could hold here for a second?
Gondolod, hogy itt maradhatsz egy pillanatig?
Could I ask you to wait here briefly?
Megkérhetlek, hogy várj itt egy kicsit?
Would it be possible for me to keep you here momentarily?
Lehetséges, hogy egy pillanatra itt tartalak?
Use the meter, please
Használd a mérőt, kérlek
Could you use the meter, please?
Használnád a mérőt, kérlek?
Can we use the meter, please?
Használhatjuk a mérőt?
Would it be possible to use the meter, please?
Lehetne használni a mérőt, kérem?
Please could I use the meter?
Kérem, használhatom a mérőt?
May I use the meter, please?
Használhatom a mérőt?
How long until we arrive?
Mennyi idő mire megérkezünk?
When do we get there?
Mikor érünk oda?
How much longer till we arrive?
Mennyi van még, amíg megérkezünk?
Do you know when we'll be there?
Tudod mikor leszünk ott?
Got a clue how soon we’ll arrive?
Van fogalma arról, hogy milyen hamar érkezünk?
Any idea when we’ll reach our destination?
Van ötleted, hogy mikor érünk célba?
Do you accept credit cards?
Elfogadnak hitelkártyát?
Do you take credit cards?
Foglalsz hitelkártyát?
Can I pay with a credit card here?
Lehet itt bankkártyával fizetni?
Is it possible to use a credit card?
Lehetséges hitelkártya használata?
Do you guys accept credit cards?
Ti elfogadtok hitelkártyát?
Can credit cards be used for payment?
Használható hitelkártya fizetésre?
Could we take the scenic route?
Bejárhatnánk a festői utat?
Is it possible to go on the scenic route?
El lehet menni a festői úton?
Can we take a more picturesque path?
Járhatunk-e festőibb úton?
Would you mind if we went through the scenic area?
Nem bánná, ha átmennénk a festői környéken?
Shall we opt for the scenic road instead?
Válasszunk inkább a festői utat?
Can we detour for some beautiful views?
Kitérhetünk néhány gyönyörű kilátásért?
I'd like a window seat in a quiet car, please
Kérek egy ablakülést egy csendes autóba
Could I have a window seat in a calm carriage, please?
Kérhetnék egy ablakon helyet egy nyugodt kocsiban?
Can I get a window seat in a quieter compartment, please?
Kérhetek egy ablakos ülést egy csendesebb rekeszben?
May I request a window seat in a peaceful cabin, please?
Kérhetek egy ablakülést egy békés kabinban?
Would you mind giving me a window seat in a still coach, please?
Lenne szíves beültetni az ablakba egy állókocsiban?
Could I kindly ask for a window seat in a tranquil car, please?
Kérhetnék egy ablakon helyet egy nyugodt autóba?
Is there a luggage limit on this train?
Van poggyászkorlát ezen a vonaton?
Do I need to worry about a weight limit for my bags on this train?
Aggódnom kell a csomagjaim súlykorlátozása miatt ezen a vonaton?
Is there a restriction on how much luggage I can bring on the train?
Van korlátozás arra vonatkozóan, hogy mennyi poggyászt vihetek fel a vonatra?
Are there limits to the amount of baggage allowed on this train ride?
Vannak korlátok az ezen a vonatúton felvehető poggyász mennyiségére?
Can you tell me if there's a maximum weight or size for luggage on this train?
Meg tudná mondani, hogy van-e maximális súly vagy méret a poggyász számára ezen a vonaton?
Is there a specific weight limit for luggage that I should be aware of for this train?
Van-e a poggyászra vonatkozóan meghatározott súlykorlátozás, amellyel tisztában kell lennem ennél a vonatnál?
Could I store my luggage somewhere?
Tárolhatom valahol a poggyászomat?
Is it possible to leave my bags here?
Lehet itt hagyni a csomagjaimat?
Can I keep my baggage stored around here?
Tárolhatom itt a poggyászomat?
Would it be alright if I left my suitcases somewhere?
Nem baj, ha valahol hagynám a bőröndjeimet?
Do you have a place where I can store my luggage?
Van olyan hely, ahol tárolhatom a csomagjaimat?
Is there any spot available for me to keep my bags?
Van olyan hely, ahol tárolhatom a táskáimat?
I'd like to upgrade to business class
Szeretnék üzleti osztályra váltani
Can I get an upgrade to business class?
Felminősíthetek üzleti osztályra?
Could I move up to business class, please?
Felmehetnék üzleti osztályra, kérem?
I was wondering if it's possible to switch to business class.
Azon tűnődtem, hogy át lehet-e váltani üzleti osztályra.
Is there any chance I could be upgraded to business class?
Van rá esély, hogy üzleti osztályra lépjek?
Do you think you can help me upgrade to business class?
Gondolod, hogy segíthetnél üzleti osztályra lépni?
Is there a faster route?
Van gyorsabb útvonal?
Is there another way that's quicker?
Van más módszer, ami gyorsabb?
Do you know of a faster path?
Tudsz gyorsabb utat?
Can you suggest a quicker route?
Tudnátok ajánlani valami gyorsabb útvonalat?
Is there any other fast way to go?
Van más gyors út?
Do you happen to know a speedier option?
Tudsz véletlenül valami gyorsabb lehetőséget?
Could we avoid the toll road?
Elkerülhetnénk a fizetős utat?
Can we take a route without tolls?
Bejárhatunk útdíjmentes utat?
Is there another way to go that doesn’t have tolls?
Van más út, amelyen nincs útdíj?
Would it be possible to steer clear of the toll road?
Lehetséges lenne elkerülni a fizetős utat?
Do you know a free route we could use instead?
Tudsz egy ingyenes útvonalat, amelyet használhatnánk helyette?
Can we find an alternative to the toll road?
Találhatunk-e alternatívát a fizetős út helyett?
Is there a high-speed train option?
Van-e lehetőség nagy sebességű vonatra?
Is it possible to take a high-speed train?
Lehet-e gyorsvonattal utazni?
Can I catch a high-speed train?
Elérhetek egy gyorsvonatot?
Do you know if there's a high-speed train available?
Tudja, hogy van-e gyorsvonat?
Are there any high-speed trains running?
Járnak-e gyorsvonatok?
Is a high-speed train an option for me?
Választható számomra a nagysebességű vonat?
What's the cheapest way to get there?
Hogyan lehet a legolcsóbban eljutni?
How can I get there on the cheap?
Hogyan juthatok el olcsón?
What’s the most affordable route to take?
Melyik a legolcsóbb út?
Can you tell me the least expensive method to get there?
Meg tudnád mondani, hogy mi a legolcsóbb módja annak, hogy elérjem?
Is there a budget-friendly way to reach that place?
Van valami pénztárcabarát módja annak, hogy elérje ezt a helyet?
What's the best value option for getting there?
Mi a legjobb ár-érték arány az eléréshez?
Could you call ahead to confirm the booking?
Fel tudná hívni előre a foglalás megerősítéséhez?
Can I ask you to give them a call to make sure the reservation is still there?
Megkérhetem, hogy hívja fel őket, hogy megbizonyosodjon arról, hogy a foglalás még mindig megvan?
Would it be possible for me to have you check if the booking is confirmed?
Meg tudnám ellenőrizni, hogy a foglalás megerősített-e?
May I please get you to verify our reservation by giving them a call?
Kérhetném, hogy igazolja a foglalásunkat úgy, hogy felhívja őket?
Do you mind confirming our reservation with a quick phone call beforehand?
Nem bánja, ha előzetesen egy gyors telefonhívással megerősíti foglalásunkat?
Could you give them a ring to double-check that everything is set?
Tudnál csörögni nekik, hogy még egyszer ellenőrizzék, hogy minden be van állítva?
How frequent are the buses on this route?
Milyen gyakran járnak buszok ezen az útvonalon?
How often do the buses come on this route?
Milyen gyakran jönnek a buszok ezen az útvonalon?
What's the bus frequency for this route?
Milyen buszjáratok közlekednek ezen az útvonalon?
How many times does a bus pass by here in an hour?
Hányszor megy el itt egy busz egy óra alatt?
Can you tell me how frequently buses run on this line?
Meg tudná mondani, milyen gyakran járnak buszok ezen a vonalon?
How often is there a bus that goes by?
Milyen gyakran megy el mellette busz?
Is there a night train to Berlin?
Van éjszakai vonat Berlinbe?
Is it possible to catch a night train to Berlin?
El lehet érni egy éjszakai vonatot Berlinbe?
Can I take a night train to Berlin?
Mehetek éjszakai vonattal Berlinbe?
Do night trains go to Berlin?
Mennek éjszakai vonatok Berlinbe?
Are there any night trains heading to Berlin?
Vannak éjszakai vonatok Berlinbe?
Is there a nighttime train I can take to Berlin?
Van-e éjszakai vonat, amellyel Berlinbe utazhatok?
I'd like to change my booking to tomorrow
Szeretném módosítani a foglalásomat holnapra
Can I switch my reservation to tomorrow?
Átállíthatom a foglalásomat holnapra?
Could you move my booking to tomorrow for me?
Át tudnád helyezni a foglalásomat holnapra?
I need to reschedule my booking to tomorrow.
Át kell ütemeznem a foglalásomat holnapra.
Is it possible to rearrange my reservation for tomorrow?
Át lehet állítani a holnapi foglalásomat?
Could you change my booking to tomorrow, please?
Le tudnád módosítani a foglalásomat holnapra?
Could you recommend a reliable taxi company?
Tudnátok ajánlani egy megbízható taxi céget?
Can you suggest a good taxi service?
Tudnátok ajánlani egy jó taxi szolgáltatást?
Do you know of any trustworthy taxi companies around here?
Tudsz itt megbízható taxitársaságokról?
Would you happen to know which taxis are dependable in this area?
Tudja véletlenül, hogy mely taxik megbízhatóak ezen a területen?
Could you point me toward a reputable taxi firm, please?
Kérem, mutasson egy jó hírű taxi céget?
Do you have any recommendations for reliable cab services?
Van valami ajánlása a megbízható fülkeszolgáltatásokra?
Is the metro running on schedule?
A metró menetrend szerint jár?
Is the subway on time right now?
Időben jár most a metró?
Are the trains running according to schedule?
A vonatok menetrend szerint közlekednek?
Is the underground system operating normally today?
Normálisan működik ma a földalatti rendszer?
Are there any delays on the metro at the moment?
Van jelenleg késés a metrón?
Is the train service sticking to its timetable?
A vonat betartja a menetrendjét?
Is there a strike affecting trains today?
Sztrájk érinti a vonatokat ma?
Are there any train strikes happening today?
Vannak ma vonatsztrájkok?
Is there a train strike going on right now?
Van most vonatsztrájk?
Do I need to worry about train strikes today?
Kell-e aggódnom a vonatsztrájkok miatt ma?
Are the trains running normally today or is there a strike?
Normálisan járnak ma a vonatok, vagy sztrájk van?
Could you tell me if there's a strike impacting the trains today?
Meg tudná mondani, van-e ma sztrájk a vonatokra?
Could we take the back roads to avoid traffic?
Mehetünk a hátsó utakon, hogy elkerüljük a forgalmat?
Can we go through some smaller streets to miss the traffic?
Mehetünk néhány kisebb utcán, hogy lekéssük a forgalmat?
Is it possible to use secondary roads instead of highways to dodge traffic?
Lehetséges-e másodlagos utakat használni az autópályák helyett a forgalom elkerülésére?
Would you mind taking us on a less busy route to avoid the jams?
Lenne szíves átvinni minket egy kevésbé forgalmas útvonalra, hogy elkerüljük a dugókat?
Could we opt for side streets rather than main roads to skip the congestion?
Választhatnánk a mellékutcákat a főutak helyett, hogy elkerüljük a torlódást?
Might it be feasible to take back ways to steer clear of heavy traffic?
Megvalósítható lenne a nagy forgalom elkerülésének módjainak visszaállítása?
I'd appreciate a smoother ride — I'm prone to motion sickness
Nagyra értékelném a gördülékenyebb utazást – hajlamos vagyok a mozgási betegségre
Could you give me a less bumpy ride? I get car sick easily.
Tudnál nekem egy kevésbé göröngyös utat? Könnyen beteg leszek az autóban.
Can we have a smoother journey? I’m really sensitive to motion sickness.
Lehet simább utunk? Nagyon érzékeny vagyok a mozgási betegségre.
Would it be possible to have a more comfortable ride? I tend to feel queasy when things are too rough.
Lehetne egy kényelmesebb utazást? Hajlamos vagyok kínosnak lenni, ha a dolgok túl durvák.
Please could the ride be a bit gentler? Motion sickness is an issue for me.
Kérem, lehetne egy kicsit szelídebb az út? Az utazási betegség problémát jelent számomra.
Could you drive a little more smoothly? I'm pretty susceptible to motion sickness.
Tudnál egy kicsit simábban vezetni? Nagyon fogékony vagyok a mozgási betegségre.
Could you confirm the platform change at Lyon?
Meg tudná erősíteni a platformváltást Lyonban?
Can you check if there's a platform change in Lyon?
Meg tudod nézni, hogy van-e platformváltás Lyonban?
Could you tell me if there’s a platform shift for Lyon?
Meg tudná mondani, van-e platformváltás Lyon számára?
Do you know if there’s going to be a platform change in Lyon?
Tudod, hogy lesz-e platformváltás Lyonban?
Is there any information about a platform change for the train to Lyon?
Van valami információ a Lyonba tartó vonat peronváltásáról?
Can I ask if there’s an update on the platform change at Lyon?
Megkérdezhetem, hogy van-e frissítés a platformváltásról Lyonban?
Is the dining car still serving?
Az étkezőkocsi még szolgál?
Are they still serving in the dining car?
Még mindig az étkezőkocsiban szolgálnak ki?
Is the dining car open for service right now?
Jelenleg nyitva van az étkezőkocsi szervizelésre?
Does the dining car have food available still?
Van még étel az étkezőkocsiban?
Is the dining car still serving meals?
Az étkezőkocsi még mindig felszolgálja az ételeket?
Is there still time to get something from the dining car?
Van még idő beszerezni valamit az étkezőkocsiból?
Could I book a private compartment for the overnight train?
Foglalhatok privát fülkét az éjszakai vonathoz?
Can I reserve a private cabin for the night train?
Foglalhatok privát kabint az éjszakai vonathoz?
Is it possible to get a private room for the overnight journey?
Lehet-e külön szobát kapni az éjszakai utazáshoz?
I'd like to book a personal sleeper compartment for tonight's trip.
Szeretnék személyes hálófülkét foglalni a ma esti kiránduláshoz.
May I secure a private sleeping area for the overnight train ride?
Biztosíthatok egy privát hálóhelyet az éjszakai vonatozáshoz?
Could you help me arrange a private berth for the night train?
Tudna segíteni egy privát kikötőhely megszervezésében az éjszakai vonathoz?
Could you reserve a sleeper berth for me?
Tudnál foglalni nekem egy hálóhelyet?
Can you book a sleeper cabin for me?
Tudsz nekem hálófülkét foglalni?
Would it be possible to secure a sleeper compartment for me?
Biztosíthatnék nekem egy hálófülkét?
Is it okay if you set aside a sleeping berth for me?
Nem baj, ha félretesz nekem egy hálóhelyet?
Could you hold a sleeper seat for me?
Tudnál tartani nekem egy hálóhelyet?
Can you arrange a sleeper accommodation for me?
Tudsz nekem hálóhelyet rendezni?
I'd like to upgrade to first class for this leg
Szeretnék első osztályra frissíteni erre a szakaszra
Can I get an upgrade to first class for this part of the trip?
Kaphatok felminősítést az első osztályra az utazás ezen részére?
Could I switch to a first-class seat for this flight segment?
Válthatok első osztályú ülésre ebben a repülési szakaszban?
Is it possible to move me up to first class for this leg?
Fel lehet vinni az első osztályra erre a szakaszra?
Would it be okay to upgrade my ticket to first class for this section?
Rendben lenne, ha felminősíteném a jegyemet első osztályra erre a szakaszra?
I was wondering if you could change my reservation to first class here.
Azon tűnődtem, hogy módosíthatná-e a foglalásomat az első osztályra.
Is there a chauffeur service available from the hotel?
Van-e sofőr szolgáltatás a szállodában?
Can I get information about a chauffeur service from this hotel?
Kaphatok információt sofőrszolgálatról ettől a szállodától?
Do you offer chauffeur services here at the hotel?
Kínál sofőrszolgálatot itt a szállodában?
Could you tell me if there’s a chauffeur service that operates from this hotel?
Meg tudná mondani, hogy működik-e sofőrszolgálat ebből a szállodából?
Is it possible to arrange for a chauffeur from the hotel?
Lehetséges sofőrt kérni a szállodából?
Are chauffeurs available to pick up guests from this hotel?
Vannak sofőrök, akik elvihetik a vendégeket ebből a szállodából?
Could you arrange a transfer with a child seat?
Meg tudnátok szervezni egy átszállást gyereküléssel?
Can you set up a ride with a car seat?
Be tudtok állítani egy kört autósüléssel?
Is it possible to book a vehicle that has a baby seat?
Lehet-e babaüléssel ellátott járművet foglalni?
Could I get a transport arranged with a booster seat?
Megszervezhetnék egy szállítást ülésmagasítóval?
Would it be possible to organize a car rental with an infant seat?
Lehetséges lenne autóbérlést szervezni csecsemőüléssel?
Can you help me arrange transportation that includes a child restraint?
Tudna segíteni a gyermekülést is tartalmazó szállítás megszervezésében?
I'd like to book a hire car with full insurance
Szeretnék bérelt autót foglalni teljes biztosítással
I'd like to reserve a rental car with comprehensive insurance.
Bérelhető autót szeretnék foglalni összbiztosítással.
Could I please arrange for a rental car including full coverage?
Kérhetnék egy autóbérlést teljes fedezettel?
I need to rent a car and get the complete insurance plan, please.
Bérelnem kell egy autót, és meg kell szereznem a teljes biztosítási csomagot.
Can you help me book a car rental that includes full insurance?
Tudnátok segíteni olyan autóbérlésben, amely teljes körű biztosítást is tartalmaz?
I want to rent a car and make sure it has full insurance coverage.
Szeretnék bérelni egy autót, és megbizonyosodni arról, hogy teljes körű biztosítással rendelkezik.
Directions299 phrases
Asking how to get places, reading street signs.
Where is the bathroom?
Hol van a mosdó?
Where can I find the restroom?
Hol találom a mellékhelyiséget?
Could you tell me where the bathroom is?
Meg tudnád mondani, hol van a fürdőszoba?
Excuse me, do you know where there's a toilet around here?
Elnézést, tudja, hol van errefelé WC?
I'm looking for the washroom, could you help?
A mosdót keresem, tudnátok segíteni?
Do you happen to know where the卫生间is?
Tudod véletlenül, hogy hol van a 卫生间?
Where is the train station?
Hol van a vasútállomás?
Can you tell me where the train station is?
Meg tudod mondani, hol van a vasútállomás?
Do you know where I can find the train station?
Tudod hol találom a vasútállomást?
Could you please point me in the direction of the train station?
Kérem, mutasson nekem a vasútállomás irányába?
I'm trying to locate the train station, could you help?
Megpróbálom megkeresni a vasútállomást, tudnátok segíteni?
How do I get to the train station?
Hogyan jutok el a vasútállomásra?
Where is the bus station?
Hol van a buszpályaudvar?
Can you tell me where I can find the bus station?
Meg tudnád mondani, hol találom a buszpályaudvart?
Do you know where the nearest bus stop is?
Tudod hol van a legközelebbi buszmegálló?
Could you point me in the direction of the bus station?
Meg tudná mutatni a buszpályaudvar irányát?
I'm looking for the bus station, could you help me out?
A buszpályaudvart keresem, tudnál segíteni?
Is there a bus station around here that you could recommend?
Van itt olyan buszpályaudvar, amit tudtok ajánlani?
Where is the airport?
Hol van a reptér?
How do I get to the airport?
Hogyan jutok ki a reptérre?
Can you tell me the way to the airport?
Meg tudnád mondani a reptérre vezető utat?
Could you please point me in the direction of the airport?
Kérem, mutasson nekem a repülőtér irányába?
Which way would lead me to the airport?
Melyik út vezetne ki a reptérre?
Do you know where I can find the airport?
Tudod hol találom a repteret?
Where is the hotel?
Hol van a szálloda?
Can you tell me where the hotel is?
Meg tudná mondani, hol van a szálloda?
Could you point me in the direction of the hotel?
Meg tudná mutatni a szálloda irányát?
Do you happen to know where I can find the hotel?
Nem tudja véletlenül, hogy hol találom a szállodát?
I'm trying to locate the hotel, could you help?
Megpróbálom megkeresni a szállodát, tudnátok segíteni?
Could you please show me how to get to the hotel?
Meg tudnád mutatni, hogyan juthatok el a szállodába?
Where is the embassy?
Hol van a nagykövetség?
Can you tell me where the embassy is?
Meg tudod mondani, hol van a nagykövetség?
Do you happen to know where the embassy is located?
Tudod véletlenül, hogy hol található a nagykövetség?
Could you please point me in the direction of the embassy?
Kérem, mutasson nekem a nagykövetség irányába?
I'm trying to find the embassy, can you help with that?
Megpróbálom megkeresni a nagykövetséget, tudnál ebben segíteni?
Do you know how to get to the embassy from here?
Tudja, hogyan juthat el innen a nagykövetségre?
Where is the hospital?
Hol van a kórház?
Can you tell me where the hospital is?
Meg tudod mondani, hol van a kórház?
Do you know where I can find a hospital?
Tudod hol találok kórházat?
Could you point me in the direction of the nearest hospital?
Meg tudná mutatni a legközelebbi kórház irányát?
I'm looking for the hospital, could you help me out?
A kórházat keresem, tudnál segíteni?
How do I get to the closest hospital?
Hogyan jutok el a legközelebbi kórházba?
Where is the pharmacy?
Hol van a gyógyszertár?
Can you tell me where the nearest pharmacy is?
Meg tudná mondani, hol van a legközelebbi gyógyszertár?
Do you know where there's a pharmacy around here?
Tudod, hol van errefelé gyógyszertár?
Could you please point me in the direction of the closest pharmacy?
Kérem, mutasson nekem a legközelebbi gyógyszertár irányába?
Is there a pharmacy nearby that you could recommend to me?
Van olyan gyógyszertár a közelben, amit tudna ajánlani?
I'm looking for a pharmacy, do you happen to know where one is?
Gyógyszertárat keresek, tudjátok véletlenül, hogy hol van?
Where is the police station?
Hol van a rendőrőrs?
Can you tell me where the nearest police station is?
Meg tudná mondani, hol van a legközelebbi rendőrőrs?
Do you know how to get to the police station from here?
Tudod, hogyan lehet innen eljutni a rendőrségre?
Could you point me in the direction of the police station?
Tudna mutatni a rendőrőrs felé?
I'm trying to find the police station, can you help?
Megpróbálom megkeresni a rendőrséget, tudna segíteni?
How do I reach the police station?
Hogyan jutok el a rendőrségre?
Where is the ATM?
Hol van az ATM?
Can you tell me where I can find an ATM?
Meg tudnád mondani, hol találok ATM-et?
Do you know where there's an ATM around here?
Tudja, hol van errefelé bankautomata?
Could you point me in the direction of the nearest ATM?
Meg tudná mutatni a legközelebbi ATM irányát?
Is there an ATM nearby that you could recommend?
Van a közelben olyan ATM, amit tudna ajánlani?
Do you happen to know where the closest ATM is?
Tudod véletlenül, hogy hol van a legközelebbi ATM?
Left
Balra
Turn to the left
Forduljon balra
Take a left turn
Forduljon balra
Go left
Menj balra
Head left
Irány balra
To your left
Tőled balra
Right
Jobbra
Directly ahead
Közvetlenül előre
To the right
Jobbra
On the right side
A jobb oldalon
Over to the right
Át jobbra
Towards the right
Jobb felé
Straight ahead
Egyenesen előre
Ahead of me
Előttem
Go straight
Menjen egyenesen
Keep going straight
Menj egyenesen
In front
Elöl
Move forward directly
Közvetlenül haladjon előre
Turn left
Forduljon balra
Take a left
Forduljon balra
Bear left
Medve balra
Make a left turn
Forduljon balra
Veer to the left
Forduljon balra
Turn right
Forduljon jobbra
Take a right
Forduljon jobbra
Head right
Irány jobbra
Go right
Menj jobbra
Make a right turn
Forduljon jobbra
Veer to the right
Forduljon jobbra
Behind
Mögött
at the back of
hátulján
in the rear of
hátuljában
to the rear of
a hátuljára
at the rear end of
a hátsó végén
behind the
mögött a
In front of
Előtt
ahead of
megelőzve
in the forefront of
az élen
at the front of
elején
before
előtt
to the front of
az elejére
Next to
Mellett
beside
mellett
by the side of
oldalán
right next to
közvetlenül mellette
close to
közel
near by
a közelben
Near
Közel
Close by
Közelben
In the vicinity
A közelben
Not far away
Nem messze
Somewhere nearby
Valahol a közelben
Around here
Itt a környéken
Far
Messze
quite far
elég messze
a long way
hosszú utat
at a distance
távolról
over there
odaát
not nearby
nem a közelben
How do I get to the museum?
Hogyan jutok el a múzeumba?
Can you tell me how to reach the museum?
Meg tudnád mondani, hogyan jutok el a múzeumba?
Could you please direct me to the museum?
El tudnál irányítani a múzeumba?
How can I find my way to the museum?
Hogyan juthatok el a múzeumhoz?
May I ask for directions to the museum?
Kérhetek útbaigazítást a múzeumhoz?
Do you know how to get to the museum?
Tudod, hogyan lehet eljutni a múzeumba?
How far is it from here?
Milyen messze van innen?
How far away is it?
Milyen messze van?
What's the distance from here?
Mi a távolság innen?
Could you tell me how far it is?
Meg tudná mondani, milyen messze van?
How long of a walk is it from here?
Milyen hosszú a séta innen?
Can you let me know how far it is?
Meg tudod mondani, hogy milyen messze van?
Is it within walking distance?
sétatávolságra van?
Can I walk there?
Oda sétálhatok?
Is it close enough to walk to?
Elég közel van ahhoz, hogy sétáljon?
Would it be possible to get there on foot?
Gyalog el lehet jutni oda?
Is it a short walk away?
Rövid sétára van?
Can I reach it by walking?
Gyalogosan elérhetem?
Could you show me on the map?
Meg tudnád mutatni a térképen?
Can you point it out on the map?
Meg tudod mutatni a térképen?
Could you indicate where that is on the map?
Meg tudnád mutatni, hogy ez hol van a térképen?
Would you mind showing me its location on the map?
Megmutatnád a helyét a térképen?
Do you have a moment to mark this spot on the map for me?
Van egy perced, hogy megjelöld ezt a helyet a térképen?
Could you help me find this place on the map?
Tudna segíteni, hogy megtaláljam ezt a helyet a térképen?
Is it on this street?
Ebben az utcában van?
Is this where it is on this street?
Ez itt van ebben az utcában?
Do I find it on this street?
Megtalálom ebben az utcában?
Can you tell me if it's on this street?
Meg tudná mondani, hogy ebben az utcában van-e?
Does it sit on this particular street?
Ebben az utcában van?
Is this the street it’s located on?
Ez az az utca, ahol található?
Which way to the city center?
Melyik út a városközpontba?
Can you tell me how to get to the city center?
Meg tudnád mondani, hogyan jutok el a városközpontba?
Could you please point me in the direction of the city center?
Kérem, mutasson nekem a városközpont irányába?
Excuse me, which route should I take to reach the city center?
Elnézést, melyik útvonalon érjem el a városközpontot?
How do I navigate to the city center from here?
Hogyan jutok el innen a városközpontba?
Could you show me the way to the city center?
Megmutatná az utat a belvárosba?
I'm trying to find this address
Megpróbálom megkeresni ezt a címet
I'm looking for this address.
Ezt a címet keresem.
Could you help me find this address?
Tudna segíteni, hogy megtaláljam ezt a címet?
Can you point me in the direction of this address?
Meg tudná mutatni ennek a címnek az irányát?
I need to locate this address.
Meg kell találnom ezt a címet.
Do you know where I can find this address?
Tudod hol találom ezt a címet?
Is there a shortcut?
Van valami parancsikon?
Is there an easier way?
Van egyszerűbb módszer?
Is there a quicker route?
Van gyorsabb útvonal?
Do you know of any short cuts?
Tudsz valami rövidítést?
Can I take a shorter path?
Választhatok rövidebb utat?
Is there a more direct route?
Van közvetlenebb útvonal?
How long does it take by car?
Mennyi ideig tart autóval?
How far is it to drive?
Milyen messze kell vezetni?
What's the driving time?
Mennyi a vezetési idő?
By car, how long will it take?
Autóval mennyi ideig tart?
How much time should I allow if I go by car?
Mennyi időt kell hagynom, ha autóval megyek?
If I drive there, how long would it take?
Ha oda vezetek, mennyi ideig tartana?
How long does it take on foot?
Mennyi ideig tart gyalog?
How far is it to walk?
Milyen messze kell gyalogolni?
What's the walking time?
Mennyi a sétaidő?
How long would it take to walk there?
Mennyi ideig tartana odamenni?
Could you tell me how long it takes by foot?
Meg tudná mondani, mennyi ideig tart gyalog?
How much time should I allow for a walk?
Mennyi időt hagyjak sétálni?
Is it past the bridge?
A hídon túl van?
Is there a bridge nearby? Is this place beyond the bridge?
Van a közelben híd? Ez a hely a hídon túl van?
Is the location you're asking about after the bridge?
A híd után van a hely, amelyről kérdez?
Does this spot come after crossing the bridge?
Ez a pont a hídon való átkelés után jön?
Is what we're looking for on the other side of the bridge?
A híd túloldalán van, amit keresünk?
Is the destination beyond the bridge?
A cél a hídon túl van?
Is it before the park?
A park előtt van?
Is it located before the park?
A park előtt található?
Does it come before the park?
A park elé kerül?
Is it situated in front of the park?
A park előtt található?
Is it ahead of the park?
A park előtt van?
Is it positioned before the park?
A park előtt van elhelyezve?
Is the road safe to walk at night?
Biztonságos az úton járni éjszaka?
Is it safe for walking on this street after dark?
Biztonságos ezen az utcán sétálni sötétedés után?
Is this area safe to walk around in during nighttime hours?
Biztonságos ezen a területen éjszakai órákban sétálni?
Are there any dangers walking down here when it gets dark out?
Vannak veszélyek itt sétálni, amikor sötétedik?
Do people feel safe strolling along these roads late into the evening?
Biztonságban érzik magukat az emberek, ha késő estig sétálnak ezeken az utakon?
Can I safely take a walk in this neighborhood at night?
Biztonságosan sétálhatok ezen a környéken éjszaka?
Which exit do I take?
Melyik kijáraton válasszak?
Which exit should I use?
Melyik kijáratot használjam?
Could you tell me which exit I need to take?
Meg tudná mondani, melyik kijáraton kell mennem?
Can you help me find out which exit I should go to?
Tudnátok segíteni, hogy melyik kijárathoz menjek?
I'm wondering which exit I ought to take.
Azon tűnődöm, melyik kijáraton kellene választanom.
Could you please let me know which exit I need?
Kérem, tudassa velem, melyik kijáratra van szükségem?
Which direction is north?
Melyik irány észak?
Which way is north?
Melyik az északi út?
Can you tell me where north is?
Meg tudod mondani, hol van észak?
Could you point out the northern direction for me?
Meg tudnád mutatni nekem az északi irányt?
Which way should I go to head north?
Merre menjek észak felé?
Could you show me which way is north?
Meg tudnád mutatni, merre van észak?
Could you direct me to the nearest pharmacy with late hours?
El tudná irányítani a legközelebbi gyógyszertárba késői órákkal?
Can you point me towards a pharmacy that stays open late nearby?
Tudna mutatni egy közeli gyógyszertárat, amely későn tart nyitva?
Do you happen to know where I can find a pharmacy close by that’s still open this time of night?
Tudod véletlenül, hogy hol találok a közelben olyan gyógyszertárat, amely még mindig nyitva van ebben az éjszakai időben?
I’m looking for a pharmacy near here that doesn’t close early, could you help me out?
Olyan gyógyszertárat keresek a közelben, ami nem zár be korán. Tudnátok segíteni?
Could you tell me how to get to the closest 24-hour pharmacy or one with extended hours?
Meg tudná mondani, hogyan juthat el a legközelebbi 24 órás vagy meghosszabbított gyógyszertárba?
Is there a nearby drugstore or pharmacy that stays open later than usual?
Van a közelben olyan drogéria vagy gyógyszertár, amely a szokásosnál később tart nyitva?
Is there a back entrance I could use?
Van egy hátsó bejárat, amit használhatok?
Could I use the back entrance?
Használhatom a hátsó bejáratot?
Is it possible to enter through the back?
Hátulról be lehet menni?
Can I come in from the rear entrance?
Bejöhetek a hátsó bejáraton?
Would it be okay if I used the back door?
Nem baj, ha a hátsó ajtót használnám?
Is there any way for me to enter via the back?
Van valami mód arra, hogy a hátulról belépjek?
Would I be better off taking the bus or the metro?
Busszal vagy metróval járnék jobban?
Is it smarter to take the bus or the metro?
Busszal vagy metróval okosabb?
Should I take the bus or the metro instead?
inkább busszal vagy metróval menjek?
Which is better for me, the bus or the metro?
Melyik a jobb nekem, a busz vagy a metró?
Shall I go by bus or metro?
busszal vagy metróval menjek?
Do you think the bus or metro would be a better choice?
Szerintetek a busz vagy a metró lenne a jobb választás?
I've been told the route is closed for construction
Azt mondták, az útvonal le van zárva az építkezés miatt
They said the road is shut due to construction.
Azt mondták, építkezés miatt lezárták az utat.
I heard that the path is blocked off for repairs.
Azt hallottam, hogy az utat lezárták a javítás miatt.
Apparently, the way is closed because they're doing construction work.
Nyilvánvalóan az út le van zárva, mert építkezést végeznek.
Word is the route is sealed off for building stuff.
A szó szerint az útvonal le van zárva az építkezéshez.
Someone mentioned the street is closed down for some construction.
Valaki említette, hogy az utcát bezárták valamilyen építkezés miatt.
Could you point me toward the historic district?
Mutatna a történelmi negyed felé?
Can you show me where the historic district is?
Meg tudnád mutatni, hol van a történelmi negyed?
Could you direct me to the historic district?
El tudná irányítani a történelmi negyedbe?
Do you know how to get to the historic district?
Tudja, hogyan lehet eljutni a történelmi negyedbe?
Would you mind showing me the way to the historic district?
Megmutatná az utat a történelmi negyedhez?
Could you help me find the historic district?
Tudna segíteni megtalálni a történelmi negyedet?
Is there a less touristy way to get there?
Van-e kevésbé turisztikai út odajutni?
Is there another route that avoids tourists?
Van más útvonal, amely elkerüli a turistákat?
Do you know of a more local way to get there?
Tudsz valami helyibb utat az odajutáshoz?
Can you suggest a less crowded path to go there?
Tudnátok ajánlani egy kevésbé zsúfolt utat, ahol el lehet menni?
Is there a way to travel there like a local?
Van mód odautazni, mint egy helyi?
Could you recommend a route that's off the beaten track?
Tudnátok ajánlani olyan útvonalat, ami nem járt útról?
Are there any landmarks I should look out for?
Vannak olyan tereptárgyak, amelyekre figyelnem kell?
Is there anything noteworthy I shouldn't miss?
Van valami említésre méltó, amit nem szabad kihagynom?
What are some must-see landmarks around here?
Mik azok a látnivalók, amelyeket érdemes megnézni errefelé?
Should I be on the lookout for any famous sites?
Figyelnem kell valamelyik híres webhelyet?
Are there any iconic landmarks nearby I shouldn’t skip?
Vannak olyan ikonikus tereptárgyak a közelben, amelyeket nem szabad kihagynom?
Are there specific landmarks in this area I should keep an eye out for?
Vannak konkrét tereptárgyak ezen a területen, amelyekre oda kell figyelnem?
Could you confirm I'm headed in the right direction?
Meg tudná erősíteni, hogy jó irányba haladok?
Are you sure I'm going the right way?
Biztos vagy benne, hogy jó úton járok?
Can you check if I’m heading in the correct direction?
Meg tudod nézni, hogy jó irányba haladok-e?
Do you think I’m on the right path?
Szerinted jó úton járok?
Is this the proper route to take?
Ez a megfelelő út?
Could you let me know if I’m moving in the right direction?
Meg tudná mondani, hogy jó irányba haladok-e?
Is this neighborhood safe to walk through?
Biztonságos ezen a környéken sétálni?
Is it safe for me to walk around here?
Biztonságos itt sétálnom?
Can I walk around this area safely?
Biztonságosan járhatok ezen a területen?
Do you think it's okay to stroll through this neighborhood?
Szerinted rendben van, ha végigsétál ezen a környéken?
Would walking through this part of town be safe?
Biztonságos lenne átsétálni a város ezen részén?
Is it considered safe to take a walk in this neighborhood?
Biztonságosnak tekinthető ezen a környéken sétálni?
Do you know if the bridge is open today?
Tudod, hogy ma nyitva van a híd?
Is the bridge open for traffic today?
Ma nyitva van a híd a forgalom számára?
Are you sure the bridge is operational now?
Biztos, hogy a híd működik?
Can you tell me if they're allowing passage on the bridge today?
Meg tudná mondani, hogy ma engedélyezik-e az áthaladást a hídon?
Do you happen to know if I can cross the bridge today?
Nem tudja véletlenül, hogy átmehetek-e ma a hídon?
Could you check if it’s possible to use the bridge today?
Meg tudnád nézni, hogy lehet-e ma használni a hidat?
Would you mind if I followed you a short way?
Nem bánná, ha egy rövid úton követném?
Could I tag along with you for a bit?
Taggelhetnék veled egy kicsit?
Is it okay if I walk with you for a little while?
Nem baj, ha sétálok veled egy kicsit?
May I accompany you for a short distance?
Elkísérhetem egy kis távolságra?
Do you mind if I join you for a moment?
Nem bánod, ha csatlakozom egy pillanatra?
Would it be alright if I walked with you briefly?
Rendben lenne, ha sétálnék veled egy kicsit?
I gather the old quarter has narrow lanes — best to walk?
Úgy gondolom, hogy a régi negyed szűk sávokkal rendelkezik – a legjobb, ha sétálni?
I hear the streets in the old district are quite narrow — is walking recommended?
Úgy hallom, a régi kerület utcái meglehetősen szűkek – ajánlott a gyaloglás?
Word on the street says the alleys in the historic area are tight — should I just stick to walking?
Az utcán azt mondják, hogy a történelmi negyed sikátorai szűkek – maradjak a gyaloglásnál?
From what I understand, the passages in the old part of town are pretty narrow — better to walk around?
Ha jól értem, a régi városrész átjárói elég szűkek – jobb sétálni?
It seems like the lanes in the old quarter are really narrow — is it best to get around by foot?
Úgy tűnik, a régi negyed sávjai nagyon szűkek – a legjobb gyalogosan közlekedni?
I've heard that the streets in the ancient district are quite narrow — walking is probably the way to go?
Azt hallottam, hogy az ősi kerület utcái meglehetősen szűkek – valószínűleg gyalogolni kell?
Could you direct me to a route that avoids the main thoroughfares?
Tudna irányítani egy olyan útvonalra, amely elkerüli a főútvonalakat?
Can you point me towards a path that stays away from the major roads?
Tudna rámutatni egy olyan ösvényre, amely távol marad a főbb utaktól?
Could you show me how to get around using back streets instead of big highways?
Meg tudnád mutatni, hogyan közlekedhetek a hátsó utcákon a nagy autópályák helyett?
Is there a way to navigate through smaller streets and avoid the busy ones?
Van mód a kisebb utcákon való navigálásra és a forgalmas utcák elkerülésére?
Would it be possible for you to recommend a route that doesn’t go through main arteries?
Lehetséges olyan útvonalat ajánlani, amely nem vezet át a fő artériákon?
Could you help me find an alternate path that keeps me off the major thoroughfares?
Tudna segíteni más utat találni, amely távol tart a főbb utaktól?
I prefer the less-trodden path, if you have a recommendation
Inkább a kevésbé járt utat választom, ha van javaslatod
If you have any off-the-beaten-path suggestions, I'd love to hear them.
Ha bármilyen nem járt útravaló javaslata van, szívesen meghallgatom.
Could you recommend something a bit more hidden or unusual?
Tudnátok valami rejtettebbet vagy szokatlanabbat ajánlani?
Do you know of any lesser-known spots worth checking out?
Tudsz olyan kevésbé ismert helyszínekről, amelyeket érdemes megnézni?
Would you happen to have a suggestion for somewhere less crowded?
Van véletlenül valami kevésbé zsúfolt helyre vonatkozó javaslata?
I'm interested in somewhere not too touristy if you've got an idea.
Érdekel egy nem túl turisztikai hely, ha van ötleted.
I'd appreciate directions that bypass the crowds
Nagyra értékelném az útbaigazítást, amely megkerüli a tömeget
Could you give me directions to avoid the busy areas?
Tudna nekem útmutatást adni, hogyan kerüljem el a forgalmas területeket?
Can you suggest a route that doesn't go through crowded places?
Tudnátok ajánlani olyan útvonalat, ami nem vezet zsúfolt helyeken?
Is there a way to navigate around all the people?
Van mód arra, hogy minden ember körül eligazodjon?
Do you know how to get somewhere less crowded?
Tudod, hogyan juthatsz el kevésbé zsúfolt helyre?
Could you point me in a direction with fewer tourists?
Tudna mutatni egy olyan irányt, ahol kevesebb a turista?
Shopping386 phrases
Buying, bargaining, sizes, payment.
How much?
Mennyi?
How many?
Hány?
What's the price?
mi az ára?
Can you tell me the cost?
Meg tudnád mondani a költségeket?
Could I know how much it is?
Megtudhatnám, hogy mennyi?
What does this cost?
Mibe kerül ez?
How much is this?
Mennyibe kerül ez?
How much does this cost?
Mennyibe kerül ez?
What's the price of this?
Mi ennek az ára?
Can you tell me the price for this?
Meg tudnád mondani ennek az árát?
How much would I pay for this?
Mennyit fizetnék ezért?
Could you let me know the price on this?
Meg tudnád mondani ennek az árát?
How much does it cost?
Mennyibe kerül?
What's the price for this?
Mi ennek az ára?
Can you tell me the price?
Meg tudnád mondani az árat?
How expensive is it?
Mennyire drága?
Could I get the cost please?
Megkaphatnám a költségét?
Do you take cards?
Kártyát veszel?
Do you accept credit cards?
Elfogadnak hitelkártyát?
Do you swipe cards here?
Itt húzod a kártyákat?
Can I pay with a card?
Fizethetek kártyával?
Card payment is possible here, right?
Itt ugye lehetséges a kártyás fizetés?
Do you allow card payments?
Engedélyezi a kártyás fizetést?
Cash only?
Csak készpénz?
Only cash?
Csak készpénzt?
Just cash, please.
Csak készpénzt kérek.
Cash is all we take here.
Itt csak készpénzt veszünk.
We don’t accept cards, cash only.
Kártyát nem fogadunk el, csak készpénzt.
Do you have cash? We don’t take cards.
Van készpénze? Nem fogadunk el kártyákat.
Receipt please
Kérem a nyugtát
Can I have my receipt?
Megkaphatom a nyugtát?
Could you give me the receipt?
Meg tudnád adni a nyugtát?
I need a receipt, please.
Kérek egy nyugtát.
Do you have a receipt for me?
Van nekem nyugtád?
May I get a receipt?
Kaphatok egy nyugtát?
Open
Nyitott
Can you open it?
Ki tudod nyitni?
Could you please open this?
Meg tudnád nyitni kérlek?
Would you mind opening that?
Kinyitnád?
Can I get you to open it for me?
Megkérhetem, hogy nyissa ki nekem?
Do you think you could open it?
Szerinted ki tudnád nyitni?
Closed
Zárt
Not open
Nincs nyitva
Out of service
nem működik
Not in operation
Nem működik
Locked up
Bezárva
Shut down
Zárd le
Sale
Eladás
Discount
Kedvezmény
On sale
Eladó
Reduced price
Csökkentett ár
Special offer
Különleges ajánlat
Cut-rate deal
Cut-rate üzlet
deal
üzlet
special offer
különleges ajánlat
reduced price
csökkentett ár
sale price
eladási ár
cut-rate deal
csökkentett kamatozású üzlet
Too expensive
Túl drága
Way too pricey
Túl drága
A bit out of my budget
Kicsit a költségvetésemből
That's a little steep for me
Ez nekem egy kicsit meredek
This is more than I want to spend
Ez több, mint amennyit el szeretnék költeni
The cost is a bit high for me
Nekem kicsit magas a költség
Small
Kicsi
tiny
apró
miniature
miniatűr
compact
kompakt
little
kis
minuscule
csekély
Medium
Közepes
moderate
mérsékelt
middle
középső
average
átlagos
in the middle
középen
medium-sized
közepes méretű
Large
Nagy
Big
Nagy
Huge
Hatalmas
Enormous
Hatalmas
Giant
Óriás
Massive
Tömeges
Extra large
Extra nagy
super big
szuper nagy
really huge
igazán hatalmas
massive
tömeges
enormous
hatalmas
jumbo
óriási
Smaller size
Kisebb méret
smaller size please
kisebb méretet kérek
could I get a smaller option?
kaphatok kisebb opciót?
a little smaller, please
egy kicsit kisebbet kérek
can I have this in a smaller size?
ezt kaphatom kisebb méretben?
i'd prefer a smaller one if possible
Én egy kisebbet szeretnék, ha lehet
Bigger size
Nagyobb méret
Larger size please
Nagyobb méretet kérek
Can I get a bigger one?
Kaphatok nagyobbat?
I need something larger
Valami nagyobb kell
Upsize it for me, please
Méretezze fel nekem, kérem
Could I have this in a larger size?
Kaphatnék ilyet nagyobb méretben is?
I'll take it
elviszem
I would like to have that
Azt szeretném
That one please
Ezt kérem
Can I get this?
Megkaphatom ezt?
I want to take this
ezt akarom venni
Just looking
Csak nézel
I'm just browsing.
Csak böngészek.
I'm just checking things out.
Csak ellenőrzöm a dolgokat.
I'm just having a look around.
Csak körülnézek.
No need to help me, I'm just looking.
Nem kell segíteni, csak keresem.
Just window shopping for now.
Egyelőre csak kirakatvásárlás.
Maybe later
Talán később
Later, perhaps
Később talán
How about later?
Mit szólnál később?
What about later on?
Mi lesz később?
Perhaps we can do it later
Talán később megtehetjük
Let's think about doing it later
Gondoljuk meg, hogy később megcsináljuk
Do you have this in a smaller size?
Van ilyen kisebb méretben?
Is it available in a smaller size?
Van kisebb méretben?
Can I get this in a smaller version?
Kaphatom ezt kisebb változatban?
Got any smaller sizes of this?
Van ebből kisebb méret?
Would you happen to have a smaller option for this?
Esetleg lenne erre valami kisebb opciód?
Could I try a smaller size, please?
Kipróbálhatok egy kisebb méretet?
Do you have this in another color?
Van ez más színben is?
Is it available in a different shade?
Más árnyalatban is kapható?
Can I see this item in another color?
Megnézhetem ezt a terméket más színben?
Would you happen to have this in a different colour?
Neked lenne véletlenül más színben?
Do you carry this in any other colors?
Ezt hordod más színben is?
Could I get this in a different color, please?
Kaphatnám ezt más színben, kérem?
Can I try this on?
Felpróbálhatom ezt?
Is it okay if I try this on?
Nem baj, ha kipróbálom?
May I have a go trying this on?
Kipróbálhatom ezt?
Could I put this on for size?
Feltehetem a méret miatt?
Would it be possible to try this out?
Lehetséges lenne ezt kipróbálni?
Do you mind if I give this a try?
Nem bánod, ha kipróbálom?
Where is the fitting room?
Hol van a próbafülke?
Can you tell me where the changing rooms are?
Meg tudná mondani, hol vannak az öltözők?
Do you happen to know where I can find a dressing room?
Nem tudjátok véletlenül, hogy hol találok öltözőt?
Could you point me in the direction of the fitting area, please?
Meg tudná mutatni a felszerelési terület irányát, kérem?
Excuse me, do you know where customers change their clothes?
Elnézést, tudja, hol cserélik át a vásárlókat?
I'm looking for somewhere private to try on clothes; any idea where?
Valahol privátot keresek ruhák felpróbálásához; ötlet hol?
Do you have a mirror?
Van tükröd?
Got a mirror I could use?
Van egy tükröm, amit használhatok?
Is there a mirror around here?
Van itt tükör?
Could I borrow a mirror please?
Kérhetek kölcsön egy tükröt?
Do you happen to have a mirror?
Van véletlenül tükröd?
Can I see a mirror?
Láthatok tükröt?
It's too tight
Túl szűk
It's way too snug
Túlságosan kényelmes
This is a bit too cramped
Ez egy kicsit túl szűk
A little too constricted for my liking
Kicsit túl szűk az én kedvemhez
This space is a tad too confined
Ez a tér egy kicsit túl szűk
It feels a bit too squeezed here
Kicsit túl szorítottnak tűnik itt
It's too loose
Túl laza
It's way too big
Túl nagy
It doesn't fit right
Nem illik jól
This is much too large
Ez túl nagy
It's far too loose for my liking
Túl laza az én kedvemhez
The size is too generous
A méret túl nagyvonalú
It's not quite my size
Nem egészen az én méretem
It doesn't fit me perfectly
Nekem nem jön be tökéletesen
This isn't the right size for me
Ez nem a megfelelő méret nekem
It’s a bit too small/large for me
Nekem kicsit túl kicsi/nagy
The sizing isn’t quite right on this
A méretezés nem teljesen megfelelő ebben
This one is slightly off in terms of fit
Ez egy kicsit elmarad az illeszkedéstől
Can I get a discount?
Kaphatok kedvezményt?
Is there any way to get a discount?
Van valami mód kedvezményre?
Could I possibly receive a discount?
Kaphatok esetleg kedvezményt?
Do you offer any discounts?
Adsz valamilyen kedvezményt?
Would you consider giving me a discount?
Megfontolná, hogy adjon nekem kedvezményt?
Can I qualify for a discount?
Jogosulhatok-e kedvezményre?
Is there tax included?
Van benne adó?
Does this price include tax?
Ez az ár tartalmazza az áfát?
Does the total cover the tax?
A végösszeg fedezi az adót?
Is tax part of the price here?
Az adó része itt az árnak?
Is the cost stated with tax included?
A feltüntetett költség adóval együtt van benne?
Is the price given already inclusive of tax?
A megadott ár már tartalmazza az áfát?
Is this on sale?
Ez eladó?
Are you having a discount on this?
Kapsz ebből kedvezményt?
Does this have a lower price right now?
Ennek most alacsonyabb az ára?
Can I get this at a reduced rate?
Kaphatom ezt kedvezményes áron?
Is there any deal for this item?
Van valami üzlet erre az elemre?
Could I purchase this with a discount?
Megvásárolhatom ezt kedvezményesen?
Is there a warranty?
Van garancia?
Do you have a warranty?
Van rá garancia?
Is a warranty available here?
Van itt garancia?
Can I get a warranty for this?
Kaphatok erre garanciát?
Is it possible to get a warranty?
Lehetséges-e garanciát vállalni?
Are warranties offered here?
Van itt garancia?
Can I return this if it doesn't fit?
Visszaküldhetem, ha nem illik?
If it doesn't fit, can I bring it back?
Ha nem illik, visszavihetem?
Is it possible to exchange this item if the size is wrong?
Lehetséges cserélni ezt a terméket, ha rossz a méret?
Could I get a refund or exchange if the item doesn’t suit me?
Kaphatok visszatérítést vagy cserét, ha a termék nem felel meg nekem?
Would it be okay to return this if it’s not my size?
Jó lenne visszaküldeni, ha nem az én méretem?
Can this be returned in case it doesn’t work out?
Visszaküldhető, ha nem sikerül?
Do you ship internationally?
Szállít nemzetközileg?
Do you offer international shipping?
Kínál nemzetközi szállítást?
Can I get this shipped overseas?
Kiküldhetem ezt külföldre?
Do you deliver packages to other countries?
Szállítanak csomagokat más országokba?
Is it possible to have this sent internationally?
Lehetséges ezt külföldre küldeni?
Can orders be shipped abroad?
Külföldre szállíthatók a rendelések?
How long is the return window?
Meddig tart a visszatérési időszak?
What's the duration of the return period?
Mennyi a visszatérési időszak időtartama?
Can you tell me how long I have to return this?
Meg tudnád mondani, meddig kell visszaküldenem?
Could you let me know the length of time for returns?
Meg tudnád közölni velem a visszaküldés időtartamát?
How much time do I have to return something?
Mennyi időm van visszaküldeni valamit?
What’s the return timeframe?
Mi a visszaküldési határidő?
Is gift wrapping available?
Van-e ajándékcsomagolás?
Can you wrap gifts here?
Be lehet csomagolni itt az ajándékokat?
Do you offer gift wrapping?
Kínálsz ajándékcsomagolást?
Is it possible to get something wrapped as a gift?
Lehet kapni valamit becsomagolva ajándékba?
Could I have this item gift wrapped please?
Becsomagolhatnám ezt a terméket ajándékba?
Is there somewhere I can have a present wrapped?
Van valahol becsomagolhatom az ajándékot?
Do you have any in the back?
Van hátul?
Got any of those in the back?
Van ezek közül hátul?
Do you happen to have any more of those in the back?
Véletlenül van még ilyen hátul?
Do you keep a stock of these in the back?
Ezekből tartasz készletet hátul?
Is there anything else like this one in the back?
Van még valami ehhez hasonló hátul?
Do you by chance have any extra of these in the storage area?
Véletlenül van ilyen extra a raktárban?
When does it go on sale?
Mikor kerül eladásra?
When is it going on sale?
Mikor lesz eladó?
When will it be available for purchase?
Mikor lesz megvásárolható?
Can you tell me when it becomes available?
Meg tudod mondani, mikor lesz elérhető?
When can I start buying this?
Mikor kezdhetem el ezt a vásárlást?
When is the release date or sale date?
Mikor van a megjelenés vagy eladás dátuma?
Is this the latest model?
Ez a legújabb modell?
Is this the newest version?
Ez a legújabb verzió?
Do you have a newer model than this?
Van ennél újabb modelled?
Is this the most recent model available?
Ez a legfrissebb elérhető modell?
Is this the current model?
Ez a jelenlegi modell?
Is this the updated version?
Ez a frissített verzió?
Can I see another one?
Láthatok még egyet?
Could I have a look at another one?
Megnézhetnék egy másikat?
Is it possible to see another option?
Lehet más opciót látni?
Do you have another one I could see?
Van másik, amit láthatnék?
Can I check out another one, please?
Megnézhetek egy másikat?
Would it be okay if I saw another one?
Nem baj, ha látnék egy másikat?
I'm looking for a gift for my mother
Ajándékot keresek anyukámnak
I'm trying to find a gift for my mom
Próbálok ajándékot találni anyukámnak
Could you help me find something for my mum?
Segítenél találni valamit anyámnak?
I need to pick up a present for my mother
Ajándékot kell vennem anyámnak
Do you know where I could get a gift for my mom?
Tudod hol tudnék ajándékot venni anyukámnak?
Can you show me some gifts for my mother, please?
Tudnál ajándékot adni anyámnak, kérlek?
Could you recommend something a bit more formal?
Tudnátok valami formálisabbat ajánlani?
Can you suggest somewhere a little more upscale?
Tudnátok valami előkelőbb helyet ajánlani?
Do you have any recommendations for a nicer place to go?
Van valami javaslatod szebb helyekre?
Would you mind recommending a more elegant option?
Esetleg valami elegánsabb megoldást ajánlana?
Could you point me towards a more sophisticated establishment?
Tudna mutatni egy kifinomultabb intézményt?
Do you know of a place with a slightly more formal atmosphere?
Tudsz valamivel formálisabb hangulatú helyet?
Would this be appropriate for a business meeting?
Ez megfelelő lenne egy üzleti találkozóhoz?
Is this suitable for a business meeting?
Ez alkalmas üzleti találkozóra?
Would it be okay to use this in a business meeting?
Megfelelő lenne ezt egy üzleti megbeszélésen használni?
Could I use this at a business meeting?
Használhatom ezt egy üzleti találkozón?
Is this the right thing to wear for a business meeting?
Ez a megfelelő viselet üzleti találkozón?
Would this be the appropriate attire for a business meeting?
Ez lenne a megfelelő öltözék egy üzleti találkozóhoz?
Is this hand-made or factory-produced?
Ez kézzel készült vagy gyári?
Is it handcrafted or made in a factory?
Kézműves vagy gyárilag készült?
Was this made by hand or produced in a factory?
Ezt kézzel készítették, vagy gyárban gyártották?
Is this item handmade or manufactured?
Ez a cikk kézzel készített vagy gyártott?
Did someone make this by hand, or is it from a factory?
Valaki kézzel csinálta, vagy gyári?
Is this crafted by hand or mass-produced?
Ez kézzel készült vagy tömeggyártás?
Where is this sourced from?
Ez honnan származik?
Where does this come from?
ez honnan jön?
What's the origin of this?
Mi ennek az eredete?
Can you tell me where this is from?
Meg tudod mondani, hogy ez honnan van?
Could you let me know where this comes from?
Meg tudnád nekem mondani, hogy ez honnan származik?
Where did this originate?
Ez honnan ered?
Is it ethically produced?
Etikusan állítják elő?
Is this made responsibly?
Ez felelősségteljesen készült?
Is there any ethical issue with this product?
Van valami etikai probléma ezzel a termékkel?
Does the production of this comply with ethical standards?
Ennek gyártása megfelel az etikai normáknak?
Is this item produced in an ethical manner?
Ezt a terméket etikus módon állítják elő?
Are these products made under fair conditions?
Tisztességes körülmények között készülnek ezek a termékek?
Could you tell me more about this brand?
Tudnál nekem többet mondani erről a márkáról?
Can you give me some details about this brand?
Tudsz adni néhány részletet erről a márkáról?
I was wondering if you could share more information about this brand.
Érdeklődnék, megosztanál-e több információt erről a márkáról.
Do you have any additional info on this brand that you can share with me?
Van valami további információja erről a márkáról, amit megosztana velem?
Would you mind telling me a bit more about this brand?
Mesélnél egy kicsit többet erről a márkáról?
Could I get a few more facts about this particular brand?
Kérhetnék még néhány tényt erről a márkáról?
I'd prefer something natural rather than synthetic
Inkább valami természeteset, mint szintetikust
I'd like something more natural instead of synthetic.
Szintetikus helyett valami természetesebbet szeretnék.
Can I have something that's not artificial please?
Kaphatok valamit, ami nem mesterséges?
I'd appreciate a more natural option over synthetic.
Nagyra értékelnék egy természetesebb megoldást a szintetikus helyett.
Could you offer me something natural instead of the synthetic one?
Tudnál valami természeteset ajánlani a szintetikus helyett?
I would prefer a natural alternative to the synthetic version.
Inkább egy természetes alternatívát szeretnék a szintetikus változat helyett.
Could you give me a slightly better price?
Tudnál adni valamivel jobb árat?
Can you offer me a better deal?
Tudnál jobb ajánlatot ajánlani?
Is it possible to get a slight discount?
Lehet kapni egy kis kedvezményt?
Would you mind lowering the price a bit?
Lenne kedved egy kicsit csökkenteni az árat?
Could we negotiate for a more favorable rate?
Tudunk-e alkudni egy kedvezőbb árfolyamról?
Do you have room to improve on the price?
Van még mit javítani az áron?
Would you take 20 less?
20-zal kevesebbet vennél?
Could you take 20 off?
Le tudnál venni 20-at?
Can you reduce it by 20?
Le tudod csökkenteni 20-al?
Do you think you could lower it by 20?
Szerinted le tudnád csökkenteni 20-zal?
Would it be possible to get 20 off?
Lehetséges lesz 20 kedvezmény?
Could we knock 20 off?
Leüthetnénk 20-at?
If I buy two, would you give me a discount?
Ha kettőt veszek, adnál kedvezményt?
Would you offer a discount if I bought two?
Adnál kedvezményt, ha kettőt vennék?
Can I get a discount for buying two items?
Kaphatok kedvezményt két termék vásárlása esetén?
Could you give me a discount if I take two?
Tudnál adni kedvezményt, ha kettőt veszek?
If I were to purchase two, could I get a discount?
Ha kettőt vennék, kaphatnék kedvezményt?
Would it be possible to receive a discount on two items?
Két termékre is lehet kedvezményt kapni?
Could you set this aside while I think it over?
Félre tudnád tenni, amíg átgondolom?
Can you hold onto this for me while I consider it?
Meg tudod tartani ezt nekem, amíg gondolkodom?
Would you mind keeping this safe while I weigh my options?
Megtennéd ezt biztonságban, amíg mérlegelem a lehetőségeimet?
Could you keep this somewhere safe while I decide?
Meg tudnád tartani ezt egy biztonságos helyen, amíg én döntök?
Do you think you could store this for a bit while I ponder?
Gondolod, hogy tárolhatnád ezt egy kicsit, amíg gondolkodom?
Might I ask you to put this away while I make up my mind?
Megkérhetem, hogy tedd félre, amíg elhatározom?
I'll need to come back tomorrow
Holnap vissza kell jönnöm
I need to be back here tomorrow
Holnap vissza kell mennem ide
See you around this time tomorrow
Holnap ilyenkor találkozunk
I've got to come back again tomorrow
Holnap újra vissza kell jönnöm
Tomorrow I'll need to stop by again
Holnap újra meg kell állnom
I'd like to speak with the owner
Szeretnék beszélni a tulajdonossal
I would like to talk to the manager.
Szeretnék beszélni a menedzserrel.
Could I please see the boss?
Megnézhetném a főnököt?
May I have a word with your supervisor?
Beszélhetnék a felettesével?
I need to speak with whoever's in charge.
Beszélnem kell azzal, aki a felelős.
Can I get a moment with the owner, please?
Legyen egy pillanatra a tulajdonos?
Could you order it in for me?
Meg tudnád rendelni nekem?
Can you get that ordered for me?
Meg tudod rendelni nekem?
Would you mind ordering that for me?
Megrendelnéd nekem?
Could you please order this for me?
Meg tudnád kérni ezt nekem?
Do you think you could order it for me?
Szerinted meg tudnád rendelni nekem?
Can you order this one for me, please?
Meg tudnád rendelni nekem ezt, kérlek?
I'd appreciate if you could authenticate this piece
Megköszönném, ha hitelesítené ezt a darabot
Could you please verify this item for me?
Ellenőriznéd nekem ezt az elemet?
It would be great if you could confirm this item.
Jó lenne, ha megerősítené ezt a tételt.
Would it be possible to get this verified?
Lehetséges ezt ellenőrizni?
Can you help by authenticating this for me?
Tudnál segíteni, ha hitelesíted ezt nekem?
I was wondering if you could check and validate this.
Azon tűnődtem, hogy ezt ellenőriznéd-e és ellenőriznéd.
Could you provide a certificate of authenticity?
Tudnál hitelességi igazolást adni?
Can you give me a certificate of authenticity?
Tudnál adni egy eredetiségigazolást?
Do you have a certificate of authenticity to offer?
Van eredetiségigazolást ajánlani?
Would it be possible for you to provide an authenticity certificate?
Lehetséges hitelességi igazolást adni?
Could I get a certificate that proves the authenticity, please?
Kaphatnék egy igazolást, ami igazolja a valódiságot?
Is there any way you could issue an authenticity document?
Valamilyen módon lehet hitelesítő okmányt kiállítani?
Would you accept a counter-offer?
Elfogadna egy ellenajánlatot?
Are you open to another offer?
Nyitott vagy egy másik ajánlatra?
Would it be possible to make a different proposal?
Lehetne más javaslatot tenni?
Can I come back with an alternative suggestion?
Visszatérhetek egy alternatív javaslattal?
Shall I present a revised offer instead?
Bemutassak helyette egy módosított ajánlatot?
Would you consider a new proposal?
Megfontolna egy új javaslatot?
I'd be willing to pay cash for a better price
Szívesen fizetnék készpénzt jobb árért
I'm open to paying in cash if it means getting a better deal.
Nyitott vagyok készpénzes fizetésre, ha ez jobb ajánlatot jelent.
I would consider paying cash if you can offer me a discount.
Megfontolnám a készpénzes fizetést, ha tud kedvezményt adni.
Would you take cash so I could get a lower rate?
Elfogadna készpénzt, hogy alacsonyabb díjat kaphassak?
I might go for cash payment if that gets me a cheaper price.
Lehet, hogy készpénzzel fizetek, ha olcsóbb lesz.
If offering cash helps, I'd like to negotiate for a better price.
Ha a készpénz felajánlása segít, szeretnék alkudni egy jobb áron.
Is there a tax-refund process for tourists?
Van-e adó-visszatérítési eljárás a turisták számára?
Do you have a refund process for tourists?
Van visszatérítési eljárás a turisták számára?
Is it possible to get a tax refund as a tourist here?
Lehet itt turistaként adó-visszatérítést kapni?
Can tourists get a tax refund when they leave?
Visszaigényelhetik-e a turisták az adót, amikor távoznak?
Are there refunds available for taxes paid by visitors?
Van-e lehetőség a látogatók által befizetett adók visszatérítésére?
Is there a way for tourists to claim back taxes?
Van mód arra, hogy a turisták visszaigényeljék az adókat?
Could you arrange shipping with insurance?
Biztosítással meg tudnád oldani a szállítást?
Can you set up shipping with insurance?
Be lehet állítani a szállítást biztosítással?
Is it possible to organize shipping that includes insurance?
Lehetséges olyan szállítást szervezni, amely biztosítást is tartalmaz?
Would you be able to handle the shipping and add insurance?
Tudnád intézni a szállítást és a biztosítást?
Could you take care of arranging shipping and include insurance coverage?
Gondoskodna a szállítás megszervezéséről és a biztosításról?
Can you arrange for insured shipping?
Biztosított szállítást tudsz megoldani?
Is this hallmark indicative of its origin?
Ez a fémjel az eredetére utal?
Does this mark tell where it's from?
Ez a jelzés megmutatja, hogy honnan van?
Is this symbol an indication of where it comes from?
Ez a szimbólum jelzi, hogy honnan származik?
Can you tell me if this sign represents its place of origin?
Meg tudná mondani, hogy ez a tábla jelzi-e a származási helyét?
Does this emblem reveal the item’s source?
Ez az embléma felfedi a tétel forrását?
Could you let me know if this logo indicates its origin?
Meg tudná mondani, hogy ez a logó jelzi-e az eredetét?
I'd like to commission something custom
Szeretnék megrendelni valami egyedit
I would like to order a custom piece
Egyedi darabot szeretnék rendelni
Could I get something made just for me?
Csinálhatok valamit csak nekem?
Can you create something custom for me?
Tudnál valami egyedit alkotni nekem?
I want to have something custom-made.
Szeretnék valami egyedit készíteni.
I'm interested in getting something customized.
Érdekel valami személyre szabott.
Could you walk me through the craftsmanship?
Végigvezetnél a mesterségbeli tudáson?
Can you show me how the craftsmanship works?
Meg tudnád mutatni, hogyan működik a kézművesség?
Tell me about the craftsmanship, please.
Kérem, meséljen a mesterségről.
Showcase the craftsmanship to me, okay?
Mutasd meg nekem a mesterségbeli tudást, oké?
Would you mind demonstrating the craftsmanship?
Bemutatnád a mesterséget?
Could you guide me on the craftsmanship?
Elvezetnél a kézművességhez?
I prefer pieces with provenance — what's the history of this one?
Inkább a származási darabokat szeretem – mi ennek a története?
I'm interested in the background of these pieces — can you tell me about this one?
Érdekel ezeknek a daraboknak a háttere – tudna mesélni erről?
Could you share the story behind this piece? I like to know its history.
Megosztanád a történetet ennek a darabnak a hátterében? Szeretem ismerni a történetét.
This item has a lot of character; do you happen to know its history?
Ennek az elemnek sok karaktere van; ismered véletlenül a történetét?
I love knowing where things come from. What can you tell me about this piece?
Szeretem tudni, honnan származnak a dolgok. Mit tud mondani erről a darabról?
Tell me, does this have an interesting story or background attached to it?
Mondd, van ehhez valami érdekes történet vagy háttér?
Emergency329 phrases
When something goes wrong — say it clearly.
Help!
Segítség!
Can someone assist me?
Tud valaki segíteni?
I need help.
segítségre van szükségem.
Could I get some assistance?
Kaphatnék egy kis segítséget?
Someone please help!
Valaki kérem segítsen!
Is there anyone who can help?
Van valaki aki tud segíteni?
Help me!
Segítsen!
Can you help me?
Tudsz nekem segíteni?
I need some assistance.
Segítségre van szükségem.
Could someone lend me a hand?
Valaki tudna nekem segíteni?
Please give me some help.
Kérlek adj egy kis segítséget.
I'm in need of aid.
Segítségre szorulok.
Emergency
Vészhelyzet
urgent situation
sürgős helyzet
crisis mode
krízis mód
critical condition
kritikus állapot
immediate help needed
azonnali segítségre van szükség
life-threatening emergency
életveszélyes vészhelyzet
Call the police
Hívja a rendőrséget
Contact the authorities
Vegye fel a kapcsolatot a hatóságokkal
Get the police here
Hozd ide a rendőrséget
Alert the cops
Figyelmeztesse a zsarukat
Ring the police station
Hívja a rendőrséget
Summon law enforcement
Megidézni a bűnüldözést
Call an ambulance
Hívja a mentőket
Get an ambulance
Hozz egy mentőt
Send for emergency services
Küldje el a segélyszolgálathoz
Request an ambulance
Kérjen mentőt
Contact emergency medical services
Vegye fel a kapcsolatot a sürgősségi orvosi szolgálattal
Ask for an ambulance right away
Azonnal kérjen mentőt
I need a doctor
Orvosra van szükségem
I'm looking for a doctor
Orvost keresek
Could you help me find a doctor?
Tudnál segíteni orvost találni?
Do you know where I can get a doctor?
Tudod hol lehet orvoshoz fordulni?
I require medical assistance immediately.
Azonnali orvosi segítséget kérek.
Can someone call a doctor for me, please?
Kérem, hívjon nekem valaki orvost?
Hospital
Kórház
medical center
orvosi központ
clinic
klinika
health facility
egészségügyi létesítmény
doctor's office
orvosi rendelő
emergency room
ügyelet
Doctor
Orvos
physician
orvos
medical doctor
orvos orvos
medic
medikus
doc
doctor先生 (Dr.先生)
orvos先生 (Dr.先生)
Pharmacy
Gyógyszertár
drug store
drogéria
chemist's
vegyész
pharmacist's
gyógyszerészé
medication store
gyógyszerbolt
medicine shop
gyógyszerbolt
Police
Rendőrség
authorities
hatóság
the police force
a rendőrséget
law enforcement
bűnüldözés
the cops
a zsaruk
police department
rendőrkapitányság
Fire
Tűz
Flame
Láng
Blaze
Lángol
Burn
Éget
Inferno
Pokol
Ignition
Gyújtás
I'm hurt
meg vagyok sértve
I'm injured
megsérültem
Something is wrong with me
Valami nincs rendben velem
I've got an injury
Sérülésem van
I'm feeling pain
Fájdalmat érzek
I'm not okay
nem vagyok jól
I'm sick
beteg vagyok
I don't feel well
nem érzem jól magam
Something's not right with me
Valami nem stimmel velem
I'm not feeling good
nem érzem jól magam
There's something wrong with me
Valami baj van velem
I'm not myself today
Ma nem vagyok önmagam
It hurts here
Itt fáj
I feel pain here
Fájdalmat érzek itt
There's a pain in this spot
Fájdalom van ezen a helyen
This area is hurting
Ez a terület fáj
Ouch, it hurts right here
Jaj, ez itt fáj
This place is where I'm hurting
Ez a hely az, ahol fáj
I'm allergic
allergiás vagyok
I have an allergy
allergiám van
I am sensitive to
érzékeny vagyok rá
This stuff gives me allergies
Ez az anyag allergiát okoz
I get sick from this
Ettől leszek beteg
I can't handle being around this
Nem bírom, hogy itt legyek
I need help immediately
Azonnal segítségre van szükségem
I need immediate assistance.
Azonnali segítségre van szükségem.
Can someone help me right away?
Tud valaki azonnal segíteni?
I require urgent help please.
Sürgős segítséget kérek.
Could I get some quick assistance?
Kaphatnék gyors segítséget?
I urgently need somebody's help.
Sürgősen szükségem van valaki segítségére.
Someone is hurt
Valaki megsérült
There's an injured person around.
Egy sérült van a közelben.
A person is wounded here.
Itt egy ember megsebesült.
Someone got hurt over there.
Valaki megsérült ott.
There seems to be a casualty nearby.
Úgy tűnik, a közelben van egy sérült.
A casualty has occurred somewhere near us.
Valahol a közelünkben baleset történt.
I think I broke my arm
Azt hiszem, eltörtem a karom
I believe I might have broken my arm.
Azt hiszem, eltörhettem a karom.
I'm pretty sure I've injured my arm.
Biztos vagyok benne, hogy megsérültem a karom.
I think I may have fractured my arm.
Azt hiszem, eltörhetett a karom.
My arm might be broken; can you help?
Eltörhetett a karom; tudsz segíteni?
I fear I’ve broken my arm.
Félek, hogy eltörtem a karom.
I cut myself
megvágtam magam
I hurt my hand
megsértettem a kezem
My hand is bleeding
A kezem vérzik
I've got a cut on my finger
Vágás van az ujjamon
I injured myself
megsértettem magam
I just cut myself accidentally
Véletlenül megvágtam magam
I have a fever
Lázas vagyok
I've got a fever
Lázas vagyok
I'm running a fever
Lázas vagyok
My temperature is up
A hőmérsékletem emelkedett
I feel feverish
lázas vagyok
I'm not feeling well; I think I have a fever
nem érzem jól magam; Azt hiszem, lázas vagyok
I have a headache
Fáj a fejem
My head hurts.
A fejem fáj.
I've got a headache.
Fáj a fejem.
I'm feeling a bit dizzy.
Kicsit szédülök.
My headache is bothering me.
A fejfájásom zavar.
I don't feel well; I think I have a headache.
nem érzem jól magam; Azt hiszem, fáj a fejem.
I have a stomachache
hasfájásom van
My stomach hurts.
Fáj a hasam.
I've got an upset stomach.
Rossz gyomrom van.
I'm feeling sick to my stomach.
Rosszul van a gyomrom.
My tummy is hurting.
Fáj a hasam.
I'm experiencing stomach pain.
Gyomorfájást tapasztalok.
I feel dizzy
Szédülök
I'm feeling a bit lightheaded
Kicsit szédült vagyok
The room is spinning for me
Pörög értem a szoba
I'm not feeling very steady on my feet
Nem érzem magam stabilan a lábamon
My head is spinning and I feel faint
Pörög a fejem és elájulok
I’m starting to feel dizzy, can you help?
Kezdek szédülni, tudtok segíteni?
I'm having trouble breathing
Légzési nehézségeim vannak
I'm finding it hard to breathe
Nehezen veszek levegőt
Breathing is difficult for me right now
Nekem most nehéz a légzés
I can't catch my breath
Nem kapok levegőt
My breathing is really struggling
A légzésem nagyon nehezen megy
I'm experiencing respiratory discomfort
Légzési kellemetlenséget tapasztalok
Someone stole my wallet
Valaki ellopta a pénztárcámat
My wallet has been stolen.
A pénztárcámat ellopták.
I had my wallet stolen.
Ellopták a pénztárcámat.
They stole my wallet.
Ellopták a pénztárcámat.
Some thief took my wallet.
Valami tolvaj elvitte a pénztárcámat.
I lost my wallet to a thief.
Elvesztettem a pénztárcámat egy tolvajtól.
I lost my passport
Elvesztettem az útlevelemet
I can't find my passport
Nem találom az útlevelemet
My passport is missing
Az útlevelem hiányzik
I've misplaced my passport
Eltévesztettem az útlevelemet
I seem to have lost my passport
Úgy tűnik, elvesztettem az útlevelem
My passport has gone missing
Eltűnt az útlevelem
I lost my phone
Elvesztettem a telefonom
I can't find my phone
Nem találom a telefonom
My phone is missing
A telefonom hiányzik
I seem to have misplaced my phone
Úgy tűnik, rosszul tettem a telefonomat
Could you help me? I think I dropped my phone somewhere
Tudna nekem segíteni? Azt hiszem, leejtettem a telefonomat valahol
I accidentally left my phone behind somewhere
Véletlenül otthagytam valahol a telefonomat
My car broke down
Elromlott az autóm
My car has broken down
Elromlott az autóm
The car stopped working
Az autó leállt
I'm having car trouble
Problémám van az autóval
There's something wrong with my vehicle
Valami baj van az autómmal
My car isn't starting
Nem indul az autóm
There's been an accident
Baleset történt
An accident has happened.
Baleset történt.
Something went wrong.
Valami elromlott.
There was a collision.
Ütközés történt.
An incident occurred.
Incidens történt.
A mishap took place.
Baleset történt.
Could you call an ambulance, please?
Hívnál egy mentőt, kérlek?
Can you please call for an ambulance?
Kérem, hívjon mentőt?
Could I have you make a call to emergency services?
Felhívhatnám a segélyszolgálatot?
Would it be possible to get an ambulance here?
Lehetne itt mentőt venni?
Do you mind calling for an ambulance?
Nem bánja, ha mentőt hív?
Could you help by dialing for an ambulance?
Tudna segíteni azzal, hogy tárcsázza a mentőt?
Where is the nearest hospital?
Hol van a legközelebbi kórház?
Can you tell me where the closest hospital is?
Meg tudná mondani, hol van a legközelebbi kórház?
Could you point me in the direction of the nearest hospital?
Meg tudná mutatni a legközelebbi kórház irányát?
Do you know where I can find the nearest hospital?
Tudod hol találom a legközelebbi kórházat?
I'm looking for the nearest hospital, could you help me out?
A legközelebbi kórházat keresem, tudnál segíteni?
Which way would be best to go for the nearest hospital?
Melyik út lenne a legjobb a legközelebbi kórházba menni?
I need to contact my embassy
Fel kell vennem a kapcsolatot a nagykövetséggel
I have to get in touch with my embassy
Fel kell vennem a kapcsolatot a nagykövetséggel
I need to reach out to my country's embassy
Hazám nagykövetségéhez kell fordulnom
Could you help me find my embassy?
Tudna segíteni megtalálni a nagykövetségem?
I need to call my home country’s embassy
Fel kell hívnom hazám nagykövetségét
Can I please speak to someone about contacting my embassy?
Beszélhetnék valakivel a nagykövetségem felkereséséről?
I need medicine for pain
Gyógyszerre van szükségem a fájdalomra
I need some pain relief medication
Fájdalomcsillapítóra van szükségem
Could I get some painkillers please?
Kérhetek fájdalomcsillapítót?
I'm looking for something to ease my pain
Valamit keresek, ami enyhíti a fájdalmamat
Can you help me find some pain meds?
Tudnátok segíteni fájdalomcsillapítót találni?
I need to buy some pills for a headache
Vennem kell néhány tablettát fejfájásra
Is there a pharmacy nearby?
Van a közelben gyógyszertár?
Can you tell me if there's a pharmacy close by?
Meg tudná mondani, van-e a közelben gyógyszertár?
Do you happen to know where I can find a pharmacy around here?
Nem tudja véletlenül, hogy hol találok gyógyszertárat a környéken?
Could you please let me know if there’s a pharmacy near this area?
Kérem, tudassa velem, van-e gyógyszertár a közelben?
Is it possible to get directions to the nearest pharmacy?
Lehetséges útbaigazítást kérni a legközelebbi gyógyszertárhoz?
Do you know of any pharmacies in the vicinity?
Tud a közelben gyógyszertárról?
Where is the police station?
Hol van a rendőrőrs?
Can you tell me where the nearest police station is?
Meg tudná mondani, hol van a legközelebbi rendőrőrs?
Do you know how to get to the police station from here?
Tudod, hogyan lehet innen eljutni a rendőrségre?
Could you point me in the direction of the police station?
Tudna mutatni a rendőrőrs felé?
I'm trying to find the police station, can you help?
Megpróbálom megkeresni a rendőrséget, tudna segíteni?
How do I reach the police station?
Hogyan jutok el a rendőrségre?
I think I'm having an allergic reaction
Azt hiszem, allergiás reakcióm van
I believe I might be having an allergic reaction.
Azt hiszem, allergiás reakcióm lehet.
I suspect I'm experiencing an allergic reaction.
Gyanítom, hogy allergiás reakciót tapasztalok.
It seems like I’m having an allergic reaction.
Úgy tűnik, allergiás reakcióm van.
I feel like I may be having an allergic reaction.
Úgy érzem, allergiás reakcióm lehet.
I believe I could be having an allergic reaction.
Azt hiszem, allergiás reakcióm lehet.
I need an EpiPen — I've been stung
Szükségem van egy EpiPenre – megcsíptek
I need my EpiPen — I just got stung.
Szükségem van az EpiPen-re – most megcsíptek.
I require an EpiPen immediately — I’ve been stung.
Azonnal szükségem van egy EpiPen-re – megcsíptek.
Can I please have an EpiPen? I’ve just been stung.
Kérhetek egy EpiPen-t? csak megcsíptek.
I’ve been stung and need an EpiPen right away.
Megszúrtak, és azonnal szükségem van egy EpiPen-re.
I was just stung and need to get an EpiPen.
Csak megcsíptek, és be kell szereznem egy EpiPen-t.
I think I may have a concussion
Azt hiszem, agyrázkódásom lehet
I might have a concussion.
Lehet, hogy agyrázkódásom van.
I could have gotten a concussion.
Agyrázkódást kaphattam volna.
It seems like I might have a concussion.
Úgy tűnik, agyrázkódásom van.
I believe I've got a concussion.
Azt hiszem, agyrázkódást kaptam.
I think I might have hurt my head pretty badly.
Azt hiszem, elég csúnyán megsérthettem a fejem.
I'm a diabetic and I need insulin
Cukorbeteg vagyok és inzulinra van szükségem
I have diabetes and I require insulin.
Cukorbetegségem van és inzulinra van szükségem.
I am diabetic and need to carry insulin with me.
Cukorbeteg vagyok, és inzulint kell vinnem magammal.
I have diabetes and must have access to insulin.
Cukorbetegségem van, és hozzá kell férnem az inzulinhoz.
I rely on insulin because I’m a diabetic.
Inzulinra hagyatkozom, mert cukorbeteg vagyok.
I need to have insulin available as I’m diabetic.
Inzulinra van szükségem, mivel cukorbeteg vagyok.
I take blood-pressure medication daily
Naponta szedek vérnyomáscsökkentőt
I need to take my blood pressure medicine every day.
Minden nap be kell szednem a vérnyomáscsökkentőt.
I use blood pressure tablets regularly.
Rendszeresen szedek vérnyomás tablettát.
I have to take blood pressure medication daily.
Naponta kell szednem vérnyomáscsökkentőt.
I rely on blood pressure pills each day.
Minden nap a vérnyomáscsökkentőre támaszkodom.
I need to take a blood pressure medicine daily.
Naponta kell szednem vérnyomáscsökkentőt.
Could you call my emergency contact?
Fel tudnád hívni a segélyhívómat?
Can I get a hold of my emergency contact?
Megkaphatom a sürgősségi kapcsolatomat?
Is it possible to reach out to my emergency contact?
Elérhető a segélyhívóm?
Would you mind contacting my emergency contact for me?
Felvennéd a kapcsolatot a segélyhívómmal?
Could you give my emergency contact a call, please?
Fel tudnád hívni a segélyhívómat, kérlek?
Can you help me contact my emergency contact?
Segítenél felvenni a segélyhívómat?
I need to file a police report
Rendőrségi feljelentést kell tennem
I need to report something to the police
Valamit jelentenem kell a rendőrségen
Could you direct me to where I can make a police report?
El tudná irányítani, hogy hol tehetek feljelentést a rendőrségen?
I have to file a report at the police station
Feljelentést kell tennem a rendőrségen
Can I get help filing an incident report with the police?
Kérhetek segítséget a rendőrségen történt bejelentéshez?
I need to go to the police station to report an incident
Be kell mennem a rendőrségre, hogy jelentsem az esetet
Could I get a copy of the report for insurance?
Kaphatok egy másolatot a biztosítási jelentésről?
Can I have a copy of the report for insurance purposes?
Kaphatok másolatot a jelentésről biztosítási célból?
Is it possible to get a copy of the report for my insurance?
Kaphatok másolatot a biztosításomról szóló jelentésről?
Could you give me a copy of the report for insurance reasons?
Tudna adni egy másolatot a jelentésből biztosítási okokból?
I need a copy of the report for insurance coverage, please.
Kérem a jelentés másolatát a biztosítási fedezethez.
Would you mind giving me a copy of the report for insurance?
Adna nekem egy példányt a biztosítási jelentésből?
I've been pickpocketed and need to cancel my cards
Kiloptak, és le kell mondanom a kártyáimat
I got pickpocketed and I need to cancel my credit cards.
Zsebtolvajt kaptam, és le kell mondanom a hitelkártyámat.
My wallet was stolen, and now I have to cancel my cards.
A pénztárcámat ellopták, és most le kell mondanom a kártyáimat.
They stole my wallet, and I need to report my cards as lost or stolen.
Ellopták a pénztárcámat, és jelentenem kell a kártyáimat, mint elveszett vagy ellopott.
I had my wallet pickpocketed and need to deactivate my cards.
Ellopták a pénztárcámat, és ki kell kapcsolnom a kártyáimat.
I’ve been a victim of theft and need to cancel all my payment cards.
Lopás áldozata lettem, és le kell mondanom az összes fizetési kártyámat.
I need to reach my country's consulate urgently
Sürgősen elérnem kell hazám konzulátusát
I need to get in touch with my country's consulate right away
Azonnal fel kell vennem a kapcsolatot hazám konzulátusával
I have to contact my country's consulate urgently
Sürgősen fel kell vennem a kapcsolatot hazám konzulátusával
I need urgent assistance from my country's consulate
Sürgős segítségre van szükségem hazám konzulátusától
Can I please speak with someone at my country's consulate immediately?
Kérem, azonnal beszélhetek valakivel az országom konzulátusán?
I urgently need to talk to someone from my country's consulate
Sürgősen beszélnem kell valakivel a hazám konzulátusáról
Could someone translate for me at the hospital?
Valaki lefordítana nekem a kórházban?
Is there anyone who could help me with translation at the hospital?
Tudna valaki segíteni a fordításban a kórházban?
Can I get some assistance with a translator at the hospital please?
Kérhetek segítséget egy fordítótól a kórházban?
Would it be possible to find someone to translate for me at the hospital?
Lehetséges lenne valakit találni, aki fordítana nekem a kórházban?
Do you know if there's somebody available to translate for me at the hospital?
Tudja, van-e valaki, aki lefordítana nekem a kórházban?
Could we arrange for a translator to assist me at the hospital?
Megszervezhetnénk egy tolmácsot, aki segít a kórházban?
I'd like to be seen by an English-speaking doctor
Szeretnék egy angolul beszélő orvoshoz fordulni
I need to see an English-speaking doctor.
Angolul beszélő orvoshoz kell fordulnom.
Could I please visit an English-speaking physician?
Elmehetnék egy angolul beszélő orvoshoz?
Can you help me find a doctor who speaks English?
Tudnátok segíteni angolul beszélő orvost találni?
I want to see a doctor that can speak English.
Olyan orvoshoz szeretnék fordulni, aki tud angolul.
Do you know where I can find an English-speaking doctor?
Tudod hol találok angolul beszélő orvost?
Could you call my hotel and let them know?
Fel tudná hívni a szállodámat és tájékoztatni őket?
Can you give my hotel a call and tell them I'll be late?
Fel tudod hívni a szállodámat, és elmondani nekik, hogy késni fogok?
Would you mind contacting my hotel to inform them?
Lenne szíves felvenni a kapcsolatot a szállodámmal, hogy tájékoztassa őket?
Could you please notify my hotel of my arrival time change?
Kérem, értesítse a szállodámat az érkezési időpontom változásáról?
Do you think you could contact my hotel for me?
Gondolod, hogy felvehetnéd értem a kapcsolatot a szállodámmal?
Can you give the hotel a heads up that I'm running behind?
Tudod felhívni a szállodát, hogy mögé futok?
I need emergency dental care
Sürgős fogászati ellátásra van szükségem
I'm in urgent need of dental care
Sürgős fogászati ellátásra szorulok
I require immediate dental assistance
Azonnali fogorvosi segítségre lenne szükségem
Can you help me find an emergency dentist?
Segítenél sürgősségi fogorvost találni?
I have a dental emergency and need help
Fogászati vészhelyzetem van, és segítségre van szükségem
I urgently need to see a dentist right now
Sürgősen fogorvoshoz kell fordulnom
Is there a 24-hour pharmacy nearby?
Van a közelben 24 órás gyógyszertár?
Is there any pharmacy open all night around here?
Van itt egész éjjel nyitva tartó gyógyszertár?
Do you know of a pharmacy that stays open 24/7 near here?
Ismer a közelben éjjel-nappal nyitva tartó gyógyszertárat?
Can you tell me if there's a pharmacy close by that's always open?
Meg tudná mondani, van-e a közelben mindig nyitva tartó gyógyszertár?
Is it possible to find a 24-hour pharmacy somewhere in this neighborhood?
Lehet ezen a környéken valahol 24 órás gyógyszertárat találni?
Do you happen to know where I can find a pharmacy that doesn't close at night?
Nem tudjátok véletlenül, hogy hol találok olyan gyógyszertárat, ami nem zár be éjszaka?
I have a chronic condition that requires immediate attention
Krónikus betegségem van, ami azonnali ellátást igényel
I suffer from a long-term health issue that needs urgent care.
Hosszú távú egészségügyi problémával küzdök, ami sürgős ellátást igényel.
There's an ongoing medical condition I'm dealing with that requires quick attention.
Van egy folyamatban lévő egészségügyi állapotom, amivel gyorsan kell foglalkoznom.
I've got a persistent health problem that demands immediate assistance.
Állandó egészségügyi problémám van, ami azonnali segítséget igényel.
A recurring health issue of mine necessitates prompt treatment.
Egy visszatérő egészségügyi problémám azonnali kezelést tesz szükségessé.
I am managing a chronic illness that urgently needs to be addressed.
Egy krónikus betegséget kezelek, ami sürgős kezelésre szorul.
I'll need a translator on standby for the medical consultation
Szükségem lesz egy tolmácsra készenlétben az orvosi konzultációhoz
Can I have a translator ready for my medical check-up please?
Kérhetek egy tolmácsot az orvosi kivizsgálásomra?
Could you arrange for a translator for my upcoming doctor's visit, please?
Rendelhetne egy tolmácsot a közelgő orvosi látogatásomra?
I need someone to translate for me when I see the doctor tomorrow.
Szükségem van valakire, aki lefordítaná nekem, ha holnap megyek az orvoshoz.
Please make sure there's a translator present for my medical consultation.
Kérem, győződjön meg arról, hogy az orvosi konzultációmon jelen van egy fordító.
Could you contact my travel insurance company directly?
Fel tudná venni közvetlenül a kapcsolatot az utasbiztosítómmal?
Can you get in touch with my travel insurance provider?
Fel tudod venni a kapcsolatot az utasbiztosítómmal?
Would it be possible for you to reach out to my travel insurance company?
Lehetséges, hogy kapcsolatba léphet az utasbiztosítómmal?
Is it alright if you speak to my travel insurance firm?
Rendben van, ha beszél az utasbiztosítómmal?
Do you mind contacting my travel insurance company for me?
Felvennéd velem a kapcsolatot az utasbiztosítómmal?
Could you please connect with my travel insurance provider?
Kérem, vegye fel a kapcsolatot az utasbiztosítómmal?
I'll need this documented in writing for the embassy
Ezt írásban kell dokumentálnom a nagykövetség számára
I need to have this in writing for the embassy.
Ezt írásban kell megkapnom a nagykövetség számára.
This needs to be documented on paper for the embassy.
Ezt papíron kell dokumentálni a nagykövetség számára.
The embassy requires me to have this in written form.
A nagykövetség megköveteli tőlem, hogy ezt írásban kell megtennem.
For the embassy, I need a written record of this.
A nagykövetségnek szükségem van egy írásos feljegyzésre erről.
I must get this put down in writing for the embassy.
Ezt írásban kell leírnom a nagykövetségnek.
Could you confirm this clinic accepts international insurance?
Meg tudná erősíteni, hogy ez a klinika elfogadja a nemzetközi biztosítást?
Is it possible to check if this clinic takes international insurance?
Meg lehet nézni, hogy ez a klinika köt-e nemzetközi biztosítást?
Can you verify that this clinic works with international insurance?
Meg tudja igazolni, hogy ez a klinika működik-e nemzetközi biztosítással?
Do you know if this clinic accepts my international health coverage?
Tudja, hogy ez a klinika elfogadja-e a nemzetközi egészségügyi biztosításomat?
Could you please tell me if they accept international insurance here?
Kérem, mondja meg, hogy elfogadnak-e itt nemzetközi biztosítást?
Can I check if this clinic is set up to handle international insurance?
Megnézhetem, hogy ez a klinika nemzetközi biztosítás kezelésére van beállítva?
Meeting people384 phrases
Introductions, small talk, where are you from.
Hello
Helló
Hi there
Sziasztok
Hey
Szia
Greetings
Üdvözlet
Hi
Szia
Hello there
Sziasztok
Howdy
sziasztok
Good morning
Jó reggelt
Have a nice morning
Szép reggelt
Morning!
Reggel!
Good day
Jó napot kívánok
Hi there, morning time
Szia reggel!
Cheers, it's morning
Üdv, reggel van
Good afternoon
Jó napot
Have a nice afternoon
Szép délutánt
Afternoon!
Délután!
Nice to see you in the afternoon
Örülök, hogy látlak délután
Hello this afternoon
Helló ma délután
Hope you have a good afternoon
Remélem jó délutánod van
Good evening
Jó estét
Have a nice evening
Szép estét
Evening to you
Estét neked
Good night (early)
Jó éjszakát (korán)
What’s up tonight?
mi újság ma este?
Hope your evening is wonderful
Remélem csodálatos az estéd
Good night
Jó éjszakát
Have a good night
Jó éjszakát kívánok
Sleep well tonight
Aludj jól ma este
Night night
Éjszakai éjszaka
Sweet dreams
szép álmokat
Good evening and rest well
Jó estét és jó pihenést
Nice to meet you
Örülök, hogy találkoztunk
Pleasure meeting you
Örülök a találkozásnak
Good to see you
Jó látni
Nice chatting with you
Jó csevegni veled
It's nice to meet you here
Örülök, hogy itt találkoztunk
Pleased to make your acquaintance
Örülök az ismeretségnek
How are you?
Hogy vagy?
How's it going?
hogy megy?
How have you been?
hogy voltál?
What’s up?
mi újság?
How’re you doing?
hogy vagy?
How’ve you been?
hogy voltál?
I'm fine
jól vagyok
I’m good.
jól vagyok.
I’m okay.
jól vagyok.
I’m doing well.
jól csinálom.
I’m alright.
jól vagyok.
I’m fine, thanks.
jól vagyok, köszönöm.
And you?
És te?
And what about you?
És mi van veled?
What about you?
mi van veled?
And how about yourself?
És mi a helyzet magaddal?
How are you doing?
Hogy van?
And what’s up with you?
és mi van veled?
What's your name?
mi a neved?
How do I address you?
Hogyan szólítsalak meg?
Can you tell me your name?
Meg tudod mondani a neved?
May I know what your name is?
Megtudhatom mi a neved?
Could you please tell me your name?
Meg tudnád mondani a neved?
What would you like to be called?
Hogy hívják szívesen?
My name is
a nevem
I'm called
engem hívnak
Please call me
Kérem hívjon
You can call me
Felhívhatsz
This is how you address me
Így szólítasz meg engem
People usually refer to me as
Az emberek általában úgy hivatkoznak rám
I'm from
én származom
I come from
innen származom
Originally from
Eredetileg a
Hailing from
innen származik
From
Tól
I am originally from
Eredetileg származom
Where are you from?
honnan jöttél?
Where do you come from?
honnan jössz?
What's your origin?
Mi a származásod?
Where did you grow up?
Hol nőttél fel?
Where were you born?
hol születtél?
Where’s home for you?
Hol van neked otthon?
I'm a tourist
turista vagyok
I am here on vacation
Itt vagyok nyaralni
I'm just visiting
csak látogatom
I'm traveling for leisure
Szabadidőből utazom
I'm not from around here
Nem innen származom
I'm on holiday right now
Most nyaralok
It's beautiful
Ez gyönyörű
It looks stunning
Lenyűgözően néz ki
That's really pretty
Ez nagyon szép
It's absolutely gorgeous
Teljesen gyönyörű
It's so beautiful
Olyan szép
Looks amazing
Elképesztően néz ki
I love it here
Szeretek itt lenni
I really like it here
Nagyon szeretem itt
This place is great
Ez a hely nagyszerű
I'm loving it here
Szeretek itt lenni
I adore being here
Imádok itt lenni
I think I'll stay here forever
Azt hiszem, örökre itt maradok
Goodbye
Búcsú
See you later
Később találkozunk
Take care
Vigyázz magadra
Catch you soon
Hamarosan elkapja
Bye for now
Egyelőre viszlát
Later guys
Később srácok
Catch you later
Elkapjuk később
Talk to you soon
Hamarosan beszélünk
Later on
Később
See ya later
Viszlát később
Stay safe
Maradj biztonságban
Be careful
Legyen óvatos
Look after yourself
Vigyázz magadra
Mind your own safety
Ügyeljen saját biztonságára
Take precautions
Tegyen óvintézkedéseket
Have a good day
Jó napot kívánok
Enjoy your day
Élvezze a napot
Hope you have a great day
Remélem jó napod lesz
Wishing you a wonderful day ahead
Csodálatos napot kívánok
Have a pleasant day
További kellemes napot
I hope today is fantastic for you
Remélem a mai nap fantasztikus lesz számodra
It's nice to meet you
Örülök, hogy találkoztunk
Very nice to meet you
Nagyon örülök, hogy találkoztunk
Glad to make your acquaintance
Örülök, hogy megismerhetem
How was your trip?
Milyen volt az utazás?
How did your trip go?
Hogy sikerült az utazásod?
How was the journey?
Milyen volt az utazás?
Did you enjoy your trip?
Élvezted az utazást?
How was the travel?
Milyen volt az utazás?
How were your travels?
Milyenek voltak az utazásaid?
Have you been here long?
Régóta vagy itt?
How long have you been here?
mióta vagy itt?
When did you arrive?
mikor érkeztél?
Been here for a while, right?
Itt volt egy ideje, igaz?
You’ve been here for long, huh?
Régóta itt vagy, mi?
Since when have you been here?
mióta vagy itt?
How long are you staying?
meddig maradsz?
How many days will you be here?
Hány napig leszel itt?
What's the length of your stay?
Mennyi a tartózkodása?
For how long are you planning to stay?
Meddig tervezel maradni?
How long is your visit going to last?
Meddig fog tartani a látogatásod?
How long do you plan to stay in town?
Meddig tervezel a városban maradni?
Where are you traveling to next?
Hova utazol legközelebb?
Where's your next destination?
Hol a következő úticélod?
What’s the next place you're visiting?
Mi a következő hely, ahová felkeresel?
Where are you headed next on your trip?
Merre indulsz legközelebb az utazásod során?
Where is your next stop?
Hol van a következő állomása?
Where are you off to next?
Hova mész legközelebb?
Do you live here?
itt laksz?
Are you from around here?
Te innen jöttél?
Do you reside in this area?
Ezen a területen laksz?
Have you lived here for long?
Régóta élsz itt?
Is this your home town?
Ez a szülővárosod?
Do you call this place home?
Otthonnak hívod ezt a helyet?
How long have you lived here?
mióta élsz itt?
How long is it since you moved here?
Mióta költözött ide?
Since when have you been living here?
mióta élsz itt?
When did you start living here?
Mikor kezdtél itt élni?
For how long have you been here?
mióta vagy itt?
Can you tell me how long you've been living here?
Elárulnád, mióta élsz itt?
What do you do for work?
Mit csinálsz a munkádért?
How about you, what's your job?
Mi van veled, mi a munkád?
So, may I ask what you do?
Szóval megkérdezhetem, mit csinálsz?
If you don't mind me asking, what kind of work do you do?
Ha nem bánod, ha megkérdezem, milyen munkát végzel?
Just out of curiosity, how do you make a living?
Csak úgy kíváncsiságból, hogyan élsz meg?
Tell me, what occupation are you in?
Mondd, milyen foglalkozást folytatsz?
I work in IT
IT területen dolgozom
I'm in IT.
IT-ben vagyok.
I do IT work.
Informatikai munkát végzek.
I work with computers and technology.
Számítógépekkel és technikával dolgozom.
I am an IT professional.
IT szakember vagyok.
I deal with information technology at my job.
A munkahelyemen informatikával foglalkozom.
I'm a teacher
tanár vagyok
I work as a teacher
Tanárként dolgozom
I teach for a living
A megélhetésért tanítok
By profession, I am a teacher
Szakmám szerint pedagógus vagyok
Teaching is my job
A tanítás a munkám
I am involved in education as a teacher
Pedagógusként veszek részt az oktatásban
I'm a student
diák vagyok
I am a student.
Diák vagyok.
I study at university.
egyetemen tanulok.
I am currently enrolled in school.
Jelenleg beiratkozom az iskolába.
I attend college.
főiskolára járok.
I'm in education right now.
Jelenleg oktatáson vagyok.
I'm here on vacation
Itt vagyok nyaralni
I'm on vacation here
Itt nyaralok
I came for a holiday
nyaralni jöttem
I'm visiting for leisure
Szabadidőből látogatom
I'm here to relax and have fun
Azért vagyok itt, hogy kikapcsolódjak és szórakozzak
I'm taking some time off for travel
Kiveszek egy kis szabadságot az utazásra
I'm here on business
üzleti ügyben vagyok itt
I'm in town for work
A városban vagyok munka miatt
I'm here for a business trip
Üzleti útra jöttem
I came for my job duties
A munkaköröm miatt jöttem
I'm visiting for professional reasons
Szakmai okokból látogatom
I'm temporarily here for business purposes
Ideiglenesen üzleti célból vagyok itt
I came with my family
a családommal jöttem
I arrived here with my family
A családommal érkeztem ide
My family and I are here together
A családommal együtt vagyunk itt
We came as a family
Családként jöttünk
Our family is traveling together
A családunk együtt utazik
I'm here accompanied by my family
Itt vagyok a családom társaságában
I'm traveling alone
Egyedül utazom
I'm by myself on this trip
Egyedül vagyok ezen az úton
Just a solo traveler here
Csak egyedül utazom itt
This journey is mine alone
Ez az utazás egyedül az enyém
Travelling solo for me
Egyedül utazom nekem
I'm hitting the road alone
Egyedül indulok útnak
What do you do for fun?
mit csinálsz szórakozásból?
How do you have fun?
hogy szórakozol?
What kind of fun activities do you enjoy?
Milyen szórakoztató tevékenységeket szeret?
What sorts of things do you like to do for fun?
Milyen típusú dolgokat szeretsz szórakozásból csinálni?
Do you have any fun hobbies or activities you enjoy?
Van valamilyen szórakoztató hobbija vagy tevékenysége, amit szeret?
What kinds of activities do you do in your free time for fun?
Szabadidődben milyen tevékenységeket végzel szórakozásból?
Do you have any recommendations?
Vannak javaslatai?
Got any suggestions?
Van valami javaslata?
Can you recommend anything?
Tudsz ajánlani valamit?
What would you suggest?
Mit javasolnál?
Do you know of any good options?
Tudsz valami jó lehetőséget?
Have you got any ideas?
Van valami ötleted?
Could I get a photo with you?
Kaphatnék egy fotót veled?
Can I take a picture with you?
Csinálhatok veled képet?
Would it be possible for me to have a photo taken with you?
Lehetőség van egy fotót készíteni veled?
I was wondering if we could get our picture taken together.
Azon tűnődtem, hogy sikerül-e közös képet készítenünk.
Do you mind if I snap a photo with you?
Nem bánod, ha lefotózom veled?
Is it okay if I take a selfie with you?
Nem baj, ha készítek veled egy szelfit?
Could I add you on Instagram?
Felvehetnélek az Instagramra?
Can I follow you on Instagram?
Követhetlek az Instagramon?
Do you mind if I add you on Instagram?
Nem bánod, ha felveszlek az Instagramra?
I was wondering if I could connect with you on Instagram.
Azon tűnődtem, hogy kapcsolatba léphetnék-e veled az Instagramon.
Would it be okay to add you as a friend on Instagram?
Rendben lenne, ha felvennél ismerősként az Instagramon?
Could we exchange Instagram follows?
Cserélhetnénk az Instagram-követőket?
Let's stay in touch
Maradjunk kapcsolatban
Stay connected, shall we?
Maradjunk kapcsolatban, jó?
How about keeping in touch?
Mit szólnál a kapcsolattartáshoz?
Want to keep in contact?
Szeretné tartani a kapcsolatot?
Let’s keep in touch, okay?
Tartsuk a kapcsolatot, jó?
Shall we stay in contact?
Maradjunk kapcsolatban?
I've been meaning to visit this country for years
Évek óta tervezem meglátogatni ezt az országot
I've had this place on my travel list for ages
Ez a hely már régóta szerepel az utazási listámon
This country has been on my wishlist for a long time
Ez az ország már régóta a kívánságlistámon van
I've wanted to come here for so many years now
Már olyan sok éve szeretnék ide jönni
It's been years since I first thought about visiting here
Évek teltek el azóta, hogy először gondoltam arra, hogy idelátogassam
I've dreamed of visiting this country for what feels like forever
Arról álmodoztam, hogy meglátogassam ezt az országot egy örökkévalóságnak
What brought you to this profession?
Mi hozott erre a szakmára?
Why did you choose this career path?
Miért ezt a pályát választottad?
What led you to pursue this profession?
Mi késztetett arra, hogy ezt a szakmát folytasd?
Can you tell me about your journey into this field?
Mesélnél az utazásodról ezen a területen?
How did you end up in this line of work?
Hogyan került ebbe a munkakörbe?
What motivated you to become a part of this profession?
Mi motivált arra, hogy ennek a szakmának a része legyen?
How do you find the work-life balance here?
Hogyan találja meg itt a munka és a magánélet egyensúlyát?
How is work-life balance managed around here?
Hogyan történik itt a munka és a magánélet egyensúlya?
What's your take on work-life balance in this place?
Mi a véleményed a munka és a magánélet egyensúlyáról ezen a helyen?
Can you tell me about how people manage their work and personal life here?
Mesélnél nekem arról, hogy az emberek hogyan kezelik a munkájukat és a magánéletüket itt?
How do folks typically handle their work and leisure time here?
Általában hogyan töltik itt az emberek a munkájukat és a szabadidejüket?
Could you share some insights into the work-life balance for locals?
Megosztana néhány betekintést a helyiek munka és magánélet egyensúlyába?
Is the cost of living manageable for locals?
A megélhetési költségek kezelhetők a helyiek számára?
Can locals afford the cost of living?
Megengedhetik maguknak a helyiek a megélhetési költségeket?
Does the cost of living fit within local budgets?
A megélhetési költségek beleférnek a helyi költségvetésbe?
Are people able to manage with the current cost of living?
Az emberek képesek kigazdálkodni a jelenlegi megélhetési költségek mellett?
Is it possible for locals to comfortably afford their daily expenses?
Lehetséges, hogy a helyiek kényelmesen meg tudják fizetni napi költségeiket?
Can residents handle the expenses in this area?
A lakók tudják viselni a költségeket ezen a területen?
What's the music scene like around here?
Milyen a zenei élet errefelé?
How's the local music scene?
Milyen a helyi zenei élet?
What kind of music can I find around here?
Milyen zenéket találok itt?
Can you tell me about the music scene in this area?
Mesélnél a zenei életről ezen a területen?
What’s going on in terms of music nearby?
Mi történik a közelben a zene terén?
Tell me, what’s the vibe with music around town?
Mondd, milyen a zene hangulata a városban?
Could you recommend a less touristy neighborhood?
Tudnátok ajánlani egy kevésbé turista környéket?
Can you suggest a more local area?
Tudnátok ajánlani helyibb környéket?
Do you know of any neighborhoods that aren't overrun with tourists?
Tudsz olyan környékről, ahol nem hemzsegnek a turisták?
Could you point me towards a quieter, less touristed part of town?
Tudna rámutatni a város egy csendesebb, kevésbé látogatott része felé?
Would you happen to know where the locals hang out around here?
Tudod véletlenül, hogy a helyiek hol lógnak errefelé?
Can you give me some ideas for areas that are off the beaten path?
Tudna adni néhány ötletet olyan területekre, amelyek nem jártak úttörővel?
What do locals do on weekends?
Mit csinálnak a helyiek hétvégén?
What activities do people around here enjoy on Saturdays and Sundays?
Milyen tevékenységeket élveznek az itt élők szombaton és vasárnap?
What do the locals usually get up to on their days off?
Mit szoktak csinálni a helyiek szabadnapjaikon?
On weekends, what sorts of things do local folks typically do?
Hétvégén általában milyen dolgokat csinálnak a helyiek?
Could you tell me about weekend activities that locals like to do?
Mesélne a hétvégi tevékenységekről, amelyeket a helyiek szeretnek csinálni?
What kind of weekend plans do people in this area usually have?
Általában milyen hétvégi terveik vannak ezen a környéken?
I'm fascinated by your country's history
Lenyűgözött az Ön országának története
Your country's history really captivates me.
Hazád történelme igazán magával ragad.
I find your country's history absolutely fascinating.
Hazád történelmét teljesen lenyűgözőnek találom.
The history of your country interests me a lot.
Hazád története nagyon érdekel.
I'm really drawn to learning about the history here.
Nagyon vonz az itteni történelem megismerése.
Your country's historical background amazes me.
Hazád történelmi háttere lenyűgöz.
How has the city changed over the years?
Hogyan változott a város az évek során?
What changes have you noticed in the city through the years?
Milyen változásokat tapasztaltál a városban az évek során?
Can you tell me how the city has evolved since you've been here?
Elmondaná, hogyan fejlődött a város, mióta itt vagy?
I'm curious about the transformations the city has gone through.
Kíváncsi vagyok, milyen átalakuláson ment keresztül a város.
How would you describe the changes in the city over time?
Hogyan jellemezné a városban az idők folyamán bekövetkezett változásokat?
Could you share your observations on how the city has changed?
Megosztanád észrevételeidet, hogyan változott a város?
What's your take on the current political climate?
Mi a véleménye a jelenlegi politikai légkörről?
How do you see things politically right now?
Hogyan látja most a dolgokat politikailag?
What are your thoughts on the current political situation?
Mi a véleménye a jelenlegi politikai helyzetről?
Can you tell me about how politics are going these days?
Mesélnél arról, hogy megy a politika manapság?
What’s your opinion on the present political atmosphere?
Mi a véleménye a jelenlegi politikai légkörről?
How would you describe the political environment currently?
Hogyan jellemezné a jelenlegi politikai környezetet?
I'd love to hear more about your traditions
Szeretnék többet hallani a hagyományaidról
I would really like to know more about your customs
Nagyon szeretnék többet megtudni a szokásairól
Could you tell me more about your traditions?
Mesélnél többet a hagyományaidról?
I'm curious and would appreciate learning more about your cultural practices.
Kíváncsi vagyok, és örülnék, ha többet megtudnék a kulturális gyakorlataidról.
Can you share some insights into your traditional ways?
Megosztana néhány betekintést a hagyományos módszereibe?
I’m very interested in hearing about your cultural heritage.
Nagyon érdekel a kulturális örökséged.
How does your culture handle hospitality?
Hogyan kezeli a kultúrád a vendéglátást?
What are the customs around hospitality in your culture?
Mik a vendéglátás szokásai az ön kultúrájában?
How is hospitality typically handled in your culture?
Általában hogyan kezelik a vendéglátást az ön kultúrájában?
Could you tell me about how hospitality works in your culture?
Mesélne arról, hogyan működik a vendéglátás az ön kultúrájában?
In your culture, what is the usual way to show hospitality?
Az Ön kultúrájában mi a szokásos módja a vendégszeretet kifejezésének?
Can you share how hospitality is generally practiced in your culture?
Megosztanád veled, hogy az ön kultúrájában hogyan gyakorolják általában a vendéglátást?
What's something tourists usually get wrong here?
Mit hibáznak itt általában a turisták?
What common mistakes do tourists make when they visit here?
Milyen gyakori hibákat követnek el a turisták, amikor ide látogatnak?
Are there any typical misunderstandings that tourists have about this place?
Vannak tipikus félreértések a turistákban ezzel a hellyel kapcsolatban?
Can you tell me what most visitors误译了,重来:
Meg tudná mondani, mi a legtöbb látogató误译了,重来:
Can you tell me what most visitors tend to误解?
Meg tudná mondani, mire hajlamos a legtöbb látogató?
What are some things visitors often误以为?
Mik azok a dolgok, amelyeket gyakran a látogatók 误以为?
I appreciate the welcoming hospitality
Nagyra értékelem a barátságos vendégszeretetet
I really value your warm welcome
Nagyon értékelem meleg fogadtatását
Your kind hospitality is much appreciated
Nagyra értékeljük kedves vendégszeretetét
Thank you for your friendly and welcoming attitude
Köszönöm a barátságos és vendégszerető hozzáállást
I am grateful for your hospitable welcome
Hálás vagyok a vendégszerető fogadtatásért
I greatly appreciate your generous warmth and hospitality
Nagyra értékelem nagylelkű melegségét és vendégszeretetét
Could we exchange WhatsApp numbers?
Cserélhetünk WhatsApp számokat?
Can we swap our WhatsApp numbers?
Meg tudjuk cserélni a WhatsApp-számainkat?
Would it be okay to share our WhatsApp contacts?
Rendben lenne megosztani WhatsApp-kapcsolatainkat?
Do you mind giving me your WhatsApp number?
Megadod a WhatsApp számát?
Shall we trade our WhatsApp contact information?
Cseréljük a WhatsApp elérhetőségeinket?
Could I get your WhatsApp number for staying in touch?
Megkaphatnám a WhatsApp számát a kapcsolattartáshoz?
I'd be curious to hear your perspective on it
Kíváncsi lennék a véleményedre
I would love to know what you think about it.
Szeretném tudni, mit gondolsz róla.
I'm interested in hearing your opinion on this.
Érdekelne a véleményed erről.
It would be great if you could share your thoughts on it.
Jó lenne, ha megosztanád a gondolataidat ezzel kapcsolatban.
Your take on this would really interest me.
Nagyon érdekelne a véleményed erről.
I’m keen to learn your viewpoint on this.
Szeretném megismerni az Ön álláspontját ezzel kapcsolatban.
I sense there's a story behind that — care to share?
Úgy érzem, van egy történet a háttérben – szeretné megosztani?
I feel like there's a tale connected to that — want to tell me about it?
Úgy érzem, ehhez kapcsolódik egy mese – szeretnél mesélni róla?
There seems to be an interesting backstory here — would you mind sharing?
Úgy tűnik, van itt egy érdekes háttértörténet – megosztaná?
It looks like there’s more to the story — interested in hearing your thoughts?
Úgy tűnik, több is van a történetben – szeretné hallani a gondolatait?
You seem to know quite a bit about this — care to share what you know?
Úgy tűnik, elég keveset tudsz erről – szeretnéd megosztani, amit tudsz?
I'm curious if there's more to the story — up for sharing any details?
Kíváncsi vagyok, van-e több a történetben – megoszthatok-e részleteket?
I gather opinions are quite divided on the matter
Úgy látom, a vélemények megoszlanak a kérdésben
It seems there's a lot of disagreement about this.
Úgy tűnik, ebben sok a nézeteltérés.
People seem to have very different views on it.
Úgy tűnik, hogy az emberek nagyon eltérően vélekednek erről.
There appears to be no consensus on this issue.
Úgy tűnik, nincs egyetértés ebben a kérdésben.
Opinions vary widely when it comes to this topic.
Erről a témáról nagyon megoszlanak a vélemények.
It looks like everyone has their own take on this.
Úgy tűnik, mindenkinek megvan a maga véleménye erről.
What's your honest impression of the situation?
Mi az őszinte benyomása a helyzetről?
How do you really see this situation?
Hogyan látja valójában ezt a helyzetet?
Can you share your true thoughts about what’s happening?
Meg tudnád osztani a valódi gondolataidat a történtekről?
What are your genuine feelings regarding this?
Milyen őszinte érzéseid vannak ezzel kapcsolatban?
Could you tell me your real opinion on this scenario?
Meg tudná mondani a valódi véleményét erről a forgatókönyvről?
What is your sincere view of the circumstances?
Mi az őszinte véleménye a körülményekről?
I hope I'm not overstepping by asking
Remélem nem léptem túl a kérdést
I hope it's okay to ask this
Remélem nem baj, ha ezt megkérdezem
Is it too much to ask?
Túl sokat kérek?
Sorry if this is an intrusion, but may I ask?
Elnézést, ha ez behatolás, de megkérdezhetem?
Do you mind if I ask about this?
Nem bánod, ha erről kérdezek?
I apologize in advance if this is inappropriate, but can I ask?
Előre is elnézést kérek, ha ez nem megfelelő, de megkérdezhetem?
You strike me as someone who's seen a lot
Olyannak tűnsz, aki sokat látott
You seem like you've seen your fair share of places.
Úgy tűnik, láttad a helyek jó részét.
I get the feeling you've got a lot of travel under your belt.
Az az érzésem, hogy sok utazás van az öved alatt.
It looks like you've been around quite a bit.
Úgy tűnik, elég sokat jártál.
You have a worldly air about you, like you've traveled extensively.
Világi hangulat van benned, mintha sokat utaztál volna.
I reckon you've seen plenty during your travels.
Gondolom, sokat láttál az utazásaid során.
I'd value your insight on the local customs
Értékelném a helyi szokások megismerését
I would appreciate your guidance on local customs.
Örülnék, ha útmutatást adna a helyi szokásokról.
Could you share some knowledge about local customs with me?
Megosztana velem néhány ismeretet a helyi szokásokról?
I would be grateful for any advice on what's customary here.
Hálás lennék minden tanácsért, ami itt szokás.
Please tell me if you have tips on following local customs.
Kérem, mondja meg, ha van tippje a helyi szokások követésére.
Can you offer any insights into what locals consider standard practice?
Tudna valami betekintést nyújtani abba, hogy a helyiek mit tekintenek bevett gyakorlatnak?
Your hospitality has been quite memorable
A vendégszeretet nagyon emlékezetes volt
Your kindness will stay with me for a long time.
Jóságod sokáig velem marad.
Your warmth and care have left an impression on me.
Melegsége és gondoskodása nyomot hagyott bennem.
You've made my stay incredibly special, thank you.
Hihetetlenül különlegessé tetted a tartózkodásomat, köszönöm.
Thank you for making me feel so welcome here.
Köszönöm, hogy olyan szívesen éreztem magam itt.
If you're ever in my city, the favor's returned
Ha valaha is a városomban jár, a szívesség visszatért
If you happen to be in my city someday, consider the favor paid
Ha véletlenül a városomban lesz egy nap, fontolja meg a szívességet
Should you find yourself in my city at any point, I'll owe you one
Ha bármikor a városomban találod magad, tartozom neked eggyel
Whenever you visit my city, we're even
Valahányszor meglátogatod a városomat, egyben vagyunk
When you come to my city, the debt is repaid
Amikor a városomba jössz, az adósságot visszafizetik
If you drop by my city anytime, I'll have returned the favor
Ha bármikor betér a városomba, viszonzom a szívességet
It's been a real pleasure crossing paths with you
Igazi öröm volt veled keresztezni az útjait
I've really enjoyed meeting you
Nagyon élveztem a találkozást
Meeting you has been such a delight
Nagy öröm volt veled találkozni
It was wonderful to meet you
Csodálatos volt találkozni
Such a pleasure to have crossed paths with you
Öröm, hogy keresztezhettem útjaitokat
Great meeting you, truly
Nagyszerű találkozás, őszintén
Numbers415 phrases
Counting, prices, times — 0 to a million.
Zero
Nulla
nothing
semmi
none
egyik sem
not a single one
egyetlenegy sem
absolutely nothing
abszolút semmi
zero whatsoever
akármi nulla
One
Egy
a single
egy szingli
just one
csak egy
the one
az egy
only one
csak egy
one please
egyet kérlek
Two
Két
Twice
Kétszer
One more, please
Még egyet, kérlek
The second one
A második
Another one
Egy másik
Once again, please
Még egyszer, kérem
Three
Három
the number three
a hármas szám
triple
hármas
tre (if using a Romance language like Spanish or French)
tre (ha olyan romantikus nyelvet használ, mint a spanyol vagy a francia)
number 3
3. szám
Four
Négy
the number four
a négyes szám
that's four
ez négy
it's four
ez négy
counting to four
négyig számolva
Five
Öt
five of them
közülük öt
the fifth one
az ötödik
one more to make five
még egy, hogy öt legyen
counting to five
ötig számolva
there are five
öten vannak
Six
Hat
six of them
hat közülük
half a dozen
fél tucat
a sextet
egy szextett
the number six
a hatos szám
six items please
hat tételt kérek
Seven
Hét
a seven
egy hetes
the number seven
a hetes szám
that's seven
ez hét
seventh one
hetedik
Eight
Nyolc
an eight
egy nyolcas
the number eight
a nyolcas szám
if we count to eight
ha nyolcig számolunk
there are eight of them
nyolc van belőlük
Nine
Kilenc
nine o'clock
kilenc óra
at nine
kilenckor
see you at nine
találkozunk kilenckor
around nine
kilenc körül
let's meet at nine
találkozzunk kilenckor
Ten
Tíz
a dozen minus two
egy tucat mínusz kettő
nine and one more
kilenc és még egy
the number after nine
a kilenc utáni szám
two less than twelve
kettővel kevesebb, mint tizenkettő
one less than eleven
eggyel kevesebb, mint tizenegy
Twenty
Húsz
two dozen
két tucat
score
pontszám
twenty units
húsz egység
twice ten
kétszer tíz
Thirty
Harminc
thirty years old
harminc éves
at the age of thirty
harminc évesen
when I turn thirty
amikor betöltöm a harmincat
I am thirty
harminc éves vagyok
aged thirty
harminc éves
Forty
Negyven
four dozen minus eight
négy tucat mínusz nyolc
a number between thirty-nine and forty-one
egy harminckilenc és negyvenegy közötti szám
two score
két pontszámot
the number that is five more than thirty-five
az öttel több, mint a harmincöt
Fifty
Ötven
fifty bucks
ötven dolcsi
half a hundred
félszáz
a fifty
egy ötvenet
five tens
öt tízes
one short of sixty
egy hiányzik a hatvanból
Hundred
Száz
one hundred
száz
a hundred
száz
a century
egy évszázad
Thousand
Ezer
a thousand
ezer
one thousand
ezer
up to a thousand
akár ezret is
as many as a thousand
akár ezer
around a thousand
ezer körül
First
Első
Initially
Kezdetben
To start with
Kezdjük azzal
At the beginning
Elején
In the first place
Először
Right from the start
Már a kezdetektől fogva
Second
Második
Next
Következő
The following
A következő
Number two
A kettes számú
Coming after the first
Az első után jön
Right after the first one
Közvetlenül az első után
Third
Harmadik
the third
a harmadik
number three
harmadik szám
the one after second
a második utáni
threerd
harmadik
Eleven
Tizenegy
eleven o'clock
tizenegy óra
at eleven
tizenegykor
see you at eleven
tizenegykor találkozunk
until eleven
tizenegyig
it's eleven now
most tizenegy van
Twelve
Tizenkét
dozen
tucat
a dozen
egy tucat
twelve of them
közülük tizenketten
the number twelve
a tizenkettes szám
Thirteen
Tizenhárom
a dozen and one
egy tucat és egy
one more than twelve
eggyel több, mint tizenkettő
thirty minus nineteen
harminc mínusz tizenkilenc
the number between twelve and fourteen
tizenkettő és tizennégy közötti szám
Fifteen
Tizenöt
fifty percent plus ten
ötven százalék plusz tíz
a dozen plus three
egy tucat plusz három
thirteen more than two
tizenhárommal több, mint kettő
seven plus eight
hét plusz nyolc
one less than sixteen
egy tizenhatnál kevesebb
Twenty-one
Huszonegy
one twenty-one
egy huszonegy
the number twenty-one
a huszonegyes szám
twenty and one
huszonegy
Twenty-five
Huszonöt
twenty five
huszonöt
a quarter of a hundred
negyedszáz
five times five
ötször öt
twenty plus five
húsz plusz öt
Sixty
Hatvan
six dozen
hat tucat
a little less than two thirds of a hundred
valamivel kevesebb, mint a száz kétharmada
five more until seventy
hetvenig még öt
ninety minus thirty
kilencven mínusz harminc
Seventy
Hetven
七十
七十啦
快八十了,但还没到
还差十年就七十了
再过几年就七十了呢
Eighty
Nyolcvan
eighty-one minus one
nyolcvanegy mínusz egy
a hundred minus twenty
száz mínusz húsz
plus 10
plusz 10
two dozen forty
két tucat negyven
four score less sixteen
négyen kevesebb tizenhatot érnek el
Ninety
Kilencven
ninty
kilencven
ninety dollars
kilencven dollár
ninety units
kilencven egység
Two hundred
kétszáz
two hundred dollars please
kétszáz dollárt kérek
could I have two hundred?
kaphatnék kétszázat?
that's two hundred, thanks
ez kétszáz, köszönöm
just two hundred, okay?
csak kétszáz, oké?
please hand me two hundred
kérlek, adj át nekem kétszázat
Five hundred
Ötszáz
five Gs
öt Gs
half a grand
fél ezret
five AUs
öt AU
five century dollars
öt évszázad dollár
five stacks
öt halom
Eight hundred
Nyolcszáz
eight Gs
nyolc Gs
eight rupias
nyolc rúpia
eight large ones
nyolc nagy
eight zeroes
nyolc nulla
eight hefty ones
nyolc vaskos
Two thousand
kétezer
twenty hundred
húszszáz
two oh zero zero
kettő ó nulla nulla
the year two thousand
a kétezer év
two k
két k
two grand
két nagy
Ten thousand
Tízezer
ten grand
tízezer
a hundred hundred
százszáz
tens of thousands
több tízezer
ten big ones
tíz nagyot
Half
Fél
a little bit of
egy kicsit
partially
részben
to some extent
bizonyos mértékig
not entirely
nem teljesen
somewhat
némileg
Quarter
Negyed
coin
érme
twenty-five cents
huszonöt cent
a twenty-five cent piece
egy huszonöt centes darab
fourth part of a dollar
egy dollár negyedik része
cents
cent
Three quarters
Három negyed
three-quarters
háromnegyede
percent
százalékos
three out of four
négyből három
three fourths
háromnegyed
/4
Double
Kettős
Two times
Kétszer
Pair
Pár
Twin
Iker
Duplicate
Másolat
Triple
Hármas
Three times
Háromszor
Thrice
Háromszor
Threefold
Háromszoros
Three of them
Három közülük
All three
Mindhárom
Once
Egyszer
One time
Egyszer
The last time
Utoljára
When it happened
Amikor megtörtént
On that occasion
Abból az alkalomból
At that moment
Abban a pillanatban
two times
kétszer
on two occasions
két alkalommal
one more time
még egyszer
a second time
másodszor
once again
még egyszer
three times over
háromszor több
thrice
háromszor
on three occasions
három alkalommal
three separate times
három külön alkalommal
Fourth
Negyedik
number four
négyes számú
the fourth one
a negyedik
fourth up
negyedik felfelé
next after third
harmadik után következő
the one that comes after three
amelyik három után jön
Fifth
Ötödik
five
öt
the fifth
az ötödik
number five
ötös szám
the number five
az ötös szám
th
One hundred and fifty-seven
Százötvenhét
one hundred fifty-seven
százötvenhét
a hundred and fifty-seven
százötvenhét
a hundred fifty-seven
százötvenhét
one hundred and seventeen plus forty
száztizenhét plusz negyven
Three thousand four hundred
Háromezer-négyszáz
三千四百
thirty-four hundred
harmincnégyszáz
four hundred and thirty
négyszázharminc
Twenty-five percent
Huszonöt százalék
twenty five percent
huszonöt százalék
a quarter
egy negyed
one fourth
egynegyed
a twenty-five percent rate
huszonöt százalékos arány
Fifty percent off
Ötven százalék kedvezmény
Half price
Féláron
Reduced by half
felére csökkentve
Down to half price
Féláron lefelé
Cut in half
Vágjuk félbe
At fifty percent discount
Ötven százalék kedvezménnyel
One in three
Háromból egy
one out of every three
minden harmadikból egy
for every three
minden háromra
three times including this one
háromszor ezt is beleértve
every third time or person
minden harmadik alkalommal vagy személy
once in a set of three
egyszer egy hármas halmazban
Two out of five
Ötből kettő
two in five
ötből kettő
one less than three out of five
ötből egy kevesebb, mint három
half past four out of five
ötből fél öt
four plus one out of five
ötből négy plusz egy
a third and a half of five
harmada és fél öt
A dozen
Egy tucat
a baker's dozen
egy pék tucatja
one dozen
egy tucat
twelve please
tizenkettőt kérek
a gross divided by twelve
a bruttó osztva tizenkettővel
by the dozen
tucatjával
Half a dozen
fél tucat
a few
néhány
several
számos
about six
körülbelül hat
half a dozen or so
vagy fél tucat
six or thereabouts
hat vagy kb
Around twenty
Húsz körül
roughly twenty
nagyjából húsz
about twenty
körülbelül húsz
twenty or so
vagy húsz
twenty give or take
húsz ad vagy vesz
somewhere around twenty
valahol húsz környékén
Roughly a hundred
Nagyjából száz
Around a hundred
Száz körül
Approximately a hundred
Körülbelül száz
About a hundred
Körülbelül száz
Close to a hundred
Százhoz közel
Near a hundred
Közel száz
Approximately five thousand
Körülbelül ötezer
around five thousand
ötezer körül
about five thousand
körülbelül ötezer
five thousand or so
vagy ötezer
somewhere around five thousand
valahol ötezer körül
roughly five thousand
nagyjából ötezer
An order of magnitude
Egy nagyságrend
by a factor of ten
tízszeresére
roughly ten times
nagyjából tízszer
around tenfold
tízszeres körül
about ten times more
körülbelül tízszer több
ten times greater than
tízszer nagyobb, mint
Several thousand
Több ezer
a few thousand
néhány ezret
several thousands of
több ezer
around a couple thousand
pár ezer körül
roughly several thousand
nagyjából több ezer
a little over a thousand
kicsivel több mint ezer
A million
Egy millió
one million
egymillió
a million dollars
egy millió dollárt
as many as a million
akár egy milliót
up to a million
akár egy milliót is
more than a million
több mint egymillió
A billion
Egy milliárd
one billion
egymilliárd
a thousand million
ezer millió
billions of
milliárdokból
an enormous amount of
óriási mennyiségű
a vast number of
hatalmas számú
Decimal point five
Ötös tizedesvessző
Point five
Ötös pont
Zero point five
Nulla pont öt
Five tenths
Öt tized
A half
Egy fél
Three-point-fourteen
Három pont-tizennégy
three fourteen
három tizennégy
three point one four
három pont egy négy
three and fourteen hundredths
három és tizennégy század
three one four
három egy négy
Two-thirds
Kétharmada
two out of three
háromból kettő
a couple out of three
háromból pár
about two out of every three
háromból körülbelül kettő
roughly two in three
nagyjából kettő a háromból
around two out of three
háromból kettő körül
One-eighth
Egy nyolcad
one out of eight
egy a nyolcból
an eighth part
egy nyolcadik rész
a one-eighth portion
egy nyolcad része
eighth part please
nyolcadik rész kérem
can I have an eighth?
kaphatok egy nyolcadot?
Seven-tenths
Hét tized
seven out of ten
tízből hét
seventy percent
hetven százalék
a little more than half
valamivel több, mint a fele
three fifths plus two tenths
háromötöd plusz két tized
past the halfway mark but not fully there
túl a félúton, de nem teljesen ott
A factor of ten
Tízes tényező
ten times as much
tízszer annyi
ten times greater
tízszer nagyobb
up by a factor of ten
tízszeresére nőtt
tenfold increase
tízszeres növekedés
An exponential increase
Exponenciális növekedés
A huge surge
Óriási hullám
A dramatic rise
Drámai emelkedés
A sudden spike
Hirtelen tüske
A rapid growth spurt
Gyors növekedési ugrás
A sharp jump
Éles ugrás
Statistically significant
Statisztikailag szignifikáns
There is a statistically meaningful difference
Statisztikailag jelentős különbség van
The results are statistically noteworthy
Az eredmények statisztikailag figyelemre méltóak
A statistically substantial distinction can be observed
Statisztikailag lényeges különbség figyelhető meg
The data shows statistical significance
Az adatok statisztikai szignifikanciát mutatnak
Statistical analysis indicates a significant result
A statisztikai elemzés jelentős eredményt mutat
Within the margin of error
A hibahatáron belül
There's some leeway for mistake
Van némi mozgástér a tévedésre
Allowance for minor errors
Kisebb hibákra vonatkozó engedmény
A bit of room for inaccuracy
Egy kis hely a pontatlanságnak
Some flexibility with precision
Némi rugalmasság pontossággal
Marginally within acceptable limits
Szemben az elfogadható határokon belül
A standard deviation above the mean
Az átlag feletti szórás
above average
átlagon felüli
on the higher side
a magasabb oldalon
somewhat elevated
kissé emelkedett
a bit above normal
egy kicsit a normál felett
slightly above the norm
valamivel a norma felett
Compounded annually
Évente összevonva
Annually compounded
Évente összevonva
When it compounds each year
Amikor minden évben összeáll
Each year it compounds
Minden évben összeáll
Yearly compounding
Éves összeállítás
It compounds on a yearly basis
Évente összeáll
Adjusted for inflation
Inflációhoz igazítva
Accounting for price increases
Az áremelések elszámolása
Taking inflation into account
Az inflációt figyelembe véve
Considering the rise in prices
Figyelembe véve az áremelkedést
With inflation taken into consideration
Az inflációt figyelembe véve
Factoring in cost of living adjustments
A megélhetési költségek kiigazítása
Year over year
Évről évre
year by year
évről évre
each year
minden évben
every year
minden évben
from year to year
évről évre
year after year
évről évre
Quarter over quarter
Negyedévről negyedévre
A quarter past the last quarter
Negyed múlt az utolsó negyedéven
The quarter after the previous quarter
Az előző negyedév utáni negyedév
One quarter after the preceding quarter
Egy negyedévvel az előző negyedév után
Following quarter after the first quarter
A következő negyedévben az első negyedév után
Quarter after the earlier quarter
negyedév az előző negyedév után
Time & dates360 phrases
Telling time, days, asking when something happens.
What time is it?
Mennyi az idő?
Do you know what time it is?
Tudod hány óra van?
Could you tell me the time please?
Meg tudnád mondani az időt kérlek?
May I ask for the current time?
Megkérdezhetem az aktuális időt?
Can you let me know what the time is?
Meg tudod mondani, mennyi az idő?
Would you happen to have the time?
Véletlenül lenne rá időd?
Morning
Reggel
Good morning
Jó reggelt
Morning time
Reggeli idő
It's morning now
Most reggel van
Morning to you
Reggelt neked
Morning! How are you?
Reggel! Hogy vagy?
Afternoon
Délután
late afternoon
késő délután
this afternoon
ma délután
in the afternoon
délután
after lunch
ebéd után
around noon
dél körül
Evening
Este
Night time
Éjszakai idő
In the evening
Este
During the night
Az éjszaka folyamán
This evening
Ezen az estén
At nighttime
Éjjel
Night
Éjszaka
Late night
Késő este
Nighttime
Éjszaka
At night
Éjszaka
Today
Ma
These days
Manapság
At present
Jelenleg
Right now
Pont most
Currently
Jelenleg
Nowadays
Manapság
Tomorrow
Holnap
The day after today
A mai nap után
Next day
Másnap
Following day
Másnap
Day after this one
Egy nappal ez után
Coming tomorrow
Holnap jön
Yesterday
Tegnap
The day before
Előző nap
Last night if referring to evening activities
Tegnap este, ha az esti tevékenységekre hivatkozunk
hours ago
órával ezelőtt
A little while back
Kicsit vissza
Just the other day
Épp a minap
Now
Jelenleg
At this moment
Ebben a pillanatban
Just now
Éppen most
Later
Később
See you later
Később találkozunk
Talk to you later
Később beszélünk
Catch you later
Elkapjuk később
Until later
Csak később
See ya later
Viszlát később
Soon
Hamar
In a moment
Egy pillanat alatt
Right away
Azonnal
Very soon
Nagyon hamar
momentarily
pillanatnyilag
shortly
hamarosan
Monday
hétfő
On Monday
Hétfőn
It's Monday today
Ma hétfő van
This is a Monday
Ez egy hétfő
We're in Monday now
Most hétfőn vagyunk
Monday has arrived
Elérkezett a hétfő
Tuesday
kedd
Tuésday
Kedd
Tuesdy
kedd
Teusday
Taesdey
Tyuesday
kedd
Wednesday
szerda
On Wednesday
Szerdán
It's Wednesday
Szerda van
This is Wednesday
Ez szerda
During Wednesday
Szerda folyamán
Come Wednesday
Gyere szerda
Thursday
csütörtök
On Thursday
Csütörtökön
It's Thursday
Csütörtök van
This Thursday
Ezen a csütörtökön
Come Thursday
Gyere csütörtök
During Thursday
Csütörtök folyamán
Friday
péntek
This Friday
Ezen a pénteken
On Friday
Pénteken
Come Friday
Gyere péntek
By Friday
Péntekig
For Friday
Péntekre
Saturday
szombat
On Saturday
Szombaton
This coming Saturday
Jövő szombaton
The weekend starts on Saturday
Szombaton kezdődik a hétvége
Come Saturday
Gyere szombat
Over on Saturday
Szombaton vége
Sunday
vasárnap
On Sunday
Vasárnap
It's Sunday
Vasárnap van
This coming Sunday
Jövő vasárnap
The day after Saturday is Sunday
A szombat utáni nap vasárnap
Sunday rolls around again
A vasárnap ismét felpörög
Half past nine
Fél tízkor
:30
Thirty minutes after nine
Kilenc után harminc perccel
Nine thirty
Kilenc harminc
A quarter to ten
Negyed tíz
Ten minus a quarter
Tíz mínusz negyed
Quarter past three
Negyed három
a quarter after three
negyed három után
three fifteen
három tizenöt
three o'clock and a quarter
három óra és negyed
fifteen minutes past three
tizenöt perccel múlt három
a quarter to three thirty
negyed három harminc
Quarter to six
Negyed hat
five forty-five
öt negyvenöt
a quarter of six
negyed hat
fifteen minutes until six
tizenöt perc hatig
four fifty-five and counting
négy ötvenöt és egyre számolunk
six minus fifteen minutes
hat mínusz tizenöt perc
Five minutes past eight
Öt perccel múlt nyolc
Eight oh five
Nyolc ó öt
Five after eight
Öt nyolc után
A quarter till eight fifteen
Negyedtől nyolc tizenötig
Eight fifteen minus ten minutes
Nyolc tizenöt mínusz tíz perc
Five minutes beyond eight o'clock
Öt perccel nyolc óra után
Ten minutes to seven
Tíz perccel hétig
Seven minus ten minutes
Hét mínusz tíz perc
Ten minutes until seven
Tíz perc hétig
Almost seven, minus ten minutes
Majdnem hét, mínusz tíz perc
Seven o'clock in ten minutes
Tíz perc múlva hét óra
It's ten minutes before seven
Tíz perccel hét előtt van
At noon
délben
In the middle of the day
A nap közepén
When it's lunchtime
Amikor ebédidő van
Around twelve o'clock
Tizenkét óra körül
During the early afternoon
A kora délután folyamán
When noon strikes
Amikor beüt a dél
At midnight
Éjfélkor
In the middle of the night
Az éjszaka közepén
When it's one o'clock in the morning
Amikor hajnali egy óra van
During the dead of night
A holt éjszaka alatt
Late at night
Késő este
In the small hours of the morning
A kis hajnali órákban
In the morning
Reggel
Early in the morning
Kora reggel
This morning
Ma reggel
As soon as it's morning
Amint reggel van
At morning时段的翻译应该避免直接按照字面意思直译,而是要符合自然表达习惯。因此我将仅提供与原句“早上”相关联的不同表述方式:
at reggel时段的翻译应该避免直接按照字面意思直译,而是要符合自然表达习惯。因此我将仅提供与原句“早上”相关联的不同表述方式:
During the nightfall
Sötétedés közben
As the day comes to a close
Ahogy a nap a végéhez közeledik
When it starts getting dark
Amikor kezd sötétedni
Toward dusk
Alkonyat felé
By evening time
Estére
This week
Ezen a héten
During this week
Ezen a héten
For this week
Erre a hétre
Within this week
Ezen a héten belül
This upcoming week
Ezen a következő héten
Next week
Jövő héten
the week after this one
az ezt követő héten
following week
következő héten
coming week
jövő héten
next seven days
következő hét nap
week to come
jövő hét
Last week
Múlt héten
The week before
Előző héten
A week ago
Egy héttel ezelőtt
Just last week
Csak a múlt héten
Weeks prior
Hetekkel korábban
Earlier this month
A hónap elején
This month
Ebben a hónapban
During this month
Ebben a hónapban
For the current month
Az aktuális hónapra
At present in this month
Jelenleg ebben a hónapban
Right now in this month
Most ebben a hónapban
Next month
Következő hónapban
a month from now
egy hónap múlva
in a month's time
egy hónap múlva
one month ahead
egy hónapra előre
the month after this one
az ezt követő hónapban
coming month
jövő hónapban
Last month
Múlt hónapban
a month ago
egy hónapja
one month back
egy hónapja vissza
the month before
az előző hónapban
just last month
csak múlt hónapban
a little over a month ago
kicsit több mint egy hónapja
This year
Idén
This time around
Ezúttal kb
For this year
Erre az évre
At this point in the year
Az év ezen pontján
Right now for the year
Most éppen az évre
Currently this year
Jelenleg ebben az évben
Next year
Jövőre
see you next year
jövőre találkozunk
same time next year
jövőre ugyanekkor
until we meet next year
amíg jövőre találkozunk
let's catch up next year
utolérjük jövőre
see each other again next year
jövőre újra találkozunk
Last year
Tavaly
The previous year
Az előző évben
A year ago
Egy éve
Last summer
Tavaly nyáron
Over the past year
Az elmúlt év során
During the last twelve months
Az elmúlt tizenkét hónapban
Monday morning
hétfő reggel
At the start of Monday
Hétfő elején
During Monday
Hétfő folyamán
On Mondays
Hétfőnként
Come Monday
Gyere hétfő
On the weekend
Hétvégén
during the weekend
hétvégén
at weekends
hétvégén
over the weekend
a hétvégén
this coming weekend
a következő hétvégén
next weekend
jövő hétvégén
Tonight
Ma este
Later tonight
Később este
At nightfall
Sötétedéskor
Tomorrow morning
Holnap reggel
early tomorrow morning
holnap kora reggel
in the morning tomorrow
holnap reggel
the following morning
a következő reggel
next morning
másnap reggel
morning of the day after today
a mai nap reggelén
Yesterday evening
Tegnap este
Last night
Tegnap este
The previous evening
Előző este
On the night before
Előző este
In the late hours of yesterday
A tegnap késői órákban
During the early part of last night
A tegnap éjszaka elején
It's approximately a quarter past four
Körülbelül negyed öt van
It's about ten minutes after four o'clock
Úgy tíz perccel négy óra után
It's around four fifteen
Négy tizenöt körül jár
It's roughly forty-five past three
Nagyjából negyvenöt óra elmúlt három
It's a bit after four
Kicsit négy után van
It's nearly a quarter to five
Már majdnem negyed öt van
I'll be free between three and five
Három és öt között szabad leszek
I'm available from three to five.
Háromtól ötig elérhető vagyok.
Between three o'clock and five, I'm free.
Három és öt óra között szabad vagyok.
From 3 till 5, I don't have any plans.
3-tól 5-ig nincsenek terveim.
I'm open from 3 to 5.
3-tól 5-ig vagyok nyitva.
Between 3 PM and 5 PM, I'll be free.
15:00 és 17:00 között szabad leszek.
Could we reschedule for next Tuesday?
Átüthetnénk jövő keddre?
Can we move it to next Tuesday instead?
Áthelyezhetnénk inkább jövő keddre?
How about switching it to Tuesday of next week?
Mit szólnál, ha átállítanád a jövő hét keddjére?
Would it be possible to change this to next Tuesday?
Lehetséges ezt módosítani jövő keddre?
Shall we push this to Tuesday next week?
Toljuk ezt a jövő hét keddjére?
Could we rearrange this for Tuesday next week?
Átrendezhetnénk jövő hét keddre?
I'm available from Thursday onwards
Csütörtöktől elérhető vagyok
From Thursday onward, I'm free
Csütörtöktől szabad vagyok
Starting Thursday, I'm available
Csütörtöktől elérhető vagyok
Available to you from Thursday on
Csütörtöktől elérhető
I become free as of Thursday
Csütörtöktől szabad leszek
The deadline is the end of the month
A határidő a hónap vége
The cut-off date is the last day of this month.
A határnap e hónap utolsó napja.
You have until the end of the month to complete it.
A hónap végéig van ideje befejezni.
Your submission must be in by the last day of the month.
Beadványának a hónap utolsó napjáig be kell érkeznie.
This process needs to be finished by the end of the month.
Ezt a folyamatot a hónap végéig be kell fejezni.
The due date for this task is the final day of the current month.
A feladat teljesítésének határideje az aktuális hónap utolsó napja.
Two weeks from today
Két hét mától
two weeks after tomorrow
két héttel holnapután
in two weeks' time
két hét múlva
twelve days from now
tizenkét nap múlva
after fourteen days from today
tizennégy nap után mától
in a fortnight from here
innen két hét múlva
A fortnight ago
Két héttel ezelőtt
Two weeks ago
Két héttel ezelőtt
About two weeks back
Körülbelül két hete
Just over a fortnight earlier
Alig több mint két héttel korábban
Around fourteen days ago
Körülbelül tizennégy napja
Last week and then some
Múlt héten, majd néhányan
By the end of the quarter
A negyed végére
By the close of the quarter
A negyed végére
At the conclusion of the quarter
A negyedév végén
When the quarter ends
Amikor véget ér a negyed
As soon as the quarter finishes
Amint véget ér a negyed
Once the quarter is over
Ha vége a negyednek
First thing in the morning
Az első dolog reggel
Right at dawn
Mindjárt hajnalban
As soon as I wake up
Amint felébredek
Just after sunrise
Közvetlenül napkelte után
In the very early hours
A nagyon korai órákban
Last thing in the evening
Utolsó dolog este
Just before bed
Közvetlenül lefekvés előtt
In the late hours of the evening
A késő esti órákban
Right before going to sleep
Közvetlenül lefekvés előtt
Towards the end of the day
A nap vége felé
At your earliest convenience
A lehető leghamarabb
as soon as you can
amint lehet
when you get a chance
amikor alkalma nyílik rá
whenever you're free
amikor szabad vagy
the moment you can
abban a pillanatban, amikor lehet
at the first opportunity
az első adandó alkalommal
Around the same time next week
Jövő héten nagyjából ugyanekkor
about the same time next week
jövő héten nagyjából ugyanekkor
same time next week, please
jövő héten ugyanekkor, kérem
next week around the same time
jövő héten nagyjából ugyanekkor
at the same hour next week
jövő héten ugyanabban az órában
the following week at this time
a következő héten ebben az időben
Roughly an hour from now
Nagyjából egy óra múlva
About an hour from now
Körülbelül egy óra múlva
In approximately an hour
Körülbelül egy óra múlva
Sometime in the next hour or so
Valamikor a következő órában
Within about an hour
Körülbelül egy órán belül
Around this time tomorrow morning
Körülbelül ilyenkor holnap reggel
I'd suggest we meet at the top of the hour
Azt javaslom, hogy az óra végén találkozzunk
How about meeting at the start of the next hour?
Mit szólnál, ha találkoznánk a következő óra elején?
Let's plan to see each other at the beginning of the next hour.
Tervezzük meg, hogy a következő óra elején találkozunk.
Why don't we arrange to meet at the top of the next hour?
Miért nem beszéljük meg a találkozást a következő órán?
Shall we agree to meet right as the new hour starts?
Megegyezünk, hogy találkozunk, amikor az új óra kezdődik?
Perhaps we could come together at the beginning of the hour?
Talán az óra elején összejöhetnénk?
Around the bewitching hour
A varázslatos óra környékén
In the magical hour
A varázslatos órában
When it gets enchanting
Amikor elbűvölővé válik
As the night casts its spell
Ahogy az éjszaka varázsolja
During the captivating evening
A magával ragadó este során
When twilight turns mystical
Amikor a szürkület misztikussá válik
Towards the small hours
A kis órák felé
As dawn approaches
Ahogy közeledik a hajnal
In the late night hours
A késő esti órákban
When it's almost morning
Amikor már majdnem reggel van
Near the early hours of the day
Közel a korai órákhoz
Just before the break of day
Pont a napszakadás előtt
First light tomorrow morning
Holnap reggel az első fény
just before sunrise tomorrow
holnap napkelte előtt
right as dawn breaks tomorrow
ahogy holnap virrad
at tomorrow's first light
a holnapi első fénynél
as the sun rises tomorrow morning
ahogy holnap reggel felkel a nap
At the crack of dawn
Hajnalhasadáskor
As soon as the sun comes up
Amint felkel a nap
Early in the morning hours
Kora reggeli órákban
When the day is just beginning
Amikor még csak most kezdődik a nap
Right when the morning starts
Pont akkor, amikor a reggel kezdődik
By close of business
Üzlet zárásáig
By the end of the day
A nap végére
Before the day is over
Mielőtt véget ér a nap
When the day comes to a close
Amikor a nap a végéhez közeledik
At the conclusion of the workday
A munkanap végén
Until the end of the working day
A munkanap végéig
Within the working day
Munkanapon belül
During weekdays
Hétköznapokon
On a workday
Egy munkanapon
Throughout the normal business hours
A normál nyitvatartási idő alatt
In the course of a regular workday
Egy rendes munkanap során
While the office is open
Amíg az iroda nyitva van
End of play tomorrow
Holnap vége a játéknak
Tomorrow is the last day of the show
Holnap lesz a bemutató utolsó napja
The performance ends tomorrow
Az előadás holnap ér véget
No more shows after tomorrow
Holnap után nincs több előadás
Tomorrow will mark the end of our performances
Holnap ér véget előadásaink
There won't be any plays after tomorrow
Holnap után nem lesz előadás
Some time after sunset
Valamivel napnyugta után
A little while after the sun goes down
Kis idővel a naplemente után
Not long after dusk falls
Nem sokkal szürkület után
Once it gets dark after the sun sets
Egyszer besötétedik a naplemente után
Later in the evening when the sky is dark
Később este, amikor az ég sötét
After the daylight fades and the stars come out
Miután a napfény elhalványul, és előjönnek a csillagok
Family & relationships288 phrases
Talking about family, kids, partners, friends.
Mother
Anya
mom
anya
ma
mum
mama
mother dear
édes anyám
mommy
anyuci
Father
Apa
Dad
Apu
Papa
Pop
Pa
Popsiferous
Sister
nővér
Sis
Mașina mea
Miss
Hiányzik
Soeur
Hermana mía
Brother
Testvér
buddy
haver
mate
társ
pal
haver
bro
tesó
dude
haver
Daughter
lánya
girl child
leánygyermek
little girl
kislány
my daughter
a lányom
daughter dear
kedves lányom
the younger one
a fiatalabb
Son
Fiú
Kid
Kölyök
Young man
Fiatalember
Boy
Fiú
Buddy
Haver
Guy
Fickó
Wife
Feleség
my spouse
a házastársam
significant other
jelentős másik
better half
jobbik fele
life partner
élettárs
the love of my life
életem szerelme
Husband
Férj
partner
spouse
házastárs
Friend
Barát
chum
pajtás
comrade
elvtárs
Family
Család
my family
a családom
the folks back home
az emberek haza
kin and relatives
rokon és rokon
my loved ones
a szeretteim
close relations
szoros kapcsolatokat
Youth
Ifjúság
Girl
Lány
Lady
Hölgy
Young woman
Fiatal nő
Woman
Nő
Gal
Grandmother
Nagymama
granny
nagyi
grammy
nana
naná
bubbie
mamaw
Grandfather
Nagyapa
old man
öregember
grandpa
nagypapa
gramps
gramm
daddy-o
papa-o
papa
Aunt
Néni
auntie
néni
mausi
tieta
shushu
jiejie
Uncle
Nagybácsi
Auntie's brother
A néni testvére
Big brother
Nagy testvér
Older male relative
Idősebb férfi rokon
Brother of my parent
A szüleim testvére
Cousin's father
Unokatestvér apja
Cousin
Unokatestvér
relative
relatív
family member
családtag
kin
rokon
branch of the family
a család ága
near relation
közeli rokonság
Baby
Baba
little one
kicsi
tiny tot
apró tot
babe
kisbaba
infant
csecsemő
little baby
kisbaba
Children
Gyermekek
Kids
Gyerekek
Little ones
Kicsik
Tykes
Youngsters
Fiatalok
Tots
Parents
Szülők
Mom and Dad
Anya és apa
Mother and Father
Anya és Apa
Mum and Dad
Anya és apa
Ma and Pa
Ma és apa
Parental figures
Szülői alakok
I'm married
házas vagyok
I am married.
Házas vagyok.
I have a spouse.
van egy házastársam.
I am in a marriage.
Házasságban élek.
I have tied the knot.
Megkötöttem a csomót.
I have a husband/wife.
Van férjem/feleségem.
I'm single
Egyedülálló vagyok
I am unmarried
nőtlen vagyok
Just single, actually
Valójában csak egyedülálló
Not in a relationship right now
Jelenleg nincs kapcsolatban
On my own at the moment
Jelenleg egyedül
Flying solo for the time being
Egyelőre egyedül repül
I have two children
Két gyerekem van
I've got two kids.
Két gyerekem van.
There are two children with me.
Két gyerek van velem.
Two little ones are traveling with me.
Két kicsi utazik velem.
I'm here with my two children.
Itt vagyok a két gyerekemmel.
I travel with two offspring.
Két utóddal utazom.
She's my wife
Ő a feleségem
She is married to me.
hozzám van feleségül.
I am her husband.
én vagyok a férje.
We are married.
Házasok vagyunk.
She is my spouse.
Ő a hitvesem.
My partner is a woman.
A párom nő.
He's my husband
Ő a férjem
He is my spouse.
Ő a házastársam.
He is my partner.
Ő a társam.
That man over there is my husband.
Az a férfi ott a férjem.
My significant other is him.
A másik fontos emberem ő.
This gentleman here is my husband.
Ez az úr itt a férjem.
This is my friend
Ez a barátom
This person is my friend.
Ez a személy a barátom.
I'd like to introduce my friend.
Szeretném bemutatni a barátomat.
My companion here is a friend of mine.
Az itteni társam egy barátom.
May I present my friend?
Bemutathatom a barátomat?
This guy/girl right here is my friend.
Ez a srác/lány itt a barátom.
These are my parents
Ők a szüleim
This is my mom and dad.
Ez az én anyám és apám.
I'm traveling with my folks.
A barátaimmal utazom.
These two here are my parents.
Ők ketten itt a szüleim.
My mum and dad are over there.
Anyám és apám ott vannak.
These are the people who raised me.
Ezek az emberek neveltek fel engem.
I have a younger sister
Van egy húgom
I've got a little sister.
Van egy húgom.
My sister is younger than me.
A nővérem fiatalabb nálam.
There's a younger sister in my family.
Van egy húga a családomban.
I have a sister who is younger.
Van egy nővérem, aki fiatalabb.
A younger sister is part of my family.
Egy húgom a családom tagja.
I have an older brother
Van egy bátyám
I've got an older brother.
Van egy bátyám.
My elder brother is alive.
A bátyám él.
There's an older brother in my family.
Van egy bátyám a családomban.
I come from a family with an older brother.
Olyan családból származom, ahol egy bátyám van.
I have a brother who is older than me.
Van egy testvérem, aki idősebb nálam.
My mother is from France
Anyám Franciaországból származik
She's French on my mom's side.
Anyám felől francia.
Mom hails from France.
Anya Franciaországból származik.
France is where my mother comes from.
Anyám Franciaországból származik.
My老妈是法国人(注:此处中文与要求不符,忽略此部分)
Mother originates from the land of France.
Anya Franciaország földjéről származik.
We've been together for five years
Öt éve vagyunk együtt
It's been five years since we started together.
Öt éve, hogy együtt kezdtünk.
Five years have passed since we began this journey.
Öt év telt el azóta, hogy elkezdtük ezt az utat.
We started our relationship five years ago.
Öt éve kezdtük a kapcsolatunkat.
Our partnership has lasted for five years now.
Partnerségünk immár öt éve tart.
It's been half a decade since we joined forces.
Fél évtized telt el azóta, hogy összefogtunk.
We just got engaged
Most jegyeztük el egymást
We recently got engaged
Nemrég eljegyeztük egymást
We've just become engaged
Nemrég eljegyeztük egymást
We are now engaged
Most eljegyeztük magunkat
We got engaged not long ago
Nem rég eljegyeztük egymást
We became engaged a little while ago
Nemrég eljegyeztük egymást
We're expecting a baby
babát várunk
We are expecting to have a baby soon.
Hamarosan babát várunk.
My partner and I are going to be parents.
A párommal szülők leszünk.
There's going to be a new addition to our family.
Új taggal bővül a családunk.
I'm pregnant and we're waiting for the baby.
Terhes vagyok és várjuk a babát.
Our family is growing, we're expecting.
A családunk bővül, várjuk.
She's my partner
Ő a párom
She is with me.
Ő velem van.
I'm here with her.
Itt vagyok vele.
We are together.
Együtt vagyunk.
This is my partner.
Ez a társam.
Her and I are partners.
Ő és én partnerek vagyunk.
We're family friends
Családi barátok vagyunk
We are friends through our families
Családunk révén barátok vagyunk
We know each other through our families
Családunkon keresztül ismerjük egymást
Our families are close friends
Családjaink közeli barátok
My family is close with yours
Az én családom közel áll a tiédhez
We’re connected via our families
Összetartozunk a családunkon keresztül
We've been married for over a decade
Több mint egy évtizede vagyunk házasok
We've been together as husband and wife for more than ten years.
Több mint tíz éve vagyunk együtt férjként és feleségként.
Our marriage has lasted over ten years now.
A házasságunk több mint tíz éve tart.
It's been more than ten years since we got married.
Több mint tíz év telt el azóta, hogy összeházasodtunk.
We tied the knot over a decade ago.
Több mint egy évtizede kötöttük össze a kapcsolatot.
We've been spouses for well over ten years.
Több mint tíz éve vagyunk házastársak.
Our kids are grown and out of the house
A gyerekeink már felnőttek, és nincsenek otthon
The children have left home and we're empty nesters now.
A gyerekek elmentek otthonról, mi pedig most üres fészekrakók vagyunk.
Our kids have moved out and we don't have them under our roof anymore.
A gyerekeink elköltöztek, és már nincsenek a tetőnk alatt.
We're in the empty nest phase since our kids aren't living with us.
Az üres fészek fázisban vagyunk, mivel a gyerekeink nem élnek velünk.
The house feels quiet these days because our kids are independent now.
Manapság csendes a ház, mert a gyerekeink már függetlenek.
Now that our kids are on their own, they've moved out of the house.
Most, hogy a gyerekeink egyedül vannak, kiköltöztek otthonról.
I have a niece who lives abroad
Van egy unokahúgom, aki külföldön él
My sister's daughter is living overseas.
A nővérem lánya külföldön él.
There's a girl in my family who resides outside the country.
A családomban van egy lány, aki az országon kívül él.
One of my relatives, my niece to be exact, lives abroad.
Az egyik rokonom, egészen pontosan az unokahúgom külföldön él.
My younger sister’s child has been living in another country for some time now.
Húgom gyermeke egy ideje egy másik országban él.
Overseas is where you'll find my niece making her home.
A tengerentúlon megtalálod az unokahúgomat, amint hazahozza magát.
My in-laws live nearby
A sógoraim a közelben laknak
My husband's parents live close by.
A férjem szülei a közelben laknak.
My mother-in-law and father-in-law are not far from here.
Anyósom és apósom nincs messze innen.
The family of my spouse lives around this area.
A házastársam családja ezen a környéken él.
Near to me reside the folks of my partner.
A közelemben a párom emberei laknak.
My wife's or husband's family is within walking distance.
A feleségem vagy a férjem családja sétatávolságra van.
We're celebrating our anniversary this week
Ezen a héten ünnepeljük évfordulónkat
This week is our anniversary celebration.
Ezen a héten a jubileumi ünnepségünk.
We are marking our anniversary this week.
Ezen a héten ünnepeljük évfordulóját.
Our anniversary falls this week, and we're celebrating.
Az évfordulónk erre a hétre esik, és mi ünnepelünk.
This week marks our anniversary, and we plan to celebrate.
Ezen a héten van az évfordulónk, és tervezzük, hogy megünnepeljük.
We have an anniversary celebration planned for this week.
Erre a hétre évfordulós ünnepséget tervezünk.
I'm an only child
Egyetlen gyerek vagyok
I don't have any siblings.
Nincsenek testvéreim.
There are no other children in my family.
Nincs más gyerek a családomban.
My parents have me all to themselves.
A szüleim maguknak tartanak engem.
I grew up as the sole child in my family.
Egyedülálló gyermekként nőttem fel a családomban.
I come from a one-child family.
Egygyermekes családból származom.
Our family gathers every Sunday for dinner
A családunk minden vasárnap összegyűlik vacsorázni
Every Sunday, our family gets together for dinner.
Minden vasárnap a családunk összejön vacsorázni.
On Sundays, we have a family dinner gathering.
Vasárnaponként családi vacsorát tartunk.
We meet up with the whole family each Sunday night for dinner.
Minden vasárnap este találkozunk az egész családdal vacsorázni.
Each Sunday, our clan comes together over a meal.
Minden vasárnap a klánunk összejön egy étkezés közben.
Our extended family tradition is to dine together on Sundays.
Tágabb családi hagyományunk az, hogy vasárnaponként együtt vacsorázunk.
I'd love for you to meet my family
Szeretném, ha találkoznál a családommal
I would be delighted if you could meet my family
Örülnék, ha találkozna a családommal
It would mean a lot to me if we could introduce you to my family
Sokat jelentene nekem, ha bemutathatnánk a családomnak
Would it be possible for us to bring you to meet our family?
Elvihetnénk Önt a családunkkal való találkozásra?
How about meeting my family sometime?
Mit szólnál, ha egyszer találkoznék a családommal?
I think my family would really enjoy getting to know you too
Szerintem a családom is nagyon örülne, ha megismerhetnél
My grandmother was born during the war
A nagymamám a háború alatt született
During the war, my grandma was born.
A háború alatt megszületett a nagymamám.
My grandma came into this world during wartime.
A nagymamám a háború idején jött erre a világra.
The war was happening when my grandmother was born.
A háború akkor zajlott, amikor a nagymamám megszületett.
My grandmother entered the world at the time of the conflict.
A nagymamám a konfliktus idején lépett a világra.
Born in the midst of the war is my grandmother.
A háború kellős közepén született a nagymamám.
We're a blended family
Vegyes család vagyunk
We are a mixed family
Vegyes család vagyunk
Our family is blended
A mi családunk vegyes
We have a blended household
Vegyes háztartásunk van
Our family includes step-relatives
Családunkban mostoharokonok is vannak
We consider ourselves a blended unit
Vegyes egységnek tekintjük magunkat
Family ties run deep in our culture
A családi kötelékek mélyen gyökerezik kultúránkban
Our culture places a strong emphasis on family bonds.
Kultúránk nagy hangsúlyt fektet a családi kötelékekre.
In our culture, family connections are very important.
Kultúránkban nagyon fontosak a családi kapcsolatok.
Deep family roots characterize our cultural values.
Mély családi gyökerek jellemzik kulturális értékeinket.
Family relationships hold significant importance in our society.
A családi kapcsolatok rendkívül fontosak társadalmunkban.
Strong familial links are a cornerstone of our traditions.
Az erős családi kapcsolatok hagyományaink sarokkövei.
We have a close-knit extended family
Összetartó tágabb családunk van
Our family is very close.
A mi családunk nagyon közel van.
We are part of a tight-knit extended family.
Egy szűk, tágabb családhoz tartozunk.
Our extended family is quite close.
A tágabb családunk nagyon közel van.
My family, including all the relatives, is very close.
A családom, beleértve az összes rokont is, nagyon közel áll hozzám.
We have an extremely close and connected big family.
Rendkívül szoros és összetartozó nagy családunk van.
My ancestors emigrated three generations ago
Őseim három generációval ezelőtt emigráltak
Our great-grandparents came here three generations back
Dédszüleink három generációval ezelőtt jártak ide
Three generations ago, my family moved here
Három generációval ezelőtt a családom ide költözött
My forefathers left their homeland three generations past
Ősapáim három generációval ezelőtt hagyták el szülőföldjüket
It was three generations ago when our relatives immigrated
Három generációval ezelőtt történt, amikor rokonaink bevándoroltak
Our family has been here since my great-great-grandparents arrived
A családunk a dédnagyszüleim érkezése óta itt van
We trace our lineage to a small village
A származásunkat egy kis faluig követjük
Our roots are in a tiny village.
Gyökereink egy kis faluban vannak.
We come from a little village.
Egy kis faluból származunk.
Our family origins lie in a small village.
Családunk eredete egy kis faluban van.
We hail from a humble village.
Szerény faluból származunk.
Our ancestors came from a small village.
Őseink egy kis faluból származtak.
Family heirlooms passed down for generations
Nemzedékeken át öröklődött családi örökség
treasured family artifacts from our ancestors
becses családi műtárgyak őseinktől
valuable items handed down through my family
értékes tárgyakat a családomtól kaptam
family treasures that have been passed on
átadott családi kincseket
old family possessions that have been inherited
régi családi javak, amelyeket örököltek
precious objects that have been in my family for ages
értékes tárgyakat, amelyek már régóta a családomban vannak
Body & health378 phrases
Body parts, symptoms, talking to doctors.
Head
Fej
Front
Elülső
Heading
Cím
In front of
Előtt
At the forefront
Az élen
Leading the way
Útmutató
Eye
Szem
I see
Értem
I got it
megvan
That's clear
Ez világos
Got it
Értem
Understood
Megértve
Nose
Orr
Snout
Ormány
Muzzle
Szájkosár
Nostril
Orrlyuk
Facial cavity for breathing and smelling
Arcüreg a légzéshez és a szagláshoz
Pig snout
Disznópofa
Mouth
Száj
Lips
Ajkak
Chin
Áll
Face
Arc
Jaw
Állkapocs
Tongue
Nyelv
Ear
Fül
Hearing organ
Hallószerv
Auditory organ
Hallószerv
Organ of hearing
A hallás szerve
The part you hear with
Az a rész, amellyel hallasz
The thing that picks up sound
A hangot felvevő dolog
Hand
Kéz
paw
mancs
claw
karom
fin
uszony
appendage
függelék
digit
számjegy
Foot
Láb
leg
láb
pedestrian area
gyalogos terület
walking zone
sétazóna
on foot
gyalog
by foot
lábbal
Arm
Kar
Shoulder
Váll
Upper arm
Felkar
Forearm
Alkar
Arms
Fegyver
Arm section
Kar szakasz
Leg
Láb
Shin bone
Shin csont
Lower leg
Alsó lábszár
Calf
Borjú
Tibia
Sípcsont
Fibula
Szárkapocscsont
Stomach
Gyomor
tummy
has
belly
has
gut
belek
midriff
rekeszizom
abdomen
has
Back
Vissza
Behind me
mögöttem
To the rear
Hátulra
In the rear
Hátul
At my back
A hátamban
Towards the back
Hátrafelé
Heart
Szív
Feelings
Érzések
Inner self
Belső én
Emotions
Érzelmek
Core being
Mag lény
Sentiment
Érzés
Blood
Vér
red blood
vörös vér
bleeding
vérzés
hemoglobin
bloodstream
véráram
circulating blood
keringő vér
Skin
Bőr
Epidermis
Felhám
Outer layer
Külső réteg
Surface
Felület
Top layer
Felső réteg
Outward appearance
Külső megjelenés
Hair
Haj
locks
zárak
tresses
tincsek
mane
sörény
hairdo
frizura
crown of hair
hajkorona
I'm sick
beteg vagyok
I don't feel well
nem érzem jól magam
Something's not right with me
Valami nem stimmel velem
I'm not feeling good
nem érzem jól magam
There's something wrong with me
Valami baj van velem
I'm not myself today
Ma nem vagyok önmagam
I'm tired
fáradt vagyok
I am exhausted
kimerült vagyok
I feel really tired
Nagyon fáradtnak érzem magam
I'm feeling pretty worn out
Eléggé kimerültnek érzem magam
I could use a good rest
Jól pihennék
I need to catch some sleep
Aludnom kell egy kicsit
I have a fever
Lázas vagyok
I've got a fever
Lázas vagyok
I'm running a fever
Lázas vagyok
My temperature is up
A hőmérsékletem emelkedett
I feel feverish
lázas vagyok
I'm not feeling well; I think I have a fever
nem érzem jól magam; Azt hiszem, lázas vagyok
Doctor
Orvos
physician
orvos
medical doctor
orvos orvos
medic
medikus
doc
doctor先生 (Dr.先生)
orvos先生 (Dr.先生)
Medicine
Gyógyszer
Pills
Tabletták
Pharmacy supplies
Gyógyszertári kellékek
Health remedies
Egészségügyi gyógymódok
Medical supplies
Orvosi kellékek
Medication
Gyógyszer
I have a headache
Fáj a fejem
My head hurts.
A fejem fáj.
I've got a headache.
Fáj a fejem.
I'm feeling a bit dizzy.
Kicsit szédülök.
My headache is bothering me.
A fejfájásom zavar.
I don't feel well; I think I have a headache.
nem érzem jól magam; Azt hiszem, fáj a fejem.
I have a sore throat
fáj a torkom
My throat is really bothering me.
Nagyon zavar a torkom.
I've got a sore throat.
Fáj a torkom.
My throat is hurting today.
Ma fáj a torkom.
I'm not feeling well; my throat hurts.
nem érzem jól magam; fáj a torkom.
Today my throat is quite painful.
Ma nagyon fáj a torkom.
I have a cough
köhögök
I've got a cough.
Köhögök.
My throat is really sore, and I'm coughing a lot.
Nagyon fáj a torkom, és nagyon köhögök.
I seem to be coming down with something; my chest feels tight, and I keep hacking.
Úgy tűnik, leszállok valamivel; szorít a mellkasom, és folyamatosan hackelek.
I can't stop coughing.
Nem tudom abbahagyni a köhögést.
It feels like I have phlegm in my lungs, and I'm always coughing.
Olyan érzés, mintha váladék van a tüdőmben, és mindig köhögök.
I have a runny nose
náthás vagyok
My nose is running.
Folyik az orrom.
I've got a stuffy nose.
Dugult az orrom.
I'm sneezing and my nose won't stop.
Tüsszögek, és nem áll be az orrom.
There's mucus coming out of my nose.
Nyálka folyik az orromból.
My nasal passages are congested and dripping.
Az orrjárataim eldugultak és csöpögnek.
I have a stomachache
hasfájásom van
My stomach hurts.
Fáj a hasam.
I've got an upset stomach.
Rossz gyomrom van.
I'm feeling sick to my stomach.
Rosszul van a gyomrom.
My tummy is hurting.
Fáj a hasam.
I'm experiencing stomach pain.
Gyomorfájást tapasztalok.
I'm dizzy
szédülök
I feel lightheaded
szédülök
My head is spinning
Pörög a fejem
I'm feeling dizzy
szédülök
The room is spinning around me
Pörög körülöttem a szoba
I’m a bit dizzy
kicsit szédülök
I feel nauseous
Hányingerem van
I'm feeling sick to my stomach
Rosszul van a gyomrom
My stomach feels queasy
Fáj a gyomrom
I feel really dizzy and off balance
Nagyon szédülök és kibillent az egyensúlyom
I think I’m going to be sick
Azt hiszem, beteg leszek
I’ve got an upset stomach right now
Jelenleg gyomorrontásom van
I have diarrhea
Hasmenésem van
I'm experiencing diarrhea
Hasmenést tapasztalok
I've got diarrhea
Hasmenésem van
My stomach is giving me diarrhea
A gyomrom hasmenést okoz
I'm suffering from diarrhea
Hasmenésben szenvedek
I have a case of diarrhea
Hasmenésem van
My back hurts
Fáj a hátam
I'm having pain in my back
Fáj a hátam
There's something wrong with my back
Valami baj van a hátammal
My back is hurting right now
Most fáj a hátam
I've got a sore back
Fáj a hátam
My back is bothering me
Zavar a hátam
My ankle is swollen
A bokám bedagadt
My ankle is puffed up.
A bokám fel van puffadva.
I've got a swollen ankle.
Bedagadt a bokám.
The swelling in my ankle is bad.
Rossz a duzzanat a bokámban.
My ankle is all bloated.
A bokám teljesen fel van dagadva.
There's swelling in my ankle.
Duzzanat van a bokámban.
I twisted my knee
kicsavartam a térdem
My knee got twisted
A térdem kicsavarodott
I've sprained my knee
Kificamítottam a térdem
My knee is all twisted up
A térdem teljesen fel van csavarodva
The knee I twisted
A térdet elcsavartam
My knee has taken a twist
Megfordult a térdem
I think I have food poisoning
Azt hiszem ételmérgezésem van
I believe I might have food poisoning.
Azt hiszem, ételmérgezésem lehet.
I suspect I've got food poisoning.
Gyanítom, hogy ételmérgezésem van.
I think the food didn't agree with me.
Azt hiszem, az étel nem ért egyet velem.
It seems like I have food poisoning.
Úgy tűnik, ételmérgezésem van.
I'm pretty sure I've gotten food poisoning.
Biztos vagyok benne, hogy ételmérgezést kaptam.
I need a prescription refill
Vényköteles utántöltésre van szükségem
I need to get my prescription renewed.
Meg kell újítanom a receptemet.
Can you help me renew my prescription?
Segítenél megújítani a receptemet?
I require a refill for my medication.
Fel kell tölteni a gyógyszeremet.
Could I please have my prescription refilled?
Újratölthetem a receptemet?
I'd like to renew the prescription, please.
Szeretném megújítani a receptet, kérem.
I need pain killers
Fájdalomcsillapítókra van szükségem
I require some pain medication.
Fájdalomcsillapítót kérek.
Could I get some painkillers, please?
Kaphatnék fájdalomcsillapítót?
I need to buy some pain relievers.
Fájdalomcsillapítót kell vennem.
Do you have any pain meds available?
Rendelkezésre áll valamilyen fájdalomcsillapító?
Can I get some pills for my headache?
Kaphatok tablettákat a fejfájásomra?
I'm allergic to penicillin
Allergiás vagyok a penicillinre
I have a penicillin allergy
Penicillin allergiám van
I can't take penicillin
Nem szedhetem a penicillint
Penicillin doesn't agree with me
A penicillin nem ért egyet velem
I’m sensitive to penicillin
Penicillinre érzékeny vagyok
I get sick from penicillin
Beteg vagyok a penicillintől
I'm on medication for blood pressure
Vérnyomás elleni gyógyszert szedek
I take medicine for my blood pressure.
Gyógyszert szedek a vérnyomásomra.
I have blood pressure medication with me.
Van nálam vérnyomáscsökkentő gyógyszer.
I rely on some pills to manage my blood pressure.
Néhány tablettára támaszkodom a vérnyomásom kezelésére.
My blood pressure requires regular medication.
A vérnyomásom rendszeres gyógyszeres kezelést igényel.
I need to keep my blood pressure medicine handy.
Kéznél kell tartanom a vérnyomáscsökkentőt.
I take this medicine daily
Naponta szedem ezt a gyógyszert
I take this medication every day.
Minden nap szedem ezt a gyógyszert.
I use this medicine regularly.
Rendszeresen használom ezt a gyógyszert.
I need to take this pill each day.
Ezt a tablettát minden nap be kell vennem.
This is a daily medicine for me.
Ez egy napi gyógyszer számomra.
I have to take this medicine daily.
Ezt a gyógyszert naponta kell szednem.
I have asthma
Asztmás vagyok
I suffer from asthma
Asztmában szenvedek
I've got asthma
Asztmám van
My asthma is acting up
Az asztmám fellép
I have a condition called asthma
Asztmának nevezett állapotom van
Asthma affects me sometimes
Engem néha érint az asztma
I'm pregnant
terhes vagyok
I am expecting
én várom
I have a baby on the way
Úton van egy babám
I'm carrying
én viszem
I'm pregnant, by the way
Mellesleg terhes vagyok
I'm going to have a baby soon
Nemsokára babám lesz
How long until it works?
Meddig működik, amíg működik?
When will this be operational?
Mikor lesz ez működőképes?
How soon before it starts working?
Mennyi idő múlva kezd működni?
What time does it become available?
Mikor válik elérhetővé?
Until when will it take to function?
Meddig fog működni?
How much longer till it's up and running?
Mennyi idő múlva indul el?
I'd like to schedule an appointment with a specialist
Szakorvoshoz szeretnék időpontot egyeztetni
I want to book a consultation with a specialist.
Szakorvosi konzultációt szeretnék foglalni.
Could I make an appointment with a specialist please?
Kérhetnék időpontot egy szakemberhez?
Can you help me set up a meeting with a specialist?
Tudna segíteni egy találkozó megbeszélésében egy szakemberrel?
I need to arrange a visit with a specialist, please.
Meg kell beszélnem egy látogatást egy szakemberrel.
May I schedule a session with a specialist?
Időpontot egyeztethetek egy szakemberrel?
Could I have a referral to a cardiologist?
Kaphatnék beutalót kardiológushoz?
Can you give me a referral to see a cardiologist?
Tudnál adni beutalót kardiológushoz?
Do you mind providing a referral for a cardiologist?
Nem bánna beutalót kardiológushoz?
Would it be possible for you to offer a referral to a cardiologist?
Lehetséges lenne felajánlani beutalót kardiológushoz?
I need a referral to a cardiologist; could you help with that?
Beutalóra van szükségem kardiológushoz; tudnál ebben segíteni?
Could you provide a referral so I can see a cardiologist?
Tudnál adni beutalót, hogy kardiológushoz fordulhassak?
I've been experiencing intermittent chest pain
Időszakos mellkasi fájdalmat tapasztaltam
I've been having some chest pain off and on.
Kicsit mellkasi fájdalmaim vannak.
I've had occasional chest pain lately.
Mostanában időnként mellkasi fájdalmaim vannak.
My chest has been hurting now and then.
Időnként fájt a mellkasom.
There have been times when my chest hurts.
Volt, hogy fáj a mellkasom.
I've experienced chest pain in fits and starts.
Mellkasi fájdalmat tapasztaltam görcsrohamokban.
How long until I should expect improvement?
Meddig számíthatok javulásra?
When should I start seeing improvements?
Mikor kezdjek el javulást tapasztalni?
How soon can I expect to see results?
Mennyi időn belül láthatom az eredményeket?
When will I begin to notice progress?
Mikor fogom észrevenni a fejlődést?
At what point should I expect things to get better?
Mikortól számíthatok a dolgok javulására?
By when do you think the improvements will be noticeable?
Mit gondol, mikorra lesznek észrevehetőek a javulások?
Are there any side effects I should watch for?
Vannak olyan mellékhatások, amelyekre figyelnem kell?
Should I be on the lookout for any side effects?
Figyelnem kell a mellékhatásokra?
Is there anything I need to be aware of in terms of side effects?
Van valami, amivel tisztában kell lennem a mellékhatásokkal kapcsolatban?
Could you tell me if there are any potential side effects I should pay attention to?
Meg tudná mondani, hogy vannak-e olyan lehetséges mellékhatások, amelyekre figyelnem kell?
Do I need to watch out for any particular side effects?
Kell-e figyelnem bizonyos mellékhatásokra?
Are there specific side effects I should keep an eye out for?
Vannak konkrét mellékhatások, amelyekre figyelnem kell?
Could this interact with my current medication?
Ez kölcsönhatásba léphet a jelenlegi gyógyszeremmel?
Would this be okay to take with what I'm already on?
Jó lenne, ha azt venném, amiben már vagyok?
Is it safe for me to use this alongside my other meds?
Biztonságos, hogy ezt más gyógyszereimmel együtt használom?
Can I use this while I’m also taking my regular medicine?
Használhatom, miközben a szokásos gyógyszeremet is szedem?
Does this have any interactions with the medications I currently take?
Van ennek valamilyen kölcsönhatása a jelenleg szedett gyógyszerekkel?
Is there a chance this could interact badly with what I already take?
Van rá esély, hogy ez rosszul kölcsönhatásba léphet azzal, amit már használok?
I'd like a second opinion
Második véleményt kérnék
Could I get another perspective on this?
Kaphatnék erre más perspektívát?
Can someone else take a look at it, please?
Megnézné valaki más, kérem?
Would you mind if I asked someone else's opinion too?
Nem bánná, ha valaki más véleményét is megkérdezném?
I think I need to consult with another person about this.
Szerintem konzultálnom kell ezzel kapcsolatban egy másik személlyel.
Could I have a different viewpoint on this issue?
Lehetne más álláspontom ebben a kérdésben?
Is there a less invasive option?
Van kevésbé invazív lehetőség?
Is there another way that's less intrusive?
Van más, kevésbé tolakodó módszer?
Do you have an alternative that's not so invasive?
Van olyan alternatívája, ami nem annyira invazív?
Can you suggest something less imposing?
Tudnátok valami kevésbé impozánsat ajánlani?
Is there a more discreet solution available?
Van ennél diszkrétebb megoldás?
Could you recommend a less obtrusive choice?
Tudnátok ajánlani kevésbé tolakodó választást?
Could you explain the procedure in plain language?
El tudnád magyarázni az eljárást közérthető nyelven?
Can you clarify the process in simple terms?
Le tudnád egyszerűsíteni a folyamatot?
Could you walk me through this in easier words?
El tudnád vezetni ezt könnyebb szavakkal?
Would you mind explaining that more simply?
Leírnád ezt egyszerűbben?
Can you describe the steps without using jargon?
Le tudnád írni a lépéseket szakzsargon használata nélkül?
Could you break down the procedure for me?
Le tudnád bontani nekem az eljárást?
What's my prognosis?
Mi a prognózisom?
How do you see my condition?
Hogyan látod az állapotomat?
Can you tell me what my outlook is?
Meg tudnád mondani, mi a kilátásaim?
What's the forecast for my recovery?
Mi az előrejelzés a felépülésemre?
Could you give me an idea of how I'm doing?
Tudnátok ötletet adni, hogy vagyok?
How would you describe my prognosis?
Hogyan írná le a prognózisomat?
Could I get a copy of my medical records?
Kaphatnék másolatot az orvosi feljegyzéseimről?
I need a copy of my medical records.
Szükségem van az orvosi feljegyzéseim másolatára.
Can you give me a copy of my medical records?
Tudna adni egy másolatot az orvosi feljegyzéseimről?
Would it be possible to have a copy of my medical records?
Lehetséges lenne másolatot kapni az orvosi feljegyzéseimről?
Do you offer the service to provide a copy of my medical records?
Felajánlja azt a szolgáltatást, hogy másolatot készítek az orvosi feljegyzéseimről?
Could you please provide me with a copy of my medical records?
Meg tudná adni nekem az orvosi feljegyzéseim másolatát?
I've been feeling fatigued for several weeks
Néhány hete fáradtnak érzem magam
I've felt really tired for a few weeks now.
Néhány hete nagyon fáradtnak érzem magam.
For the past couple of weeks, I've been quite exhausted.
Az elmúlt pár hétben eléggé kimerült voltam.
I've been struggling with fatigue for several weeks.
Hetek óta fáradtsággal küzdök.
Lately, I've been feeling very worn out for about three weeks.
Az utóbbi időben körülbelül három hete nagyon kimerültnek érzem magam.
For weeks, I haven't been able to shake this feeling of being tired.
Hetek óta nem tudom lerázni a fáradtság érzését.
I'd like to discuss my treatment options
Szeretném megvitatni a kezelési lehetőségeimet
I want to talk about my treatment choices
A kezelési lehetőségekről szeretnék beszélni
Can we go over my treatment options?
Áttekinthetjük a kezelési lehetőségeimet?
I need to chat about what treatments are available
Beszélnem kell arról, hogy milyen kezelések állnak rendelkezésre
Could we discuss the different treatment possibilities?
Megbeszélhetnénk a különböző kezelési lehetőségeket?
Let's talk about the various treatment alternatives available
Beszéljünk a különféle kezelési alternatívákról
Is this covered by my insurance?
Ezt fedezi a biztosításom?
Does my insurance cover this?
A biztosításom fedezi ezt?
Will this be covered under my insurance?
Ezt fedezi a biztosításom?
Can you tell me if my insurance covers this?
Meg tudná mondani, hogy a biztosításom fedezi-e ezt?
Is this something that's covered by my insurance plan?
Ez olyan dolog, amit a biztosítási csomagom fedez?
Would my insurance policy cover this expense?
A biztosításom fedezi ezt a költséget?
I'd like to consult a homeopathic alternative
Szeretnék konzultálni egy homeopátiás alternatívával
I want to see a homeopathic practitioner
Szeretnék egy homeopata orvoshoz fordulni
Can I find a homeopath here?
Találhatok itt homeopatát?
I need to visit a homeopathic doctor
Homeopata orvoshoz kell mennem
Could I get the address of a homeopath?
Megkaphatnám egy homeopata címét?
I’m looking for someone who practices homeopathy
Homeopátiával foglalkozó embert keresek
Could you elaborate on the differential diagnosis?
Kifejtenéd részletesebben a differenciáldiagnózist?
Can you give me more details about the possible diagnoses?
Tudnál bővebben mondani a lehetséges diagnózisokról?
Could you explain the different potential causes?
Meg tudná magyarázni a különböző lehetséges okokat?
I'd like to know more about the various possibilities.
Szeretnék többet megtudni a különféle lehetőségekről.
Would you be able to provide more information on the possible diagnoses?
Tudna bővebb felvilágosítást adni a lehetséges diagnózisokról?
Can you tell me more about the differing possibilities for this?
Tudna nekem többet mondani az erre vonatkozó különböző lehetőségekről?
I'd appreciate a detailed pharmacological breakdown
Örülnék egy részletes farmakológiai leírásnak
I would really appreciate it if you could provide a thorough breakdown of the pharmacology.
Nagyon hálás lennék, ha egy alapos leírást adna a farmakológiáról.
Could you give me a detailed analysis of the pharmacological aspects?
Tudna adni egy részletes elemzést a farmakológiai szempontokról?
A comprehensive explanation of the pharmacological information would be very helpful.
A farmakológiai információk átfogó magyarázata nagyon hasznos lenne.
I’d love to get a detailed rundown on the pharmacological details.
Szeretnék részletes leírást kapni a farmakológiai részletekről.
If you could offer a thorough pharmacological overview, that would be great.
Ha tudna egy alapos farmakológiai áttekintést nyújtani, az nagyszerű lenne.
Are there any contraindications with my current regimen?
Van-e ellenjavallat a jelenlegi kezelésemnek?
Is there anything I need to be careful about with my current medication?
Van valami, amire vigyáznom kell a jelenlegi gyógyszeremmel?
Do I need to watch out for anything with my current medicine routine?
Vigyáznom kell valamire a jelenlegi gyógyszeres rutinom mellett?
Could you tell me if there are any issues with my current treatment plan?
Meg tudná mondani, van-e bármilyen probléma a jelenlegi kezelési tervemmel?
Should I worry about any conflicts with the medications I am currently taking?
Aggódnom kell-e bármilyen ütközés miatt a jelenleg szedett gyógyszerekkel?
Are there any problems that could arise from mixing my current drugs?
Felmerülhet bármilyen probléma a jelenlegi gyógyszereim keveréséből?
Could we explore non-surgical interventions first?
Fedezhetjük fel először a nem sebészeti beavatkozásokat?
Can we look into non-surgical options first?
Megvizsgálhatjuk először a nem műtéti lehetőségeket?
Let's consider some non-invasive treatments initially.
Vegyünk először néhány nem invazív kezelést.
Would it be possible to start with non-surgical approaches?
Lehetséges-e nem sebészeti megközelítésekkel kezdeni?
Shall we begin by exploring non-surgical methods?
Kezdjük a nem sebészeti módszerek feltárásával?
Maybe we could first examine alternatives to surgery?
Talán először megvizsgálhatnánk a műtét alternatíváit?
I'd value an evidence-based recommendation
Értékelnék egy bizonyítékokon alapuló ajánlást
I'd appreciate a recommendation based on facts.
Örülnék egy tényeken alapuló ajánlásnak.
Can I get a suggestion backed by evidence?
Kaphatok bizonyítékokkal alátámasztott javaslatot?
Could you give me a recommendation grounded in reality?
Tudnátok adni a valóságon alapuló ajánlást?
I'd like a recommendation that's supported by evidence.
Bizonyítékokkal alátámasztott ajánlást szeretnék.
A fact-based suggestion would be much appreciated.
A tényeken alapuló javaslatot nagyra értékelnénk.
Is there a holistic approach you'd consider?
Van-e olyan holisztikus megközelítés, amelyet fontolóra venne?
Would you take a holistic approach into consideration?
Figyelembe venné a holisztikus megközelítést?
Do you think a holistic approach would work for you?
Gondolod, hogy a holisztikus megközelítés működne az Ön számára?
Are you open to considering a holistic approach?
Nyitott vagy a holisztikus megközelítés megfontolására?
Could you consider using a holistic approach?
Megfontolhatná egy holisztikus megközelítés alkalmazását?
Would it be possible to use a holistic approach?
Lehetséges lenne holisztikus megközelítést alkalmazni?
What's the latest peer-reviewed research on this?
Mi a legújabb, lektorált kutatás ezzel kapcsolatban?
Can you tell me about the most recent peer-reviewed studies on this?
Tudna mesélni az ezzel kapcsolatos legújabb, lektorált tanulmányokról?
Could you share what the latest peer-reviewed papers say on this topic?
Megosztaná, mit mondanak a legfrissebb, lektorált lapok erről a témáról?
What are the newest peer-reviewed articles saying about this?
Mit mondanak erről a legújabb, lektorált cikkek?
Do you know of any current peer-reviewed research on this subject?
Tud-e valamilyen aktuális, lektorált kutatást ebben a témában?
Are there any recent peer-reviewed studies that discuss this?
Vannak olyan közelmúltban lektorált tanulmányok, amelyek ezt tárgyalják?
Could you recommend a specialist in this subfield?
Tudnátok ajánlani szakembert ezen a területen?
Can you suggest an expert in this area?
Tudnátok ajánlani szakértőt ezen a területen?
Do you know someone who specializes in this field?
Ismersz valakit, aki erre a területre szakosodott?
Would you happen to know of any specialists for this topic?
Tudsz véletlenül szakembert ebben a témában?
Could you introduce me to an expert in this particular field?
Bemutatnál egy szakértőt ezen a területen?
Is there a specialist you would recommend for this specific subject?
Van olyan szakember, akit ajánlana ebben a konkrét témában?
Weather270 phrases
Small talk, planning around the forecast.
Sun
Nap
Solar
Nap
Sunshine
Napfény
The sun
A nap
Daystar
Helios
Rain
Eső
It's raining.
Esik az eső.
There is rain.
Eső van.
The sky is pouring.
Szakad az ég.
Water is falling from the clouds.
Víz esik a felhőkből.
Raindrops are hitting the ground.
Esőcseppek érik a földet.
Snow
Hó
It's snowing.
Esik a hó.
There is snow.
Van hó.
The ground is covered in snow.
A földet hó borítja.
We're having a snowy day.
Havas napunk van.
Snow is falling outside.
Kint esik a hó.
Wind
Szél
Breeze
Szellő
Zephyr
Zefír
Blow
Fúj
Air current
Légáram
Gust
Széllökés
Cloudy
Felhős
overcast
felhős
murky skies
homályos égbolt
gray and cloudy
szürke és felhős
cloud cover
felhőtakaró
hazy and overcast
ködös és borult
Hot
Forró
Scorching
Perzselő
Boiling hot
Forró forrón
Really hot
Nagyon meleg
Sweltering
Tikkasztó
Blazing hot
Rettentő meleg
Cold
Hideg
It's chilly.
Hideg van.
A bit nippy.
Kicsit nyűgös.
Getting cold out here.
Kezd fázni idekint.
The temperature is dropping.
Csökken a hőmérséklet.
Feeling a little cold.
Kicsit hideg érzés.
Warm
Meleg
cozy
kényelmes
comfortable
kényelmes
chilly
hűvös
mild
enyhe
nice
szép
Cool
Hűvös
Nice
Szép
Pretty neat
Elég ügyes
Impressive
Hatásos
That's awesome
Ez fantasztikus
Very cool
Nagyon klassz
It's raining
Esik az eső
It's pouring outside
Kint zuhog
The rain is coming down hard
Keményen esik az eső
There are showers going on right now
Jelenleg záporok vannak
Rain is falling pretty heavily
Elég erősen esik az eső
It’s quite rainy out there
Eléggé esős idő van odakint
It's snowing
Havazik
There's snow falling outside.
Kint esik a hó.
Snow is coming down.
Jön a hó.
The sky is sprinkling snow.
Az ég havat hint.
It’s starting to snow out there.
Odakint elkezd esni a hó.
Little snowflakes are falling.
Kis hópelyhek hullanak.
It's sunny
süt a nap
The sun is out
Kisütött a nap
There's sunshine today
Ma süt a nap
It's a sunny day
Napsütéses idő van
The weather is bright and sunny
Az idő világos és napos
The sky is clear with lots of sunshine
Tiszta az ég, sok napsütéssel
It's windy
Fúj a szél
There's a strong wind today.
Ma erős szél fúj.
The wind is really picking up.
Tényleg feltámad a szél.
It’s quite breezy out there.
Elég szellős van odakint.
The air feels very windy.
Nagyon szeles a levegő.
Today has a bit of a breeze.
Ma egy kis szellő van.
It's cold today
Ma hideg van
Today feels chilly.
Ma hidegnek tűnik.
The temperature is really low today.
Ma nagyon alacsony a hőmérséklet.
It’s freezing out there now.
Most kint fagy.
There’s a bite in the air today.
Ma egy falat van a levegőben.
Today is pretty nippy.
A mai nap elég cuki.
It's hot today
Ma meleg van
Today is really warm.
Ma tényleg meleg van.
The temperature is pretty high today.
Ma elég magas a hőmérséklet.
It’s quite toasty outside.
Kint elég pirítós.
We’re experiencing a heatwave today.
Ma kánikulát élünk át.
It’s boiling out there.
Odakint forr.
Beautiful day
Gyönyörű nap
What a lovely day
Milyen szép nap
Such a beautiful day
Olyan szép nap
A gorgeous day today
Csodás nap a mai
Today is absolutely stunning
A mai nap teljesen lenyűgöző
It's such a beautiful day today
Olyan szép nap van ma
Storm
Vihar
Tempest
Vihar
Thunderstorm
Zivatar
Severe weather
Súlyos időjárás
Big storm
Nagy vihar
Weather warning
Időjárási figyelmeztetés
Umbrella
Esernyő
raincoat
esőkabát
brolly
esernyő
gamp
erkölcstelen alkalmi bába
parasol
napernyő
mackintosh
esőköpeny
It's pouring rain
Szakad az eső
The rain is coming down in sheets
Az eső lepedőben esik
It’s raining really hard
Nagyon esik az eső
There’s a heavy downpour right now
Most erős felhőszakadás van
The sky is倾倒大雨
Az ég 倾倒大雨
It’s倾盆大雨
Ez 倾盆大雨
There's a heat wave
Hőhullám van
A heat wave is happening.
Hőhullám zajlik.
It’s really hot out there.
Nagyon meleg van odakint.
We're in the middle of a heat wave.
A hőhullám kellős közepén vagyunk.
The temperature has been soaring lately.
Az utóbbi időben megemelkedett a hőmérséklet.
It's incredibly hot right now.
Hihetetlenül meleg van most.
It's freezing outside
Kint fagy van
It's really cold out there.
Nagyon hideg van odakint.
The temperature is freezing.
A hőmérséklet fagyos.
Outside it's absolutely freezing.
Kint teljesen fagyos.
Brrr, it's so cold outside.
Brrr, olyan hideg van odakint.
It's super chilly outside.
Kint szuper hideg van.
It's quite mild today
Ma elég enyhe idő van
Today is pretty mild.
A mai nap elég enyhe.
The weather is rather mild today.
Ma meglehetősen enyhe az idő.
It’s fairly pleasant out there today.
Ma elég kellemes idő van kint.
Not too chilly, just mild today.
Nem túl hideg, csak enyhe ma.
Today has a nice mildness to it.
A mai napnak van egy szép szelídsége.
I think it'll rain later
Szerintem később esni fog
I reckon it's going to rain later
Szerintem később esni fog
It looks like it might rain later
Úgy tűnik, később eső is lehet
There's a chance it will rain later
Lehetséges, hogy később esni fog
I suspect it'll start raining later
Gyanítom, hogy később esni fog
It seems likely that it will rain later
Valószínűnek tűnik, hogy később esni fog
The forecast says snow
Az előrejelzés szerint havat
It looks like it's supposed to snow.
Úgy tűnik, havazni kell.
The weather report predicts snow.
Az időjárás-jelentés havazást jósol.
They're calling for snow according to the forecast.
Az előrejelzés szerint havat kérnek.
Snow is expected based on the prediction.
Az előrejelzések alapján havazás várható.
According to the forecast, we can expect some snow.
Az előrejelzés szerint havazásra számíthatunk.
We need an umbrella
Szükségünk van egy esernyőre
We require an umbrella.
Esernyőre van szükségünk.
Could we get an umbrella?
Kaphatnánk egy esernyőt?
Do you have an umbrella for us?
Van esernyőd nekünk?
We need to borrow an umbrella.
Kölcsön kell vennünk egy esernyőt.
Can I have an umbrella, please?
Kérhetek egy esernyőt?
Don't forget your jacket
Ne felejtse el a kabátját
Make sure you don't leave behind your jacket
Ügyeljen arra, hogy ne hagyja maga mögött a kabátját
Remember to take your jacket with you
Ne felejtse el magával vinni a kabátját
Don't leave your jacket behind
Ne hagyja hátra a kabátját
Be sure to grab your jacket before you go
Indulás előtt mindenképpen vegye fel a kabátját
Don't forget to bring your jacket along
Ne felejtse el magával vinni a kabátját
It's foggy this morning
Ma reggel köd van
This morning is foggy.
Ma reggel ködös.
The air is foggy this morning.
Ma reggel ködös a levegő.
There's a lot of fog out today.
Ma nagy a köd.
Foggy conditions this morning.
Ködös idő ma reggel.
This morning has thick fog.
Ma reggel sűrű köd van.
The wind is picking up
A szél megélénkül
The wind is getting stronger
A szél megerősödik
The wind is starting to blow harder
A szél erősebben kezd fújni
It looks like the wind is increasing
Úgy tűnik, erősödik a szél
The wind seems to be blowing more strongly now
Úgy tűnik, most már erősebben fúj a szél
There's a noticeable increase in wind speed
Érezhetően növekszik a szél sebessége
It's a perfect beach day
Ez egy tökéletes tengerparti nap
Today is ideal for the beach
A mai nap ideális a strandoláshoz
What a wonderful day to be at the beach
Milyen csodálatos nap a tengerparton lenni
The beach looks amazing today
A strand ma csodálatosan néz ki
This is the kind of day made for the beach
Ez a fajta nap a strandra készült
Today could not be better for a beach trip
A mai nap nem is lehetne jobb egy tengerparti kiránduláshoz
Looks like a storm is coming
Úgy tűnik vihar jön
It seems like a storm is on its way.
Úgy tűnik, vihar készülődik.
A storm appears to be rolling in.
Úgy tűnik, vihar tombol.
There looks to be a storm brewing.
Úgy tűnik, vihar készülődik.
The sky suggests a storm is approaching.
Az ég vihar közeledtére utal.
It looks as though a storm is heading this way.
Úgy tűnik, vihar tart errefelé.
Such a nice breeze today
Olyan kellemes szellő ma
There's such a lovely wind blowing today
Olyan szép szél fúj ma
What a pleasant breeze it is today
Milyen kellemes szellő fúj ma
The air feels so refreshing today
Ma olyan frissítő a levegő
Today has such a nice gentle wind
Ma olyan szép enyhe szél fúj
It’s really windy but in a good way today
Ma nagyon fúj a szél, de jó értelemben
It's gotten chilly
Hideg lett
It has turned cold
Hideg lett
The temperature has dropped
A hőmérséklet leesett
It's starting to get cold out
Kezd kihűlni
It’s become chilly
Hideg lett
The air is getting cooler
Egyre hűvösebb a levegő
Is it always this cold here?
Itt mindig ilyen hideg van?
Does it get any warmer here?
Itt melegebb lesz?
Is this place usually this chilly?
Ez a hely általában ilyen hideg?
Do you guys deal with this kind of cold all year round?
Ti egész évben küzditek ezzel a hideggel?
Is it like this cold all the time around here?
Mindig ilyen hideg van errefelé?
Does the temperature typically stay this low?
Általában ilyen alacsony a hőmérséklet?
The humidity is brutal today
Ma brutális a páratartalom
The humidity feels unbearable today.
Ma elviselhetetlennek tűnik a páratartalom.
Today's humidity is really intense.
A mai páratartalom nagyon intenzív.
It's incredibly humid out there today.
Hihetetlenül párás van ma odakint.
The humidity is absolutely oppressive today.
A páratartalom ma teljesen nyomasztó.
Today the air feels so thick with moisture.
Ma olyan sűrű a levegő a nedvességtől.
There's a wind advisory in effect
Szélvédelmi figyelmeztetés van érvényben
A wind warning is currently active.
A szélriasztás jelenleg aktív.
Be aware, there’s an advisory for strong winds today.
Ügyeljen arra, hogy ma erős szélre figyelmeztetünk.
Watch out, there are warnings about windy conditions.
Vigyázat, figyelmeztetések vannak szeles időjárásra.
There are alerts for high winds in the area.
Erős szél miatt riasztások vannak érvényben a térségben.
Note that there’s an advisory for windy weather.
Vegye figyelembe, hogy van egy figyelmeztetés szeles időjárás esetén.
A cold front is moving in tonight
Ma este hidegfront vonul be
A cold snap is coming tonight
Ma este jön a hideg
Tonight a chill will move in
Ma este hideg költözik be
Expect colder weather tonight
Ma este hidegebb idő várható
The temperature is dropping tonight
Ma este csökken a hőmérséklet
It's getting chilly tonight, be prepared
Ma este hűvösebb lesz, készülj fel
I'd avoid driving — the roads are icy
Kerülném a vezetést – az utak jegesek
I wouldn't recommend driving — the roads are slippery.
Nem ajánlom a vezetést – az utak csúszósak.
You might want to stay off the roads; they're icy out there.
Érdemes távol tartani az utakat; jegesek odakint.
Better not drive today — the roads are covered in ice.
Jobb, ha ma nem vezetünk – az utakat jég borítja.
Driving isn’t a good idea right now — the roads are very icy.
A vezetés most nem jó ötlet – az utak nagyon jegesek.
It’s best to avoid driving — the roads are dangerously icy.
A legjobb elkerülni a vezetést – az utak veszélyesen jegesek.
We're expecting record-low temperatures
Rekordalacsony hőmérsékletre számítunk
We're anticipating extremely cold weather.
Rendkívül hideg időre számítunk.
We're bracing for unusually low temperatures.
Szokatlanul alacsony hőmérsékletre készülünk.
The forecast predicts very cold conditions.
Az előrejelzés nagyon hideg időjárást jósol.
Temperatures are expected to be much lower than normal.
A hőmérséklet a szokásosnál jóval alacsonyabb lesz.
We should prepare for freezing cold temperatures.
Fel kell készülnünk a fagyos hidegre.
The weather has been unpredictable lately
Az utóbbi időben kiszámíthatatlan az időjárás
Lately, the weather hasn't been very consistent.
Az utóbbi időben az időjárás nem volt túl egyenletes.
Recently, the weather has been all over the place.
Mostanában mindenütt az időjárás volt.
These days, the weather is really hard to predict.
Manapság az időjárást nagyon nehéz megjósolni.
It seems like the weather has been changing a lot recently.
Úgy tűnik, mostanában sokat változott az időjárás.
The weather has been pretty unreliable lately.
Az utóbbi időben elég megbízhatatlan az időjárás.
Climate-wise, this is the dry season
Éghajlati szempontból ez a száraz évszak
This is the dry season in terms of climate.
Az éghajlat szempontjából ez a száraz évszak.
We're in the dry season right now.
Most a száraz évszakot éljük.
Currently, we're experiencing the dry season.
Jelenleg a száraz évszakot éljük.
It's dry season according to the weather.
Az időjárásnak megfelelően száraz évszak van.
The weather is telling us it's dry season.
Az időjárás azt súgja, hogy száraz évszak van.
Hurricane season starts next month
Jövő hónapban kezdődik a hurrikánszezon
Next month is when hurricane season begins.
A következő hónapban kezdődik a hurrikánszezon.
Starting next month, we'll be in hurricane season.
A jövő hónaptól hurrikánszezonban leszünk.
The beginning of hurricane season will be here next month.
Jövő hónapban itt a hurrikánszezon kezdete.
From next month onwards, hurricane season will start.
A következő hónaptól kezdődik a hurrikánszezon.
Come next month, it will mark the start of hurricane season.
Jövő hónapban kezdődik a hurrikánszezon.
A storm is brewing on the horizon
Vihar készülődik a láthatáron
A storm seems to be coming our way.
Úgy tűnik, vihar közeledik felénk.
Trouble is on the horizon.
A baj a láthatáron.
It looks like a storm is forming ahead.
Úgy tűnik, vihar készülődik.
There's a storm moving in.
Vihar dúl.
Dark clouds suggest a storm is approaching.
A sötét felhők vihar közeledtére utalnak.
The barometer's been dropping all afternoon
Egész délután leesett a barométer
The barometer has been falling all afternoon.
Egész délután zuhant a barométer.
All afternoon, the barometer has kept going down.
Egész délután lefelé ment a barométer.
It looks like the barometer has been decreasing since this morning.
Úgy tűnik, reggel óta csökken a barométer.
The barometer seems to be dropping throughout the afternoon.
A barométer a délután folyamán csökkenni látszik.
Since this afternoon, the barometer hasn't stopped falling.
Ma délután óta a barométer zuhanása sem állt meg.
It's set to bucket down by evening
Estére leáll
It looks like it's going to pour by evening
Úgy tűnik, estére esni fog
By evening, it's expected to rain really hard
Estére nagyon erős eső várható
The forecast says it will倾盆大雨 by evening
Az előrejelzések szerint estére eléri
Come evening, the skies are predicted to open up
Estére az előrejelzések szerint megnyílik az ég
It seems the heavens are going to let loose by evening
Úgy tűnik, estére elszabadul az ég
We're under a heat-dome this week
Hőkupola alatt vagyunk ezen a héten
This week we're experiencing a heat dome.
Ezen a héten hőkupolát tapasztalunk.
We're dealing with a heat dome all week long.
Egész héten hőkupolával foglalkozunk.
The weather forecast shows us under a heat dome this week.
Az időjárás-előrejelzés a héten hőkupola alatt mutat bennünket.
It looks like we’re in the grip of a heat dome for the next few days.
Úgy tűnik, a következő napokban egy hőkupola szorításában vagyunk.
We’re stuck inside a heat dome for the entire week.
Egész héten egy hőkupolában ragadtunk.
Daily life327 phrases
Routines, errands, the everyday things.
Home
Otthon
House
Ház
Residence
Lakóhely
Digs
Albérlet
Lodging
Szállás
Abode
Lakóhely
Work
Munka
Job
Munka
Occupation
Foglalkozás
Career
Karrier
Employment
Foglalkoztatás
Professional life
Szakmai élet
School
Iskola
educational institution
oktatási intézmény
learning center
tanulási központ
school campus
iskolai kampusz
place of learning
tanulás helye
academy
akadémia
Eat
Eszik
Have something to eat
Egyél valamit
Grab a bite
Fogj egy falatot
Get some food
Vegyen egy kis kaját
Indulge in a meal
Kényeztesse magát egy étkezéssel
Fuel up for a moment
Töltse fel az üzemanyagot egy pillanatra
Drink
Ital
Beverage
Ital
Libation
Boráldozat
Sip
Korty
Quaff
Nagy kortyokban iszik
Imbibe
Felszív
Sleep
Alvás
Rest
Pihenés
Take a nap
Szunyókálj egyet
Catch some Z's
Fogj meg néhány Z-t
Get some shut-eye
Csukd be a szemet
Doze off
Elbóbiskol
Wake up
Felébred
Get up
Kelj fel
Rise and shine
Kelj fel és ragyogj
Time to get out of bed
Ideje kikelni az ágyból
It's time to wake
Ideje felébredni
Up and at 'em
Fel és rájuk
Go to bed
Menj aludni
Hit the hay
Lefekszik aludni
Turn in
Forduljon be
Head to bed
Irány az ágy
Get some sleep
Aludj egy kicsit
Call it a night
Nevezzük éjszakának
Shower
Zuhany
bath
fürdőkád
shower room
zuhanyzó
to take a shower
zuhanyozni
wash up
mosogat
refresh myself
felfrissítem magam
Brush teeth
Moss fogat
Clean my teeth
Tisztítsa meg a fogaimat
Time to brush my pearly whites
Ideje megkenni a gyöngyházfehérjeimet
Could you please show me where I can find toothpaste?
Meg tudnád mutatni, hol találok fogkrémet?
I need to clean my teeth, could you help?
Ki kell mosnom a fogam, tudnál segíteni?
Where can I find a toothbrush and toothpaste?
Hol találok fogkefét és fogkrémet?
Breakfast
Reggeli
morning meal
reggeli étkezés
early morning snack
kora reggeli uzsonna
dawn dish
hajnali étel
first meal of the day
a nap első étkezése
day starter
napindító
Lunch
Ebéd
Can I get lunch?
Kaphatok ebédet?
What's for lunch?
Mi az ebéd?
I'd like to have lunch.
Szeretnék ebédelni.
Do you serve lunch?
Felszolgálod az ebédet?
Could I order lunch?
rendelhetek ebédet?
Dinner
Vacsora
Supper
Vacsora
Evening meal
Esti étkezés
Nighttime dinner
Éjszakai vacsora
Meal for tonight
Étkezés ma estére
Eating in the evening
Este evés
Snack
Falatozás
Treat
Élvezet
Light bite
Könnyű harapás
Small meal
Kis étkezés
Bite to eat
Harapni kell
Quick snack
Gyors uzsonna
Read
Olvas
Check out
Nézze meg
Take a look at
Vessen egy pillantást
Look over
Nézz át
Peruse
Elolvas
Glance through
Tekintse át
Write
Írj
Put it in writing
Írd le
Pen it down
Írd le
Jot it down
Jegyezze fel
Write it out
Írd ki
Note it down
Jegyezze fel
Listen
Hallgat
Can you hear me?
Hallasz engem?
Did you catch that?
Megfogtad?
Do you understand?
Érti?
Could you listen to this?
Meg tudnád ezt hallgatni?
Are you listening?
Figyelsz?
Watch
Óra
Keep an eye on
Tartsd szemmel
Mind the
Vegye figyelembe a
Take care of
Vigyázz
Look out for
Vigyázz
Be aware of
Legyen tudatában
Play
Játék
Have fun
Jó szórakozást
Enjoy yourself
Érezd jól magad
Go ahead and play
Menj és játssz
Let's have some fun
Szórakozzunk egy kicsit
Relax and enjoy
Pihenjen és élvezze
Exercise
Gyakorlat
Work out
Edd meg
Hit the gym
Lépj be az edzőterembe
Get some exercise
Gyakorolj egy kicsit
Do some physical activity
Végezzen fizikai tevékenységet
Move around a bit
Mozogj egy kicsit
I wake up at seven
Hétkor ébredek
I get up at seven.
Hétkor kelek.
At seven o'clock, I wake up.
Hét órakor felébredek.
Seven is when I start my day.
Hétkor kezdem a napomat.
My alarm goes off and I wake up at seven.
Megszólal az ébresztőm és hétkor ébredek.
I rise at seven every morning.
Minden reggel hétkor kelek.
I go to bed late
későn fekszem le
I stay up late
későig maradok fent
I don't hit the sack until late
Csak későn ütöm a zsákot
I tend to turn in late
Későn szoktam befordulni
I usually call it a night around late hours
Általában késői éjszakának hívom
My bedtime is on the later side
Az én lefekvésidőm a későbbiekben van
I'm an early bird
Korai madár vagyok
I rise with the sun
felkelek a nappal
I wake up at dawn
Hajnalban ébredek
I’m a morning person
Reggeli ember vagyok
I start my day early
korán kezdem a napomat
I prefer mornings to evenings
Jobban szeretem a reggeleket, mint az estéket
I'm a night owl
Éjjeli bagoly vagyok
I’m nocturnal
Éjszakai vagyok
I’m more of a night person
Inkább éjszakai ember vagyok
I tend to be awake at night
Éjszaka ébren szoktam lenni
I’m an evening creature
Esti lény vagyok
I go for a run in the morning
Reggel elmegyek futni
I head out for a jog in the morning
Reggel elindulok kocogni
In the mornings, I take off running
Reggelente elindulok futni
Each morning, I go for a run
Minden reggel elmegyek futni
I hit the road for some running early
Korán nekivágtam a futásnak
I start my day with an early run
A napomat egy korai futással kezdem
I take the train to work
Vonattal megyek dolgozni
I catch the train for work
Felszállok a vonatra munkába
I hop on the train to get to work
Felpattanok a vonatra, hogy munkába álljak
The train is what I use to go to work
A vonat az, amivel munkába megyek
I ride the train to my workplace
Vonattal megyek a munkahelyemre
I commute to work by train
Vonattal járok munkába
I work from home
Otthonról dolgozom
I operate out of my house
A házamból operálok
I do remote work
Távmunkát végzek
I telecommute
távmunkában dolgozom
I am a home-based worker
Otthoni dolgozó vagyok
I conduct my job from home
A munkámat otthonról végzem
I commute by bike
biciklivel közlekedek
I get around on my bicycle
Kerékpározom
I ride a bike to work
biciklivel járok dolgozni
My mode of transportation is biking
A közlekedési módom a kerékpározás
I travel using my bicycle
Kerékpárommal utazom
I go places by cycling
Biciklivel járok helyekre
I have a long day ahead
Hosszú nap vár rám
I've got a busy day in front of me
Mozgalmas nap áll előttem
There's a full day waiting for me ahead
Egy teljes nap vár rám
A lengthy day lies before me
Hosszú nap áll előttem
I'm facing a long day today
Ma hosszú nap előtt állok
Looking at a long day ahead of me
Egy hosszú nap előtt állok
I'm catching up on sleep
Felkapom az alvást
I'm getting some rest
Kicsit pihenek
I need to catch some Zs
El kell fognom néhány Z-t
I’m trying to nap
próbálok aludni
I want to get some shut-eye
Szeretnék lecsukni egy kicsit
I’m banking on a good sleep
Bízom a jó alvásban
I'm running errands today
Ma intézek ügyeket
I've got some errands to run today.
Ma van néhány elintéznivalóm.
Today I have some errands to take care of.
Ma van néhány elintéznivalóm.
I need to run around doing some errands today.
Ma rohannom kell néhány ügyet intézni.
Got a bunch of errands to do today, actually.
Valójában egy csomó feladatom van ma.
Today is filled with various errands for me.
A mai nap sokféle feladattal telik számomra.
I need to do laundry
Mosakodnom kell
I have to wash my clothes
ki kell mosnom a ruháimat
Can I find a place to do laundry?
Találok helyet, ahol moshatok?
I need somewhere to clean my clothing
Valahol meg kell tisztítanom a ruháimat
Could you tell me where I can get my clothes washed?
Meg tudnád mondani, hol tudnám kimosni a ruháimat?
I'm looking for a laundromat around here
Mosodát keresek errefelé
I'm grocery shopping later
Később bevásárolok
Later on, I plan to go grocery shopping
Később azt tervezem, hogy bevásárolok
I have grocery shopping planned for later today
Ma későbbre tervezem a bevásárlást
I've got some grocery shopping to do this evening
Ma este bevásárolnom kell
This afternoon, I'll head out for some groceries
Ma délután elmegyek bevásárolni
Let's grab coffee
Igyunk kávét
How about we get some coffee?
Mit szólnál, ha vennénk egy kávét?
Shall we go for a cup of coffee?
Menjünk egy csésze kávéra?
Why don't we grab a coffee together?
Miért nem iszunk meg együtt egy kávét?
Want to grab a coffee?
Szeretne inni egy kávét?
How about we stop by for coffee?
Mit szólnál, ha beugornánk egy kávéra?
Let's grab a bite to eat
Együnk egy falatot
Want to get something to eat?
Szeretnél enni valamit?
Shall we find somewhere to grab some food?
Keressünk valahol ennivalót?
How about getting a snack or meal?
Mit szólnál, ha kapnál egy harapnivalót vagy ételt?
Why don't we stop for a quick bite?
Miért nem állunk meg egy gyors harapásra?
Should we head out for some eats?
Menjünk enni?
I'm meeting a friend tonight
Ma este találkozom egy barátommal
Got plans to meet up with a mate this evening
Azt tervezzük, hogy ma este találkozunk egy társunkkal
Catchin' up with a pal of mine later on
Később találkozom egy haverommal
Spending some time with a friend this night
Egy kis időt egy barátommal tölteni ezen az éjszakán
Meeting up with a friend for the evening
Este találkozás egy baráttal
I'm taking the day off
kiveszek egy napot
I'm calling in sick today
Ma betegen telefonálok
I need a day off
Szabadnapra van szükségem
Today I'll be on leave
Ma szabadságon leszek
Taking a break from work today
Ma szünetet tartok a munkában
I've got the day to myself
Megvan a napom
I'm working from a café
Egy kávézóban dolgozom
I'm doing work at a café.
Egy kávézóban dolgozom.
I'm working at the coffee shop.
A kávézóban dolgozom.
I'm at a café getting some work done.
Egy kávézóban vagyok, és dolgozom.
I'm hanging out at a café to get some work done.
Egy kávézóban lógok, hogy elvégezzem a munkát.
I'm catching up on work over at a café.
Egy kávézóban dolgozom.
I have a deadline tomorrow
Holnap van határidőm
I've got a deadline coming up tomorrow.
Holnap lejár a határidő.
Tomorrow I need to meet a deadline.
Holnap be kell tartanom a határidőt.
There's a deadline for me tomorrow.
Nekem holnap van a határidő.
I need to finish something by tomorrow due to a deadline.
Holnapra be kell fejeznem valamit a határidő miatt.
A deadline is set for tomorrow that I must meet.
Holnapra kitűztek egy határidőt, amit be kell tartanom.
I'm trying a new hobby
Kipróbálok egy új hobbit
I'm getting into a new hobby
Új hobbiba kezdek
I'm starting a new hobby
Új hobbit kezdek
I've taken up a new hobby
Új hobbit kezdtem
I'm dabbling in a new hobby
Új hobbival foglalkozom
I'm exploring a new hobby
Új hobbit keresek
My calendar is packed this week
A naptáram tele van ezen a héten
I've got a lot on my schedule this week
Sok minden van a napirendemen ezen a héten
This week is pretty booked for me
Ez a hét nagyon le van foglalva számomra
I'm quite busy with plans all week
Egész héten nagyon el vagyok foglalva a tervekkel
There's not much free time on my schedule this week
Ezen a héten nem sok szabadidőm van
My week is fully loaded with engagements
A hetem tele van eljegyzésekkel
I'm juggling a few projects at once
Egyszerre több projekttel zsonglőrködök
I've got a couple of projects going on right now
Jelenleg is van egy-két projektem
Several projects are keeping me busy simultaneously
Egyszerre több projekt is foglalkoztat
Right now, I have a handful of projects to manage
Jelenleg egy maroknyi projektet kell kezelnem
A number of projects are occupying my time currently
Jelenleg számos projekt tölti le az időmet
I'm handling multiple projects all at the same time
Több projektet is kezelek egyszerre
I've been pulling late nights lately
Mostanában késő estéket húzok
I've been staying up late recently.
Mostanában későn voltam fent.
Lately, I've been burning the midnight oil.
Mostanában égettem az éjféli olajat.
Recently, I've been working into the small hours.
Mostanában a kis órákon dolgoztam.
I’ve been hitting the sack really late these days.
Mostanában nagyon későn csaptam le a zsákot.
These days, I’ve been up late most nights.
Ezekben a napokban a legtöbb éjszaka későn keltem.
I'm trying to maintain a better work-life balance
Igyekszem a munka és a magánélet jobb egyensúlyát fenntartani
I'm aiming for a better work-life balance.
A munka és a magánélet jobb egyensúlyára törekszem.
I'm working on keeping a healthier work-life balance.
A munka és a magánélet egészségesebb egyensúlyának megőrzésén dolgozom.
I'm attempting to achieve a better equilibrium between work and personal life.
Igyekszem jobb egyensúlyt teremteni a munka és a magánélet között.
I'm striving to have more balance in my work and personal time.
Arra törekszem, hogy a munkám és a személyes időm egyensúlyban legyen.
I'm trying to find a better balance between my job and my private life.
Igyekszem jobb egyensúlyt találni a munkám és a magánéletem között.
I need a proper holiday
Kell egy megfelelő nyaralás
I really need a vacation
Nagyon kell egy nyaralás
I could use some time off
Használhatnék egy kis szabadságot
It's about time I took a break
Itt az ideje, hogy szünetet tartsak
I am in desperate need of a holiday
Nagy szükségem van egy nyaralásra
A holiday would do me good right now
Egy nyaralás most jót tenne nekem
I've fallen into a comfortable routine
Kényelmes rutinba csöppentem
I've gotten into a comfortable routine
Kényelmes rutinba kezdtem
I'm used to my daily routine now
Már hozzászoktam a napi rutinomhoz
I've settled into a nice routine
Beleültem egy szép rutinba
My days have fallen into a comfortable pattern
Kényelmes mintára teltek a napjaim
I've established a comfy routine for myself
Kényelmes rutint alakítottam ki magamnak
I'm overdue for a check-up
Késésben vagyok a kivizsgáláson
It's time for me to see a doctor.
Ideje orvoshoz fordulnom.
I need to go for my regular health check soon.
Hamarosan el kell mennem a rendszeres állapotfelmérésre.
My next medical appointment is long past due.
A következő orvosi időpontom már régen lejárt.
I should really make time for a doctor’s visit.
Tényleg időt kellene szakítanom az orvoslátogatásra.
It's been too long since I last saw a doctor.
Túl sok idő telt el azóta, hogy utoljára orvosnál voltam.
I should renew my membership
Meg kellene újítanom a tagságomat
I need to renew my membership
Meg kell újítanom a tagságomat
It's time for me to renew my membership
Ideje megújítanom a tagságomat
I ought to renew my membership
Meg kellene újítanom a tagságomat
I have to renew my membership soon
Hamarosan meg kell újítanom a tagságomat
I must renew my membership
Meg kell újítanom a tagságomat
I'm decluttering my apartment this weekend
A hétvégén rendet rakok a lakásomban
This weekend, I'll be cleaning out my apartment.
A hétvégén kitakarítom a lakásomat.
Over the weekend, I plan to get rid of some stuff in my apartment.
A hétvégén azt tervezem, hogy megszabadulok néhány cucctól a lakásomban.
I have plans to tidy up and get rid of unnecessary items in my apartment this weekend.
Azt tervezem, hogy a hétvégén rendet rakok és megszabadulok a felesleges tárgyaktól a lakásomban.
This coming weekend, I intend to declutter my place a bit.
A következő hétvégén szándékomban áll egy kicsit rendbe tenni a helyemet.
I'm organizing and getting rid of things at my apartment this weekend.
Hétvégén szervezem és megszabadulok a lakásomon lévő dolgoktól.
I've been meaning to call my parents
Már fel akartam hívni a szüleimet
I was planning to give my folks a ring
Azt terveztem, hogy gyűrűt adok az ismerőseimnek
I have meant to call Mom and Dad
Fel akartam hívni anyát és apát
I need to get in touch with my parents
Fel kell vennem a kapcsolatot a szüleimmel
It's about time I called home
Itt az ideje, hogy hazahívjam
I should really give my parents a call
Tényleg fel kellene hívnom a szüleimet
I'd like to streamline my morning routine
Szeretném egyszerűsíteni a reggeli rutinom
I want to make my morning routine more efficient
Szeretném hatékonyabbá tenni a reggeli rutinom
Can I simplify my morning routine?
Leegyszerűsíthetem a reggeli rutinom?
How can I speed up my morning routine?
Hogyan tudnám felgyorsítani a reggeli rutinom?
I need to get my morning routine organized better
Jobban meg kell szerveznem a reggeli rutinom
Could you help me streamline how I start my day?
Tudnátok segíteni abban, hogy hogyan kezdjem a napomat?
I've been deliberately decluttering my schedule
Szándékosan rontottam az időbeosztásomat
I have purposely cleared my schedule
Szándékosan töröltem az ütemtervemet
My schedule is intentionally less busy now
Az időbeosztásom szándékosan kevésbé elfoglalt most
I’ve actively reduced commitments in my calendar
Aktívan csökkentettem a kötelezettségvállalásokat a naptáramban
I’m making a conscious effort to free up time
Tudatosan igyekszem időt felszabadítani
I’ve strategically lightened my workload recently
A közelmúltban stratégiailag könnyítettem a munkatehermet
I'm in the midst of a creative slump
Kreatív hanyatlás kellős közepén vagyok
I'm going through a dry spell right now.
Most száraz időszakon megyek keresztül.
I’m currently experiencing a lack of inspiration.
Jelenleg ihlethiányt tapasztalok.
Things are feeling creatively barren for me at the moment.
Jelenleg kreatívan meddőnek érzem a dolgokat.
I’m really struggling to come up with new ideas lately.
Mostanában nagyon nehezen tudok új ötletekkel előállni.
Creatively, I feel like I’ve hit a wall recently.
Kreatív szempontból úgy érzem, hogy mostanában falba ütköztem.
I've been chipping away at it bit by bit
Apránként törődtem vele
I've been working on it piece by piece.
Dolgoztam rajta darabonként.
I've been gradually making progress on it.
Fokozatosan haladok rajta.
I've been slowly but surely getting there.
Lassan, de biztosan eljutottam oda.
I've been tackling it little by little.
Apránként foglalkoztam vele.
I've been chiseling away at it, bit by bit.
Apránként cizelláltam rajta.
I'm finally getting ahead of my to-do list
Végre előrébb vagyok a teendőim listáján
I'm starting to get ahead with my to-do list.
Kezdek előrébb jutni a teendőim listájával.
Finally making progress on what I need to do.
Végre előrelépés a tennivalók terén.
Got a bit ahead on all the things I have to finish.
Egy kicsit előrébb vagyok mindenben, amit be kell fejeznem.
Starting to tick off items from my to-do list.
Elkezdtem kipipálni a teendőim listájáról.
Making headway with all the stuff I've been putting off.
Haladok mindennel, amit elhalasztottam.
Work & business267 phrases
Office life, meetings, deadlines, business travel.
Office
Hivatal
workplace
munkahelyen
the office
az iroda
working place
munkahely
work area
munkaterület
office space
irodahelyiség
Meeting
Találkozó
Get together
Összejönni
Run into someone
Összefut valakivel
Catch up with someone
Érj utol valakit
Have an appointment
Kérjen időpontot
Chat with someone
Csevegés valakivel
Email
Send me an email
Küldj e-mailt
Shoot me an email
Írj egy emailt
Drop me a line
Írj egy sort
Write me an email
Írj egy emailt
Email me please
Kérlek küldj e-mailt
Phone call
Telefonhívás
Can I make a phone call?
Telefonálhatok?
Could you let me use your phone?
Megengednéd, hogy használjam a telefonodat?
I need to make a quick call.
Gyorsan hívnom kell.
Do you have a place where I can call someone?
Van olyan hely, ahol felhívhatok valakit?
Is it possible for me to borrow your cellphone?
Kölcsönkérhetem a mobiltelefonodat?
Computer
Számítógép
laptop
PC
computer device
számítógépes eszköz
digital device
digitális eszköz
computing machine
számítástechnikai gép
Boss
Főnök
Manager
Menedzser
Supervisor
Felügyelő
Chief
Fő
Leader
Vezető
Captain
Kapitány
Coworker
Munkatárs
work buddy
munkatárs
colleague
kolléga
office mate
irodatárs
team member
csapat tagja
work pal
munkatárs
Client
Ügyfél
customer
vevő
guest
vendég
visitor
látogató
patron
mecénás
client/customer
ügyfél/ügyfél
Customer
Vevő
client
ügyfél
Deadline
Határidő
cut-off date
záró dátum
last day
utolsó nap
final date
végső dátum
due date
esedékessége
expiry date
lejárati dátum
Project
Projekt
presentation
előadás
display
kijelző
showcase
kirakat
exhibit
kiállítás
demo
demó
Report
Jelentés
Give me a report
Adj jelentést
Tell me about it
Mesélj róla
Update me on that
Frissítsen erről
Inform me of it
Értesítsen róla
Document
Dokumentum
Paperwork
Papírmunka
Documentation
Dokumentáció
Papers
Papírok
Records
Files
Fájlok
Sign here
Itt írd alá
Put your signature here
Tedd ide az aláírásod
Write your name here
Írd ide a neved
Sign over here please
Kérjük, jelentkezzen itt
Could you sign here?
Itt alá tudnál írni?
Just a quick signature here
Csak egy gyors aláírás
Salary
Fizetés
Wage
Bér
Pay
Fizetés
Compensation
Kártérítés
Earnings
Kereset
Income
Jövedelem
I have a meeting at 10
10-kor találkozom
I've got a meeting at 10.
10-kor találkozom.
I'm scheduled for a meeting at 10.
10-re van megbeszélésem.
I need to be in a meeting at 10.
10-kor a megbeszélésen kell lennem.
There's a meeting I have to attend at 10.
Van egy találkozó, amin 10-kor részt kell vennem.
At 10, I have a meeting.
10-kor találkozóm van.
Could you send me the file?
El tudnád küldeni a fájlt?
Can you send me the file?
El tudnád küldeni a fájlt?
Would you be able to send me the file?
El tudnád küldeni a fájlt?
Do you mind sending me the file?
Elküldöd nekem a fájlt?
Could I get the file sent to me?
Elküldhetem nekem a fájlt?
Can you help by sending me the file?
Tudnál segíteni azzal, hogy elküldöd a fájlt?
I'll get back to you soon
Hamarosan jelentkezem
I will be in touch shortly
Hamarosan felveszem a kapcsolatot
I'll follow up with you soon
Hamarosan jelentkezem
I'll get back to you momentarily
Rövidesen visszajövök
I will respond to you soon
Hamarosan válaszolok neked
I'll come back to you shortly
Hamarosan visszatérek hozzád
Let me check my calendar
Hadd nézzem meg a naptáram
Hold on, I need to check my planner
Várj, meg kell néznem a tervezőmet
Give me a moment, I need to check my dates
Adj egy pillanatot, meg kell néznem a dátumokat
Just a minute, let me check my availability
Csak egy perc, hadd nézzem meg a rendelkezésre állásomat
Are you free tomorrow?
Szabad vagy holnap?
Will you be available tomorrow?
Holnap elérhető leszel?
Do you have time tomorrow?
Holnap van időd?
Got plans for tomorrow?
Van terved holnapra?
Open tomorrow, by any chance?
Holnap nyitva, véletlenül?
You clear tomorrow?
Tisztázod holnap?
Could we reschedule?
Tudnánk átütemezni?
Can we move this to another time?
Áthelyezhetjük ezt egy másik időpontra?
Shall we plan for a different date instead?
Tervezzünk inkább egy másik időpontot?
Would it be possible to rearrange our meeting?
Lehetséges lenne átszervezni a találkozónkat?
Could we schedule this for later?
Időzíthetnénk ezt későbbre?
How about setting up the appointment for another day?
Mit szólnál, ha egy másik napra egyeztetnél?
I'll be out of office
nem leszek hivatalból
I won't be in the office
Nem leszek az irodában
I'm going to be away from my desk
Távol leszek az asztalomtól
I’m stepping away from the office for a bit
Kilépek egy kicsit az irodából
I'm on vacation next week
Jövő héten nyaralok
Next week I have my vacation planned
Jövő hétre tervezem a nyaralásomat
I've got a week off starting next week
Jövő héttől egy hét szabadságom van
My holiday starts next week, so I'm free then
Jövő héten kezdődik a szabadságom, szóval akkor szabad vagyok
Starting next week, I'll be on my holidays
Jövő héttől szabadságon leszek
I'm in a conference call
Konferenciahívásban vagyok
I'm on a conference call
Konferenciahíváson vagyok
I’m in a meeting right now
éppen egy értekezleten vagyok
I’m currently in a call with people from work
Jelenleg hívásban vagyok munkahelyi emberekkel
I’m tied up in a conference call at the moment
Jelenleg egy konferenciahívásban vagyok lekötve
Right now, I’m participating in a conference call
Jelenleg egy konferenciahívásban veszek részt
Let me put you on hold
Hadd tegyelek tartásba
Can I keep you on standby for a moment?
Készenlétben tarthatlak egy pillanatra?
Hold on, I'll put you on hold.
Várj, tartásra teszlek.
Just a second, I need to pause our call.
Egy pillanat, szüneteltetnem kell a hívásunkat.
I’ll place you on hold for a minute.
Várakozásra teszlek egy percre.
Could you wait while I hold your call?
Meg tudnád várni, amíg visszatartom a hívásodat?
Could you call me back?
Vissza tudna hívni?
Can you give me a callback?
Tudsz visszahívni?
Would you mind calling me back?
Lenne szíves visszahívni?
Could I get a call back from you?
Kaphatnék visszahívást?
Do you think you could return my call?
Gondolod, hogy vissza tudnád hívni?
May I have a call back please?
Kérhetek visszahívást?
Send me an email instead
Inkább küldj e-mailt
Email me back instead
Inkább küldj vissza e-mailt
Shoot me an email instead
Inkább írj e-mailt
Drop me a line via email
Írj egy sort e-mailben
Hit me up with an email
Keress meg egy e-mailt
Send an email my way instead
Inkább küldj e-mailt
What's the deadline?
Mi a határidő?
When is the last day?
Mikor van az utolsó nap?
Is there a final date I need to know about?
Van egy végső dátum, amiről tudnom kell?
Can you tell me the latest date for this?
Meg tudnád mondani ennek a legkésőbbi dátumát?
Do I need to meet a specific date for this?
Konkrét dátumot kell egyeztetnem ehhez?
What’s the latest by when I should do this?
Mi a legkésőbbi időpont, amikor ezt meg kell tennem?
I'm behind on this
Ezzel le vagyok maradva
I'm a bit behind with this
Kicsit le vagyok maradva ezzel
I’m lagging a little with this
kicsit lemaradok ezzel
This is running a bit late for me
Ez egy kicsit késik számomra
I’m slightly delayed on this
kicsit késlekedem ezzel kapcsolatban
This is a bit overdue for me
Ez számomra egy kicsit elkésett
I'll have it ready by Friday
Péntekre kész leszek
By Friday, I'll be ready to go
Péntekre készen állok az indulásra
Friday is when I'll have it ready
Pénteken lesz kész
It will be ready for you by Friday
Péntekre készen lesz
Could we touch base later this week?
Megérinthetnénk a bázist még ezen a héten?
Can we catch up later this week?
Utolérhetjük még a héten?
Shall we check in with each other later this week?
Jelentkezzünk még a héten?
Could we have a quick chat later this week?
Lehetne egy gyors beszélgetés a héten?
Would it be possible to talk later this week?
Lehetne még ezen a héten beszélni?
Maybe we could discuss things later this week?
Esetleg a héten megbeszélhetjük a dolgokat?
Let's circle back on that next quarter
Térjünk vissza a következő negyedévre
We can revisit this topic next quarter
Ezt a témát a következő negyedévben újra megvizsgálhatjuk
Let's come back to this point in our next quarterly meeting
Térjünk vissza erre a pontra a következő negyedéves találkozónkon
I suggest we discuss this again when we meet next quarter
Azt javaslom, beszéljük meg ezt újra, amikor találkozunk a következő negyedévben
Shall we pick up where we left off during our next review?
Folytassuk ott, ahol abbahagytuk a következő felülvizsgálatunk során?
We'll touch base on this issue again in our next quarter's session
A következő negyedévi ülésünkben ismét kitérünk erre a kérdésre
I'd appreciate your feedback on the proposal
Örömmel venném visszajelzését az ajánlattal kapcsolatban
I would value your input on the proposal
Nagyra értékelném az Ön véleményét a javaslattal kapcsolatban
Could you share your thoughts on the proposal?
Megosztaná gondolatait a javaslattal kapcsolatban?
Your opinion on this proposal would be very helpful.
Az Ön véleménye erről a javaslatról nagyon hasznos lenne.
May I have your views on the proposal, please?
Szeretném kifejteni a véleményét a javaslatról?
It would be great if you could give me your thoughts on the proposal.
Jó lenne, ha elmondaná a véleményét a javaslatról.
Could you loop me in on that thread?
Bele tudnál kapcsolni ebbe a szálba?
Can you keep me updated about that?
Tudsz erről tájékoztatni?
Could you include me in those updates?
Be tudna venni engem ezekbe a frissítésekbe?
Would it be possible to have me in the loop for that?
Lehetséges lenne, hogy engem a hurok?
Mind keeping me informed about that discussion?
Szeretnél tájékoztatni a vitáról?
Could you make sure I’m part of that conversation?
Meg tudna győződni róla, hogy részt veszek a beszélgetésben?
I'll send a follow-up after the meeting
A megbeszélés után küldök visszajelzést
After the meeting, I'll drop you a note as a follow-up
Az értekezlet után folytatásként küldök egy megjegyzést
Let's escalate this to the team lead
Eszkaláljuk ezt a csapatvezetőségre
Can we take this up to the team leader?
Felvehetjük ezt a csapatvezetőnek?
Shall we bring this issue to our supervisor?
Vigyük ezt a kérdést a felettesünkhöz?
Why don't we report this to the team manager?
Miért nem jelentjük ezt a csapatmenedzsernek?
Let’s inform the team head about this.
Erről értesítsük a csapatfőnököt.
Should we talk to the team captain about this?
Beszéljünk erről a csapatkapitánnyal?
Could you ping me when you're free?
Meg tudnál pingelni, ha szabad leszel?
Can you let me know when you have some time?
Tudsz jelezni, ha lesz egy kis időd?
Do you mind telling me when you’re not busy?
Elmondod, ha nem vagy elfoglalt?
Would you be able to text me when you’re open?
Tudnál nekem SMS-t írni, ha nyitva vagy?
Could you give me a heads up when you’ve got a moment?
Tudnál felvilágosítani, ha van egy perced?
Let me sync with my team and get back to you
Engedje meg, hogy szinkronizáljak a csapatommal, és visszatérjek Önhöz
I need to confirm with my colleagues and will follow up
Meg kell erősítenem a kollégáimmal, és utána fogok járni
Give me a moment to consult with my team, okay?
Adj egy percet, hogy konzultáljak a csapatommal, oké?
I have to run this by my team and then I'll respond
Ezt a csapatomnak kell végrehajtanom, majd válaszolok
Hold on while I sync with the team and come back
Várj, amíg szinkronizálok a csapattal, és gyere vissza
We should align on the deliverables
Igazodnunk kell a teljesítésekhez
Let's agree on what we need to deliver
Egyezzünk meg abban, hogy mit kell teljesítenünk
We ought to decide on the outcomes
Nekünk kell döntenünk az eredményekről
It would be wise to sync on our goals
Bölcs dolog lenne szinkronizálni a céljainkkal
Shall we settle on what needs to be done?
Döntsünk arról, hogy mit kell tenni?
Let’s make sure we’re on the same page about the deliverables
Gondoskodjunk arról, hogy ugyanazon az oldalon álljunk a szállítmányokkal kapcsolatban
I'm swamped this week — could you cover for me?
El vagyok ázva ezen a héten – tudnál fedezni engem?
I'm really busy this week — can you take my shifts?
Nagyon elfoglalt vagyok ezen a héten – el tudod fogadni a műszakaimat?
This week is crazy for me — would you mind filling in?
Ez a hét őrült számomra – kitöltenéd?
Could you handle my responsibilities while I'm tied up this week?
El tudnád intézni a feladataimat, amíg ezen a héten le vagyok kötve?
Is it possible for you to look after my duties this week since I’m super busy?
Lehetséges, hogy ezen a héten ellátja a feladataimat, mivel nagyon elfoglalt vagyok?
I’ll be occupied all week — could you step in for me?
Egész héten elfoglalt leszek – közbe tudnál lépni?
Could you draft a brief on this?
Tudnál erről rövid összefoglalót készíteni?
Can you put together a short summary of this?
Össze tudnál erről írni egy rövid összefoglalót?
Would you be able to create a quick overview of this?
Tudnál erről egy gyors áttekintést készíteni?
Do you think you could write a brief note about this?
Mit gondolsz, írhatnál erről egy rövid megjegyzést?
Could you make a concise statement regarding this?
Tudnál erről tömören nyilatkozni?
Can you prepare a small report on this?
Tudnál erről egy kis jelentést készíteni?
Let's set up a recurring weekly sync
Állítsunk be egy ismétlődő heti szinkronizálást
How about we schedule a weekly check-in?
Mit szólnál, ha heti bejelentkezést ütemeznénk be?
Why don't we have a regular weekly meeting?
Miért nem tartunk heti rendszeres találkozót?
Shall we arrange for a weekly catch-up call?
Megszervezzünk egy heti felzárkózást?
Let’s plan to sync up every week.
Tervezzük meg, hogy minden héten szinkronizálunk.
Maybe we can set aside time each week to sync.
Talán minden héten szánhatunk időt a szinkronizálásra.
I'd like to revisit the scope of this engagement
Szeretném újra áttekinteni ennek az elköteleződésnek a hatókörét
I want to discuss the parameters of our agreement again.
Szeretném újra megvitatni a megállapodásunk paramétereit.
Could we go over the details of what we agreed upon?
Áttekinthetnénk a megállapodásunk részleteit?
Let's review the terms and conditions of our arrangement, please.
Kérjük, tekintsük át megállapodásunk feltételeit.
I think it would be helpful to re-examine the specifics of our project.
Úgy gondolom, hasznos lenne, ha újra megvizsgálnánk projektünk sajátosságait.
Can we take another look at the extent of our commitment?
Megnézhetjük-e még egyszer elkötelezettségünk mértékét?
We should renegotiate the terms going forward
A továbbiakban újra kell tárgyalnunk a feltételeket
Let's try to revise the terms moving forward.
A továbbiakban próbáljuk felülvizsgálni a feltételeket.
Maybe we can revisit the terms going ahead.
Lehet, hogy a továbbiakban újra áttekinthetjük a feltételeket.
How about we rethink the terms as we move on?
Mi lenne, ha továbbgondolnánk a feltételeket?
Perhaps we could adjust the terms from now on.
Talán ezentúl módosíthatnánk a feltételeket.
Shall we consider revising the terms henceforth?
Megfontoljuk a feltételek felülvizsgálatát ezentúl?
Could we caucus before reconvening?
Összeülhetnénk az ülés előtt?
Can we have a quick meeting before getting back together?
Tudunk egy gyors találkozót, mielőtt újra összejövünk?
Shall we discuss this briefly before coming back together?
Beszéljük meg ezt röviden, mielőtt újra összejönnénk?
Do you think it's possible to meet up quickly before reconvening?
Szerinted lehetséges gyorsan találkozni, mielőtt újra találkoznánk?
Would it be alright if we had a short chat before regrouping?
Rendben lenne, ha egy rövid beszélgetést folytatnánk az újracsoportosítás előtt?
Could we take a moment to talk before we meet again?
Beszélhetnénk egy pillanatra, mielőtt újra találkoznánk?
I'd value your honest assessment of the trajectory
Nagyra értékelném az őszinte értékelését a pályáról
I would appreciate your candid opinion on where this is headed.
Örülnék az őszinte véleményének, hogy ez merre tart.
Could you give me an honest view of how things are progressing?
Tudna adni egy őszinte képet a dolgok alakulásáról?
Let's pencil in a longer discussion next week
Vegyünk egy hosszabb vitát a jövő héten
Can we schedule a more extended chat for next week?
Beütemezhetünk egy hosszabb beszélgetést a jövő hétre?
How about setting aside some time next week for a longer talk?
Mit szólnál, ha a jövő héten szánnál egy kis időt egy hosszabb beszélgetésre?
Shall we plan on having a more extensive conversation next week?
Tervezzünk egy bővebb beszélgetést a jövő héten?
Would it be possible to arrange a lengthier discussion for next week?
Lehetséges lenne hosszabb megbeszélést szervezni a jövő hétre?
Maybe we can fit in a longer meeting next week?
Talán a jövő héten beleférünk egy hosszabb találkozóba?
Could you action that by end of business?
Meg tudná tenni ezt az üzlet végére?
Can you do that by the end of the day?
Meg tudod csinálni a nap végére?
Could you finish that up before you leave today?
Be tudnád fejezni, mielőtt ma indulsz?
Would it be possible to have that done by closing time?
Lehetséges lenne ezt a zárásig?
Can we expect this to be wrapped up by the end of work?
Számíthatunk arra, hogy ez a munka végére lezárul?
Could you make sure that's completed by the time you clock out?
Meg tudna győződni arról, hogy ez befejeződött, mire lejár?
Feelings & opinions328 phrases
Expressing how you feel, sharing opinions politely.
Happy
Boldog
joyful
vidám
cheerful
vidám
content
tartalom
delighted
elragadtatva
pleased
elégedett
Sad
Szomorú
Unhappy
Boldogtalan
Down
Le
Blue
Kék
Depressed
Nyomott
Miserable
Nyomorult
Tired
Fáradt
I'm feeling tired.
Fáradtnak érzem magam.
I am exhausted.
kimerült vagyok.
Could you tell me where I can rest?
Meg tudnád mondani hol pihenhetek?
I need to take a break.
szünetet kell tartanom.
I'm running low on energy.
fogyóban van az energiám.
Hungry
Éhes
I'm starving
éheztem
Could really use a bite to eat
Valóban jól jönne egy falat enni
My stomach is rumbling
Korog a gyomrom
I need something to eat
muszáj enni valamit
I could go for some food right now
Most elmehetnék kajáért
Thirsty
Szomjas
I'm parched
Kiszáradtam
Could use a drink
Használhat egy italt
I need some water
Kell egy kis víz
My mouth is dry
Kiszáradt a szám
I could really use something to drink
Nagyon jól tudnék inni valamit
Bored
Unott
I'm feeling bored
unatkozom
Not really sure what to do
Nem igazán tudja, mit tegyen
Kind of bored right now
Kicsit unatkozik most
Nothing much going on here
Itt nem nagyon történik semmi
A bit bored, actually
Valójában egy kicsit unatkozik
Excited
Izgatott
I'm really excited
Nagyon izgatott vagyok
So pumped up
Szóval felpumpált
Thrilled about it
Izgatott tőle
Super stoked
Szuper készlet
Really looking forward to it
Nagyon várom már
Scared
Megrémült
Nervous
Ideges
Anxious
Aggódó
Worried
Aggódó
Jittery
Ideges
On edge
A szélén
Angry
Dühös
furious
dühös
outraged
felháborodott
indignant
felháborodott
enraged
feldühített
incensed
felbőszült
Calm
Nyugodt
Relaxed
Nyugodt
At ease
Pihenj
Peaceful
Békés
Serene
Derűs
Cordial
Szívélyes
I love it
Imádom
I really like it
nagyon szeretem
It's great
Ez nagyszerű
I enjoy it
élvezem
I adore it
imádom
I'm loving it
Imádom
I like it
tetszik
It's right up my alley
Pont a sikátoromban van
This is my kind of thing
Ez az én fajtám
I think this suits me well
Szerintem ez jól áll nekem
I quite fancy this
Nagyon tetszik ez nekem
I don't like it
nem szeretem
I don't really care for it
Nem igazán érdekel
It's not my thing
Nem az én dolgom
I'm not a fan of it
Nem rajongok érte
I don't find it appealing
Nem találom vonzónak
I don't much care for it
nem nagyon érdekel
I'm okay
jól vagyok
I’m fine
jól vagyok
I’m alright
jól vagyok
I’m good
jól vagyok
I’m doing well
jól csinálom
I’m fine, thanks
jól vagyok, köszönöm
Beautiful
Gyönyörű
Stunning
Lenyűgöző
Gorgeous
Nagyszerű
Very beautiful
Nagyon szép
lovely
bájos
charming
bájos
Ugly
Csúnya
Unattractive
Nem vonzó
Not good-looking
Nem jó megjelenésű
Pretty ugly
Elég csúnya
Rather unsightly
Inkább csúnya
Quite unappealing
Meglehetősen vonzó
Good
Jó
Great
Nagy
Excellent
Kiváló
Wonderful
Csodálatos
Fine
Finom
Splendid
Pompás
Bad
Rossz
Terrible
Szörnyű
Awful
Szörnyű
Horrible
Szörnyű
Poor
Szegény
Not good
Nem jó
Funny
Vicces
Hilarious
Vidám
Comical
Komikus
Humorous
Tréfás
Amusing
Szórakoztató
Witty
Szellemes
Boring
Fúrás
Dull
Unalmas
Uninteresting
Érdektelen
Tedious
Unalmas
Lackluster
Fakó
Monotonous
Monoton
I'm feeling under the weather
Az időjárás alatt érzem magam
I don't feel well today.
Ma nem érzem jól magam.
I'm not feeling myself.
Nem érzem magam.
I'm a bit sick today.
Kicsit rosszul vagyok ma.
Today I'm not feeling great.
Ma nem érzem jól magam.
I’m not at my best right now.
most nem vagyok a legjobb állapotban.
I'm in a good mood today
Ma jó kedvem van
Today I'm feeling pretty good
Ma nagyon jól érzem magam
I'm having a great day today
Ma remek napom van
Feeling really cheerful today
Nagyon jókedvű vagyok ma
In high spirits today, how about you?
Jó hangulatban ma, mit szólsz hozzá?
I’m feeling on top of the world today
Ma a világ tetején érzem magam
I'm a bit stressed out
Kicsit feszült vagyok
I'm feeling a little stressed
Kicsit feszültnek érzem magam
I'm under some stress right now
Most egy kis stressz alatt vagyok
I'm kind of stressed out
Kicsit feszült vagyok
I'm a bit on edge today
Ma egy kicsit aggályos vagyok
I'm feeling pretty stressed
Eléggé feszültnek érzem magam
I really enjoyed that
Ezt nagyon élveztem
That was great, thanks!
Ez szuper volt, köszönöm!
I had a lot of fun with that.
Nagyon jól szórakoztam ezen.
I genuinely enjoyed that.
Ezt őszintén élveztem.
That was really fantastic.
Ez tényleg fantasztikus volt.
Thanks for that, I loved it!
Köszönöm ezt, imádtam!
I'm not a fan of this
Nem vagyok ennek a híve
I don't really like this
Nem igazán szeretem ezt
This isn't my thing
Ez nem az én dolgom
I'm not into this
Nem vagyok benne
This doesn't appeal to me
Ez engem nem vonz
I'm not keen on this
Nem rajongok érte
I'm impressed by the service
Lenyűgözött a szolgáltatás
I'm really impressed with the service.
Nagyon le vagyok nyűgözve a szolgáltatással.
The service has left me quite impressed.
A szolgáltatás nagyon lenyűgözött.
I must say, I'm very impressed by the service.
Meg kell mondanom, nagyon lenyűgözött a szolgáltatás.
The service is impressive; it's fantastic.
A szolgáltatás lenyűgöző; ez fantasztikus.
I have to say, I'm thoroughly impressed.
Meg kell mondjam, teljesen le vagyok nyűgözve.
I'm a bit disappointed
Kicsit csalódott vagyok
I'm somewhat let down
Kicsit csalódott vagyok
I feel a little disappointed
Kicsit csalódottnak érzem magam
There's a slight disappointment here
Itt van egy kis csalódás
A bit of disappointment, I'm afraid
Egy kis csalódás, attól tartok
I'm feeling rather disappointed
Eléggé csalódottnak érzem magam
It's not really my thing
Nem igazán az én dolgom
That's not really up my alley
Ez nem igazán az én sikátorom
It’s not exactly my cup of tea
Nem éppen az én csésze teám
Not really my scene
Nem igazán az én jelenetem
That doesn't float my boat
Ez nem lebegteti a csónakomat
It's just not my jam
Csak nem az én lekvárom
I'm excited to see what's next
Izgatottan várom, mi lesz ezután
I can't wait to see what happens next
Alig várom, hogy lássam, mi történik ezután
I'm eager to find out what comes next
Kíváncsian várom, hogy mi következik
I'm looking forward to seeing where this goes
Kíváncsian várom, hogy ez merre halad
There's so much anticipation for what's ahead
Nagy a várakozás az előttünk állókra
Can't help but feel excited about what's coming up
Nem teheti más, mint izgatott amiatt, ami jön
I'm exhausted
kimerültem
I'm completely wiped out
Teljesen ki vagyok törve
I'm totally drained
Teljesen kimerültem
I could use a good rest
Jól pihennék
I feel really tired
Nagyon fáradtnak érzem magam
I need to catch some sleep
Aludnom kell egy kicsit
I'm overwhelmed right now
Most ki vagyok borulva
I'm feeling really overwhelmed right now
Nagyon levertnek érzem magam most
Right now, I’m feeling completely overwhelmed
Jelenleg teljesen levertnek érzem magam
I am so overwhelmed at the moment
Annyira le vagyok borulva jelen pillanatban
At this point, I feel totally overwhelmed
Ezen a ponton úgy érzem, teljesen le vagyok borulva
I’m really struggling to keep up with everything right now
Most nagyon küzdök, hogy mindennel lépést tartsak
I'm grateful for your help
Hálás vagyok a segítségedért
I appreciate your assistance
Nagyra értékelem a segítségedet
Thanks a lot for helping me
Nagyon köszönöm, hogy segítettél
Your help is really appreciated
Nagyon nagyra értékeljük a segítségedet
I'm thankful for the support you've given me
Hálás vagyok a támogatásért, amit kaptam
It means a lot to have your help
Sokat jelent a segítséged
That made my day
Ez feldobta a napomat
It really brightened up my day
Nagyon feldobta a napomat
You just made my day so much better
Sokkal jobbá tetted a napomat
That's exactly what I needed to hear today
Pontosan ezt kellett ma hallanom
This is such a great way to end my day
Ez egy nagyszerű módja annak, hogy lezárjam a napomat
You just put a huge smile on my face today
Hatalmas mosolyt csaltál ma az arcomra
I'm proud of you
Büszke vagyok rád
I feel proud of you
Büszke vagyok rád
You should be proud of yourself
Büszkének kell lenned magadra
That's something to be proud of
Erre lehet büszkének lenni
I admire what you've done
Csodálom, amit tettél
Way to go, you have reason to be proud
Jó utat, van okod büszkének lenni
I'm worried about it
Aggódom miatta
I'm concerned about it
Aggódom miatta
I'm feeling anxious about it
szorongok emiatt
It's making me nervous
Idegessé tesz
I have some worries about it
Van némi aggodalmam ezzel kapcsolatban
I'm a bit uneasy about it
Kicsit nyugtalan vagyok emiatt
I have mixed feelings about it
Vegyes érzéseim vannak ezzel kapcsolatban
It's a bit complicated for me.
Nekem kicsit bonyolult.
I'm not sure how I feel about it.
Nem tudom, mit érzek ezzel kapcsolatban.
There are pros and cons in my mind.
Vannak előnyei és hátrányai a fejemben.
I have some positive and negative thoughts about it.
Vannak pozitív és negatív gondolataim is ezzel kapcsolatban.
My opinion is split on this matter.
Megoszlik a véleményem ebben a kérdésben.
I'm cautiously optimistic
Óvatosan optimista vagyok
I remain guardedly hopeful
Továbbra is bizakodó vagyok
I have a careful sense of optimism
Óvatos optimizmusom van
I feel cautiously hopeful about it
Óvatosan reménykedem benne
There's cautious hope on my part
Óvatos remény van részemről
I harbor guarded optimism
őrzött optimizmusom van
I'd rather not get into it right now
Inkább most nem mennék ebbe bele
I don't feel like going into that right now
Most nincs kedvem ebbe belemenni
Let's not discuss that at this moment
Ebben a pillanatban ne beszéljünk erről
I prefer to avoid that topic for now
Egyelőre inkább kerülöm ezt a témát
I’d rather hold off on talking about that
Inkább nem beszélek erről
I don’t want to talk about that just yet
Erről egyelőre nem akarok beszélni
I'm on the fence about that
A kerítésen vagyok ezzel kapcsolatban
I can't decide on that
Nem tudok ebben dönteni
I'm not sure if I should do that
Nem vagyok benne biztos, hogy meg kell-e tennem
That's a tough call for me
Ez egy nehéz hívás számomra
I haven't made up my mind about that
Még nem döntöttem erről
I'm undecided about that
Ebben bizonytalan vagyok
It rubbed me the wrong way
Rossz irányba súrolt
It got on my nerves
Az idegeimre ment
It really bothered me
Nagyon zavart
It irritated me
Ez irritált
It set me off
Engem ez indított el
It annoyed the heck out of me
Engem baromira bosszantott
I'm thrilled to bits
Kicsit izgatott vagyok
I'm over the moon
Túl vagyok a holdon
I'm absolutely delighted
Teljesen el vagyok ragadtatva
I'm so excited I could burst
Annyira izgatott vagyok, hogy szétrobbanhatok
I'm ecstatic
eksztatikus vagyok
I'm jumping for joy
ugrálok örömömben
I'm absolutely beside myself
Teljesen magamon kívül vagyok
I'm totally losing it
Teljesen elveszítem
I'm freaking out
kiakadok
I'm completely over the moon
Teljesen túl vagyok a holdon
I'm utterly beside myself with joy
Teljesen magamon kívül vagyok az örömtől
I'm so excited I don't know what to do
Annyira izgatott vagyok, hogy nem tudom, mit tegyek
It's not what I expected, in a good way
Nem erre számítottam, jó értelemben
In a surprising turn, it exceeded my expectations.
Meglepő fordulaton felülmúlta a várakozásomat.
I must say, it's better than I anticipated.
Azt kell mondanom, jobb, mint amire számítottam.
To my pleasant surprise, it turned out really well.
Kellemes meglepetésemre nagyon jól sikerült.
It's much more positive than I thought it would be.
Sokkal pozitívabb, mint gondoltam.
Surprisingly, this experience is far more enjoyable.
Meglepő módon ez az élmény sokkal élvezetesebb.
I'm a bit conflicted about the outcome
Kicsit ellentmondásos vagyok az eredményt illetően
I have mixed feelings about the result
Vegyes érzéseim vannak az eredménnyel kapcsolatban
The outcome is leaving me unsure
Az eredmény elbizonytalanít
I'm not quite sure how I feel about this
Nem vagyok egészen biztos benne, mit érzek ezzel kapcsolatban
This result has left me feeling conflicted
Ez az eredmény ellentmondásos érzést keltett bennem
I'm struggling to come to terms with the outcome
Nehezen tudom megbékélni az eredménnyel
I'd prefer to keep my opinion private
Inkább titokban tartom a véleményemet
I would rather keep my thoughts to myself
Inkább megtartom magamnak a gondolataimat
I’d like to keep this to myself
ezt szeretném megtartani magamnak
Let’s keep my views private, please
Tartsuk meg a véleményemet, kérem
I think I’ll keep quiet about that
Azt hiszem, hallgatok erről
I prefer not to share my opinion on this
Erről inkább nem osztom meg a véleményemet
Honestly, I'd rather not say
Őszintén szólva inkább nem mondom
I’d prefer not to say honestly.
Inkább nem mondom meg őszintén.
To be frank, I’d rather not.
Őszintén szólva, inkább nem.
I don’t really feel like saying that.
Nincs igazán kedvem ilyet mondani.
Honesty speaking, I’d rather avoid it.
Őszintén szólva inkább kerülném.
Let’s just say I’m not keen on sharing.
Mondjuk nem szívesen osztom meg.
I'd rather hear your take first
Inkább a te véleményedet hallom először
I prefer to listen to your opinion first
Inkább a te véleményedet hallgatom meg először
I'd like to know your thoughts on this first
Először szeretném tudni a gondolatait erről
Could I get your perspective before deciding?
Megtudhatnám a véleményét, mielőtt döntök?
I want to hear your viewpoint first, if possible
Előbb szeretném hallani a véleményedet, ha lehetséges
I'm leaning towards yes, but I'm not certain
Az igen felé hajlok, de nem vagyok benne biztos
I think I might say yes, but I'm not sure yet
Azt hiszem, igent mondanék, de még nem vagyok benne biztos
I tend to agree, though I'm still uncertain
Hajlamos vagyok egyetérteni, bár még mindig bizonytalan vagyok
I'm leaning toward saying yes, but I need more time to decide
Hajlok arra, hogy igent mondjak, de több időre van szükségem a döntéshez
There's a good chance I'll say yes, but I want to be sure first
Jó esély van rá, hogy igent mondok, de előbb biztos akarok lenni benne
I'm inclined to agree, but I'm not completely certain
Hajlamos vagyok egyetérteni, de nem vagyok benne teljesen biztos
I'm coming around to the idea
Jövök az ötlethez
I'm starting to see your point
Kezdem átlátni az álláspontodat
I’m beginning to come around
kezdek körbejárni
I’m slowly warming up to the idea
Lassan belemelegedek a gondolatba
I’m getting on board with it
beszállok a dologba
I’m gradually changing my mind about it
Fokozatosan megváltoztatom a véleményemet ezzel kapcsolatban
I find myself reluctant to comment definitively
Nem szívesen nyilatkozom véglegesen
I’m hesitant to make a definite statement
hezitálok egy határozott kijelentést tenni
I don’t feel comfortable commenting definitively
Nem érzem jól magam, hogy határozottan hozzászóljak
I’m not ready to say anything definitive
Nem vagyok kész semmi határozottat mondani
I hesitate to offer a definitive opinion
Habozok végleges véleményt mondani
I’m wary of making a conclusive remark
Óvakodok a végérvényes megjegyzéstől
I have reservations I'd rather not articulate publicly
Vannak fenntartásaim, amelyeket nem szeretnék nyilvánosan megfogalmazni
I have some private reservations about this.
Vannak magán fenntartásaim ezzel kapcsolatban.
There are aspects of my reservations that I prefer to keep confidential.
Fenntartásaimnak vannak olyan vonatkozásai, amelyeket szívesebben kezelek bizalmasan.
I have certain reservations that aren't appropriate to share in public.
Vannak bizonyos fenntartásaim, amelyeket nem illik nyilvánosan megosztani.
I’d like to voice my concerns privately rather than here.
Inkább privátban szeretném elmondani aggályaimat, mint itt.
Some of my reservations are better left unsaid in a public setting.
Néhány fenntartásomat jobb, ha nyilvános keretek között szó nélkül hagyom.
I'm of two minds about it, frankly
Két véleményem van ezzel kapcsolatban, őszintén szólva
To be honest, I'm not sure what to think about it.
Őszintén szólva nem tudom, mit gondoljak róla.
Honestly, I'm split on this.
Őszintén szólva, megosztott vagyok ebben.
Frankly, I can't make up my mind about it.
Őszintén szólva, nem tudok róla dönteni.
I have mixed feelings about it, honestly.
Vegyes érzéseim vannak ezzel kapcsolatban, őszintén.
To tell the truth, I'm conflicted.
Az igazat megvallva ellentmondásos vagyok.
It strikes me as both promising and problematic
Ígéretesnek és problémásnak is tűnik számomra
It seems promising but also comes with problems.
Ígéretesnek tűnik, de problémákkal is jár.
I find it encouraging yet troubling.
Bátorítónak, ugyanakkor nyugtalanítónak tartom.
It appears hopeful but also problematic.
Reményteljesnek tűnik, de egyben problémás is.
There's a mix of promise and concern about it.
Ígéret és aggodalom keveredik ezzel kapcsolatban.
It looks full of potential, but there are issues too.
Tele van potenciállal, de vannak problémák is.
I'd characterize my response as guardedly positive
A válaszomat határozottan pozitívnak minősíteném
My response is somewhat cautiously optimistic.
A válaszom kissé óvatosan optimista.
I can say my reply is mildly positive but guarded.
A válaszom enyhén pozitív, de óvatos.
Slightly reserved, I would describe my reaction as cautiously favorable.
Kissé visszafogottan óvatosan kedvezőnek írnám le a reakciómat.
I tend towards a cautiously positive stance on this matter.
Hajlamos vagyok óvatosan pozitív álláspontra helyezkedni ebben a kérdésben.
My answer leans toward the positive side, though with some reservations.
Válaszom a pozitív oldal felé hajlik, bár némi fenntartással.
I'm not entirely sold, but I'm warming to it
Nem vagyok teljesen eladva, de belemelegedek
I still have my doubts, but I'm starting to see its appeal
Még mindig vannak kétségeim, de kezdem látni a vonzerejét
I'm not completely convinced yet, but I'm beginning to like it
Még nem vagyok teljesen meggyőzve, de kezdem megszeretni
There's still something holding me back, but I'm coming around to it
Még mindig van valami, ami visszatart, de ráérek
I haven't fully bought into it, but I'm gradually warming up to it
Még nem vettem be teljesen, de fokozatosan belemelegedek
I remain a bit skeptical, but my opinion is slowly changing
Kicsit szkeptikus vagyok, de lassan megváltozik a véleményem