🍜 Travel Buddy
Practice ▸ ← Translate
Maltese
5631 essential phrases · 16 themes

🧭Survival513 phrases

Day-one essentials. Get to the hotel, find a bathroom, ask for help.
Hello
Hi there
Hi hemm
Hey
Ħej
Greetings
Tislijiet
Hi
Hello there
Hello hemm
Goodbye
Adieu
See you later
Narawk aktar tard
Take care
Oqgħod attent
Catch you soon
Qabda inti dalwaqt
Bye for now
Bye għalissa
Later guys
Aktar tard guys
Please
Jekk jogħġbok
Could you
Tista'
Would you mind
Can I ask
Nista’ nistaqsi
I would like to
Nixtieq
May I
Mejju I
Thank you
Grazzi
Thanks a lot
Grazzi ħafna
Many thanks
Grazzi ħafna
I appreciate it
Napprezzaha
Thanks so much
Grazzi ħafna
Cheers
Awguri
Sorry
Jiddispjacini
I'm sorry
Jiddispjaċini
Excuse me
Skużani
Pardon me
Aħfirli
Sorry about that
Jiddispjacini dwar dan
My apologies
Skużi tiegħi
Could I have your attention for a moment?
Nista’ jkolli l-attenzjoni tiegħek għal mument?
May I interrupt you briefly?
Nista' ninterrompek fil-qosor?
Sorry to bother you but
Jiddispjacini li ndejqek imma
Yes
Iva
Sure thing
Ħaġa żgur
You bet
Inti bet
Absolutely
Assolutament
Certainly
Ċertament
No
Nru
Not really
Mhux tassew
I don't think so
Ma naħsibx hekk
No thanks
Le grazzi
That doesn't work for me
Dik ma taħdimx għalija
Sorry, no
Jiddispjacini, le
Maybe
Forsi
Perhaps
Forsi
Likely not
X'aktarx le
Possibly
Possibilment
Who knows
Min jaf
Probably not
Probabbilment le
Help!
Għajnuna!
Can someone assist me?
Jista' xi ħadd jgħinni?
I need help.
Għandi bżonn l-għajnuna.
Could I get some assistance?
Nista 'nikseb xi għajnuna?
Someone please help!
Xi ħadd jekk jogħġbok għin!
Is there anyone who can help?
Hemm xi ħadd li jista’ jgħin?
Water
Ilma
Could you please give me some water?
Tista' jekk jogħġbok agħtini ftit ilma?
Can I have a bottle of water, please?
Nista’ jkolli flixkun ilma, jekk jogħġbok?
Do you have any water available?
Għandek xi ilma disponibbli?
I need to get some water.
Għandi bżonn nieħu ftit ilma.
May I get a glass of water?
Nista 'nikseb tazza ilma?
Food
Ikel
Eats
Jiekol
Meal
Ikla
Dining
Cuisine
Kċina
Lunch/dinner
Ikla/pranzu
Coffee
Kafè
brewed coffee
kafè maħdum
cup of coffee
kikkra kafè
a coffee, please
kafè, jekk jogħġbok
java
morning brew
brew filgħodu
Tea
Herb tea
Te tal-ħxejjex
Infused drink
Xarba infuża
Cup of tea
Tazza tè
Hot beverage
Xarba sħuna
Steeped leaves drink
Weraq mgħaddas xarba
I don't understand
ma nifhimx
I can't follow what you're saying
Ma nistax insegwi dak li qed tgħid
Sorry, I'm lost
Jiddispjaċini, jien mitluf
Could you repeat that please?
Tista' tirrepeti dan jekk jogħġbok?
I'm afraid I don't get it
Nibża li ma naħsibx
That went over my head
Dak mar fuq rasi
Do you speak English?
Titkellem bl-Ingliż?
Can I talk to someone who speaks English?
Nista' nitkellem ma' xi ħadd li jitkellem bl-Ingliż?
Is there anybody here who understands English?
Hawn xi ħadd li jifhem l-Ingliż?
Could I find someone who can speak English?
Nista’ nsib lil xi ħadd li jaf jitkellem bl-Ingliż?
Do you happen to know English?
Int taf bl-Ingliż?
Is anyone around who speaks English?
Hemm xi ħadd madwar li jitkellem bl-Ingliż?
I'm a tourist
Jien turist
I am here on vacation
Jien hawn fuq vaganza
I'm just visiting
Jien biss inżur
I'm traveling for leisure
Qed nivvjaġġa għad-divertiment
I'm not from around here
Jien mhux minn hawn
I'm on holiday right now
Jien btala bħalissa
Where is the bathroom?
Fejn hi l-kamra tal-banju?
Where can I find the restroom?
Fejn nista' nsib il-kamra tal-kwiet?
Could you tell me where the bathroom is?
Tista' tgħidli fejn hi l-kamra tal-banju?
Excuse me, do you know where there's a toilet around here?
Skużani, taf fejn hemm toilet madwar hawn?
I'm looking for the washroom, could you help?
Qed infittex il-kamra tal-ħasil, tista’ tgħin?
Do you happen to know where the卫生间is?
Int taf fejn hu l-卫生间?
Where is the hotel?
Fejn hi l-lukanda?
Can you tell me where the hotel is?
Tista' tgħidli fejn hi l-lukanda?
Could you point me in the direction of the hotel?
Tista’ tindikani fid-direzzjoni tal-lukanda?
Do you happen to know where I can find the hotel?
Int taf fejn nista' nsib il-lukanda?
I'm trying to locate the hotel, could you help?
Qed nipprova nsib il-lukanda, tista' tgħin?
Could you please show me how to get to the hotel?
Tista' jekk jogħġbok turini kif nasal il-lukanda?
Where is the hospital?
Fejn hu l-isptar?
Can you tell me where the hospital is?
Tista’ tgħidli fejn hu l-isptar?
Do you know where I can find a hospital?
Taf fejn nista' nsib sptar?
Could you point me in the direction of the nearest hospital?
Tista’ tindikani fid-direzzjoni tal-eqreb sptar?
I'm looking for the hospital, could you help me out?
Qed infittex l-isptar, tista’ tgħinni?
How do I get to the closest hospital?
Kif nasal fl-eqreb sptar?
How much?
Kemm?
How many?
Kemm?
What's the price?
X'inhu l-prezz?
Can you tell me the cost?
Tista' tgħidli l-ispiża?
Could I know how much it is?
Nista’ naf kemm hu?
What does this cost?
X'jiswa dan?
Open
Miftuħa
Can you open it?
Tista 'tiftaħ?
Could you please open this?
Tista' jekk jogħġbok tiftaħ dan?
Would you mind opening that?
Taħseb li tiftaħ dik?
Can I get you to open it for me?
Nista 'nikseb inti tiftaħha għalija?
Do you think you could open it?
Taħseb li tista’ tiftaħha?
Closed
Magħluq
Not open
Mhux miftuħ
Out of service
Barra mis-servizz
Not in operation
Mhux qed jaħdem
Locked up
Imsakkar
Shut down
Itfi
Good
Tajjeb
Great
Kbir
Excellent
Eċċellenti
Wonderful
Sabiħ
Fine
Multa
Splendid
Bad
Ħażin
Terrible
Terribbli
Awful
Orribbli
Horrible
Orribbli
Poor
Miskin
Not good
Mhux tajjeb
Hot
Scorching
Tixgħir
Boiling hot
Taħraq jagħli
Really hot
Tassew sħun
Sweltering
Blazing hot
Sħan tisreġ
Cold
Kesħa
It's chilly.
Huwa kiesaħ.
A bit nippy.
Daqxejn nippy.
Getting cold out here.
Qiegħed il-bard hawn.
The temperature is dropping.
It-temperatura qed tonqos.
Feeling a little cold.
Tħossok xi ftit kiesaħ.
Can you help me, please?
Tista 'tgħinni, jekk jogħġbok?
Could you assist me, please?
Tista' tgħinni, jekk jogħġbok?
Would you be able to help me out?
Tkun kapaċi tgħinni?
Do you mind helping me, please?
Taħseb li tgħinni, jekk jogħġbok?
I could use some help, please.
Nista' nuża xi għajnuna, jekk jogħġbok.
Could I get a bit of assistance?
Nista 'nikseb ftit għajnuna?
I'm looking for the train station
Qed infittex l-istazzjon tal-ferrovija
Can you tell me where I can find the train station?
Tista' tgħidli fejn nista' nsib l-istazzjon tal-ferrovija?
Could you help me locate the train station?
Tista' tgħinni nsib l-istazzjon tal-ferrovija?
Do you know where the nearest train station is?
Taf fejn hu l-eqreb stazzjon tal-ferrovija?
Where might I discover the train station around here?
Fejn nista' niskopri l-istazzjon tal-ferrovija madwar hawn?
Could you point me in the direction of the train station?
Tista’ tindikani fid-direzzjoni tal-istazzjon tal-ferrovija?
How do I get to the airport?
Kif nasal l-ajruport?
Can you tell me how to reach the airport?
Tista 'tgħidli kif nasal l-ajruport?
Could you please show me the way to the airport?
Tista' jekk jogħġbok turini t-triq lejn l-ajruport?
Excuse me, could you direct me to the airport?
Skużani, tista’ tidderieġini lejn l-ajruport?
I'm trying to figure out how to get to the airport.
Qed nipprova nifhem kif nasal l-ajruport.
Do you know the best route to the airport?
Taf l-aħjar rotta għall-ajruport?
Is it far from here?
Huwa bogħod minn hawn?
How far is it from here?
Kemm hi 'l bogħod minn hawn?
Is this place close by?
Dan il-post huwa viċin?
Would you say it's a short distance from here?
Tgħid huwa ftit distanza minn hawn?
Is there much walking involved to get there?
Hemm ħafna mixi involut biex naslu s'hemm?
Is it nearby or quite a ways away?
Huwa fil-qrib jew pjuttost 'il bogħod?
I need a taxi
Għandi bżonn taxi
I could use a taxi please.
Nista' nuża taxi jekk jogħġbok.
Can I get a taxi?
Nista 'nikseb taxi?
Do you know where I can find a taxi?
Taf fejn nista' nsib taxi?
I'd like to call a cab if possible.
Nixtieq insejjaħ kabina jekk possibbli.
Could you help me find a taxi?
Tista' tgħinni nsib taxi?
I lost my keys
Tlift iċ-ċwievet tiegħi
I can't find my keys
Ma nistax insib iċ-ċwievet tiegħi
My keys are missing
Iċ-ċwievet tiegħi huma neqsin
I seem to have misplaced my keys
Jidher li għamilt ħażin iċ-ċwievet tiegħi
Could you help me? I think I dropped my keys somewhere
Tista 'tgħinni? Naħseb li niżel iċ-ċwievet tiegħi x'imkien
I'm afraid I've lost the keys somewhere
Nibża li tlift iċ-ċwievet xi mkien
I missed my bus
Tlift il-karozza tal-linja tiegħi
I didn't catch my bus
Jien ma qbadtx il-karozza tal-linja tiegħi
My bus passed me by
Il-karozza tal-linja tiegħi għaddiet minni
The bus arrived before I got there
Il-karozza tal-linja waslet qabel ma wasalt hemm
I overslept and missed the bus
Irqadt iżżejjed u tlift il-karozza tal-linja
I was too late for the bus
Kont tard wisq għax-xarabank
I'm running late
Jien qed niġri tard
I’m behind schedule
Jien tard mill-iskeda
I’m a bit delayed
Jien xi ftit ittardjat
I’m running behind
Qed niġri lura
I’m late by a few minutes
Jien tard bi ftit minuti
I’ve got a delay
Għandi dewmien
Where can I find a doctor?
Fejn nista' nsib tabib?
Where might I locate a doctor?
Fejn nista' nsib tabib?
Could you tell me where to find a doctor?
Tista' tgħidli fejn għandi nsib tabib?
Do you know where there's a doctor nearby?
Taf fejn hemm tabib fil-qrib?
Can you direct me to the nearest doctor?
Tista' tidderieġini għand l-eqreb tabib?
Is there a doctor around here that you know of?
Hemm tabib madwar hawn li taf bih?
I need to charge my phone
Għandi bżonn niċċarġja t-telefon tiegħi
I need to plug in my phone
Għandi bżonn nwaħħal it-telefon tiegħi
Can I please find an outlet?
Nista' jekk jogħġbok insib ħanut?
Do you know where there's a power socket?
Taf fejn hemm socket tad-dawl?
Could you tell me if there's somewhere to recharge my mobile?
Tista' tgħidli jekk hemmx x'imkien biex terġa' tiċċarġja l-mobile tiegħi?
I'm looking for a place to charge my cell phone
Qed infittex post fejn niċċarġja t-telefon ċellulari tiegħi
Could you slow down, please?
Tista' tnaqqas il-mod, jekk jogħġbok?
Can you speak a bit slower, please?
Tista' titkellem ftit aktar bil-mod, jekk jogħġbok?
Would you mind speaking more slowly, please?
Taħseb li titkellem aktar bil-mod, jekk jogħġbok?
Could you take it easy and talk slower, please?
Tista’ tieħu faċli u titkellem aktar bil-mod, jekk jogħġbok?
Can you slow your pace and speak more slowly?
Tista' tnaqqas ir-ritmu tiegħek u titkellem aktar bil-mod?
Could you ease up on the speed and slow down?
Tista' tħaffef il-veloċità u tnaqqas il-veloċità?
Could you write it down?
Tista’ tiktebha?
Can you jot that down?
Tista' tikteb dan?
Would you mind writing that for me?
Taħseb li tikteb hekk għalija?
Do you think you could put that in writing?
Taħseb li tista' tpoġġi dan bil-miktub?
Could I get this written down, please?
Nista 'nikseb dan miktub, jekk jogħġbok?
Might I ask you to write this down?
Nista’ nitlobkom tikteb dan?
What does this mean?
Xi jfisser dan?
Can you tell me what this means?
Tista' tgħidli xi jfisser dan?
Could you explain what this means?
Tista' tispjega dan xi jfisser?
I'm not sure what this means, could you help?
M'inix ċert xi jfisser dan, tista' tgħin?
Do you know what this means?
Taf xi jfisser dan?
Would you mind telling me the meaning of this?
Taħseb li tgħidli t-tifsira ta’ dan?
I'm allergic to peanuts
Jien allerġiku għall-karawett
I have a peanut allergy
Għandi allerġija għall-karawett
Peanuts give me an allergic reaction
Il-karawett jagħtini reazzjoni allerġika
I can't eat anything with peanuts in it
Ma nista niekol xejn bil-karawett fiha
I get sick from eating peanuts
Imrad billi niekol karawett
Please avoid foods that contain peanuts for me
Jekk jogħġbok evita ikel li fih il-karawett għalija
Is there Wi-Fi here?
Hemm Wi-Fi hawn?
Do you have Wi-Fi around here?
Għandek Wi-Fi madwar hawn?
Is it possible to get Wi-Fi here?
Huwa possibbli li tikseb Wi-Fi hawn?
Can I use your Wi-Fi please?
Nista' nuża l-Wi-Fi tiegħek jekk jogħġbok?
Got any Wi-Fi available here?
Ghandek xi Wi-Fi disponibbli hawn?
Is Wi-Fi freely accessible here?
Wi-Fi huwa liberament aċċessibbli hawn?
Do you accept credit cards?
Taċċetta karti ta' kreditu?
Do you take credit cards?
Tieħu karti tal-kreditu?
Can I pay with a credit card here?
Nista' nħallas b'karta ta' kreditu hawn?
Is it possible to use a credit card?
Huwa possibbli li tuża karta ta 'kreditu?
Do you guys accept credit cards?
Intom taċċettaw karti ta' kreditu?
Can credit cards be used for payment?
Jistgħu jintużaw karti ta' kreditu għall-ħlas?
May I use the bathroom?
Nista' nuża l-kamra tal-banju?
Could I please use the restroom?
Nista' jekk jogħġbok nuża l-kamra tal-kwiet?
Is it okay if I use the bathroom?
Huwa tajjeb jekk nuża l-kamra tal-banju?
Excuse me, can I use the toilet?
Skużani, nista' nuża t-tojlit?
Do you mind if I use the washroom?
Taħseb jekk nuża l-kamra tal-ħasil?
Can I have permission to use the restroom?
Jista' jkolli permess biex nuża l-kamra tal-kwiet?
I'd like to make a reservation
Nixtieq nagħmel riserva
Can I book a room please?
Nista' nibbukkja kamra jekk jogħġbok?
Could I reserve a spot for tonight?
Nista’ nirriserva post għal-lejla?
I need to put a reservation in my name.
Għandi bżonn inpoġġi riserva f'ismi.
May I hold a booking, please?
Nista' nżomm prenotazzjoni, jekk jogħġbok?
I want to secure a room, if possible.
Irrid niżgura kamra, jekk possibbli.
Can you recommend a good restaurant?
Tista' tirrakkomanda ristorant tajjeb?
Do you know a nice place to eat?
Taf xi post sabiħ fejn tiekol?
Could you suggest a great restaurant?
Tista' tissuġġerixxi restorant mill-aqwa?
Would you happen to know any good restaurants around here?
Int taf xi ristoranti tajbin madwar hawn?
I'm looking for a recommendation for somewhere to have dinner.
Qed infittex rakkomandazzjoni għal xi mkien biex niekol.
Any ideas for a good spot to grab a meal?
Xi ideat għal post tajjeb biex tieħu ikla?
Where can I buy a SIM card?
Fejn nista' nixtri SIM card?
Can you tell me where to get a SIM card?
Tista' tgħidli minn fejn nikseb SIM card?
Do you know where there's a place that sells SIM cards?
Taf fejn hemm post li jbigħ SIM cards?
Could you point me in the direction of somewhere to purchase a SIM card?
Tista' tindikani fid-direzzjoni ta' x'imkien biex tixtri SIM card?
I'm looking for a store that has SIM cards. Do you happen to know one nearby?
Qed infittex ħanut li għandu SIM cards. Int taf xi waħda fil-qrib?
Is there a shop around here where I can buy a SIM card?
Hemm xi ħanut hawn fejn nista' nixtri SIM card?
Is this seat taken?
Dan is-siġġu jittieħed?
Is someone sitting here?
Hawn xi ħadd bilqiegħda?
Do you already have a seat reserved here?
Diġà għandek siġġu riżervat hawn?
Can I sit here please?
Nista' noqgħod hawn jekk jogħġbok?
Does anyone usually sit at this spot?
Normalment xi ħadd joqgħod fuq dan il-post?
Is this chair occupied?
Dan is-siġġu huwa okkupat?
Could you point me in the right direction?
Tista’ tindikani fid-direzzjoni t-tajba?
Can you show me which way to go?
Tista’ turini f’liema triq nimxi?
Could you give me directions?
Tista' tagħtini direzzjonijiet?
Do you know how to get there?
Taf kif tasal hemm?
Mind pointing out where it is?
Mind li jindika fejn hu?
Could you tell me where to find it?
Tista' tgħidli fejn għandi nsibha?
How long does it take to walk there?
Kemm iddum biex timxi hemm?
How far is it to walk there?
Kemm hi li timxi hemm?
How much time will I need to walk there?
Kemm se jkolli bżonn nimxi hemm?
What's the walking time to get there?
X'inhu l-ħin tal-mixi biex tasal hemm?
Can you tell me how long it takes to walk there?
Tista’ tgħidli kemm iddum biex timxi hemm?
How long would it take if I walked there?
Kemm kien idum jekk imxi hemm?
I think I'm lost
Naħseb li jien mitluf
I believe I might be lost
Nemmen li jista’ jkun mitluf
I’m not sure where I am
M'inix ċert fejn jien
I could really use some directions
Nista 'verament nuża xi direzzjonijiet
I have no idea where I am
M'għandi l-ebda idea fejn jien
I seem to be lost
Jidher li jien mitluf
Could you call me a cab?
Tista' ċċempelli kabina?
Can you please get me a taxi?
Tista' jekk jogħġbok ġibli taxi?
Do you mind calling me a cab?
Tiddejjaq issejjaħli kabina?
Could I have your help getting a taxi?
Jista' jkolli l-għajnuna tiegħek biex tieħu taxi?
Would it be possible to book a cab for me, please?
Ikun possibbli li nibbukkja kabina għalija, jekk jogħġbok?
Can you arrange for a taxi to pick me up?
Tista' tirranġa taxi biex tiġbidni?
I'd appreciate if you could direct me there
Napprezza jekk tista' tidderieġini hemmhekk
Could you point me in the right direction, please?
Tista' tindikani fid-direzzjoni t-tajba, jekk jogħġbok?
Would you mind showing me where that is?
Taħseb li turini fejn hu?
Can you help me find my way to there?
Tista 'tgħinni nsib triqti lejn hemm?
It would be great if you could show me the way.
Ikun kbir jekk tista’ turini t-triq.
Could you give me directions to get there?
Tista’ tagħtini direzzjonijiet biex nasal hemm?
Would you happen to know a quieter route?
Kieku tkun taf rotta aktar kwieta?
Do you by any chance know of a less busy way to go?
B'kumbinazzjoni taf b'mod inqas okkupat biex tmur?
Is there perhaps a calmer path you could recommend?
Hemm forsi triq aktar kalma li tista 'tirrakkomanda?
Could you tell me if there’s another, more peaceful route?
Tista’ tgħidli jekk hemmx rotta oħra aktar paċifika?
By any chance, do you know an alternative that’s not as noisy?
B'kumbinazzjoni, taf alternattiva li mhix daqshekk storbjuża?
Do you happen to know where I can find a quieter street?
Int taf fejn nista' nsib triq aktar kwieta?
I'd like to confirm my appointment for tomorrow
Nixtieq nikkonferma l-appuntament tiegħi għal għada
Can I check that my appointment is set for tomorrow?
Nista' niċċekkja li l-appuntament tiegħi huwa stabbilit għal għada?
Could you verify my booking for an appointment tomorrow?
Tista' tivverifika l-prenotazzjoni tiegħi għal appuntament għada?
I need to make sure my appointment is confirmed for tomorrow.
Għandi bżonn niżgura li l-ħatra tiegħi tkun ikkonfermata għal għada.
May I please ensure my appointment is scheduled for tomorrow?
Nista' jekk jogħġbok niżgura li l-appuntament tiegħi huwa skedat għal għada?
Can we double-check my appointment is booked for tomorrow?
Nistgħu niċċekkjaw doppju li l-appuntament tiegħi jkun ibbukkjat għal għada?
Could you put me through to the manager, please?
Tista' tpoġġini għand il-maniġer, jekk jogħġbok?
Can I speak with the manager instead?
Nista' nitkellem mal-maniġer minflok?
Is it possible to connect me to the manager?
Huwa possibbli li tqabbadni mal-maniġer?
Would you mind transferring my call to the manager?
Taħseb li tittrasferixxi t-telefonata tiegħi lill-maniġer?
Can you put me in touch with the manager, please?
Tista' tpoġġini f'kuntatt mal-maniġer, jekk jogħġbok?
Could you connect me to the manager?
Tista' tqabbadni mal-maniġer?
I've been waiting for over thirty minutes
Ilni nistenna aktar minn tletin minuta
I have been waiting for more than thirty minutes.
Ilni nistenna aktar minn tletin minuta.
I've waited here for longer than half an hour.
Stajt stenniet hawn għal aktar minn nofs siegħa.
Over a half-hour has passed while I wait.
Għaddiet aktar minn nofs siegħa waqt li nistenna.
More than thirty minutes have gone by as I wait.
Għaddew aktar minn tletin minuta hekk kif nistenna.
I’ve been here waiting for over thirty minutes now.
Ilni hawn nistenna għal aktar minn tletin minuta issa.
Is there any chance you have a spare adapter?
Hemm xi ċans li jkollok adapter żejda?
Do you happen to have an extra adapter by any chance?
Inzert ikollok adapter żejjed b'xi ċans?
Would it be possible for you to lend me an adapter?
Ikun possibbli għalik li tislifni adapter?
Could I trouble you for an additional adapter?
Nista 'nkwiet għalik għal adapter addizzjonali?
Is it at all feasible that you might have a spare adapter?
Huwa fattibbli li jista' jkollok adapter żejda?
By any luck, do you have an extra adapter?
B'xortih, għandek adapter żejjed?
I'd prefer somewhere a little less crowded
Nippreferi x'imkien ftit inqas iffullar
I'd rather go somewhere not so busy
Nippreferi mmur x'imkien mhux daqshekk okkupat
Could we find a place that's a bit quieter?
Nistgħu nsibu post li jkun daqsxejn aktar kwiet?
Somewhere less bustling would be nice.
X'imkien inqas bieżla tkun sabiħa.
A spot with fewer people would suit me better.
Post b'inqas nies ikun adattati aħjar.
Can we look for somewhere a little more relaxed?
Nistgħu nfittxu xi mkien ftit aktar rilassat?
Would you mind if I joined you?
Taħseb li kieku ngħaqadt miegħek?
Is it okay if I sit with you?
Huwa tajjeb jekk noqgħod miegħek?
Can I join you guys?
Nista' ningħaqad magħkom?
Do you mind if I sit here too?
Jiddejqu jekk jien noqgħod hawn ukoll?
Would it be alright for me to join your table?
Ikun tajjeb għalija li ningħaqad mal-mejda tiegħek?
Could I possibly join you?
Nista’ ningħaqad miegħek?
I appreciate you taking the time to help
Napprezza li tieħu l-ħin biex tgħin
I really appreciate your help with this.
Napprezza ħafna l-għajnuna tiegħek f'dan.
Thanks a lot for helping me out.
Grazzi ħafna talli għinni.
Your assistance is greatly appreciated.
L-assistenza tiegħek hija apprezzata ħafna.
It means a lot to me that you helped.
Ifisser ħafna għalija li għentu.
Thank you so much for taking the time.
Grazzi ħafna talli ħadt il-ħin.
Could we work out an alternative?
Nistgħu naħdmu alternattiva?
Can we come up with a different plan?
Nistgħu noħorġu bi pjan differenti?
Is there another option we could try?
Hemm għażla oħra li nistgħu nippruvaw?
Would it be possible to find a workaround?
Ikun possibbli li ssib soluzzjoni alternattiva?
Do you think we can figure something else out?
Taħseb li nistgħu nifhmu xi ħaġa oħra?
Can we maybe look at another solution?
Nistgħu forsi nħarsu lejn soluzzjoni oħra?
I'd rather not, but thank you for offering
Nippreferi le, imma grazzi talli toffri
I prefer not to, but thanks for asking
Nippreferi ma, imma grazzi talli staqsejt
Thanks, but I think I'll pass
Grazzi, imma naħseb li ngħaddi
I appreciate it, but no thanks
Napprezzaha, imma le grazzi
No, thank you for the offer though
Le, grazzi għall-offerta għalkemm
I'm good, but thanks for thinking of me
Jien tajjeb, imma grazzi talli ħsibt fija
Let me think it over and get back to you
Ħa naħseb fuqha u nerġa’ nerġa’ għandkom
I need a bit of time to consider this and then I'll follow up
Għandi bżonn ftit ħin biex nikkunsidra dan u mbagħad insegwi
Give me some time to mull it over, okay?
Agħtini ftit tal-ħin biex naħseb fuqha, okay?
I want to think about this before I respond, can I do that?
Irrid naħseb dwar dan qabel ma nirrispondi, nista' nagħmel hekk?
I'll have to check my schedule first
Ikolli niċċekkja l-iskeda tiegħi l-ewwel
I need to check my calendar first
L-ewwel għandi bżonn niċċekkja l-kalendarju tiegħi
I've got to double-check my agenda first
L-ewwel għandi niċċekkja l-aġenda tiegħi
I should take a look at my planner first
L-ewwel għandi nagħti ħarsa lejn il-planner tiegħi
Before I can commit, I need to check my schedule
Qabel ma nista' nimpenja ruħi, għandi bżonn niċċekkja l-iskeda tiegħi
That's very kind of you to say
Dik hija tajba ħafna minnkom li tgħid
That's so nice of you to say
Dak hu sabiħ li tgħid
Thanks for your kindness in saying that
Grazzi tal-qalb tajba tiegħek li tgħid dan
It's really thoughtful of you to say so
Huwa tassew maħsub minnek li tgħid hekk
I appreciate you saying that
Napprezza li tgħid hekk
Your words are very kind
Kliem tiegħek huwa ġentili ħafna
I couldn't agree more
Ma stajtx naqbel aktar
I completely agree
Naqbel kompletament
I fully agree
Naqbel bis-sħiħ
You've hit the nail on the head
Inti stajt laqat id-dwiefer fuq ir-ras
I entirely agree with you
Naqbel kompletament miegħek
That's exactly how I feel
Hekk inħossni eżatt
Would it be possible to switch to a different room?
Ikun possibbli li taqleb għal kamra differenti?
Is there any chance I could get a different room?
Hemm xi ċans li nista' nikseb kamra differenti?
Could I perhaps move to another room?
Nista’ forsi nimxi f’kamra oħra?
Do you think I can have a different room instead?
Taħseb li jista’ jkolli kamra differenti minflok?
Would it be alright if I switched rooms?
Ikun sew jekk inbiddel il-kmamar?
Can I request a different room, please?
Nista' nitlob kamra differenti, jekk jogħġbok?
I think there may have been a misunderstanding
Naħseb li seta’ kien hemm nuqqas ta’ ftehim
I believe there might have been a mix-up.
Nemmen li seta’ kien hemm taħlita.
There seems to be some kind of confusion.
Jidher li hemm xi tip ta’ konfużjoni.
It looks like we misunderstood each other.
Jidher li fhimna ħażin lil xulxin.
I feel like there's been an error here.
Inħoss li kien hemm żball hawn.
I suspect there was a miscommunication.
Nissuspetta li kien hemm komunikazzjoni ħażina.
I appreciate your patience with me
Napprezza l-paċenzja tiegħek miegħi
I value your patience with me
Napprezza l-paċenzja tiegħek miegħi
Your patience means a lot to me
Il-paċenzja tiegħek tfisser ħafna għalija
Thanks for being so patient with me
Grazzi talli kont tant paċenzja miegħi
I really appreciate how patient you are
Napprezza ħafna kemm int paċenzjuż
It means a lot that you're patient with me
Ifisser ħafna li int paċenzjuż miegħi
Could you clarify what you mean by that?
Tista' tiċċara xi tfisser b'dan?
Can you explain what you mean by that?
Tista' tispjega xi tfisser b'dan?
What exactly do you mean by that?
X'tifhem eżattament b'dan?
Could you please elaborate on what you just said?
Tista' jekk jogħġbok telabora fuq dak li għadek kif għidt?
I'm not sure I understand; could you clarify?
M'inix ċert li nifhem; tista' tiċċara?
Could you tell me more about what you just said?
Tista' tgħidli aktar dwar dak li għadek kif għidt?
I'd be happy to compensate for the inconvenience
Inkun kuntent li nikkumpensa għall-inkonvenjent
I would gladly make it up to you.
Nixtieq bil-ferħ inpatti lilek.
I’d love to offer compensation for the trouble.
Nixtieq noffri kumpens għall-inkwiet.
It would be my pleasure to reimburse for any issues caused.
Ikun pjaċir tiegħi li nħallas lura għal kwalunkwe kwistjoni kkawżata.
I’d like to find a way to compensate for the problem.
Nixtieq insib mod kif nikkumpensa għall-problema.
I'm afraid I'm running short on time today
Nibża li llum qed naqra fil-ħin
I'm afraid I don't have much time left today.
Nibża li ma tantx fadalli ħin illum.
I'm sorry, but my schedule is getting tight today.
Jiddispjaċini, imma l-iskeda tiegħi llum qed issir stretta.
It looks like I won't have a lot of time available today.
Jidher li mhux se jkolli ħafna ħin disponibbli llum.
Today, unfortunately, I've got limited time.
Illum, sfortunatament, għandi ħin limitat.
Sorry to say that I'm running low on time for today.
Jiddispjacini ngħid li għadni fil-ħin għal-lum.
To cut a long story short, I'd just like the bill
Biex taqta’ storja twila, nixtieq biss il-kont
Let's skip to the end; could I get the bill, please?
Ejja naqbżu sal-aħħar; nista 'nikseb il-kont, jekk jogħġbok?
No need to elaborate, may I have the charge slip?
M'hemmx għalfejn telabora, jista' jkolli l-iċċarġjar?
Without going into detail, could I get the tab, please?
Mingħajr ma nidħol fid-dettall, nista 'nikseb it-tab, jekk jogħġbok?
To make a quick request, can I have the receipt for payment?
Biex nagħmel talba malajr, nista' jkolli l-irċevuta tal-ħlas?
If it's not too much trouble, would you mind awfully?
Jekk ma jkunx wisq inkwiet, int moħħok awfully?
Would you happen to be able to do me a favor?
Kieku int tkun tista’ tagħmilli favur?
Could I ask for your assistance with something?
Nista’ nitlob l-għajnuna tiegħek b’xi ħaġa?
Do you think you could help me out here?
Taħseb li tista’ tgħinni hawn?
Is it possible for you to assist me?
Huwa possibbli għalik li tgħinni?
Would it be okay if I asked for your help?
Ikun tajjeb jekk nitlob l-għajnuna tiegħek?
I'd be ever so grateful if you could expedite this
Inkun dejjem grat jekk tista' tħaffef dan
I would really appreciate it if you could speed this up.
Napprezza ħafna jekk tista' tħaffef dan.
Could you please hurry this along a bit?
Tista' jekk jogħġbok tgħaġġel ftit dan?
It would mean a lot to me if you could move this faster.
Ikun ifisser ħafna għalija jekk inti tista 'timxi dan aktar malajr.
Would it be possible to get this done more quickly, please?
Ikun possibbli li dan isir aktar malajr, jekk jogħġbok?
If you could rush this through, I'd be very thankful.
Kieku tista' tgħaġġel dan, inkun grata ħafna.
Forgive my asking, but is there a quieter alternative?
Aħfer li nitlobni, imma hemm alternattiva aktar kwieta?
Sorry to ask, but do you know of a less noisy place?
Jiddispjaċini li tistaqsi, imma taf b'post inqas storbjuż?
Could I bother you for a moment? Is there somewhere quieter around here?
Nista’ niddejjaqlek għal mument? Hemm xi mkien aktar kwiet madwar hawn?
Excuse me for being nosy, but is there a calmer spot nearby?
Skużani talli jien imnaddaf, imma hemm post aktar kalm fil-qrib?
I hope you don’t mind if I ask: is there somewhere else that’s quieter?
Nispera li ma tiddejjaqx jekk nistaqsi: hemm xi mkien ieħor li hu aktar kwiet?
Do you happen to know if there's another option that's not so loud?
Int taf jekk hemmx għażla oħra li mhix daqshekk qawwija?
I'll make do with whatever's available
Jien ser nagħmel ma' dak kollu li hu disponibbli
I will manage with what is at hand
Jien se niġġestixxi b'dak li jkun hemm
I'll cope with what is available
Se nlaħħaq ma' dak li huwa disponibbli
I'll get by with what is around
Jien ser ngħaddi b'dak li hemm madwar
I'll work with what is present
Ser naħdem ma' dak li hemm preżenti
I'll make the best of what I've got
Se nagħmel l-aħjar minn dak li għandi
It would be most appreciated if you could
Ikun apprezzat l-aktar jekk tista'
I would really appreciate it if you could
Napprezza ħafna jekk tista'
Could you please do me a favor and
Tista 'jekk jogħġbok tagħmilli favur u
It would mean a lot to me if you could
Ikun ifisser ħafna għalija kieku tista’
Would it be possible for you to
Ikun possibbli għalik li
If you could, that would be great
Jekk inti tista ', li jkun kbir
Could I impose on you for a brief moment?
Nista’ ninponi fuqek għal mument qasir?
Can I bother you for just a second?
Nista’ ndejjaqk għal sekonda biss?
Do you have a minute to help me out?
Għandek minuta biex tgħinni?
Would it be too much trouble to ask you something quickly?
Ikun wisq inkwiet li jistaqsik xi ħaġa malajr?
Mind if I take a moment of your time?
Moħħ jekk nieħu mument mill-ħin tiegħek?
Could I interrupt you for a quick question?
Nista 'ninterrompek għal mistoqsija ta' malajr?
I beg to differ on that point
Nitlob biex inkun differenti fuq dak il-punt
I have to disagree with that.
Ikolli ma naqbilx ma' dan.
I don't agree with that idea.
Ma naqbilx ma’ dik l-idea.
That's not my opinion.
Dik mhix l-opinjoni tiegħi.
I can't go along with that.
Ma nistax immur ma' dan.
I see it differently.
Naraha differenti.
I'm at a loss for words, frankly
Jien bla telf ta’ kliem, franchement
I'm speechless, to be honest
Jien bla kliem, biex inkun onest
Honestly, I have no idea what to say
Onestament, m'għandi l-ebda idea x'ngħid
To tell you the truth, I'm lost for words
Biex ngħidlek il-verità, jien mitluf għall-kliem
Frankly, I don't know how to express myself right now
Franchement, ma nafx kif nesprimi ruħi bħalissa
I'm totally at a loss when it comes to words
Jien totalment telfa fejn jidħlu kliem
I take it you've already been informed
Nieħu li inti diġà ġejt infurmat
I assume you've already been told
Nassumi li diġà qalulek
Guess you were already notified
Aqta' inti diġà ġew innotifikati
So I take it you're already in the know
Allura nieħu li int diġà taf
Looks like someone already briefed you on that
Jidher li xi ħadd diġà informak dwar dan
Figured you must have already gotten the message
Dehret li trid diġà rċevejt il-messaġġ
If memory serves, we agreed on five o'clock
Jekk il-memorja sservi, qbilna fuq il-ħamsa
As far as I remember, we settled on five o'clock.
Sa fejn niftakar, konna nilqgħu fuq il-ħamsa.
From what I recall, we decided to meet at five.
Minn dak li niftakar, iddeċidejna li niltaqgħu fil-ħamsa.
If my memory is correct, we planned for five o'clock.
Jekk il-memorja tiegħi hija korretta, ippjanajna għall-ħamsa.
According to my recollection, we agreed to meet at five.
Skont niftakar, qbilna li niltaqgħu fil-ħamsa.
Based on my memory, our plan was to meet at five.
Fuq il-memorja tiegħi, il-pjan tagħna kien li niltaqgħu fil-ħamsa.
I hope this isn't a bad time to bring it up
Nittama li dan mhux żmien ħażin biex inġibuha
I hope I'm not interrupting something important by bringing this up.
Nispera li mhux qed ninterrompi xi ħaġa importanti billi nġib din.
I don’t want to disturb you if you’re busy with something else right now.
Ma rridx niddisturbak jekk int okkupat b'xi ħaġa oħra bħalissa.
Sorry if I’m bothering you, but could I talk about this?
Jiddispjaċini jekk qed indejjaqk, imma nista' nitkellem dwar dan?
I wouldn’t mention it if it wasn’t urgent, but is now a bad time?
Ma nsemmihx kieku ma kienx urġenti, imma issa huwa żmien ħażin?
Please let me know if this isn’t a convenient moment for you.
Jekk jogħġbok għarrafni jekk dan mhuwiex mument konvenjenti għalik.
Pardon the interruption, but might I have a word?
Maħfra l-interruzzjoni, imma jista’ jkolli kelma?
Excuse me for interrupting, but could I say something?
Skużani talli ninterrompi, imma nista’ ngħid xi ħaġa?
Sorry to disturb you, but may I speak with you for a moment?
Jiddispjaċini li niddisturbak, imma nista' nitkellem miegħek għal mument?
I hope you don't mind if I break in, can I talk to you quickly?
Nispera li ma tiddejjaqx jekk nidħol, nista’ nkellimkom malajr?
Could I just interrupt for a second? Do you have a minute?
Nista 'ninterrompi biss għal sekonda? Għandek minuta?
Do you mind if I cut in here? Might I say something briefly?
Jiddejjaqni jekk naqta’ hawn? Nista’ ngħid xi ħaġa fil-qosor?
I'll defer to your judgment on this one
Jien ser niddiferixxi għall-ġudizzju tiegħek dwar dan
I leave it up to you to decide.
Inħalli f'idejk biex tiddeċiedi.
It's your call.
Hija s-sejħa tiegħek.
You know best, so I'm okay with that.
Taf l-aħjar, allura jien tajjeb b'dan.
I trust your decision on this.
Jiena nafda d-deċiżjoni tiegħek dwar dan.
Let's go with whatever you think is best.
Ejja mmorru ma’ dak kollu li taħseb li hu l-aħjar.

🍽️Restaurant509 phrases

Get seated, order, ask about ingredients, pay.
Table for one
Tabella għal wieħed
Single seat please
Sedil wieħed jekk jogħġbok
Just for myself, thanks
Għalija nnifsi biss, grazzi
Solo table if you have it
Mejda waħedha jekk għandek
Can I get a spot for one?
Nista 'nikseb post għal wieħed?
A place for just me, please
Post għalija biss, jekk jogħġbok
Table for two
Tabella għal tnejn
Table for just the two of us
Tabella għal tnejn minna biss
Reservation for two people please
Riserva għal żewġ persuni jekk jogħġbok
Could I have a table for two?
Jista' jkolli mejda għal tnejn?
Two seats, please
Żewġ siġġijiet, jekk jogħġbok
We need a table for two
Għandna bżonn mejda għal tnejn
Table for four
Tabella għal erbgħa
Table for four people, please.
Mejda għal erba' persuni, jekk jogħġbok.
Could we have a table for four?
Jista’ jkollna mejda għal erbgħa?
We need a table for four, please.
Neħtieġu mejda għal erbgħa, jekk jogħġbok.
A table for four, if you could.
Mejda għal erba’, jekk tista’.
Can I get a table for four?
Nista 'nikseb mejda għal erba'?
Menu please
Menu jekk jogħġbok
Could I see the menu?
Nista' nara l-menu?
Can I have a menu, please?
Nista' jkolli menu, jekk jogħġbok?
Do you have a menu?
Għandek menu?
May I get the menu?
Nista 'nikseb il-menu?
I'd like to see the menu, thanks.
Nixtieq nara l-menu, grazzi.
Water please
Ilma jekk jogħġbok
Could I have some water?
Jista' jkolli ftit ilma?
Can I get a glass of water?
Nista 'nikseb tazza ilma?
A bottle of water, please.
Flixkun ilma, jekk jogħġbok.
Just water for me, thanks.
Ilma biss għalija, grazzi.
May I have water, please?
Jista' jkolli l-ilma, jekk jogħġbok?
Bread please
Ħobż jekk jogħġbok
Can I have some bread?
Nista’ nieħu ftit ħobż?
Could you give me bread?
Tista’ tagħtini ħobż?
I'd like to get some bread.
Nixtieq nieħu ftit ħobż.
Please hand me a piece of bread.
Jekk jogħġbok agħtini biċċa ħobż.
Do you mind passing the bread?
Tiddejjaq tgħaddi l-ħobż?
The check please
Iċ-ċekk jekk jogħġbok
Can I get the bill, please?
Nista 'nikseb il-kont, jekk jogħġbok?
Check, please.
Iċċekkja, jekk jogħġbok.
Time to settle the bill, okay?
Żmien li tħallas il-kont, okay?
Could we have the check, please?
Jista' jkollna ċ-ċekk, jekk jogħġbok?
The tab, please.
It-tab, jekk jogħġbok.
I'll have this
Ikolli dan
I would like to get this
Nixtieq nikseb dan
Can I order this please?
Nista 'tordna dan jekk jogħġbok?
This is what I want
Dan huwa dak li rrid
I'd like to have this
Nixtieq li jkolli dan
Please give me this one
Jekk jogħġbok agħtini dan
Coffee
Kafè
brewed coffee
kafè maħdum
cup of coffee
kikkra kafè
a coffee, please
kafè, jekk jogħġbok
java
morning brew
brew filgħodu
Tea
Herb tea
Te tal-ħxejjex
Infused drink
Xarba infuża
Cup of tea
Tazza tè
Hot beverage
Xarba sħuna
Steeped leaves drink
Weraq mgħaddas xarba
Wine
Inbid
grape juice
meraq tal-għeneb
fermented grape drink
xarba tal-għeneb iffermentat
red plonk
plonk aħmar
biblical vine
dwieli bibliċi
juice from grapes
meraq mill-għeneb
Beer
Birra
Ale
Brewski
Cold one
Waħda kiesħa
Pint
Pinta
Suds
Cheers
Awguri
Here's to us
Hawn għalina
To our good health
Għas-saħħa tagħna
bottoms up
qiegħ 'l fuq
Sláinte
Salud
Salut
Delicious
Yummy
Tasty
Fit-togħma
Fantastic
Fantastiku
Scrumptious
Delightful
Spicy
Pikkanti
Hot
Peppery
Bżar
Zesty
Fiery
Nahar
Piquant
Pikant
Not spicy
Mhux pikkanti
Not hot
Mhux sħun
Mild please
Ħafif jekk jogħġbok
On the mild side
Fuq in-naħa ħafifa
Could you make it less spicy?
Tista' tagħmilha inqas pikkanti?
Without too much spice, please
Mingħajr wisq ħwawar, jekk jogħġbok
Scorching
Tixgħir
Boiling hot
Taħraq jagħli
Really hot
Tassew sħun
Sweltering
Blazing hot
Sħan tisreġ
Cold
Kesħa
It's chilly.
Huwa kiesaħ.
A bit nippy.
Daqxejn nippy.
Getting cold out here.
Qiegħed il-bard hawn.
The temperature is dropping.
It-temperatura qed tonqos.
Feeling a little cold.
Tħossok xi ftit kiesaħ.
Sweet
Ħelu
Great
Kbir
Salty
Mielħa
savoury
melħ
full of salt
mimli melħ
quite salty
pjuttost mielħa
a bit on the salty side
daqsxejn fuq in-naħa mielħa
loaded with salt
mgħobbija bil-melħ
No meat
L-ebda laħam
I don't eat meat
Jien ma niekolx laħam
Vegetarian, please
Veġetarjana, jekk jogħġbok
Without meat, thanks
Mingħajr laħam, grazzi
Meat-free option, please
Għażla mingħajr laħam, jekk jogħġbok
No meat for me, thank you
L-ebda laħam għalija, grazzi
Vegetarian
Veġetarjana
vegetable eater
eater ħaxix
plant-based eater
eater ibbażat fuq il-pjanti
no meat eater
ebda eater laħam
meat avoider
Evitar tal-laħam
pure vegetarian
veġetarjana pur
Vegan
plant-based
ibbażati fuq il-pjanti
strictly vegetarian
strettament veġetarjana
no animal products
ebda prodotti mill-annimali
purely vegan
purament vegan
completely plant-eater
kompletament jiekol il-pjanti
Can I see the menu?
Nista' nara l-menu?
Could you show me the menu?
Tista' turini l-menu?
Do you have a menu I could look at?
Għandek menu li stajt inħares lejh?
Is it possible to get the menu please?
Huwa possibbli li tikseb il-menu jekk jogħġbok?
May I have a look at your menu?
Nista' nagħti ħarsa lejn il-menu tiegħek?
Can you bring me the menu, please?
Tista' ġġibli l-menu, jekk jogħġbok?
What do you recommend?
X'tirrakkomanda?
What would you suggest?
X'jissuġġerixxi?
What's your recommendation?
X'inhi r-rakkomandazzjoni tiegħek?
Do you have any suggestions?
Għandek xi suġġerimenti?
Care to make a recommendation?
Ħsieb li tagħmel rakkomandazzjoni?
Got any advice on what to do?
Għandi xi parir dwar x'għandek tagħmel?
I'd like the chicken
Nixtieq it-tiġieġ
I would like to have the chicken
Nixtieq li jkolli t-tiġieġ
Could I please get the chicken?
Nista' jekk jogħġbok nieħu t-tiġieġ?
Can I order the chicken, please?
Nista 'tordna t-tiġieġ, jekk jogħġbok?
I want to eat the chicken.
Irrid niekol it-tiġieġ.
May I have the chicken?
Jista’ jkolli t-tiġieġ?
I'd like the same
Nixtieq l-istess
Can I get the same too?
Nista 'nikseb l-istess ukoll?
Could I also have the same?
Nista’ wkoll ikolli l-istess?
Same for me, please.
L-istess għalija, jekk jogħġbok.
I’d like to order the same as well.
Nixtieq nordna l-istess ukoll.
More water please
Aktar ilma jekk jogħġbok
Could I have some more water?
Jista' jkolli ftit ilma aktar?
Can I get a bit more water, please?
Nista 'nikseb ftit aktar ilma, jekk jogħġbok?
I need another glass of water, thanks.
Għandi bżonn tazza ilma ieħor, grazzi.
Would you mind refilling my water?
Taħseb li timla l-ilma tiegħi?
Please give me some more water.
Jekk jogħġbok agħtini ftit ilma aktar.
Another one please
Ieħor jekk jogħġbok
Can I have another one?
Jista' jkolli ieħor?
Could I get another, please?
Nista 'nikseb ieħor, jekk jogħġbok?
One more, if you could.
Wieħed aktar, jekk inti tista '.
Would it be possible to have another?
Ikun possibbli li jkollok ieħor?
Just one more, please.
Wieħed biss aktar, jekk jogħġbok.
I'm allergic to nuts
Jien allerġiku għall-ġewż
I have a nut allergy
Għandi allerġija għall-ġewż
Nuts give me an allergic reaction
Ġewż jagħtini reazzjoni allerġika
I can't eat anything with nuts in it
Ma nista niekol xejn bil-ġewż fih
I get sick from eating nuts
Imrad billi niekol ġewż
Please avoid serving dishes with nuts
Jekk jogħġbok evita li sservi platti bil-ġewż
Do you have gluten-free options?
Għandek għażliet mingħajr glutina?
Is there anything gluten-free available?
Hemm xi ħaġa disponibbli mingħajr glutina?
Are there any gluten-free choices here?
Hemm xi għażliet mingħajr glutina hawn?
Can I get some gluten-free dishes?
Nista 'nikseb xi platti mingħajr glutina?
Do you serve any gluten-free food?
Isservi xi ikel mingħajr glutina?
Is it possible to get gluten-free meals?
Huwa possibbli li tikseb ikliet mingħajr glutina?
Is this spicy?
Dan huwa pikkanti?
Is it very spicy?
Huwa pikkanti ħafna?
Could you tell me if this is spicy?
Tista' tgħidli jekk dan hux pikkanti?
How spicy is this dish?
Kemm hu pikkanti dan id-dixx?
Can I ask if this has a lot of spice in it?
Nista' nistaqsi jekk dan għandux ħafna ħwawar?
This isn't too hot, right?
Dan mhux sħun wisq, hux?
Can I have it with no onions?
Nista 'nieħuha mingħajr basal?
Could you serve this without onions?
Tista 'sservi dan mingħajr basal?
Is it possible to get this without any onions?
Huwa possibbli li tikseb dan mingħajr l-ebda basal?
Could I please have this dish without onions?
Nista' jekk jogħġbok nieħu dan id-dixx mingħajr basal?
Would it be okay to order this without onions?
Ikun tajjeb li tordna dan mingħajr basal?
Can I ask for this without adding onions?
Nista' nitlob għal dan mingħajr ma nżid il-basal?
Less salt please
Inqas melħ jekk jogħġbok
Could you use less salt?
Tista' tuża inqas melħ?
Can I have it with less salt, please?
Nista’ nieħu b’inqas melħ, jekk jogħġbok?
Please don't add too much salt.
Jekk jogħġbok iżżidx wisq melħ.
A little less salt, if possible?
Ftit inqas melħ, jekk possibbli?
Could you go easy on the salt?
Tista 'tmur faċli fuq il-melħ?
A glass of red wine
Tazza inbid aħmar
A cup of red wine
Tazza inbid aħmar
Pour me a glass of red wine
Ferragħni tazza inbid aħmar
Could I have a glass of red wine?
Nista’ nieħu tazza nbid aħmar?
Red wine in a glass, please
Inbid aħmar f'tazza, jekk jogħġbok
I'd like a glass of red wine, thanks
Nixtieq tazza nbid aħmar, grazzi
A glass of white wine
Tazza inbid abjad
A single glass of white wine
Tazza waħda inbid abjad
One glass of white wine please
Tazza inbid abjad jekk jogħġbok
Could I have a glass of white wine?
Nista’ nieħu tazza nbid abjad?
I'd like to order a glass of white wine
Nixtieq nordna tazza nbid abjad
Can I get a glass of white wine?
Nista 'nikseb tazza inbid abjad?
Tap water is fine
L-ilma tal-vit huwa tajjeb
The tap water is safe to drink
L-ilma tal-vit huwa tajjeb għax-xorb
It's okay to use the faucet water
Huwa tajjeb li tuża l-ilma tal-faucet
You can drink from the tap if you want
Tista' tixrob mill-vit jekk trid
Faucet water here is good for drinking
L-ilma tal-faucet hawnhekk huwa tajjeb għax-xorb
No problem using tap water here
Ebda problema biex tuża l-ilma tal-vit hawn
Sparkling water please
Ilma frizzanti jekk jogħġbok
Could I have sparkling water?
Jista' jkolli ilma frizzanti?
I'd like some sparkling water.
Nixtieq ftit ilma frizzanti.
Can I get a bottle of sparkling water?
Nista 'nikseb flixkun ta' ilma frizzanti?
Please give me sparkling water.
Jekk jogħġbok agħtini ilma frizzanti.
Do you have any sparkling water?
Għandek xi ilma frizzanti?
Ice please
Silġ jekk jogħġbok
Could I have some ice?
Jista' jkolli ftit silġ?
Can I get some ice, please?
Nista 'nikseb ftit silġ, jekk jogħġbok?
I'd like some ice.
Nixtieq ftit silġ.
Do you mind getting me some ice?
Jiddejjaqni jġibni ftit silġ?
May I have a bit of ice?
Jista’ jkolli ftit silġ?
Coffee with milk
Kafè bil-ħalib
Coffee and milk please
Kafè u ħalib jekk jogħġbok
Milk coffee, thanks
Kafè tal-ħalib, grazzi
Could I have coffee with milk?
Nista 'nieħu kafè bil-ħalib?
Coffee, but add milk
Kafè, imma żid il-ħalib
Please give me coffee with some milk
Jekk jogħġbok agħtini kafè bi ftit ħalib
Black coffee
Kafè iswed
plain black coffee
kafè iswed sempliċi
just black coffee please
biss kafè iswed jekk jogħġbok
a simple black coffee
kafè iswed sempliċi
black coffee only, thanks
kafè iswed biss, grazzi
no frills, just black coffee
ebda frills, biss kafè iswed
Decaf coffee
Kafè decaf
decaffeinated coffee
kafè dekaffeinat
coffee without caffeine
kafè mingħajr kaffeina
low-caffeine coffee
kafè b'kaffeina baxxa
a cup of decaf
tazza dekaf
no-caffeine coffee please
kafè bla kaffeina jekk jogħġbok
Tea with lemon
Te bil-lumi
Lemon tea
Tè tal-lumi
Tea and a slice of lemon
Te u porzjon tal-lumi
A cup of tea with some lemon
Tazza tè bi ftit lumi
Could I have tea with lemon?
Nista’ nieħu te bil-lumi?
I'd like to order tea with lemon, please
Nixtieq nordna tè bil-lumi, jekk jogħġbok
I'd like dessert
Nixtieq id-deżerta
I would like to have dessert
Nixtieq li jkolli deżerta
Could I have some dessert please?
Nista’ nieħu xi deżerta jekk jogħġbok?
Do you serve dessert here?
Isservi d-deżerta hawn?
I'm interested in trying your dessert
Jien interessat li nipprova d-deżerta tiegħek
Can I get a dessert, please?
Nista 'nikseb deżerta, jekk jogħġbok?
Just the check, please
Biss iċ-ċekk, jekk jogħġbok
Can I have just the charge, please?
Nista' jkolli biss il-ħlas, jekk jogħġbok?
Just the bill, if you could.
Biss il-kont, jekk tista’.
Could I get the tab, please?
Nista 'nikseb it-tab, jekk jogħġbok?
May I have the check, please?
Jista' jkolli ċ-ċekk, jekk jogħġbok?
Just the ticket, please?
Biss il-biljett, jekk jogħġbok?
Do you take cards?
Tiħu l-karti?
Do you accept credit cards?
Taċċetta karti ta' kreditu?
Do you swipe cards here?
Swipe cards hawn?
Can I pay with a card?
Nista' nħallas b'kard?
Card payment is possible here, right?
Il-ħlas bil-kard huwa possibbli hawn, hux?
Do you allow card payments?
Inti tippermetti pagamenti bil-kard?
Cash only?
Flus kontanti biss?
Only cash?
Fi flus kontanti biss?
Just cash, please.
Just flus kontanti, jekk jogħġbok.
Cash is all we take here.
Il-flus kontanti huma kulma nieħdu hawn.
We don’t accept cards, cash only.
Aħna ma naċċettawx karti, flus kontanti biss.
Do you have cash? We don’t take cards.
Għandek flus kontanti? Ma nieħdux karti.
Receipt please
Irċevuta jekk jogħġbok
Can I have my receipt?
Jista' jkolli l-irċevuta tiegħi?
Could you give me the receipt?
Tista' tagħtini l-irċevuta?
I need a receipt, please.
Għandi bżonn irċevuta, jekk jogħġbok.
Do you have a receipt for me?
Għandek irċevuta għalija?
May I get a receipt?
Nista 'nikseb irċevuta?
To go please
Biex tmur jekk jogħġbok
Please to go
Jekk jogħġbok tmur
To please go
Biex jekk jogħġbok mur
Go, please
Mur, jekk jogħġbok
Would you please let me go
Jekk jogħġbok ħallini mmur
Could I go, please
Nista’ mmur, jekk jogħġbok
For here
Għal hawn
Just here
Just hawn
Right here
Dritt hawn
Here only
Hawn biss
Stay here
Ibqa' hawn
At this place
F'dan il-post
Service included?
Servizz inkluż?
Is service included?
Is-servizz huwa inkluż?
Does this include service?
Dan jinkludi s-servizz?
Is there a service charge?
Hemm ħlas għas-servizz?
Is service part of the bill?
Is-servizz huwa parti mill-kont?
Is service fee already covered?
It-tariffa tas-servizz diġà hija koperta?
Could we get a table by the window?
Nistgħu nġibu mejda ħdejn it-tieqa?
Can we have a table near the window?
Nistgħu jkollna mejda ħdejn it-tieqa?
Is there a spot by the window for us?
Hemm post ħdejn it-tieqa għalina?
Do you have room by the window for two?
Għandek spazju ħdejn it-tieqa għal tnejn?
We'd like to sit by the window, if possible.
Nixtiequ noqogħdu ħdejn it-tieqa, jekk possibbli.
Could we be seated at a window table?
Nistgħu nkunu bilqiegħda fuq mejda tat-tieqa?
Do you have a quieter table available?
Għandek mejda aktar kwieta disponibbli?
Is there a less noisy spot available?
Hemm post inqas storbjuż disponibbli?
Can I get a table in a quieter area?
Nista 'nikseb mejda f'żona aktar kwieta?
Do you happen to have a calmer table?
Inzert għandek mejda aktar kalma?
Could I move to somewhere a bit more peaceful?
Nista 'nimxi f'xi mkien daqsxejn aktar paċifika?
Would it be possible to find a quieter place for us?
Ikun possibbli li nsibu post aktar kwiet għalina?
I have a reservation under Smith
Għandi riżerva taħt Smith
I have booked a room under Smith
I bbukkejt kamra taħt Smith
My name is Smith, I believe I have a reservation
Jisimni Smith, nemmen li għandi riżerva
I'm here for the booking under Smith
Jien hawn għall-prenotazzjoni taħt Smith
I've reserved a room as Smith
Irriservajt kamra bħala Smith
Under the name Smith, I have a reservation booked
Taħt l-isem Smith, għandi prenotazzjoni bbukkjata
What's the soup of the day?
X'inhi s-soppa tal-ġurnata?
Can you tell me what soup is featured today?
Tista' tgħidli x'soppa tidher illum?
Could you let me know which soup is special today?
Tista' tgħarrafni liema soppa hija speċjali llum?
What soup would you recommend for lunch today?
Liema soppa tirrakkomanda għall-ikel illum?
Which soup do you have as a daily special?
Liema soppa għandek bħala speċjali ta' kuljum?
Do you have any particular soup today that you'd suggest?
Għandek xi soppa partikolari llum li tissuġġerixxi?
How is this prepared?
Dan kif huwa ppreparat?
How do they prepare this?
Kif jippreparaw dan?
What's the preparation method for this dish?
X'inhu l-metodu ta' preparazzjoni għal dan id-dixx?
Could you tell me how this is cooked?
Tista' tgħidli kif dan huwa msajjar?
Can you let me know how this is made?
Tista' tgħarrafni kif dan isir?
How would you describe the preparation of this?
Kif tiddeskrivi l-preparazzjoni ta' dan?
Could you recommend a wine pairing?
Tista' tirrakkomanda tqabbil tal-inbid?
Do you have any suggestions for wine to go with this dish?
Għandek xi suġġerimenti għall-inbid li jmur ma' dan il-platt?
What would you recommend pairing with this meal?
X'tirrakkomanda li tgħaqqad ma' din l-ikla?
Can you suggest a good wine match for this?
Tista' tissuġġerixxi taqbila tajba għall-inbid għal dan?
Would you happen to know which wine goes well with this?
Int tkun taf liema inbid imur tajjeb ma’ dan?
Do you have any recommendations for wines that pair nicely with this?
Għandek xi rakkomandazzjonijiet għal inbejjed li jgħaqqdu tajjeb ma' dan?
What's the house specialty?
X'inhi l-ispeċjalità tad-dar?
What would you recommend as your special dish?
X'tirrakkomanda bħala dixx speċjali tiegħek?
Could you tell me what you're known for here?
Tista' tgħidli għalxiex int magħruf hawn?
What do people usually order when they come here?
Normalment in-nies x’jordna meta jiġu hawn?
Can you suggest a signature dish of yours?
Tista' tissuġġerixxi dixx tal-firma tiegħek?
What is the restaurant's most popular item?
X'inhu l-aktar oġġett popolari tar-ristorant?
I'd like that rare, please
Nixtieq li rari, jekk jogħġbok
I would like to have that rare one, please.
Nixtieq li jkolli dak rari, jekk jogħġbok.
Could I get the rare one, please?
Nista 'nikseb dak rari, jekk jogħġbok?
Please give me the rare item.
Jekk jogħġbok agħtini l-oġġett rari.
Can I have the rare option, please?
Jista' jkolli l-għażla rari, jekk jogħġbok?
I’ll take the rare one, please.
Jien nieħu dik rari, jekk jogħġbok.
Medium-rare, if you don't mind
Medji-rari, jekk ma jimpurtakx
If it's not too much trouble, medium-rare please.
Jekk mhux wisq inkwiet, rari medju jekk jogħġbok.
Could I have it medium-rare?
Jista 'jkolli huwa medju-rari?
Would you mind making it medium-rare?
Taħseb li tagħmilha rari medja?
Can I get that cooked medium-rare?
Nista 'nikseb dak imsajjar medju-rari?
Just a quick question, can I have it medium-rare?
Mistoqsija ta' malajr, jista' jkolliha medja-rari?
Could you ask the chef if it contains shellfish?
Tista' tistaqsi lill-kok jekk fihx molluski?
Can you check with the chef if there's any shellfish in it?
Tista' tiċċekkja mal-kok jekk hemmx molluski fiha?
Could I please know if the dish has shellfish in it?
Nista' jekk jogħġbok inkun naf jekk id-dixx għandux molluski fih?
May I ask, does this contain any shellfish?
Nista’ nistaqsi, dan fih xi molluski?
I was wondering if the chef could tell me if there’s shellfish in this.
Kont qed nistaqsi jekk il-kok jistax jgħidli jekk hemmx molluski f’dan.
Would you be able to find out from the chef if this includes shellfish?
Int tkun tista' ssir taf mingħand il-kok jekk dan jinkludix il-frott tal-baħar?
I'd prefer the sauce on the side
Nippreferi ż-zalza fuq il-ġenb
I would like the sauce separately please.
Nixtieq iz-zalza separatament jekk jogħġbok.
Could I have the sauce served on the side?
Nista 'nagħti z-zalza moqdija fuq il-ġenb?
Can I get the sauce in a little dish on the side?
Nista 'nikseb iz-zalza fi dixx żgħir fuq il-ġenb?
May I request the sauce to be brought separately, please?
Nista’ nitlob li z-zalza tinġieb separatament, jekk jogħġbok?
I’d appreciate it if the sauce could be served alongside the meal.
Napprezza jekk iż-zalza tkun tista’ tiġi serva ma’ l-ikla.
Could I substitute the fries for a salad?
Nista' nissostitwixxi l-fries għal insalata?
Can I get a salad instead of fries?
Nista 'nikseb insalata minflok fries?
Is it possible to have a salad instead of fries?
Huwa possibbli li jkollok insalata minflok fries?
Would you mind changing my fries to a salad?
Taħseb li tibdel il-fries tiegħi għal insalata?
I'd like to swap my fries for a salad, please.
Nixtieq naqleb il-fries tiegħi ma' insalata, jekk jogħġbok.
Can I order a salad instead of the fries?
Nista 'tordna insalata minflok il-fries?
Hold the cilantro, please
Żomm iċ-ċilantro, jekk jogħġbok
Can you leave out the cilantro, please?
Tista' tħalli barra ċ-ċilantro, jekk jogħġbok?
No cilantro for me, thanks.
L-ebda cilantro għalija, grazzi.
Could I have this without cilantro, please?
Jista' jkolli dan mingħajr cilantro, jekk jogħġbok?
Please don't add cilantro to my dish.
Jekk jogħġbok iżżidx cilantro mad-dixx tiegħi.
Skip the cilantro, if you could.
Aqbeż iċ-ċilantro, jekk tista'.
This isn't quite what I ordered
Dan mhuwiex pjuttost dak li ordnajt
This is not exactly what I asked for.
Dan mhux eżattament dak li tlabt.
This doesn’t seem to be what I ordered.
Dan ma jidhirx li hu dak li ordnajt.
It’s not quite right; I think there’s been a mistake.
Mhux sewwa; Naħseb li kien hemm żball.
I believe this order is incorrect.
Nemmen li din l-ordni mhix korretta.
This seems different from what I requested.
Dan jidher differenti minn dak li tlabt.
Could we have separate checks?
Jista' jkollna kontrolli separati?
Can we get individual bills?
Nistgħu nġibu kontijiet individwali?
Is it possible to split the check?
Huwa possibbli li l-kontroll jinqasam?
Can we have our own checks, please?
Nistgħu jkollna l-kontrolli tagħna stess, jekk jogħġbok?
Could you give us separate receipts?
Tista' tagħtina rċevuti separati?
Would it be okay to pay separately?
Ikun tajjeb li tħallas separatament?
We'll be splitting the bill evenly
Inkunu qed naqsmu l-kont indaqs
We're going to split the bill equally.
Se naqsmu l-kont indaqs.
Let's divide the bill evenly among us.
Ejja naqsmu l-kont indaqs fostna.
I suggest we split the cost equally.
Nissuġġerixxi li naqsmu l-ispiża b'mod ugwali.
We should each pay an equal share of the bill.
Kull wieħed għandna nħallsu sehem ugwali tal-kont.
Let’s go fifty-fifty with the bill.
Ejja mmorru ħamsin u ħamsin bil-kont.
Is there a corkage fee?
Hemm ħlas għas-sufra?
Do they charge for bringing your own wine?
Huma jitolbu ħlas talli ġġib l-inbid tiegħek?
Is there a fee if I bring my own bottle?
Hemm ħlas jekk inġib il-flixkun tiegħi stess?
Does it cost extra to open a bottle here?
Tiswa aktar biex tiftaħ flixkun hawn?
Would I have to pay a fee for using my own wine?
Ikolli nħallas tariffa għall-użu tal-inbid tiegħi stess?
Is there any charge for pouring my own drink here?
Hemm xi ħlas għat-tferrigħ tax-xarba tiegħi stess hawn?
Could we order a bottle of your house red?
Nistgħu nordnaw flixkun tad-dar tiegħek aħmar?
Can we get a bottle of your house red?
Nistgħu nġibu flixkun tad-dar tiegħek aħmar?
We'd like to order a bottle of your house red wine.
Nixtiequ nordnaw flixkun inbid aħmar tad-dar tiegħek.
Do you have a bottle of your house red available for us?
Għandek flixkun tad-dar tiegħek aħmar disponibbli għalina?
May I have a bottle of your house red, please?
Jista' jkolli flixkun tad-dar tiegħek aħmar, jekk jogħġbok?
Is it possible to order a bottle of your house red?
Huwa possibbli li tordna flixkun tad-dar tiegħek aħmar?
I'd like that medium, leaning rare
Nixtieq dak medju, jegħleb rari
I'd prefer it medium with a slight lean towards rare.
Nippreferiha medja bi tendenza ħafifa lejn rari.
Could I get it medium but just slightly on the rare side?
Nista 'niksbu medju iżda ftit fuq in-naħa rari?
Medium please, and not too well done.
Medju jekk jogħġbok, u mhux wisq tajjeb.
Can I have it medium-rare, but closer to medium?
Jista' jkolliha medja-rari, iżda eqreb lejn medju?
What would you suggest for someone who doesn't eat dairy?
X'tissuġġerixxi għal xi ħadd li ma jiekolx ħalib?
Do you have any recommendations for people who avoid dairy?
Għandek xi rakkomandazzjonijiet għal nies li jevitaw il-ħalib?
Could you recommend something for someone like me who doesn't do dairy?
Tista' tirrakkomanda xi ħaġa għal xi ħadd bħali li ma jagħmilx ħalib?
I'm looking for suggestions on what to eat if I can't have dairy.
Qed infittex suġġerimenti dwar x'għandi niekol jekk ma nistax nieħu ħalib.
Can you give me some ideas for meals that are dairy-free?
Tista 'tagħtini xi ideat għal ikliet li huma ħielsa mill-ħalib?
What would you say is good for those of us who don't consume dairy?
X'tgħid hu tajjeb għal dawk minna li ma jikkunsmawx ħalib?
I trust the kitchen — chef's choice, please
Jiena nafda l-kċina - l-għażla tal-kok, jekk jogħġbok
I'm leaving it to the kitchen — chef's selection, please
Qed inħalli f'idejn il-kċina — l-għażla tal-kok, jekk jogħġbok
Leave it up to the chefs — whatever they suggest is fine
Ħalli f'idejn il-koki - dak kollu li jissuġġerixxu huwa tajjeb
Chef's decision for me would be great — thanks!
Id-deċiżjoni tal-kok għalija tkun kbira - grazzi!
Please let the chef decide what I should have
Jekk jogħġbok ħalli l-kok jiddeċiedi x'għandi jkolli
The chef knows best — surprise me with a dish
Il-kok jaf l-aħjar - sorpriżani b'dixx
I'd appreciate a recommendation from your sommelier
Napprezza rakkomandazzjoni mill-sommelier tiegħek
Could you suggest a wine expert for me?
Tista' tissuġġerixxi espert tal-inbid għalija?
I was wondering if you could recommend your sommelier.
Kont nistaqsi jekk tistax tirrakkomanda sommelier tiegħek.
Do you have a sommelier who can give me some advice?
Għandek sommelier li jista’ jagħtini xi pariri?
Can I get a recommendation for your sommelier, please?
Nista' nikseb rakkomandazzjoni għas-sommelier tiegħek, jekk jogħġbok?
Would it be possible to see your sommelier for a suggestion?
Ikun possibbli li tara sommelier tiegħek għal suġġeriment?
Could the chef prepare this without dairy?
Jista 'l-kok jipprepara dan mingħajr ħalib?
Is it possible to make this without dairy?
Huwa possibbli li tagħmel dan mingħajr ħalib?
Can you cook this dish without using any dairy products?
Tista' issajjar dan id-dixx mingħajr ma tuża l-ebda prodott tal-ħalib?
Would you be able to prepare this without dairy?
Tkun kapaċi tipprepara dan mingħajr ħalib?
Do you think you could make this without any dairy?
Taħseb li tista 'tagħmel dan mingħajr ebda ħalib?
Could you please prepare this meal without including any dairy?
Tista' jekk jogħġbok tipprepara din l-ikla mingħajr ma tinkludi ebda ħalib?
Is the fish wild-caught or farmed?
Il-ħut jinqabad selvaġġ jew jitkabbar?
Is this fish from the ocean or a farm?
Dan il-ħut huwa mill-oċean jew razzett?
Does this fish come from the sea or is it farmed?
Din il-ħuta ġejja mill-baħar jew titkabbar?
Can you tell me if this fish is wild or raised on a farm?
Tista' tgħidli jekk din il-ħuta hix selvaġġa jew imrobbija f'razzett?
This fish, is it caught in nature or raised in a pond?
Din il-ħuta, tinqabad fin-natura jew trabba f’għadira?
Is this fish wild or does it come from a fish farm?
Din il-ħuta hija selvaġġa jew ġejja minn fish farm?
Could we get a tasting menu with wine pairings?
Nistgħu nġibu menu b'togħma b'parimenti tal-inbid?
Can we have a tasting menu with wine matches?
Nistgħu jkollna menu b’togħma b’sulfarini tal-inbid?
Is it possible to order a tasting menu with wine pairings?
Huwa possibbli li tordna menu b'togħma b'kombinamenti tal-inbid?
We'd like to try the tasting menu, can we also have wine pairings?
Nixtiequ nippruvaw il-menu tat-togħma, jista’ jkollna wkoll pairings tal-inbid?
Do you offer a tasting menu with wines that go well with each dish?
Toffri menu b’togħma b’inbejjed li jmorru tajjeb ma’ kull platt?
Could we get the tasting menu along with wine pairings?
Nistgħu nġibu l-menu tat-togħma flimkien ma’ pairings tal-inbid?
I'd prefer something with a lighter body
Nippreferi xi ħaġa b'korp eħfef
I would like something with a lighter body
Nixtieq xi ħaġa b'korp eħfef
Could I have something with a less full-bodied flavor?
Nista 'jkolli xi ħaġa b'togħma inqas sħiħa?
Is there something available that's not so heavy in the mouth?
Hemm xi ħaġa disponibbli li mhix daqshekk tqila fil-ħalq?
Do you have anything on the menu that’s lighter in texture?
Għandek xi ħaġa fil-menu li hija eħfef fin-nisġa?
Can I get a drink that’s more on the light side?
Nista 'nikseb xarba li hija aktar fuq in-naħa tad-dawl?
What's the provenance of these oysters?
X'inhi l-provenjenza ta' dawn il-gajdri?
Where do these oysters come from?
Minn fejn ġejjin dawn il-gajdri?
Can you tell me where these oysters are from?
Tista' tgħidli minn fejn huma dawn il-gajdri?
Do you know where these oysters are sourced?
Taf minn fejn jinxtraw dawn il-gajdri?
Could you let me know the origin of these oysters?
Tista' tgħarrafni l-oriġini ta' dawn il-gajdri?
What region are these oysters from?
Dawn il-gajdri minn liema reġjun huma?
Could you describe the texture of this dish?
Tista' tiddeskrivi n-nisġa ta' dan id-dixx?
Can you tell me what the texture of this dish is like?
Tista' tgħidli x'inhi n-nisġa ta' dan il-platt?
What does the texture of this dish feel like?
Kif tħoss in-nisġa ta’ dan id-dixx?
How would you describe the texture of this dish?
Kif tiddeskrivi n-nisġa ta’ dan il-platt?
Could you give me an idea of the texture in this dish?
Tista' tagħtini idea tan-nisġa f'dan id-dixx?
Do you have any words to describe the texture of this dish?
Għandek xi kliem biex tiddeskrivi n-nisġa ta’ dan il-platt?
We're celebrating an anniversary — anything special?
Qed niċċelebraw anniversarju — xi ħaġa speċjali?
We're marking a special anniversary — is there something notable we should know about?
Qegħdin immarkaw anniversarju speċjali — hemm xi ħaġa notevoli li għandna nkunu nafu dwarha?
Are we in time for any local traditions or special events to celebrate our anniversary?
Qegħdin fil-ħin għal xi tradizzjonijiet lokali jew avveniment speċjali biex niċċelebraw l-anniversarju tagħna?
Our couple's anniversary falls today — are there any special happenings around here?
L-anniversarju tal-koppja tagħna jaħbat illum — hemm xi ġrajjiet speċjali madwar hawn?
This is the day we celebrate our anniversary — do you have any recommendations for a memorable experience?
Din hija l-ġurnata li niċċelebraw l-anniversarju tagħna — għandek xi rakkomandazzjonijiet għal esperjenza memorabbli?
We're commemorating an important milestone together — is there anything unique going on locally?
Aħna qed infakkru tragward importanti flimkien — hemm xi ħaġa unika għaddejja lokalment?
I'd love to know which cheese is your most aged
Nixtieq inkun naf liema ġobon huwa l-aktar anzjan
I would really like to know which cheese you age the longest
Nixtieq tassew inkun naf liema ġobon tixjieħ l-itwal
Could you tell me which of your cheeses is the oldest?
Tista' tgħidli liema mill-ġobon tiegħek huwa l-eqdem?
Which of your cheeses do you consider to be the most mature?
Liema mill-ġobon tiegħek tqis li huwa l-aktar matur?
I’m curious about your oldest cheese, could you share that with me?
Jien kurjuż dwar l-eqdem ġobon tiegħek, tista’ taqsamha miegħi?
Can you recommend your most aged cheese?
Tista 'tirrakkomanda l-aktar ġobon tiegħek?
Please convey our compliments to the chef
Jekk jogħġbok wassal il-kumplimenti tagħna lill-kok
Could you pass on our praise to the chef?
Tista’ tgħaddi t-tifħir tagħna lill-kok?
Can you let the chef know we loved the food?
Tista 'tħalli lill-kok jaf li aħna iħobb l-ikel?
Would you mind telling the chef how much we enjoyed it?
Taħseb li tgħid lill-kok kemm ħadna gost?
May I ask you to give our appreciation to the chef?
Nista’ nitlobkom tagħti l-apprezzament tagħna lill-kok?
Could you please relay our thanks and admiration to the chef?
Tista' jekk jogħġbok tibgħat ir-ringrazzjament u l-ammirazzjoni tagħna lill-kok?
I detect a hint of saffron — am I right?
Niskopri ħjiel ta 'żagħfran - jien raġun?
I sense a touch of saffron — is that correct?
Inħoss mess żagħfran - huwa korrett?
Can you confirm if there's a bit of saffron here?
Tista' tikkonferma jekk hemmx ftit żagħfran hawn?
Do you use saffron in this dish at all?
Tuża ż-żagħfran f'dan id-dixx?
There seems to be a slight taste of saffron — did I guess right?
Jidher li hemm togħma żgħira ta 'żagħfran - raddni sew?
Is it possible there's a hint of saffron in this?
Huwa possibbli li hemm ħjiel ta 'żagħfran f'dan?
Could we have a digestif recommendation?
Jista' jkollna rakkomandazzjoni diġestif?
Can you suggest a good digestif?
Tista' tissuġġerixxi diġestiv tajjeb?
Do you have any recommendations for a digestif?
Għandek xi rakkomandazzjonijiet għal diġestiv?
Would you mind recommending a digestif?
Taħseb li tirrakkomanda diġestiv?
Could you give us a suggestion for a digestif?
Tista’ tagħtina suġġeriment għal diġestiv?
What do you recommend as a digestif?
X'tirrakkomanda bħala diġestiv?
Is the bread baked on the premises?
Il-ħobż huwa moħmi fil-post?
Do you bake your own bread here?
Taħmi l-ħobż tiegħek hawn?
Is this bread made in-house?
Dan il-ħobż huwa magħmul internament?
Is the bread cooked here at the bakery?
Il-ħobż huwa msajjar hawn fil-forn?
Is the bread made onsite?
Il-ħobż isir fuq il-post?
Is the bread baked right here?
Il-ħobż huwa moħmi eżatt hawn?
We'd prefer to take our time with the courses
Nippreferu nieħdu l-ħin tagħna mal-korsijiet
We would rather savor each course.
Nippreferu nduqu kull kors.
We’d like to enjoy our meals slowly.
Nixtiequ ngawdu l-ikliet tagħna bil-mod.
Could we have some more time between courses?
Jista' jkollna ftit aktar ħin bejn il-korsijiet?
Let’s take things easy and spread out our dining experience, please.
Ejja nieħdu l-affarijiet faċli u nxerrdu l-esperjenza tal-ikel tagħna, jekk jogħġbok.
We want to relax and fully enjoy each dish.
Irridu nirrilassaw u ngawdu bis-sħiħ kull dixx.

🏨Hotel384 phrases

Check-in, ask for wifi, navigate amenities.
Do you have a room?
Għandek kamra?
Got any rooms available?
Ghandek xi kmamar disponibbli?
Have you got an empty room?
Għandek kamra vojta?
Can I get a room for the night?
Nista 'nikseb kamra għal-lejl?
Is there a free room I could stay in?
Hemm kamra b'xejn li nista' noqgħod fiha?
Do you still have rooms open?
Għad għandek kmamar miftuħa?
I have a reservation
Għandi riżerva
I've got a reservation
Għandi riserva
I made a reservation
Għamilt riżerva
I have booked a room
I bbukkejt kamra
I reserved a room
Irriservajt kamra
I have a booking
Għandi prenotazzjoni
Single room
Kamra waħda
room for one person
kamra għal persuna waħda
solitary sleeping space please
spazju solitarju għall-irqad jekk jogħġbok
could I have a single occupancy room?
nista' jkolli kamra ta' okkupazzjoni waħda?
I need a room for just myself
Għandi bżonn kamra għalija nnifsi biss
a private room for one, please
kamra privata għal wieħed, jekk jogħġbok
Double room
Kamra doppja
Room with two beds
Kamra b'żewġ sodod
Two-bed room
Kamra b'żewġ sodda
Duo bed room
Kamra tas-sodda duo
A room for two
Kamra għal tnejn
A twin room
Kamra tewmin
One night
Lejl wieħed
Just one night
Lejl wieħed biss
For one night only
Għal lejl wieħed biss
A single night
Lejl wieħed
One night stay
Waqfa bil-lejl wieħed
Only one night
Lejl wieħed biss
Two nights
Żewġ iljieli
For two nights
Għal żewġ iljieli
Overnight twice
Mal-lejl darbtejn
During a two-night stay
Waqt waqfa ta’ żewġ iljieli
For the course of two nights
Għall-kors ta 'żewġ iljieli
Spanning two nights
Mifrux fuq żewġ iljieli
Three nights
Tlett iljieli
three night stay
waqfa ta’ tliet iljieli
for three nights
għal tlett iljieli
during a three-night visit
waqt żjara ta’ tlett iljieli
staying for three nights
toqgħod għal tlett iljieli
over the course of three nights
matul tlett iljieli
How much per night?
Kemm għal kull lejl?
What's the nightly rate?
X'inhi r-rata ta' filgħaxija?
How much do you charge per night?
Kemm tiċċarġja kull lejl?
Could you tell me the price per night?
Tista' tgħidli l-prezz għal kull lejl?
What is the cost for a single night?
X'inhu l-ispiża għal lejl wieħed?
How many dollars per night?
Kemm dollari kull lejl?
Check in
Iċċekkja
Can I get my room key please?
Nista 'nikseb iċ-ċavetta tal-kamra tiegħi jekk jogħġbok?
I'd like to register for my room.
Nixtieq nirreġistra għall-kamra tiegħi.
Could you assist me with check-in?
Tista' tgħinni biċ-check-in?
May I have the process to enter my room started, please?
Jista' jkolli l-proċess biex nidħol fil-kamra tiegħi, jekk jogħġbok?
Please help me with checking into my room.
Jekk jogħġbok għinni nivverifika fil-kamra tiegħi.
Check out
Iċċekkja
Take a look
Agħti ħarsa
Have a look
Agħti ħarsa
See it
Araha
Look over
Ħares fuq
Examine
Eżamina
Key
Ewlenin
Essential
Essenzjali
Crucial
Kruċjali
Important
Importanti
Vital
Vitali
Critical
Kritika
Room key
Ċavetta tal-kamra
room card
karta tal-kamra
key to my room
ċavetta għall-kamra tiegħi
the key for the room
iċ-ċavetta għall-kamra
door key please
ċavetta tal-bieb jekk jogħġbok
accommodation key
ċavetta tal-akkomodazzjoni
Towel
Xugaman
towelling
xugamani
face cloth
drapp tal-wiċċ
hand towel
xugaman tal-idejn
bath sheet
folja tal-banju
washcloth
Pillow
Mħaded
pillowcase
sleeping pad
kuxxinett ta 'l-irqad
headrest
serħan għar-ras
cushion for my head
kuxxin għal rasi
fluffy pillow
pillow fluffy
Blanket
Kutra
Comforter
Bedspread
Kopra tas-sodod
Coverlet
Duvet
Quilt
WiFi password
Password tal-WiFi
Can I get the WiFi code?
Nista' nikseb il-kodiċi tal-WiFi?
Could you tell me the WiFi password please?
Tista' tgħidli l-password tal-WiFi jekk jogħġbok?
Do you have the WiFi access code handy?
Għandek il-kodiċi ta 'aċċess WiFi handy?
May I ask for the WiFi password?
Nista' nitlob għall-password tal-WiFi?
Could you share the WiFi password with me?
Tista' taqsam il-password tal-WiFi miegħi?
Air conditioning
Arja kundizzjonata
cooling system
sistema tat-tkessiħ
A/C unit
Unità A/C
climate control
kontroll tal-klima
air cooler
apparat li jkessaħ l-arja
temperature control
kontroll tat-temperatura
Heating
Tisħin
Heat it up
Saħħanha
Warm it please
Saħħan jekk jogħġbok
Could you turn on the heat?
Tista' tixgħel is-sħana?
Make it warmer, please
Agħmilha tisħon, jekk jogħġbok
Can we have some heat?
Nistgħu jkollna ftit sħana?
Hotel
Lukanda
accommodation
akkomodazzjoni
lodging
alloġġ
inn
taverna
residence
residenza
stay
tissospendi
I have a reservation under Smith
Għandi riżerva taħt Smith
I have booked a room under Smith
I bbukkejt kamra taħt Smith
My name is Smith, I believe I have a reservation
Jisimni Smith, nemmen li għandi riżerva
I'm here for the booking under Smith
Jien hawn għall-prenotazzjoni taħt Smith
I've reserved a room as Smith
Irriservajt kamra bħala Smith
Under the name Smith, I have a reservation booked
Taħt l-isem Smith, għandi prenotazzjoni bbukkjata
I'd like to check in
Nixtieq niċċekkja
I'd like to register my room please.
Nixtieq nirreġistra l-kamra tiegħi jekk jogħġbok.
Could I get checked in, please?
Nista’ niċċekkja, jekk jogħġbok?
Can I go through the check-in process now?
Nista' ngħaddi mill-proċess ta' check-in issa?
May I proceed with checking in?
Nista' nipproċedi biċ-check in?
I want to sign in and get my key, please.
Irrid nidħol u nikseb iċ-ċavetta tiegħi, jekk jogħġbok.
I'd like to check out
Nixtieq niċċekkja
I want to checkout
Irrid niċċekkja
Can I get a room checkout please?
Nista 'nikseb checkout tal-kamra jekk jogħġbok?
Time for me to leave the room
Żmien li nitlaq mill-kamra
I need to wrap up my stay here
Għandi bżonn nagħlaq il-waqfa tiegħi hawn
Could I process my departure now?
Nista' nipproċessa t-tluq tiegħi issa?
What time is check-out?
X'ħin huwa ċ-check-out?
When's checkout time?
Meta huwa l-ħin tal-ħruġ?
What’s the checkout time?
X'inhu l-ħin tal-ħruġ?
Could you tell me the check-out time?
Tista' tgħidli l-ħin taċ-check-out?
May I know what time I should check out?
Nista’ naf x’ħin għandi niċċekkja?
Can you let me know when I need to vacate my room?
Tista’ tgħarrafni meta jkolli bżonn inħalli l-kamra tiegħi?
Is breakfast included?
Il-kolazzjon huwa inkluż?
Does the price cover breakfast?
Il-prezz ikopri l-kolazzjon?
Is breakfast part of the deal?
Il-kolazzjon huwa parti mill-ftehim?
Do I get breakfast with my stay?
Niġi kolazzjon mal-waqfa tiegħi?
Is there a free breakfast included?
Hemm kolazzjon b'xejn inkluż?
Does my booking come with breakfast?
Il-prenotazzjoni tiegħi tiġi mal-kolazzjon?
What time is breakfast?
X'ħin huwa l-kolazzjon?
When does breakfast start?
Meta jibda l-kolazzjon?
Can you tell me what time breakfast is served?
Tista' tgħidli f'liema ħin jiġi servut il-kolazzjon?
Could you let me know when breakfast is being served?
Tista' tgħarrafni meta jkun qed jiġi servut il-kolazzjon?
What's the breakfast time?
X'inhu l-ħin tal-kolazzjon?
Do you know what time we can get breakfast?
Taf x’ħin nistgħu nieħdu l-kolazzjon?
Could I have an extra pillow?
Jista' jkolli investi żejda?
Can I get an extra pillow?
Nista 'nikseb investi żejda?
Do you have another pillow for me?
Għandek pillow ieħor għalija?
Is it possible to have one more pillow?
Huwa possibbli li jkollok pillow waħda aktar?
Would it be okay to add a pillow?
Ikun tajjeb li żżid pillow?
Could you give me an additional pillow?
Tista' tagħtini investi addizzjonali?
Could I have an extra towel?
Nista’ jkolli xugaman żejjed?
Can I get another towel?
Nista 'nikseb xugaman ieħor?
Do you have an extra towel for me?
Għandek xugaman żejjed għalija?
Is it possible to have one more towel?
Huwa possibbli li jkollok xugaman ieħor?
May I request an additional towel?
Nista' nitlob xugaman addizzjonali?
Could you give me a spare towel?
Tista’ tagħtini xugaman żejda?
The room is too cold
Il-kamra hija kiesħa wisq
The room is too chilly
Il-kamra hija kiesħa wisq
It's a bit too cold in here
Hawn xi ftit kiesaħ wisq
This room feels quite cold to me
Din il-kamra tħossha pjuttost kiesħa għalija
The temperature in here is too low
It-temperatura hawn hija baxxa wisq
I'm feeling a bit cold in this room
Qed inħoss daqsxejn kiesaħ f’din il-kamra
The room is too hot
Il-kamra hija sħuna wisq
It's too warm in here.
Huwa sħun wisq hawn.
This room is way too hot.
Din il-kamra hija wisq sħuna.
It feels a bit too heated up in here.
Tħossha daqsxejn imsaħħan wisq hawn.
The temperature in here is too high for me.
It-temperatura hawn hija għolja wisq għalija.
This place is a little too toasty for my liking.
Dan il-post huwa ftit wisq toasty għall-predisposizzjoni tiegħi.
Could you fix the air conditioning?
Tista' tirranġa l-arja kondizzjonata?
Can you please fix the air conditioning?
Tista' jekk jogħġbok tirranġa l-arja kondizzjonata?
I need someone to repair the air conditioning.
Għandi bżonn xi ħadd biex isewwi l-arja kundizzjonata.
The air conditioning isn't working; can it be fixed?
L-arja kondizzjonata mhix qed taħdem; jista 'jiġi ffissat?
Would you mind fixing the broken air conditioning?
Taħseb li tirranġa l-arja kondizzjonata miksura?
Could we get the air conditioning repaired, please?
Nistgħu nirranġaw l-arja kondizzjonata, jekk jogħġbok?
The Wi-Fi isn't working
Il-Wi-Fi mhux qed jaħdem
The Wi-Fi is not functioning.
Il-Wi-Fi mhux qed jaħdem.
There's no internet connection right now.
M'hemm l-ebda konnessjoni tal-internet bħalissa.
I can't seem to get the Wi-Fi to work.
Jidher li ma nistax inġib il-Wi-Fi jaħdem.
The wireless network doesn't appear to be active.
In-netwerk bla fili ma jidhirx li huwa attiv.
It looks like the Wi-Fi connection is down.
Jidher li l-konnessjoni tal-Wi-Fi hija mwaqqfa.
I need a wake-up call at 7
Għandi bżonn wake up call fis-7
Can you set a wake-up alarm for me at 7?
Tista' tissettja allarm ta' tqum għalija fis-7?
Could I get an alarm set for 7 am please?
Nista 'nikseb allarm issettjat għas-7 am jekk jogħġbok?
Please arrange a wake-up call for me at seven o'clock.
Jekk jogħġbok organizza wake-up call għalija fis-sebgħa.
Would it be possible to have someone wake me up at 7?
Ikun possibbli li xi ħadd iqumni fis-7?
Could you please make sure there's a wake-up call for 7?
Tista' jekk jogħġbok kun żgur li jkun hemm wake-up call għas-7?
Can I have a late check-out?
Nista 'jkolli check-out tard?
Is it possible to get a late checkout?
Huwa possibbli li tikseb checkout tard?
Could I request a late checkout please?
Nista' nitlob checkout tard jekk jogħġbok?
Do you offer late check-outs by any chance?
B'kumbinazzjoni toffri check-outs tard?
Would it be okay if I had a late checkout?
Ikun tajjeb kieku kelli checkout tard?
Can you arrange for me to have a late checkout?
Tista' tirranġa biex ikolli checkout tard?
Where is the elevator?
Fejn hu l-lift?
Can you tell me where the elevator is?
Tista' tgħidli fejn hu l-lift?
Could you please point me to the elevator?
Tista 'jekk jogħġbok indikawni lejn il-lift?
Do you happen to know where I can find the elevator?
Int taf fejn nista' nsib il-lift?
Excuse me, could you show me where the elevator is located?
Skużani, tista 'turini fejn jinsab il-lift?
I was wondering if you could direct me to the elevator.
Kont nistaqsi jekk tistax tidderieġini lejn il-lift.
Which floor is my room on?
Fuq liema sular hi l-kamra tiegħi?
On which floor is my room?
Fuq liema sular hi l-kamra tiegħi?
Could you tell me what floor my room is on?
Tista' tgħidli fuq liema sular hi l-kamra tiegħi?
What floor are we talking about for my room?
Fuq liema sular qed nitkellmu għal kamra tiegħi?
Can you let me know the floor number for my room?
Tista' tgħarrafni n-numru tal-art għall-kamra tiegħi?
May I ask which floor my room is located on?
Nista’ nistaqsi fuq liema sular tinsab il-kamra tiegħi?
Could I have a room with a view?
Jista' jkolli kamra bil-veduta?
I'd like to get a room that has a view.
Nixtieq nikseb kamra li jkollha veduta.
Can you give me a room with a nice view?
Tista’ tagħtini kamra b’veduta sabiħa?
Do you have a room available with a view?
Għandek kamra disponibbli bil-veduta?
Is it possible to get a room that overlooks something?
Huwa possibbli li tikseb kamra li tinjora xi ħaġa?
Could you show me a room with a view, please?
Tista’ turini kamra bil-veduta, jekk jogħġbok?
Is there a safe in the room?
Hemm sikur fil-kamra?
Do you have a safety box in the room?
Għandek kaxxa tas-sigurtà fil-kamra?
Is there a hotel safe available for me to use in my room?
Hemm lukanda sikura disponibbli għalija biex nuża f'kamra tiegħi?
Can I get a secure locker or safe in my room, please?
Nista 'nikseb locker sigur jew safe f'kamra tiegħi, jekk jogħġbok?
Is it possible to have access to a safe in my room?
Huwa possibbli li jkolli aċċess għal safe fil-kamra tiegħi?
Could you tell me if there's a safe in my accommodation?
Tista' tgħidli jekk hemmx safe fl-akkomodazzjoni tiegħi?
Where is the gym?
Fejn hi l-ġinnasju?
Can you tell me where the gym is?
Tista' tgħidli fejn hi l-gym?
Do you know where I can find the gym?
Taf fejn nista' nsib il-gym?
Could you please point me in the direction of the gym?
Tista' jekk jogħġbok tindikani fid-direzzjoni tal-ġinnasju?
Excuse me, could you inform me of the gym's location?
Skużani, tista’ tinformani bil-lokalità tal-ġinnasju?
I'm looking for the gym, do you happen to know where it is?
Qed infittex il-gym, jiġri li taf fejn hi?
What time does the pool close?
X'ħin tagħlaq il-pool?
When does the pool stop operating?
Meta tieqaf topera l-pool?
Can you tell me when the pool closes?
Tista' tgħidli meta tagħlaq il-pixxina?
Do you know what time the pool stops for the day?
Taf x'ħin tieqaf il-pixxina għall-ġurnata?
Could you let me know when the swimming pool shuts down?
Tista' tgħarrafni meta tingħalaq il-pixxina?
At what time is access to the pool no longer allowed?
F'liema ħin m'għadux permess l-aċċess għall-pool?
Could I have a quieter room, away from the elevator?
Jista 'jkolli kamra aktar kwieta, 'il bogħod mill-lift?
Can you give me a more peaceful room further from the elevator?
Tista 'tagħtini kamra aktar paċifika aktar 'il bogħod mill-lift?
Is it possible to get a room that's not so close to the elevator noise?
Huwa possibbli li tikseb kamra li mhix daqshekk qrib il-ħoss tal-lift?
Could you move me to a quieter spot farther away from the elevators?
Tista' tmexxini f'post aktar kwiet aktar 'il bogħod mill-liftijiet?
I'd appreciate it if I could switch to a room with less noise near the elevators.
Napprezza jekk nista' naqleb għal kamra b'inqas storbju ħdejn il-liftijiet.
Would it be possible to have a room that’s more quiet and distant from the elevator?
Ikun possibbli li jkollok kamra li tkun aktar kwieta u 'l bogħod mill-lift?
Is it possible to extend my stay by one night?
Huwa possibbli li ntawwal il-waqfa tiegħi b'lejl wieħed?
Can I possibly stay an extra night?
Nista possibilment noqgħod lejl żejjed?
Could you arrange for me to stay one more night?
Tista’ tirranġa biex nibqa’ lejl ieħor?
Would it be okay if I stayed another night?
Ikun tajjeb kieku noqgħod lejl ieħor?
Is there any chance I could extend my reservation by one night?
Hemm xi ċans li nista' nkabbar ir-riservazzjoni tiegħi b'lejl wieħed?
Do you think I can add on one more night to my stay?
Taħseb li nista' nżid lejl ieħor mal-waqfa tiegħi?
I'd prefer a non-smoking room, if available
Nippreferi kamra li ma tpejjepx, jekk disponibbli
If there's a no-smoking room, I'd really appreciate it.
Jekk hemm kamra li ma tpejjepx, napprezzaha ħafna.
Could I get a room that doesn't allow smoking, please?
Nista 'nikseb kamra li ma tippermettix it-tipjip, jekk jogħġbok?
A non-smoking room would be great if you have one.
Kamra li ma tpejjepx tkun kbira jekk ikollok waħda.
Is it possible to book me into a room without a smoking area?
Huwa possibbli li tibbukkjani f'kamra mingħajr żona għat-tipjip?
I was hoping for a non-smoker room, is that an option?
Kont qed nittama għal kamra li ma jpejjipx, hija għażla?
Could I get an upgrade to a suite?
Nista 'nikseb upgrade għal suite?
Can I have an upgrade to a suite?
Nista' jkolli upgrade għal suite?
Is it possible to move me to a suite?
Huwa possibbli li tmexxini għal suite?
Do you think you could give me a suite instead?
Taħseb li tista’ tagħtini suite minflok?
Would it be alright to upgrade my room to a suite?
Ikun tajjeb li ntejjeb il-kamra tiegħi għal suite?
Could you bump me up to a suite?
Tista' tpoġġini għal suite?
Could you arrange a taxi for 6 AM?
Tista' tirranġa taxi għas-6 AM?
Can you book a taxi for six in the morning?
Tista’ tibbukkja taxi għas-sitta ta’ filgħodu?
Is it possible to get a taxi arranged for me at six am?
Huwa possibbli li tikseb taxi rranġati għalija fis-sitta am?
Would you mind setting up a taxi for an early start at six?
Taħseb li twaqqaf taxi għal bidu kmieni fis-sitta?
Could we organize a taxi pick-up for dawn, around six?
Nistgħu norganizzaw taxi pick-up għas-sebħ, madwar is-sitta?
Do you think you could reserve a taxi for me at six o'clock?
Taħseb li tista’ tirriservali taxi fis-sitta?
I'd like to charge it to my room
Nixtieq niċċarġjaha f'kamra tiegħi
I want to put it on my room bill
Irrid inpoġġiha fuq il-kont tal-kamra tiegħi
Can I add this charge to my room?
Nista 'nżid dan il-ħlas fil-kamra tiegħi?
Could you run this charge to my hotel room please?
Tista' tmexxi din il-ħlas fil-kamra tal-lukanda tiegħi jekk jogħġbok?
Please charge this to my room account
Jekk jogħġbok iċċarġja dan lill-kont tal-kamra tiegħi
Add this expense to my room, would you?
Żid din l-ispiża mal-kamra tiegħi, trid?
Do you offer airport shuttle service?
Toffri servizz tax-shuttle tal-ajruport?
Is there an airport shuttle I can take?
Hemm shuttle tal-ajruport li nista' nieħu?
Do you provide a shuttle to the airport?
Tipprovdi shuttle lejn l-ajruport?
Can I get a ride to the airport from here?
Nista 'nikseb rikba lejn l-ajruport minn hawn?
Does this place have a shuttle to the airport?
Dan il-post għandu shuttle għall-ajruport?
Is there transportation provided to the airport?
Hemm trasport provdut lejn l-ajruport?
Could you hold my luggage until my flight?
Tista' żżomm il-bagalja tiegħi sat-titjira tiegħi?
Can you watch my bags until I board my flight?
Tista' tara l-basktijiet tiegħi sakemm nitla' fuq it-titjira tiegħi?
Would it be possible for you to keep an eye on my luggage until I leave for my flight?
Ikun possibbli għalik li żżomm għajnejk fuq il-bagalji tiegħi sakemm nitlaq għat-titjira tiegħi?
Do you mind holding onto my suitcase before I go through security?
Jiddejjaqni nżomm il-bagalja tiegħi qabel ma ngħaddi mis-sigurtà?
Could you look after my backpack while I'm waiting for my flight to depart?
Tista' tieħu ħsieb il-backpack tiegħi waqt li qed nistenna li titlaq it-titjira tiegħi?
Would you be able to take care of my luggage until I catch my plane?
Tkun kapaċi tieħu ħsieb il-bagalji tiegħi sakemm naqbad l-ajruplan tiegħi?
I'd like to schedule a wake-up call
Nixtieq niskeda wake-up call
Could I arrange for an alarm call please?
Nista' nirranġa għal telefonata ta' allarm jekk jogħġbok?
Can I book a morning wake-up call?
Nista' nibbukkja wake-up call filgħodu?
Is it possible to set up an early-morning alert?
Huwa possibbli li titwaqqaf allert kmieni filgħodu?
Would you mind setting a wake-up alarm for me?
Taħseb li twaqqaf allarm tal-qawmien għalija?
Could we organize a call to wake me up?
Nistgħu norganizzaw sejħa biex inqumu?
The shower drain seems to be blocked
Id-drenaġġ tad-doċċa jidher li huwa mblukkat
The shower isn't draining properly.
Id-doċċa mhix tiskula sew.
It looks like there's a blockage in the shower.
Jidher li hemm imblukkar fid-doċċa.
The water won't go down the drain in the shower.
L-ilma mhux se jinżel fil-fossa fid-doċċa.
There appears to be an issue with the shower's drainage.
Jidher li hemm kwistjoni bid-drenaġġ tad-doċċa.
I think something is clogging up the shower drain.
Naħseb li xi ħaġa qed timblokka l-fossa tad-doċċa.
Could you send up some extra hangers?
Tista 'tibgħat xi hangers żejda?
Can you bring up a few more hangers?
Tista 'ttella' ftit aktar hangers?
Do you think you could send up some additional hangers?
Taħseb li tista 'tibgħat xi hangers addizzjonali?
Would it be possible to get a couple extra hangers sent up?
Ikun possibbli li jintbagħtu ftit hangers żejda?
I need a few more hangers, can they be brought up please?
Għandi bżonn ftit hangers oħra, jistgħu jitrabbew jekk jogħġbok?
Could I have some extra hangers sent upstairs?
Jista’ jkolli xi hangers żejda mibgħuta fuq is-sular?
I'd prefer twin beds rather than a king
Nippreferi sodod tewmin aktar milli king
I would like to have two single beds instead of one big bed.
Nixtieq li jkolli żewġ sodod single minflok sodda waħda kbira.
Can I get separate twin beds instead of a king-sized bed?
Nista 'nikseb sodod tewmin separati minflok sodda king-size?
Could we arrange for two singles instead of the queen or king?
Nistgħu nirranġaw għal żewġ singles minflok ir-reġina jew is-sultan?
Would it be possible to switch to two twins instead of the large bed?
Ikun possibbli li jaqilbu għal żewġ tewmin minflok is-sodda l-kbira?
I prefer two standard beds rather than one king-size bed.
Nippreferi żewġ sodod standard aktar milli sodda waħda king-size.
Is there a corporate rate available?
Hemm rata korporattiva disponibbli?
Do you have a business discount?
Għandek skont tan-negozju?
Can I get a corporate price?
Nista' nikseb prezz korporattiv?
Is there a special rate for companies?
Hemm rata speċjali għall-kumpaniji?
Do you offer any discounts for businesses?
Toffri xi roħs għan-negozji?
Are corporate rates applicable here?
Ir-rati korporattivi huma applikabbli hawn?
Could you recommend a tour operator?
Tista' tirrakkomanda operatur turistiku?
Do you know any good tour operators around here?
Taf xi operaturi turistiċi tajbin madwar hawn?
Can you suggest a reputable tour company?
Tista 'tissuġġerixxi kumpanija tat-turs ta' fama?
I'm looking for a reliable tour guide; do you have any recommendations?
Qed infittex gwida turistika affidabbli; għandek xi rakkomandazzjonijiet?
Would you happen to know a trustworthy tour operator nearby?
Kieku tkun taf xi operatur turistiku affidabbli fil-qrib?
Could you point me towards a good tour agency?
Tista’ tindikani lejn aġenzija tal-ġiti tajba?
I'd like to leave a key for my guest at the front desk
Nixtieq inħalli ċavetta għall-mistieden tiegħi fuq il-front desk
Can you hold onto a key for my guest?
Tista 'żżomm ċavetta għall-mistieden tiegħi?
Could someone keep a key for my visitor please?
Jista' xi ħadd iżomm ċavetta għall-viżitatur tiegħi jekk jogħġbok?
Would it be possible for the reception to store a key for my friend?
Ikun possibbli li r-riċeviment jaħżen ċavetta għall-ħabib tiegħi?
May I ask the front desk to look after a key for my guest?
Nista’ nitlob lill-front desk biex tieħu ħsieb iċ-ċavetta għall-mistieden tiegħi?
I need to leave a key with reception for my friend who is coming.
Għandi bżonn inħalli ċavetta b'riċeviment għall-ħabib tiegħi li ġej.
I'd like to speak with the concierge about a private excursion
Nixtieq nitkellem mal-koncierge dwar eskursjoni privata
I want to talk to the concierge about organizing a private tour.
Irrid nitkellem mal-koncierge dwar l-organizzazzjoni ta’ tour privat.
Could I have a word with the concierge regarding a personal outing?
Nista' nagħmel kelma mal-koncierge dwar ħarġa personali?
Can I speak to the concierge about setting up a private trip?
Nista' nitkellem mal-koncierge dwar it-twaqqif ta' vjaġġ privat?
I need to discuss arranging a private excursion with the concierge.
Għandi bżonn niddiskuti l-arranġament ta’ eskursjoni privata mal-koncierge.
May I see the concierge for help booking a private tour?
Nista' nara l-koncierge għall-għajnuna biex nibbukkja tour privat?
Could you discreetly send up a bottle of champagne?
Tista’ b’mod diskret tibgħat flixkun xampanja?
Can you quietly send up a bottle of champagne?
Tista' bil-kwiet tibgħat flixkun xampanja?
Could you subtly send up a bottle of champagne?
Tista’ b’mod sottili tibgħat flixkun xampanja?
Would it be possible to send up a bottle of champagne without drawing attention?
Ikun possibbli li tibgħat flixkun xampanja mingħajr ma tiġbed l-attenzjoni?
Could you sneakily send up a bottle of champagne?
Tista 'sneakily tibgħat flixkun xampanja?
Could you discretely send up a bottle of champagne?
Tista' b'mod diskret tibgħat flixkun xampanja?
I'd appreciate if housekeeping skipped my room today
Napprezza jekk il-manutenzjoni tad-dar taqbeż il-kamra tiegħi llum
Could you skip cleaning my room today? Please.
Tista' taqbeż it-tindif tal-kamra tiegħi llum? Jekk jogħġbok.
Would it be possible to have my room unserviced today?
Ikun possibbli li jkolli l-kamra tiegħi bla servizz illum?
Can I ask for my room not to be cleaned today, please?
Nista’ nitlob biex illum ma titnaddafx il-kamra tiegħi, jekk jogħġbok?
Is it okay if housekeeping doesn’t clean my room today?
Tajjeb jekk il-manutenzjoni tad-dar ma tnaddafx il-kamra tiegħi llum?
I was wondering if you could leave my room undisturbed by housekeeping today.
Kont qed nistaqsi jekk tistax tħalli kamra tiegħi bla tfixkil mill-manutenzjoni tad-dar illum.
I'd like to settle the bill in advance, if possible
Nixtieq inħallas il-kont bil-quddiem, jekk possibbli
If it's okay, I'd prefer to pay the bill now.
Jekk hu tajjeb, nippreferi nħallas il-kont issa.
Could we clear the bill upfront, please?
Nistgħu nikklerjaw il-kont bil-quddiem, jekk jogħġbok?
Is it alright if I take care of the payment beforehand?
Huwa tajjeb jekk nieħu ħsieb il-ħlas minn qabel?
I was wondering if I could settle my tab early.
Kont qed nistaqsi jekk nistax nirranġa t-tab tiegħi kmieni.
Can I arrange to cover the bill in advance?
Nista' nirranġa biex inkopri l-kont bil-quddiem?
Could you upgrade us to a south-facing suite?
Tista' ttejjebna għal suite li tħares lejn in-nofsinhar?
Can you move us to a south-facing suite?
Tista’ tmexxina għal suite li tħares lejn in-nofsinhar?
Would it be possible to get us a south-facing suite instead?
Ikun possibbli li nġibulna suite li tħares lejn in-nofsinhar minflok?
Do you think you could switch our room to a south-facing suite?
Taħseb li tista’ taqleb il-kamra tagħna għal suite li tħares lejn in-nofsinhar?
Is it feasible to upgrade us to a south-facing suite?
Huwa fattibbli li jaġġornawna għal suite li tħares lejn in-Nofsinhar?
Could we please have a south-facing suite?
Nistgħu jekk jogħġbok ikollna suite li tħares lejn in-nofsinhar?
Could the room temperature be set to 21 degrees?
Tista' t-temperatura tal-kamra tkun issettjata għal 21 grad?
Can you set the room temperature to 21 degrees?
Tista 'tissettja t-temperatura tal-kamra għal 21 grad?
Is it possible to adjust the room temperature to 21 degrees?
Huwa possibbli li t-temperatura tal-kamra tiġi aġġustata għal 21 grad?
Would it be possible to have the room temperature at 21 degrees?
Ikun possibbli li t-temperatura tal-kamra tkun ta' 21 grad?
Can we please adjust the room temperature to 21 degrees?
Nistgħu jekk jogħġbok aġġusta t-temperatura tal-kamra għal 21 grad?
Could you change the room temperature setting to 21 degrees?
Tista' tibdel is-setting tat-temperatura tal-kamra għal 21 grad?
Is your spa accepting walk-in appointments today?
L-ispa tiegħek qed taċċetta appuntamenti ta' walk-in illum?
Do you have any walk-in slots available at your spa today?
Għandek xi slots walk-in disponibbli fl-ispa tiegħek illum?
Can I just drop in for a spa treatment today?
Nista' niżżel għal trattament spa llum?
Are you taking guests without reservations today?
Qed tieħu mistednin mingħajr riżervi llum?
Is it possible to get a last-minute appointment at the spa today?
Huwa possibbli li tikseb appuntament fl-aħħar minuta fl-ispa llum?
Can I come by for a spa service without booking ahead?
Nista' niġi għal servizz ta' spa mingħajr ma nibbukkja bil-quddiem?
Would it be possible to dine in the suite tonight?
Ikun possibbli li tiekol fis-suite illejla?
Is it okay if we have dinner in the room tonight?
Tajjeb jekk nieħdu l-pranzu fil-kamra illejla?
Can we arrange for a meal to be brought up to our suite this evening?
Nistgħu nirranġaw biex ikla tittella’ fis-suite tagħna illejla?
Could you help us get some food delivered to our suite tonight, please?
Tista' tgħinna nwasslu xi ikel fis-suite tagħna llejla, jekk jogħġbok?
Is there any chance of having dinner served in our room instead of going out?
Hemm xi ċans li nservu l-pranzu fil-kamra tagħna minflok noħorġu?
Would it be possible to order room service for tonight’s dinner?
Ikun possibbli li tordna room service għall-ikla tal-lejla?
I'd be grateful if you could arrange a late checkout
Inkun grat jekk tista' tirranġa checkout tard
Could you help me with a late checkout?
Tista' tgħinni b'checkout tard?
It would mean a lot to me if you could extend my checkout time.
Ikun ifisser ħafna għalija jekk tista' testendi l-ħin tal-ħruġ tiegħi.
Would it be possible to have a late checkout arranged for me?
Ikun possibbli li jkun hemm checkout tard irranġat għalija?
Can I ask for a late checkout, please?
Nista' nitlob għal checkout tard, jekk jogħġbok?
I was hoping you could assist with arranging a later checkout.
Kont nittama li tista' tassisti bl-arranġament ta' checkout aktar tard.
Could we have the in-room dining menu, please?
Nistgħu jkollna l-menu tal-ikel fil-kamra, jekk jogħġbok?
Can we get the room service menu, please?
Nistgħu nieħdu l-menu tas-servizz tal-kamra, jekk jogħġbok?
Do you have the menu for room service here?
Għandek il-menu għas-servizz tal-kamra hawn?
May I see the in-room dining menu, please?
Nista’ nara l-menu tal-ikel fil-kamra, jekk jogħġbok?
Could you bring us the room service menu, please?
Tista' ġġibna l-menu tas-servizz tal-kamra, jekk jogħġbok?
Would it be possible to have the in-room dining menu?
Ikun possibbli li jkun hemm il-menu tal-ikel fil-kamra?

🚕Transport385 phrases

Taxis, trains, buses, getting around.
Taxi
cab
kabina
taxicab
taxib
hack
gypsy cab
kabina taż-żingara
radio car
karozza tar-radju
Train
Ferrovija
railway
ferrovija
tram
the train
il-ferrovija
by rail
bil-ferrovija
on the tracks
fuq il-binarji
Bus
Xarabank
coach
kowċ
public transportation
trasport pubbliku
motor bus
xarabank bil-mutur
city coach
kowċ tal-belt
shuttle bus
Subway
metro
underground
taħt l-art
tube
tubu
train system underground
sistema tal-ferrovija taħt l-art
subterranean railway
ferrovija taħt l-art
Metro
subway
train station
stazzjon tal-ferrovija
urban railway
ferrovija urbana
Tram
tramcar
trolley
streetcar
electric street railway
ferrovija elettrika tat-toroq
railway car
karozza tal-ferrovija
Bus stop
bus station
stazzjon tax-xarabank
stop for buses
waqfa għall-karozzi tal-linja
place for buses to stop
post biex jieqfu l-karozzi tal-linja
where buses pull over
fejn il-karozzi tal-linja jiġbdu
buses come here
karozzi tal-linja jiġu hawn
Train station
Stazzjon tal-ferrovija
railway station
stazzjon tal-ferrovija
station for trains
stazzjon għall-ferroviji
place where trains stop
post fejn jieqfu l-ferroviji
train depot
depot tal-ferrovija
trains’ stopping point
punt ta’ waqfien tal-ferroviji
Airport
Ajruport
Air terminal
Terminal bl-ajru
Flight hub
Hub tat-titjira
Aviation center
Ċentru tal-avjazzjoni
Travel portal
Portal tal-ivvjaġġar
Skyport
Platform
Pjattaforma
concourse
departure level
livell tat-tluq
boarding area
żona tal-imbark
train deck
gverta tal-ferrovija
floor for tracks
art għall-binarji
Gate
Bieb
entrance
entratura
entryway
daħla
door
bieb
access point
punt ta’ aċċess
exit gate
bieb tal-ħruġ
One ticket
Biljett wieħed
a single ticket
biljett wieħed
just one ticket please
biljett wieħed biss jekk jogħġbok
could I have one ticket?
nista' jkolli biljett wieħed?
one, please
wieħed, jekk jogħġbok
I need a ticket, please
Għandi bżonn biljett, jekk jogħġbok
Two tickets
Żewġ biljetti
I'd like two tickets please.
Nixtieq żewġ biljetti jekk jogħġbok.
Could I get two tickets?
Nista 'nikseb żewġ biljetti?
Can I have two tickets?
Nista’ jkolli żewġ biljetti?
Please give me two tickets.
Jekk jogħġbok agħtini żewġ biljetti.
I need to buy two tickets.
Għandi bżonn nixtri żewġ biljetti.
Return ticket
Biljett bir-ritorn
Round trip ticket
Biljett tal-vjaġġ bir-ritorn
Ticket for return journey
Biljett għall-vjaġġ bir-ritorn
Coming back ticket
Biljett ġej lura
Two-way ticket
Biljett b'żewġ direzzjonijiet
Ticket to come back with
Biljett biex tiġi lura bihom
One way
Mod wieħed
A single way
Mod wieħed
Just one route
Rotta waħda biss
The only path
L-unika triq
One method
Metodu wieħed
Sole option
Għażla unika
Stop here please
Ieqaf hawn jekk jogħġbok
Please stop here
Jekk jogħġbok ieqaf hawn
Could you pull over here?
Tista' tiġbed hawn?
Can we stop here?
Nistgħu nieqfu hawn?
Would it be okay to stop here?
Ikun tajjeb li tieqaf hawn?
Can you pull up here?
Tista' tiġbed hawn?
Next stop
Waqfa li jmiss
Upcoming stop
Waqfa li ġejja
The next station
L-istazzjon li jmiss
Coming up next
Li jmiss
Stopping there next
Tieqaf hemm li jmiss
At the following stop
Fil-waqfa li ġejja
This is my stop
Din hija l-waqfa tiegħi
It's my stop now.
Huwa waqfa tiegħi issa.
I need to get off here.
Għandi bżonn ninżel hawn.
This is where I'm getting out.
Dan huwa fejn jien noħroġ.
Time for me to leave the bus.
Ħin li nitlaq mill-karozza tal-linja.
Here is where I should exit.
Hawn fejn għandi noħroġ.
Driver
Sewwieq
the driver
ix-xufier
chauffeur
sewwieq
steersman
wheelman
How much to...
Kemm għandek...
How much is it for...
Kemm hu għal...
What's the cost of...
X'inhu l-ispiża ta'...
Could you tell me the price of...
Tista' tgħidli l-prezz ta'...
How do I pay for...
Kif inħallas għal...
Can you let me know how much...
Tista' tgħarrafni kemm...
One ticket to the airport, please
Biljett wieħed għall-ajruport, jekk jogħġbok
Can I get a ticket to the airport?
Nista 'nikseb biljett għall-ajruport?
I need a ticket for the airport.
Għandi bżonn biljett għall-ajruport.
Could you sell me an airport ticket?
Tista' tbigħli biljett tal-ajruport?
Please give me a ticket to the airport.
Jekk jogħġbok agħtini biljett għall-ajruport.
Do you have a ticket to the airport?
Għandek biljett għall-ajruport?
When does the next train leave?
Meta titlaq il-ferrovija li jmiss?
What time is the next train departing?
X'ħin titlaq il-ferrovija li jmiss?
Could you tell me when the next train leaves?
Tista' tgħidli meta titlaq il-ferrovija li jmiss?
When's the next train scheduled to depart?
Meta hija l-ferrovija li jmiss skedata li titlaq?
Do you know what time the next train goes out?
Taf x'ħin toħroġ il-ferrovija li jmiss?
Can you let me know when I can catch the next train?
Tista’ tgħarrafni meta nista’ naqbad il-ferrovija li jmiss?
What platform is it on?
Fuq liema pjattaforma tinsab?
Which platform does my train leave from?
Minn liema pjattaforma titlaq il-ferrovija tiegħi?
Can you tell me which platform I need to go to?
Tista' tgħidli fuq liema pjattaforma għandi bżonn immur?
Could you please let me know what platform my train departs from?
Tista' jekk jogħġbok tgħarrafni minn liema pjattaforma titlaq il-ferrovija tiegħi?
On which platform should I be for my train?
Fuq liema pjattaforma għandi nkun għall-ferrovija tiegħi?
Could you point out the platform number for my train, please?
Tista' tindika n-numru tal-pjattaforma għall-ferrovija tiegħi, jekk jogħġbok?
Is this the right train for Paris?
Din hija l-ferrovija t-tajba għal Pariġi?
Are we on the correct train to Paris?
Aħna fuq il-ferrovija t-tajba lejn Pariġi?
Do I have the right train to get to Paris?
Għandi l-ferrovija t-tajba biex nasal Pariġi?
Am I on the proper train headed to Paris?
Jien fuq il-ferrovija xierqa sejjer lejn Pariġi?
Is this train going to Paris, please?
Din il-ferrovija sejra Pariġi, jekk jogħġbok?
Could you tell me if this is the train for Paris?
Tista' tgħidli jekk din hix il-ferrovija għal Pariġi?
Does this bus go to the city center?
Din il-karozza tal-linja tmur għaċ-ċentru tal-belt?
Is this bus headed to the city center?
Din il-karozza tal-linja sejra lejn iċ-ċentru tal-belt?
Does this bus head towards the city center?
Din il-karozza tal-linja tmur lejn iċ-ċentru tal-belt?
Is this the bus that goes to the city center?
Din hija l-karozza tal-linja li tmur għaċ-ċentru tal-belt?
Does this bus stop at the city centre?
Din il-karozza tal-linja tieqaf fiċ-ċentru tal-belt?
Does this bus run to the city center?
Din il-karozza tal-linja tmur għaċ-ċentru tal-belt?
How long is the journey?
Kemm huwa twil il-vjaġġ?
How far is it to our destination?
Kemm hi 'l bogħod sad-destinazzjoni tagħna?
What's the length of the trip?
X'inhu t-tul tal-vjaġġ?
How long will the ride take?
Kemm se jdum ir-rikba?
Can you tell me how far we're going?
Tista' tgħidli kemm sejrin?
How much time should I allow for travel?
Kemm għandi nħalli ħin għall-ivvjaġġar?
How many stops?
Kemm waqfiet?
How far is it in terms of stops?
Kemm huwa f'termini ta' waqfiet?
Can you tell me how many stops that is?
Tista' tgħidli kemm hi waqfiet?
How long would that be in number of stops?
Kemm ikun twil f'numru ta' waqfiet?
Could you let me know the number of stops?
Tista' tgħarrafni n-numru ta' waqfiet?
How many stations until we reach our destination?
Kemm stazzjonijiet sakemm naslu fid-destinazzjoni tagħna?
Where do I change?
Fejn nibdel?
Where can I switch?
Fejn nista' naqleb?
Where should I change?
Fejn għandi nbiddel?
Could you tell me where to swap?
Tista' tgħidli fejn nibdel?
Which station is for changing trains?
Liema stazzjon huwa għat-tibdil tal-ferroviji?
Can you point out where to transfer?
Tista' tindika fejn tittrasferixxi?
I need to get off here
Għandi bżonn ninżel hawn
I have to get off here
Ikolli ninżel hawn
Can I get off at this stop?
Nista' ninżel f'din il-waqfa?
Could you let me know when we arrive?
Tista' tgħarrafni meta naslu?
It's my stop; could you tell me when we should get off?
Huwa waqfa tiegħi; tista' tgħidli meta għandna niżlu?
I need to exit the vehicle here
Għandi bżonn noħroġ mill-vettura hawn
Can you tell me when we get there?
Tista’ tgħidli meta naslu hemm?
Would you mind letting me know when we arrive?
Taħseb li tgħarrafni meta naslu?
Could you inform me when we reach our destination?
Tista’ tinfurmani meta naslu fid-destinazzjoni tagħna?
When do we arrive? Could you let me know?
Meta naslu? Tista' tgħarrafni?
Is there a direct train?
Hemm ferrovija diretta?
Is there a train that goes straight to my destination?
Hemm ferrovija li tmur dritt lejn id-destinazzjoni tiegħi?
Do you have any non-stop trains available?
Għandek xi ferroviji bla waqfien disponibbli?
Can I take a direct train to where I need to go?
Nista’ nieħu ferrovija diretta fejn għandi bżonn immur?
Is it possible to catch a train that doesn’t make stops?
Huwa possibbli li taqbad ferrovija li ma tagħmilx waqfiet?
Are there any trains that don’t stop along the way?
Hemm xi ferroviji li ma jieqfux tul it-triq?
Is there a return ticket discount?
Hemm skont fuq il-biljett bir-ritorn?
Do they offer any discounts for return tickets?
Huma joffru xi roħs għall-biljetti bir-ritorn?
Is it possible to get a discount on round-trip tickets?
Huwa possibbli li tikseb skont fuq biljetti bir-ritorn?
Can I get a cheaper rate if I buy a return ticket?
Nista' nikseb rata orħos jekk nixtri biljett bir-ritorn?
Are there any deals available for return tickets?
Hemm xi offerti disponibbli għall-biljetti bir-ritorn?
Would I be able to save money by purchasing a return ticket?
Inkun kapaċi niffranka l-flus billi nixtri biljett bir-ritorn?
Where can I rent a car?
Fejn nista' nikri karozza?
Can you tell me where I can rent a car?
Tista' tgħidli fejn nista' nikri karozza?
Do you know where there's a place to rent cars nearby?
Taf fejn hemm post fejn tikri karozzi fil-qrib?
I'm looking for somewhere to get a rental car.
Qed infittex x'imkien biex nikseb karozza tal-kiri.
Could you point me toward a car rental service?
Tista’ tindikani lejn servizz ta’ kiri ta’ karozzi?
Is there a car hire place around here?
Hemm post tal-kiri tal-karozzi madwar hawn?
I'd like to book a taxi
Nixtieq nibbukkja taxi
Can I arrange for a taxi?
Nista' nirranġa għal taxi?
Could I get a taxi arranged?
Nista’ nirranġa taxi?
I need to call a cab, please.
Għandi bżonn insejjaħ kabina, jekk jogħġbok.
Do you have a taxi service here?
Għandek servizz ta' taxi hawn?
I want to order a taxi, please.
Irrid nordna taxi, jekk jogħġbok.
Could you take me to this address?
Tista’ teħodni f’dan l-indirizz?
Can you drive me to this address?
Tista’ ssuqni għal dan l-indirizz?
Would you mind taking me to this address?
Taħseb li tieħuni f'dan l-indirizz?
Could you please bring me to this address?
Tista' jekk jogħġbok iġibni f'dan l-indirizz?
Take me to this address, please.
Ħudni f'dan l-indirizz, jekk jogħġbok.
Can you transport me to this address?
Tista’ tittrasportani f’dan l-indirizz?
Could you wait here for a moment?
Tista 'tistenna hawn għal mument?
Can you stay here for a minute?
Tista' tibqa' hawn għal minuta?
Would you mind waiting here for now?
Taħseb li tistenna hawn għalissa?
Do you think you could hold here for a second?
Taħseb li tista' żżomm hawn għal sekonda?
Could I ask you to wait here briefly?
Nista’ nitlobkom tistenna hawn fil-qosor?
Would it be possible for me to keep you here momentarily?
Ikun possibbli għalija li nżommok hawn momentarjament?
Use the meter, please
Uża l-miter, jekk jogħġbok
Could you use the meter, please?
Tista' tuża l-miter, jekk jogħġbok?
Can we use the meter, please?
Nistgħu nużaw il-meter, jekk jogħġbok?
Would it be possible to use the meter, please?
Ikun possibbli li tuża l-miter, jekk jogħġbok?
Please could I use the meter?
Jekk jogħġbok nista' nuża l-miter?
May I use the meter, please?
Nista' nuża l-miter, jekk jogħġbok?
How long until we arrive?
Kemm idum sakemm naslu?
When do we get there?
Meta naslu hemm?
How much longer till we arrive?
Kemm idum sakemm naslu?
Do you know when we'll be there?
Taf meta se nkunu hemm?
Got a clue how soon we’ll arrive?
Ghandek ħjiel kemm ser naslu malajr?
Any idea when we’ll reach our destination?
Xi idea meta naslu fid-destinazzjoni tagħna?
Do you accept credit cards?
Taċċetta karti ta' kreditu?
Do you take credit cards?
Tieħu karti tal-kreditu?
Can I pay with a credit card here?
Nista' nħallas b'karta ta' kreditu hawn?
Is it possible to use a credit card?
Huwa possibbli li tuża karta ta 'kreditu?
Do you guys accept credit cards?
Intom taċċettaw karti ta' kreditu?
Can credit cards be used for payment?
Jistgħu jintużaw karti ta' kreditu għall-ħlas?
Could we take the scenic route?
Nistgħu nieħdu r-rotta xenika?
Is it possible to go on the scenic route?
Huwa possibbli li tmur fuq ir-rotta xenika?
Can we take a more picturesque path?
Nistgħu nieħdu triq aktar pittoreska?
Would you mind if we went through the scenic area?
Taħseb li kieku għaddejna miż-żona xenika?
Shall we opt for the scenic road instead?
Se nagħżlu t-triq xenika minflok?
Can we detour for some beautiful views?
Nistgħu niddevjaw għal xi veduti sbieħ?
I'd like a window seat in a quiet car, please
Nixtieq siġġu tat-tieqa f'karozza kwieta, jekk jogħġbok
Could I have a window seat in a calm carriage, please?
Jista' jkolli siġġu tat-tieqa f'karru kalm, jekk jogħġbok?
Can I get a window seat in a quieter compartment, please?
Nista 'nikseb sedil tat-tieqa f'kompartiment aktar kwiet, jekk jogħġbok?
May I request a window seat in a peaceful cabin, please?
Nista’ nitlob siġġu tat-tieqa f’kabina paċifika, jekk jogħġbok?
Would you mind giving me a window seat in a still coach, please?
Taħseb li tagħtini siġġu tat-tieqa f'cowċ wieqfa, jekk jogħġbok?
Could I kindly ask for a window seat in a tranquil car, please?
Nista 'ġentilment nitlob għal siġġu tat-tieqa f'karozza trankwilla, jekk jogħġbok?
Is there a luggage limit on this train?
Hemm limitu għall-bagalji fuq din il-ferrovija?
Do I need to worry about a weight limit for my bags on this train?
Għandi bżonn ninkwieta dwar limitu ta' piż għall-basktijiet tiegħi fuq din il-ferrovija?
Is there a restriction on how much luggage I can bring on the train?
Hemm restrizzjoni fuq kemm nista' nġib fuq il-ferrovija?
Are there limits to the amount of baggage allowed on this train ride?
Hemm limiti għall-ammont ta' bagalji permessi fuq din il-ferrovija?
Can you tell me if there's a maximum weight or size for luggage on this train?
Tista' tgħidli jekk hemmx piż jew daqs massimu għall-bagalji fuq din il-ferrovija?
Is there a specific weight limit for luggage that I should be aware of for this train?
Hemm limitu ta' piż speċifiku għall-bagalji li għandi nkun konxju dwaru għal din il-ferrovija?
Could I store my luggage somewhere?
Nista' naħżen il-bagalji tiegħi x'imkien?
Is it possible to leave my bags here?
Huwa possibbli li nħalli l-basktijiet tiegħi hawn?
Can I keep my baggage stored around here?
Nista' nżomm il-bagalji tiegħi maħżuna hawn?
Would it be alright if I left my suitcases somewhere?
Ikun sew jekk inħalli l-bagalji tiegħi x'imkien?
Do you have a place where I can store my luggage?
Għandek post fejn nista' naħżen il-bagalji tiegħi?
Is there any spot available for me to keep my bags?
Hemm xi post disponibbli għalija biex inżomm il-basktijiet tiegħi?
I'd like to upgrade to business class
Nixtieq naġġorna għal klassi tan-negozju
Can I get an upgrade to business class?
Nista 'nikseb upgrade għall-klassi tan-negozju?
Could I move up to business class, please?
Nista’ ngħaddi għall-klassi tan-negozju, jekk jogħġbok?
I was wondering if it's possible to switch to business class.
Kont qed nistaqsi jekk huwiex possibbli li taqleb għall-klassi tan-negozju.
Is there any chance I could be upgraded to business class?
Hemm xi ċans li nista' nittejjeb għal klassi tan-negozju?
Do you think you can help me upgrade to business class?
Taħseb li tista 'tgħinni naġġorna għal klassi tan-negozju?
Is there a faster route?
Hemm rotta aktar mgħaġġla?
Is there another way that's quicker?
Hemm mod ieħor li huwa aktar mgħaġġel?
Do you know of a faster path?
Taf triq aktar mgħaġġla?
Can you suggest a quicker route?
Tista' tissuġġerixxi rotta aktar mgħaġġla?
Is there any other fast way to go?
Hemm xi mod ieħor mgħaġġel biex tmur?
Do you happen to know a speedier option?
Int taf għażla aktar mgħaġġla?
Could we avoid the toll road?
Nistgħu nevitaw it-triq tan-nol?
Can we take a route without tolls?
Nistgħu nieħdu rotta mingħajr pedaġġi?
Is there another way to go that doesn’t have tolls?
Hemm mod ieħor biex wieħed imur li ma jkollux pedaġġi?
Would it be possible to steer clear of the toll road?
Ikun possibbli li titmexxa 'l bogħod mit-triq tan-nol?
Do you know a free route we could use instead?
Taf rotta b'xejn li nistgħu nużaw minflok?
Can we find an alternative to the toll road?
Nistgħu nsibu alternattiva għat-triq bit-triq?
Is there a high-speed train option?
Hemm għażla ta' ferrovija b'veloċità għolja?
Is it possible to take a high-speed train?
Huwa possibbli li tieħu ferrovija ta 'veloċità għolja?
Can I catch a high-speed train?
Nista' naqbad ferrovija ta' veloċità għolja?
Do you know if there's a high-speed train available?
Taf jekk hemmx ferrovija ta' veloċità għolja disponibbli?
Are there any high-speed trains running?
Hemm xi ferroviji ta' veloċità għolja għaddejjin?
Is a high-speed train an option for me?
Ferrovija ta' veloċità għolja hija għażla għalija?
What's the cheapest way to get there?
X'inhu l-orħos mod biex tasal hemm?
How can I get there on the cheap?
Kif nista' nasal hemm bl-irħis?
What’s the most affordable route to take?
X'inhi l-aktar rotta affordabbli li għandek tieħu?
Can you tell me the least expensive method to get there?
Tista 'tgħidli l-inqas metodu għali biex nasal hemm?
Is there a budget-friendly way to reach that place?
Hemm mod li jiffavorixxi l-baġit biex jintlaħaq dak il-post?
What's the best value option for getting there?
X'inhi l-aħjar għażla ta' valur biex tasal hemm?
Could you call ahead to confirm the booking?
Tista' ċċempel bil-quddiem biex tikkonferma l-prenotazzjoni?
Can I ask you to give them a call to make sure the reservation is still there?
Nista’ nitlobkom biex iċempelhom biex niżguraw li l-prenotazzjoni għadha hemm?
Would it be possible for me to have you check if the booking is confirmed?
Ikun possibbli għalija li jkollok tiċċekkja jekk il-prenotazzjoni hijiex ikkonfermata?
May I please get you to verify our reservation by giving them a call?
Nista' jekk jogħġbok inġiblek tivverifika r-riservazzjoni tagħna billi nċempelhom?
Do you mind confirming our reservation with a quick phone call beforehand?
Taħseb li tikkonferma r-riservazzjoni tagħna b'telefonata ta' malajr minn qabel?
Could you give them a ring to double-check that everything is set?
Tista’ tagħtihom ċirku biex jiċċekkjaw li kollox huwa ssettjat?
How frequent are the buses on this route?
Kemm huma frekwenti l-karozzi tal-linja fuq din ir-rotta?
How often do the buses come on this route?
Kemm-il darba l-karozzi tal-linja jiġu fuq din ir-rotta?
What's the bus frequency for this route?
X'inhi l-frekwenza tal-karozzi tal-linja għal din ir-rotta?
How many times does a bus pass by here in an hour?
Kemm-il darba tgħaddi xarabank minn hawn f'siegħa?
Can you tell me how frequently buses run on this line?
Tista' tgħidli kemm-il darba l-karozzi tal-linja jimxu fuq din il-linja?
How often is there a bus that goes by?
Kemm-il darba jkun hemm karozza tal-linja li tgħaddi?
Is there a night train to Berlin?
Hemm ferrovija bil-lejl għal Berlin?
Is it possible to catch a night train to Berlin?
Huwa possibbli li taqbad ferrovija bil-lejl lejn Berlin?
Can I take a night train to Berlin?
Nista’ nieħu ferrovija bil-lejl lejn Berlin?
Do night trains go to Berlin?
Il-ferroviji bil-lejl imorru Berlin?
Are there any night trains heading to Berlin?
Hemm xi ferroviji bil-lejl sejrin lejn Berlin?
Is there a nighttime train I can take to Berlin?
Hemm ferrovija bil-lejl li nista' nieħu Berlin?
I'd like to change my booking to tomorrow
Nixtieq nibdel il-prenotazzjoni tiegħi għal għada
Can I switch my reservation to tomorrow?
Nista' nbiddel ir-riservazzjoni tiegħi għal għada?
Could you move my booking to tomorrow for me?
Tista' tmexxi l-prenotazzjoni tiegħi għal għada għalija?
I need to reschedule my booking to tomorrow.
Għandi bżonn niskeda mill-ġdid il-prenotazzjoni tiegħi għal għada.
Is it possible to rearrange my reservation for tomorrow?
Huwa possibbli li nirranġa l-prenotazzjoni tiegħi għal għada?
Could you change my booking to tomorrow, please?
Tista' tibdel il-prenotazzjoni tiegħi għal għada, jekk jogħġbok?
Could you recommend a reliable taxi company?
Tista' tirrakkomanda kumpanija ta' taxi affidabbli?
Can you suggest a good taxi service?
Tista' tissuġġerixxi servizz ta' taxi tajjeb?
Do you know of any trustworthy taxi companies around here?
Taf b'xi kumpaniji ta 'taxis affidabbli madwar hawn?
Would you happen to know which taxis are dependable in this area?
Kieku tkun taf liema taxis huma affidabbli f'dan il-qasam?
Could you point me toward a reputable taxi firm, please?
Tista’ tindikani lejn ditta ta’ taxi ta’ fama, jekk jogħġbok?
Do you have any recommendations for reliable cab services?
Għandek xi rakkomandazzjonijiet għal servizzi affidabbli tal-kabina?
Is the metro running on schedule?
Il-metro qed taħdem skond l-iskeda?
Is the subway on time right now?
Is-subway fil-ħin issa?
Are the trains running according to schedule?
Il-ferroviji qed jimxu skont l-iskeda?
Is the underground system operating normally today?
Is-sistema taħt l-art qed topera b'mod normali llum?
Are there any delays on the metro at the moment?
Hemm xi dewmien fil-metro bħalissa?
Is the train service sticking to its timetable?
Is-servizz tal-ferrovija jeħel mal-iskeda tiegħu?
Is there a strike affecting trains today?
Hemm strajk li jaffettwa l-ferroviji llum?
Are there any train strikes happening today?
Hemm xi strajks tal-ferrovija qed iseħħu llum?
Is there a train strike going on right now?
Hemm strajk tal-ferrovija għaddej bħalissa?
Do I need to worry about train strikes today?
Għandi bżonn ninkwieta dwar strajks tal-ferrovija llum?
Are the trains running normally today or is there a strike?
Illum il-ferroviji qed jaħdmu b'mod normali jew hemm strajk?
Could you tell me if there's a strike impacting the trains today?
Tista' tgħidli jekk hemmx strajk li qed jolqot il-ferroviji llum?
Could we take the back roads to avoid traffic?
Nistgħu nieħdu t-toroq ta’ wara biex nevitaw it-traffiku?
Can we go through some smaller streets to miss the traffic?
Nistgħu ngħaddu minn xi toroq iżgħar biex nitilfu t-traffiku?
Is it possible to use secondary roads instead of highways to dodge traffic?
Huwa possibbli li tuża toroq sekondarji minflok awtostradi biex tevita t-traffiku?
Would you mind taking us on a less busy route to avoid the jams?
Taħseb li teħodna fuq rotta inqas traffikuża biex tevita l-ġamm?
Could we opt for side streets rather than main roads to skip the congestion?
Nistgħu nagħżlu toroq sekondarji aktar milli toroq prinċipali biex naqbżu l-konġestjoni?
Might it be feasible to take back ways to steer clear of heavy traffic?
Jista' jkun fattibbli li jittieħdu lura modi biex tevita traffiku qawwi?
I'd appreciate a smoother ride — I'm prone to motion sickness
Napprezza rikba aktar bla xkiel — jien suxxettibbli għall-mard tal-moviment
Could you give me a less bumpy ride? I get car sick easily.
Tista' tagħtini rikba inqas bumpy? Imrad il-karozza faċilment.
Can we have a smoother journey? I’m really sensitive to motion sickness.
Nistgħu jkollna vjaġġ aktar bla xkiel? Jien verament sensittiv għall-mard tal-moviment.
Would it be possible to have a more comfortable ride? I tend to feel queasy when things are too rough.
Ikun possibbli li jkollok rikba aktar komda? Għandi t-tendenza li nħossni naqra meta l-affarijiet ikunu ħorox wisq.
Please could the ride be a bit gentler? Motion sickness is an issue for me.
Jekk jogħġbok ir-rikba tista' tkun daqsxejn aktar ġentili? Il-marda taċ-ċaqliq hija kwistjoni għalija.
Could you drive a little more smoothly? I'm pretty susceptible to motion sickness.
Tista' ssuq ftit aktar bla xkiel? Jien pjuttost suxxettibbli għall-mard tal-moviment.
Could you confirm the platform change at Lyon?
Tista' tikkonferma l-bidla tal-pjattaforma f'Lyon?
Can you check if there's a platform change in Lyon?
Tista' tiċċekkja jekk hemmx bidla fil-pjattaforma f'Lyon?
Could you tell me if there’s a platform shift for Lyon?
Tista' tgħidli jekk hemmx bidla tal-pjattaforma għal Lyon?
Do you know if there’s going to be a platform change in Lyon?
Taf jekk hux se jkun hemm bidla fil-pjattaforma f'Lyon?
Is there any information about a platform change for the train to Lyon?
Hemm xi informazzjoni dwar bidla fil-pjattaforma għall-ferrovija għal Lyon?
Can I ask if there’s an update on the platform change at Lyon?
Nista' nistaqsi jekk hemmx aġġornament dwar il-bidla tal-pjattaforma f'Lyon?
Is the dining car still serving?
Il-dining car għadha qed isservi?
Are they still serving in the dining car?
Għadhom iservu fil-dining car?
Is the dining car open for service right now?
Il-dining car hija miftuħa għas-servizz bħalissa?
Does the dining car have food available still?
Il-karozza tal-ikel għad għandha l-ikel disponibbli?
Is the dining car still serving meals?
Il-dining car għadha qed isservi l-ikliet?
Is there still time to get something from the dining car?
Għad hemm żmien biex tieħu xi ħaġa mill-dining car?
Could I book a private compartment for the overnight train?
Nista' nibbukkja kompartiment privat għall-ferrovija ta' matul il-lejl?
Can I reserve a private cabin for the night train?
Nista' nirriserva kabina privata għall-ferrovija ta' bil-lejl?
Is it possible to get a private room for the overnight journey?
Huwa possibbli li tikseb kamra privata għall-vjaġġ matul il-lejl?
I'd like to book a personal sleeper compartment for tonight's trip.
Nixtieq nibbukkja kompartiment tal-irqad personali għall-vjaġġ tal-lejla.
May I secure a private sleeping area for the overnight train ride?
Nista 'nassigura żona privata ta' l-irqad għar-rikba bil-ferrovija matul il-lejl?
Could you help me arrange a private berth for the night train?
Tista 'tgħinni nirranġa irmiġġ privat għall-ferrovija ta' bil-lejl?
Could you reserve a sleeper berth for me?
Tista' tirriżerva għalija irmiġġ għall-irqad?
Can you book a sleeper cabin for me?
Tista' tibbukkjali kabina ta' l-irqad?
Would it be possible to secure a sleeper compartment for me?
Ikun possibbli li nassigurakom kompartiment tal-irqad għalija?
Is it okay if you set aside a sleeping berth for me?
Tajjeb jekk twarrab irqad għalija?
Could you hold a sleeper seat for me?
Tista 'żżomm siġġu ta' l-irqad għalija?
Can you arrange a sleeper accommodation for me?
Tista' tirranġa akkomodazzjoni għal irqad għalija?
I'd like to upgrade to first class for this leg
Nixtieq naġġorna għall-ewwel klassi għal din is-sieq
Can I get an upgrade to first class for this part of the trip?
Nista 'nikseb upgrade għall-ewwel klassi għal din il-parti tal-vjaġġ?
Could I switch to a first-class seat for this flight segment?
Nista' naqleb għal siġġu tal-ewwel klassi għal dan is-segment tat-titjira?
Is it possible to move me up to first class for this leg?
Huwa possibbli li tmexxini sal-ewwel klassi għal din is-sieq?
Would it be okay to upgrade my ticket to first class for this section?
Ikun tajjeb li ntejjeb il-biljett tiegħi għall-ewwel klassi għal din it-taqsima?
I was wondering if you could change my reservation to first class here.
Kont qed nistaqsi jekk tistax tibdel ir-riservazzjoni tiegħi għall-ewwel klassi hawn.
Is there a chauffeur service available from the hotel?
Hemm servizz tax-xufier disponibbli mil-lukanda?
Can I get information about a chauffeur service from this hotel?
Nista' nikseb informazzjoni dwar servizz ta' chauffeur minn din il-lukanda?
Do you offer chauffeur services here at the hotel?
Toffri servizzi ta' chauffeur hawn fil-lukanda?
Could you tell me if there’s a chauffeur service that operates from this hotel?
Tista’ tgħidli jekk hemmx servizz ta’ chauffeur li jopera minn din il-lukanda?
Is it possible to arrange for a chauffeur from the hotel?
Huwa possibbli li tirranġa għal chauffeur mil-lukanda?
Are chauffeurs available to pick up guests from this hotel?
Huma sewwieqa disponibbli biex itellgħu mistednin minn din il-lukanda?
Could you arrange a transfer with a child seat?
Tista' tirranġa trasferiment b'siġġu tat-tfal?
Can you set up a ride with a car seat?
Tista' twaqqaf rikba b'sedil tal-karozza?
Is it possible to book a vehicle that has a baby seat?
Huwa possibbli li tibbukkja vettura li għandha baby seat?
Could I get a transport arranged with a booster seat?
Nista 'nikseb trasport irranġat b'sedil booster?
Would it be possible to organize a car rental with an infant seat?
Ikun possibbli li torganizza kiri ta' karozzi b'sedil tat-trabi?
Can you help me arrange transportation that includes a child restraint?
Tista 'tgħinni nirranġa trasport li jinkludi trażżin għat-tfal?
I'd like to book a hire car with full insurance
Nixtieq nibbukkja karozza tal-kiri b'assigurazzjoni sħiħa
I'd like to reserve a rental car with comprehensive insurance.
Nixtieq nirriserva karozza tal-kiri b'assigurazzjoni komprensiva.
Could I please arrange for a rental car including full coverage?
Nista' jekk jogħġbok nirranġa għal karozza tal-kiri li tinkludi kopertura sħiħa?
I need to rent a car and get the complete insurance plan, please.
Għandi bżonn nikri karozza u nikseb il-pjan ta' assigurazzjoni komplut, jekk jogħġbok.
Can you help me book a car rental that includes full insurance?
Tista' tgħinni nibbukkja kiri ta' karozza li tinkludi assigurazzjoni sħiħa?
I want to rent a car and make sure it has full insurance coverage.
Irrid nikri karozza u niżgura li jkollha kopertura ta' assigurazzjoni sħiħa.

🗺️Directions299 phrases

Asking how to get places, reading street signs.
Where is the bathroom?
Fejn hi l-kamra tal-banju?
Where can I find the restroom?
Fejn nista' nsib il-kamra tal-kwiet?
Could you tell me where the bathroom is?
Tista' tgħidli fejn hi l-kamra tal-banju?
Excuse me, do you know where there's a toilet around here?
Skużani, taf fejn hemm toilet madwar hawn?
I'm looking for the washroom, could you help?
Qed infittex il-kamra tal-ħasil, tista’ tgħin?
Do you happen to know where the卫生间is?
Int taf fejn hu l-卫生间?
Where is the train station?
Fejn hi l-istazzjon tal-ferrovija?
Can you tell me where the train station is?
Tista' tgħidli fejn hu l-istazzjon tal-ferrovija?
Do you know where I can find the train station?
Taf fejn nista' nsib l-istazzjon tal-ferrovija?
Could you please point me in the direction of the train station?
Tista' jekk jogħġbok tipponni fid-direzzjoni tal-istazzjon tal-ferrovija?
I'm trying to locate the train station, could you help?
Qed nipprova nsib l-istazzjon tal-ferrovija, tista' tgħin?
How do I get to the train station?
Kif nasal l-istazzjon tal-ferrovija?
Where is the bus station?
Fejn hi l-istazzjon tal-karozzi tal-linja?
Can you tell me where I can find the bus station?
Tista' tgħidli fejn nista' nsib l-istazzjon tal-linja?
Do you know where the nearest bus stop is?
Taf fejn hi l-eqreb bus stop?
Could you point me in the direction of the bus station?
Tista’ tindikani fid-direzzjoni tal-istazzjon tal-linja?
I'm looking for the bus station, could you help me out?
Qed infittex l-istazzjon tal-karozzi tal-linja, tista’ tgħinni?
Is there a bus station around here that you could recommend?
Hemm xi stazzjon tal-karozzi tal-linja madwar hawn li tista' tirrakkomanda?
Where is the airport?
Fejn hu l-ajruport?
How do I get to the airport?
Kif nasal l-ajruport?
Can you tell me the way to the airport?
Tista' tgħidli t-triq lejn l-ajruport?
Could you please point me in the direction of the airport?
Tista' jekk jogħġbok tipponni fid-direzzjoni tal-ajruport?
Which way would lead me to the airport?
Liema triq twassalni lejn l-ajruport?
Do you know where I can find the airport?
Taf fejn nista' nsib l-ajruport?
Where is the hotel?
Fejn hi l-lukanda?
Can you tell me where the hotel is?
Tista' tgħidli fejn hi l-lukanda?
Could you point me in the direction of the hotel?
Tista’ tindikani fid-direzzjoni tal-lukanda?
Do you happen to know where I can find the hotel?
Int taf fejn nista' nsib il-lukanda?
I'm trying to locate the hotel, could you help?
Qed nipprova nsib il-lukanda, tista' tgħin?
Could you please show me how to get to the hotel?
Tista' jekk jogħġbok turini kif nasal il-lukanda?
Where is the embassy?
Fejn hi l-ambaxxata?
Can you tell me where the embassy is?
Tista' tgħidli fejn hi l-ambaxxata?
Do you happen to know where the embassy is located?
Int taf fejn tinsab l-ambaxxata?
Could you please point me in the direction of the embassy?
Tista' jekk jogħġbok tindikani fid-direzzjoni tal-ambaxxata?
I'm trying to find the embassy, can you help with that?
Qed nipprova nsib l-ambaxxata, tista' tgħin f'dan?
Do you know how to get to the embassy from here?
Taf kif tasal l-ambaxxata minn hawn?
Where is the hospital?
Fejn hu l-isptar?
Can you tell me where the hospital is?
Tista’ tgħidli fejn hu l-isptar?
Do you know where I can find a hospital?
Taf fejn nista' nsib sptar?
Could you point me in the direction of the nearest hospital?
Tista’ tindikani fid-direzzjoni tal-eqreb sptar?
I'm looking for the hospital, could you help me out?
Qed infittex l-isptar, tista’ tgħinni?
How do I get to the closest hospital?
Kif nasal fl-eqreb sptar?
Where is the pharmacy?
Fejn hi l-ispiżerija?
Can you tell me where the nearest pharmacy is?
Tista' tgħidli fejn hi l-eqreb spiżerija?
Do you know where there's a pharmacy around here?
Taf fejn hawn spiżerija?
Could you please point me in the direction of the closest pharmacy?
Tista' jekk jogħġbok tindikani fid-direzzjoni tal-eqreb spiżerija?
Is there a pharmacy nearby that you could recommend to me?
Hemm spiżerija fil-qrib li tista' tirrakkomanda lili?
I'm looking for a pharmacy, do you happen to know where one is?
Qed infittex spiżerija, inzerta taf fejn hi?
Where is the police station?
Fejn hi l-għassa tal-pulizija?
Can you tell me where the nearest police station is?
Tista' tgħidli fejn hi l-eqreb għassa tal-pulizija?
Do you know how to get to the police station from here?
Taf kif tasal l-għassa tal-pulizija minn hawn?
Could you point me in the direction of the police station?
Tista’ tindikani fid-direzzjoni tal-għassa tal-pulizija?
I'm trying to find the police station, can you help?
Qed nipprova nsib l-għassa tal-pulizija, tista’ tgħin?
How do I reach the police station?
Kif nasal l-għassa tal-pulizija?
Where is the ATM?
Fejn hi l-ATM?
Can you tell me where I can find an ATM?
Tista' tgħidli fejn nista' nsib ATM?
Do you know where there's an ATM around here?
Taf fejn hemm ATM madwar hawn?
Could you point me in the direction of the nearest ATM?
Tista' tindikani fid-direzzjoni tal-eqreb ATM?
Is there an ATM nearby that you could recommend?
Hemm ATM fil-qrib li tista' tirrakkomanda?
Do you happen to know where the closest ATM is?
Int taf fejn hu l-eqreb ATM?
Left
Xellug
Turn to the left
Dawwar lejn ix-xellug
Take a left turn
Ħu dawra lejn ix-xellug
Go left
Mur xellug
Head left
Kap tax-xellug
To your left
Fuq ix-xellug tiegħek
Right
Dritt
Directly ahead
Direttament quddiem
To the right
Lejn il-lemin
On the right side
Fuq in-naħa tal-lemin
Over to the right
Fuq il-lemin
Towards the right
Lejn il-lemin
Straight ahead
Dritt quddiem
Ahead of me
Quddiemi
Go straight
Mur dritta
Keep going straight
Kompli sejjer dritt
In front
Quddiem
Move forward directly
Imxi 'l quddiem direttament
Turn left
Dawwar ix-xellug
Take a left
Ħu xellug
Bear left
Żomm ix-xellug
Make a left turn
Agħmel dawra lejn ix-xellug
Veer to the left
Dawwar lejn ix-xellug
Turn right
Dawwar il-lemin
Take a right
Ħu dritt
Head right
Ras dritt
Go right
Mur dritt
Make a right turn
Agħmel dawra lejn il-lemin
Veer to the right
Dawwar lejn il-lemin
Behind
Wara
at the back of
fuq wara ta
in the rear of
fuq wara ta
to the rear of
fuq wara ta
at the rear end of
fit-tarf ta’ wara ta’
behind the
wara l-
In front of
Quddiem
ahead of
qabel
in the forefront of
fuq quddiem ta
at the front of
fuq quddiem ta
before
qabel
to the front of
fuq quddiem ta
Next to
Ħdejn
beside
ħdejn
by the side of
mill-ġenb ta
right next to
eżatt ħdejn
close to
qrib
near by
qrib
Near
Qrib
Close by
Qrib
In the vicinity
Fil-viċinanza
Not far away
Mhux 'il bogħod
Somewhere nearby
X'imkien fil-qrib
Around here
Madwar hawn
Far
quite far
pjuttost bogħod
a long way
triq twila
at a distance
mill-bogħod
over there
hemmhekk
not nearby
mhux fil-qrib
How do I get to the museum?
Kif nasal sal-mużew?
Can you tell me how to reach the museum?
Tista' tgħidli kif nilħaq il-mużew?
Could you please direct me to the museum?
Tista' jekk jogħġbok tidderieġini lejn il-mużew?
How can I find my way to the museum?
Kif nista' nsib triqti lejn il-mużew?
May I ask for directions to the museum?
Nista’ nitlob direzzjonijiet lejn il-mużew?
Do you know how to get to the museum?
Taf kif tasal sal-mużew?
How far is it from here?
Kemm hi 'l bogħod minn hawn?
How far away is it?
Kemm hi 'l bogħod?
What's the distance from here?
X'inhi d-distanza minn hawn?
Could you tell me how far it is?
Tista' tgħidli kemm hi 'l bogħod?
How long of a walk is it from here?
Kemm hi twila mixja minn hawn?
Can you let me know how far it is?
Tista 'tgħarrafni kemm huwa bogħod?
Is it within walking distance?
Huwa f'distanza bil-mixi?
Can I walk there?
Nista nimxi hemm?
Is it close enough to walk to?
Huwa qrib biżżejjed biex jimxu?
Would it be possible to get there on foot?
Ikun possibbli li tasal hemm bil-mixi?
Is it a short walk away?
Huwa walk qasir bogħod?
Can I reach it by walking?
Nista' nilħaqha bil-mixi?
Could you show me on the map?
Tista’ turini fuq il-mappa?
Can you point it out on the map?
Tista' tindikaha fuq il-mappa?
Could you indicate where that is on the map?
Tista' tindika fejn hemm fuq il-mappa?
Would you mind showing me its location on the map?
Taħseb li turini fejn tinsab fuq il-mappa?
Do you have a moment to mark this spot on the map for me?
Għandek mument biex timmarka dan il-post fuq il-mappa għalija?
Could you help me find this place on the map?
Tista' tgħinni nsib dan il-post fuq il-mappa?
Is it on this street?
Huwa f'din it-triq?
Is this where it is on this street?
Dan fejn jinsab f’din it-triq?
Do I find it on this street?
Insibha f’din it-triq?
Can you tell me if it's on this street?
Tista' tgħidli jekk hux f'din it-triq?
Does it sit on this particular street?
Tpoġġi fuq din it-triq partikolari?
Is this the street it’s located on?
Din hija t-triq li tinsab fiha?
Which way to the city center?
Liema triq lejn iċ-ċentru tal-belt?
Can you tell me how to get to the city center?
Tista' tgħidli kif nasal fiċ-ċentru tal-belt?
Could you please point me in the direction of the city center?
Tista 'jekk jogħġbok indikawni fid-direzzjoni taċ-ċentru tal-belt?
Excuse me, which route should I take to reach the city center?
Skużani, liema rotta għandi nieħu biex nilħaq iċ-ċentru tal-belt?
How do I navigate to the city center from here?
Kif innaviga lejn iċ-ċentru tal-belt minn hawn?
Could you show me the way to the city center?
Tista’ turini t-triq lejn iċ-ċentru tal-belt?
I'm trying to find this address
Qed nipprova nsib dan l-indirizz
I'm looking for this address.
Qed infittex dan l-indirizz.
Could you help me find this address?
Tista' tgħinni nsib dan l-indirizz?
Can you point me in the direction of this address?
Tista' tindikani fid-direzzjoni ta' dan l-indirizz?
I need to locate this address.
Għandi bżonn insib dan l-indirizz.
Do you know where I can find this address?
Taf fejn nista' nsib dan l-indirizz?
Is there a shortcut?
Hemm shortcut?
Is there an easier way?
Hemm mod aktar faċli?
Is there a quicker route?
Hemm rotta aktar mgħaġġla?
Do you know of any short cuts?
Taf xi short cuts?
Can I take a shorter path?
Nista' nieħu triq iqsar?
Is there a more direct route?
Hemm rotta aktar diretta?
How long does it take by car?
Kemm idum bil-karozza?
How far is it to drive?
Kemm hi biex issuq?
What's the driving time?
X'inhu l-ħin tas-sewqan?
By car, how long will it take?
Bil-karozza, kemm se tieħu?
How much time should I allow if I go by car?
Kemm għandi nħalli ħin jekk immur bil-karozza?
If I drive there, how long would it take?
Jekk insuq hemm, kemm se tieħu?
How long does it take on foot?
Kemm idum bil-mixi?
How far is it to walk?
Kemm hi li timxi?
What's the walking time?
X'inhu l-ħin tal-mixi?
How long would it take to walk there?
Kemm iddum biex timxi hemm?
Could you tell me how long it takes by foot?
Tista' tgħidli kemm iddum bil-mixi?
How much time should I allow for a walk?
Kemm għandi nħalli ħin għal mixja?
Is it past the bridge?
Huwa passat il-pont?
Is there a bridge nearby? Is this place beyond the bridge?
Hemm pont fil-qrib? Dan il-post huwa lil hinn mill-pont?
Is the location you're asking about after the bridge?
Il-post li qed tistaqsi dwaru huwa wara l-pont?
Does this spot come after crossing the bridge?
Dan il-post jiġi wara li jaqsam il-pont?
Is what we're looking for on the other side of the bridge?
Huwa dak li qed infittxu fuq in-naħa l-oħra tal-pont?
Is the destination beyond the bridge?
Id-destinazzjoni hija lil hinn mill-pont?
Is it before the park?
Huwa qabel il-park?
Is it located before the park?
Hija tinsab qabel il-park?
Does it come before the park?
Jiġi qabel il-park?
Is it situated in front of the park?
Huwa jinsab quddiem il-park?
Is it ahead of the park?
Huwa quddiem il-park?
Is it positioned before the park?
Huwa pożizzjonat qabel il-park?
Is the road safe to walk at night?
It-triq hija sigura biex timxi bil-lejl?
Is it safe for walking on this street after dark?
Huwa sikur biex timxi f'din it-triq wara d-dlam?
Is this area safe to walk around in during nighttime hours?
Din iż-żona hija sigura biex timxi fiha matul il-ħinijiet bil-lejl?
Are there any dangers walking down here when it gets dark out?
Hemm xi perikli mixi hawn isfel meta jidlam barra?
Do people feel safe strolling along these roads late into the evening?
In-nies iħossuhom sikuri jimxu tul dawn it-toroq tard filgħaxija?
Can I safely take a walk in this neighborhood at night?
Nista’ nagħmel mixja f’dan il-lokal bil-lejl b’mod sigur?
Which exit do I take?
Liema ħruġ nieħu?
Which exit should I use?
Liema ħruġ għandi nuża?
Could you tell me which exit I need to take?
Tista' tgħidli liema ħruġ għandi bżonn nieħu?
Can you help me find out which exit I should go to?
Tista' tgħinni nsib liema ħruġ għandi mmur?
I'm wondering which exit I ought to take.
Qed nistaqsi liema ħruġ għandi nieħu.
Could you please let me know which exit I need?
Tista' jekk jogħġbok tgħarrafni liema ħruġ għandi bżonn?
Which direction is north?
Liema direzzjoni hija t-tramuntana?
Which way is north?
Liema triq hija t-tramuntana?
Can you tell me where north is?
Tista' tgħidli fejn hu t-tramuntana?
Could you point out the northern direction for me?
Tista' tindika d-direzzjoni tat-tramuntana għalija?
Which way should I go to head north?
Liema triq għandi mmur lejn it-Tramuntana?
Could you show me which way is north?
Tista’ turini liema triq hi t-tramuntana?
Could you direct me to the nearest pharmacy with late hours?
Tista' tidderieġini lejn l-eqreb spiżerija b'sigħat tard?
Can you point me towards a pharmacy that stays open late nearby?
Tista’ tindikani lejn spiżerija li tibqa’ miftuħa tard fil-viċin?
Do you happen to know where I can find a pharmacy close by that’s still open this time of night?
Int taf fejn nista' nsib spiżerija viċin li għadha miftuħa f'dan il-ħin tal-lejl?
I’m looking for a pharmacy near here that doesn’t close early, could you help me out?
Qed infittex spiżerija qrib hawn li ma tagħlaqx kmieni, tista’ tgħinni?
Could you tell me how to get to the closest 24-hour pharmacy or one with extended hours?
Tista' tgħidli kif nasal fl-eqreb spiżerija ta' 24 siegħa jew waħda b'sigħat estiżi?
Is there a nearby drugstore or pharmacy that stays open later than usual?
Hemm drugstore fil-qrib jew spiżerija li tibqa' miftuħa aktar tard mis-soltu?
Is there a back entrance I could use?
Hemm daħla ta' wara li nista' nuża?
Could I use the back entrance?
Nista’ nuża d-daħla ta’ wara?
Is it possible to enter through the back?
Huwa possibbli li tidħol minn wara?
Can I come in from the rear entrance?
Nista' nidħol mid-daħla ta' wara?
Would it be okay if I used the back door?
Ikun tajjeb jekk nuża l-bieb ta’ wara?
Is there any way for me to enter via the back?
Hemm xi mod kif nidħol minn wara?
Would I be better off taking the bus or the metro?
Inkun aħjar nieħu l-karozza tal-linja jew il-metro?
Is it smarter to take the bus or the metro?
Huwa aktar intelliġenti li tieħu l-karozza tal-linja jew il-metro?
Should I take the bus or the metro instead?
Għandi nieħu l-karozza tal-linja jew il-metro minflok?
Which is better for me, the bus or the metro?
Liema huwa aħjar għalija, ix-xarabank jew il-metro?
Shall I go by bus or metro?
Għandi mmur bil-linja jew bil-metro?
Do you think the bus or metro would be a better choice?
Taħseb li l-karozza tal-linja jew il-metro tkun għażla aħjar?
I've been told the route is closed for construction
Qaluli li r-rotta hija magħluqa għall-kostruzzjoni
They said the road is shut due to construction.
Qalu li t-triq hija magħluqa minħabba kostruzzjoni.
I heard that the path is blocked off for repairs.
Smajt li t-triq hija mblukkata għat-tiswijiet.
Apparently, the way is closed because they're doing construction work.
Milli jidher, it-triq hija magħluqa għax qed jagħmlu xogħol ta’ kostruzzjoni.
Word is the route is sealed off for building stuff.
Kelma hija r-rotta hija ssiġillata għall-għalf tal-bini.
Someone mentioned the street is closed down for some construction.
Xi ħadd semma li t-triq hija magħluqa għal xi kostruzzjoni.
Could you point me toward the historic district?
Tista’ tindikani lejn id-distrett storiku?
Can you show me where the historic district is?
Tista’ turini fejn hu d-distrett storiku?
Could you direct me to the historic district?
Tista’ tidderieġini lejn id-distrett storiku?
Do you know how to get to the historic district?
Taf kif tasal fid-distrett storiku?
Would you mind showing me the way to the historic district?
Taħseb li turini t-triq lejn id-distrett storiku?
Could you help me find the historic district?
Tista’ tgħinni nsib id-distrett storiku?
Is there a less touristy way to get there?
Hemm mod inqas turistiku biex tasal hemm?
Is there another route that avoids tourists?
Hemm rotta oħra li tevita lit-turisti?
Do you know of a more local way to get there?
Taf b'mod aktar lokali biex tasal hemm?
Can you suggest a less crowded path to go there?
Tista’ tissuġġerixxi triq inqas iffullar biex tmur hemm?
Is there a way to travel there like a local?
Hemm mod kif tivvjaġġa hemm bħal lokali?
Could you recommend a route that's off the beaten track?
Tista 'tirrakkomanda rotta li hija barra mill-mogħdrija?
Are there any landmarks I should look out for?
Hemm xi punti familjari li għandi noqgħod attent għalihom?
Is there anything noteworthy I shouldn't miss?
Hemm xi ħaġa notevoli li m'għandix nitlif?
What are some must-see landmarks around here?
X'inhuma xi punti familjari li trid tara madwar hawn?
Should I be on the lookout for any famous sites?
Għandi noqgħod attenta għal xi siti famużi?
Are there any iconic landmarks nearby I shouldn’t skip?
Hemm xi punti familjari ikoniċi fil-qrib li m'għandix naqbeż?
Are there specific landmarks in this area I should keep an eye out for?
Hemm postijiet familjari speċifiċi f'dan il-qasam li għandi nżomm għajnejk għalihom?
Could you confirm I'm headed in the right direction?
Tista' tikkonferma li jien immexxi fid-direzzjoni t-tajba?
Are you sure I'm going the right way?
Int ċert li sejjer fit-triq it-tajba?
Can you check if I’m heading in the correct direction?
Tista 'tiċċekkja jekk jienx sejjer fid-direzzjoni t-tajba?
Do you think I’m on the right path?
Taħseb li jien fit-triq it-tajba?
Is this the proper route to take?
Din hija r-rotta xierqa biex tieħu?
Could you let me know if I’m moving in the right direction?
Tista' tgħarrafni jekk nimxix fid-direzzjoni t-tajba?
Is this neighborhood safe to walk through?
Dan il-lokal huwa sigur biex wieħed jgħaddi minnu?
Is it safe for me to walk around here?
Huwa sigur għalija li nimxi hawn?
Can I walk around this area safely?
Nista' nimxi madwar din iż-żona mingħajr periklu?
Do you think it's okay to stroll through this neighborhood?
Taħseb li tajjeb li timxi f’dan il-lokal?
Would walking through this part of town be safe?
Il-mixi minn din il-parti tal-belt tkun sigura?
Is it considered safe to take a walk in this neighborhood?
Huwa meqjus sikur li tieħu mixja f'dan il-lokal?
Do you know if the bridge is open today?
Taf jekk il-pont huwiex miftuħ illum?
Is the bridge open for traffic today?
Il-pont huwa miftuħ għat-traffiku llum?
Are you sure the bridge is operational now?
Int ċert li l-pont qed jaħdem issa?
Can you tell me if they're allowing passage on the bridge today?
Tista’ tgħidli jekk illum humiex qed jippermettu l-passaġġ fuq il-pont?
Do you happen to know if I can cross the bridge today?
Int taf jekk nistax naqsam il-pont illum?
Could you check if it’s possible to use the bridge today?
Tista' tiċċekkja jekk huwiex possibbli li tuża l-pont illum?
Would you mind if I followed you a short way?
Taħseb li kieku nimxi warajk triq qasira?
Could I tag along with you for a bit?
Nista’ nittikketta miegħek għal ftit?
Is it okay if I walk with you for a little while?
Tajjeb jekk nimxi miegħek għal ftit żmien?
May I accompany you for a short distance?
Nista’ nakkumpanjak għal distanza qasira?
Do you mind if I join you for a moment?
Jiddejqu jekk ningħaqad miegħek għal mument?
Would it be alright if I walked with you briefly?
Ikun sew jekk imxi miegħek fil-qosor?
I gather the old quarter has narrow lanes — best to walk?
Niġbor il-kwartier il-qadim għandu korsiji dojoq - l-aħjar li timxi?
I hear the streets in the old district are quite narrow — is walking recommended?
Nisma 't-toroq fid-distrett il-qadim huma pjuttost dojoq - huwa rakkomandat mixi?
Word on the street says the alleys in the historic area are tight — should I just stick to walking?
Kelma fit-triq tgħid li l-isqaqien fiż-żona storika huma stretti - għandi nżomm biss mal-mixi?
From what I understand, the passages in the old part of town are pretty narrow — better to walk around?
Minn dak li nifhem, il-passaġġi fil-parti l-qadima tal-belt huma pjuttost dojoq - aħjar li timxi madwar?
It seems like the lanes in the old quarter are really narrow — is it best to get around by foot?
Jidher li l-korsiji fil-kwartier il-qadim huma verament dojoq — huwa aħjar li tiddem bil-mixi?
I've heard that the streets in the ancient district are quite narrow — walking is probably the way to go?
Smajt li t-toroq fid-distrett tal-qedem huma pjuttost dojoq — il-mixi x'aktarx huwa t-triq li trid timxi?
Could you direct me to a route that avoids the main thoroughfares?
Tista' tidderieġini lejn rotta li tevita t-toroq prinċipali?
Can you point me towards a path that stays away from the major roads?
Tista’ tindikani lejn triq li tibqa’ ‘l bogħod mit-toroq ewlenin?
Could you show me how to get around using back streets instead of big highways?
Tista’ turini kif inmur nuża toroq ta’ wara minflok awtostradi kbar?
Is there a way to navigate through smaller streets and avoid the busy ones?
Hemm mod kif tinnaviga minn toroq iżgħar u tevita dawk traffikużi?
Would it be possible for you to recommend a route that doesn’t go through main arteries?
Ikun possibbli għalik li tirrakkomanda rotta li ma tgħaddix mill-arterji ewlenin?
Could you help me find an alternate path that keeps me off the major thoroughfares?
Tista 'tgħinni nsib triq alternattiva li żżommni barra mit-toroq ewlenin?
I prefer the less-trodden path, if you have a recommendation
Nippreferi l-mogħdija inqas mixgħula, jekk għandek rakkomandazzjoni
If you have any off-the-beaten-path suggestions, I'd love to hear them.
Jekk għandek xi suġġerimenti off-the-beaten-path, nixtieq nismagħhom.
Could you recommend something a bit more hidden or unusual?
Tista' tirrakkomanda xi ħaġa daqsxejn aktar moħbija jew mhux tas-soltu?
Do you know of any lesser-known spots worth checking out?
Taf xi spots inqas magħrufa li jiswew jiċċekkjaw?
Would you happen to have a suggestion for somewhere less crowded?
Kieku jkollok suġġeriment għal xi mkien inqas iffullar?
I'm interested in somewhere not too touristy if you've got an idea.
Jien interessat f'xi mkien mhux wisq turistiku jekk ikollok idea.
I'd appreciate directions that bypass the crowds
Napprezza direzzjonijiet li jevitaw il-folol
Could you give me directions to avoid the busy areas?
Tista’ tagħtini direzzjonijiet biex nevita ż-żoni traffikużi?
Can you suggest a route that doesn't go through crowded places?
Tista’ tissuġġerixxi rotta li ma tgħaddix minn postijiet iffullati?
Is there a way to navigate around all the people?
Hemm mod kif tinnaviga madwar in-nies kollha?
Do you know how to get somewhere less crowded?
Taf kif tasal xi mkien inqas iffullar?
Could you point me in a direction with fewer tourists?
Tista’ tindikani f’direzzjoni b’inqas turisti?

🛍️Shopping386 phrases

Buying, bargaining, sizes, payment.
How much?
Kemm?
How many?
Kemm?
What's the price?
X'inhu l-prezz?
Can you tell me the cost?
Tista' tgħidli l-ispiża?
Could I know how much it is?
Nista’ naf kemm hu?
What does this cost?
X'jiswa dan?
How much is this?
Kemm hu dan?
How much does this cost?
Kemm jiswa dan?
What's the price of this?
X'inhu l-prezz ta' dan?
Can you tell me the price for this?
Tista' tgħidli l-prezz għal dan?
How much would I pay for this?
Kemm inħallas għal dan?
Could you let me know the price on this?
Tista' tgħarrafni l-prezz ta' dan?
How much does it cost?
Kemm tiswa?
What's the price for this?
X'inhu l-prezz għal dan?
Can you tell me the price?
Tista' tgħidli l-prezz?
How expensive is it?
Kemm huwa għali?
Could I get the cost please?
Nista 'nikseb l-ispiża jekk jogħġbok?
Do you take cards?
Tiħu l-karti?
Do you accept credit cards?
Taċċetta karti ta' kreditu?
Do you swipe cards here?
Swipe cards hawn?
Can I pay with a card?
Nista' nħallas b'kard?
Card payment is possible here, right?
Il-ħlas bil-kard huwa possibbli hawn, hux?
Do you allow card payments?
Inti tippermetti pagamenti bil-kard?
Cash only?
Flus kontanti biss?
Only cash?
Fi flus kontanti biss?
Just cash, please.
Just flus kontanti, jekk jogħġbok.
Cash is all we take here.
Il-flus kontanti huma kulma nieħdu hawn.
We don’t accept cards, cash only.
Aħna ma naċċettawx karti, flus kontanti biss.
Do you have cash? We don’t take cards.
Għandek flus kontanti? Ma nieħdux karti.
Receipt please
Irċevuta jekk jogħġbok
Can I have my receipt?
Jista' jkolli l-irċevuta tiegħi?
Could you give me the receipt?
Tista' tagħtini l-irċevuta?
I need a receipt, please.
Għandi bżonn irċevuta, jekk jogħġbok.
Do you have a receipt for me?
Għandek irċevuta għalija?
May I get a receipt?
Nista 'nikseb irċevuta?
Open
Miftuħa
Can you open it?
Tista 'tiftaħ?
Could you please open this?
Tista' jekk jogħġbok tiftaħ dan?
Would you mind opening that?
Taħseb li tiftaħ dik?
Can I get you to open it for me?
Nista 'nikseb inti tiftaħha għalija?
Do you think you could open it?
Taħseb li tista’ tiftaħha?
Closed
Magħluq
Not open
Mhux miftuħ
Out of service
Barra mis-servizz
Not in operation
Mhux qed jaħdem
Locked up
Imsakkar
Shut down
Itfi
Sale
Bejgħ
Discount
Roħs
On sale
Għall-bejgħ
Reduced price
Prezz imnaqqas
Special offer
Offerta speċjali
Cut-rate deal
Ftehim b'rata maqtugħa
deal
jittrattaw
special offer
offerta speċjali
reduced price
prezz imnaqqas
sale price
prezz tal-bejgħ
cut-rate deal
ftehim b'rata maqtugħa
Too expensive
Wisq għaljin
Way too pricey
Wisq wisq
A bit out of my budget
Daqxejn barra mill-baġit tiegħi
That's a little steep for me
Dik hija xi ftit wieqaf għalija
This is more than I want to spend
Dan huwa aktar milli rrid nonfoq
The cost is a bit high for me
L-ispiża hija daqsxejn għolja għalija
Small
Żgħir
tiny
ċkejkna
miniature
minjatura
compact
kompatti
little
ftit
minuscule
minuskula
Medium
Medju
moderate
moderat
middle
nofs
average
medja
in the middle
fin-nofs
medium-sized
ta’ daqs medju
Large
Kbir
Big
Kbir
Huge
Enormi
Enormous
Enormi
Giant
Ġgant
Massive
Massiv
Extra large
Kbir żejjed
super big
super kbir
really huge
tassew enormi
massive
massiva
enormous
enormi
jumbo
Smaller size
Daqs iżgħar
smaller size please
daqs iżgħar jekk jogħġbok
could I get a smaller option?
nista 'nikseb għażla iżgħar?
a little smaller, please
ftit iżgħar, jekk jogħġbok
can I have this in a smaller size?
nista' jkolli dan f'daqs iżgħar?
i'd prefer a smaller one if possible
nippreferi waħda iżgħar jekk possibbli
Bigger size
Daqs akbar
Larger size please
Daqs akbar jekk jogħġbok
Can I get a bigger one?
Nista 'nikseb wieħed akbar?
I need something larger
Għandi bżonn xi ħaġa akbar
Upsize it for me, please
Aqlebha għalija, jekk jogħġbok
Could I have this in a larger size?
Jista 'jkolli dan f'daqs akbar?
I'll take it
nieħuha
I would like to have that
Nixtieq li jkolli dak
That one please
Dik jekk jogħġbok
Can I get this?
Nista 'nikseb dan?
I want to take this
Irrid nieħu dan
Just looking
Biss tfittex
I'm just browsing.
Jien biss browsing.
I'm just checking things out.
Jien biss niċċekkja l-affarijiet.
I'm just having a look around.
Qed nagħti ħarsa madwar.
No need to help me, I'm just looking.
M'hemmx għalfejn tgħinni, qed infittex biss.
Just window shopping for now.
Just tieqa shopping għal issa.
Maybe later
Forsi aktar tard
Later, perhaps
Aktar tard, forsi
How about later?
Kif dwar aktar tard?
What about later on?
Xi ngħidu aktar tard?
Perhaps we can do it later
Forsi nistgħu nagħmluha aktar tard
Let's think about doing it later
Ejja naħsbu biex nagħmluha aktar tard
Do you have this in a smaller size?
Għandek dan f'daqs iżgħar?
Is it available in a smaller size?
Huwa disponibbli f'daqs iżgħar?
Can I get this in a smaller version?
Nista 'nikseb dan f'verżjoni iżgħar?
Got any smaller sizes of this?
Ghandek xi daqsijiet iżgħar ta 'dan?
Would you happen to have a smaller option for this?
Kieku jiġri li jkollok għażla iżgħar għal dan?
Could I try a smaller size, please?
Nista' nipprova daqs iżgħar, jekk jogħġbok?
Do you have this in another color?
Għandek dan b'kulur ieħor?
Is it available in a different shade?
Huwa disponibbli fi sfumatura differenti?
Can I see this item in another color?
Nista' nara dan l-oġġett b'kulur ieħor?
Would you happen to have this in a different colour?
Kieku jkollok dan b'kulur differenti?
Do you carry this in any other colors?
Inti ġġorr dan f'xi kuluri oħra?
Could I get this in a different color, please?
Nista 'nikseb dan b'kulur differenti, jekk jogħġbok?
Can I try this on?
Nista' nipprova dan?
Is it okay if I try this on?
Huwa tajjeb jekk nipprova dan?
May I have a go trying this on?
Nista' nipprova dan?
Could I put this on for size?
Nista' npoġġi dan għad-daqs?
Would it be possible to try this out?
Ikun possibbli li tipprova dan?
Do you mind if I give this a try?
Taħseb jekk nipprova dan?
Where is the fitting room?
Fejn hi l-kamra tal-armar?
Can you tell me where the changing rooms are?
Tista' tgħidli fejn huma t-tibdiliet?
Do you happen to know where I can find a dressing room?
Int taf fejn nista' nsib dressing room?
Could you point me in the direction of the fitting area, please?
Tista' tindikani fid-direzzjoni taż-żona tat-twaħħil, jekk jogħġbok?
Excuse me, do you know where customers change their clothes?
Skużani, taf fejn il-klijenti jibdlu ħwejjeġ?
I'm looking for somewhere private to try on clothes; any idea where?
Qed infittex xi mkien privat biex nipprova l-ħwejjeġ; xi idea fejn?
Do you have a mirror?
Għandek mera?
Got a mirror I could use?
Għandi mera li stajt nuża?
Is there a mirror around here?
Hemm mera madwar hawn?
Could I borrow a mirror please?
Nista’ nissellef mera jekk jogħġbok?
Do you happen to have a mirror?
Inzert għandek mera?
Can I see a mirror?
Nista' nara mera?
It's too tight
Huwa ssikkat wisq
It's way too snug
Huwa wisq snug
This is a bit too cramped
Dan huwa daqsxejn skomdi wisq
A little too constricted for my liking
Ftit kostrett wisq għall-predisposizzjoni tiegħi
This space is a tad too confined
Dan l-ispazju huwa daqsxejn ristrett wisq
It feels a bit too squeezed here
Tħossha daqsxejn mbuttata wisq hawn
It's too loose
Huwa laxk wisq
It's way too big
Huwa kbir wisq
It doesn't fit right
Ma jaqbilx sew
This is much too large
Dan huwa kbir wisq
It's far too loose for my liking
Hija wisq laxka għall-predisposizzjoni tiegħi
The size is too generous
Id-daqs huwa ġeneruż wisq
It's not quite my size
Mhuwiex daqshekk daqs tiegħi
It doesn't fit me perfectly
Ma taqbilx lili perfettament
This isn't the right size for me
Dan mhux id-daqs it-tajjeb għalija
It’s a bit too small/large for me
Huwa daqsxejn żgħir / kbir wisq għalija
The sizing isn’t quite right on this
Id-daqs mhuwiex pjuttost tajjeb fuq dan
This one is slightly off in terms of fit
Dan huwa kemmxejn off f'termini ta 'tajbin
Can I get a discount?
Nista 'nikseb skont?
Is there any way to get a discount?
Hemm xi mod kif tikseb skont?
Could I possibly receive a discount?
Nista' possibbilment nirċievi skont?
Do you offer any discounts?
Toffri xi roħs?
Would you consider giving me a discount?
Taħseb li tagħtini skont?
Can I qualify for a discount?
Nista' nikkwalifika għal skont?
Is there tax included?
Hemm it-taxxa inkluża?
Does this price include tax?
Dan il-prezz jinkludi t-taxxa?
Does the total cover the tax?
It-total ikopri t-taxxa?
Is tax part of the price here?
It-taxxa hija parti mill-prezz hawn?
Is the cost stated with tax included?
L-ispiża hija ddikjarata bit-taxxa inkluża?
Is the price given already inclusive of tax?
Il-prezz mogħti diġà jinkludi t-taxxa?
Is this on sale?
Dan huwa għall-bejgħ?
Are you having a discount on this?
Qed ikollok skont fuq dan?
Does this have a lower price right now?
Dan għandu prezz orħos bħalissa?
Can I get this at a reduced rate?
Nista 'nikseb dan b'rata mnaqqsa?
Is there any deal for this item?
Hemm xi ftehim għal dan l-oġġett?
Could I purchase this with a discount?
Nista 'nixtri dan bi skont?
Is there a warranty?
Hemm garanzija?
Do you have a warranty?
Għandek garanzija?
Is a warranty available here?
Hemm garanzija disponibbli hawn?
Can I get a warranty for this?
Nista 'nikseb garanzija għal dan?
Is it possible to get a warranty?
Huwa possibbli li tikseb garanzija?
Are warranties offered here?
Il-garanziji huma offruti hawn?
Can I return this if it doesn't fit?
Nista' nirritorna dan jekk ma jaqbilx?
If it doesn't fit, can I bring it back?
Jekk ma jaqbilx, nista' nġibha lura?
Is it possible to exchange this item if the size is wrong?
Huwa possibbli li dan l-oġġett jiġi skambjat jekk id-daqs ikun ħażin?
Could I get a refund or exchange if the item doesn’t suit me?
Nista 'nikseb rifużjoni jew skambju jekk l-oġġett ma jixraqx lili?
Would it be okay to return this if it’s not my size?
Ikun tajjeb li tirritorna dan jekk ma jkunx id-daqs tiegħi?
Can this be returned in case it doesn’t work out?
Dan jista’ jiġi rritornat f’każ li ma jaħdimx?
Do you ship internationally?
Tibgħat internazzjonalment?
Do you offer international shipping?
Toffri tbaħħir internazzjonali?
Can I get this shipped overseas?
Nista 'nikseb dan mibgħut barra?
Do you deliver packages to other countries?
Twassal pakketti f'pajjiżi oħra?
Is it possible to have this sent internationally?
Huwa possibbli li dan jintbagħat internazzjonalment?
Can orders be shipped abroad?
Jistgħu l-ordnijiet jintbagħtu barra mill-pajjiż?
How long is the return window?
Kemm hi twila t-tieqa tar-ritorn?
What's the duration of the return period?
X'inhu t-tul tal-perjodu tar-ritorn?
Can you tell me how long I have to return this?
Tista' tgħidli kemm għandi nirritorna dan?
Could you let me know the length of time for returns?
Tista' tgħarrafni t-tul ta' żmien għar-ritorni?
How much time do I have to return something?
Kemm għandi ħin biex nirritorna xi ħaġa?
What’s the return timeframe?
X'inhu l-perjodu ta' żmien tar-ritorn?
Is gift wrapping available?
It-tgeżwir tar-rigali huwa disponibbli?
Can you wrap gifts here?
Tista 'wrap rigali hawn?
Do you offer gift wrapping?
Toffri tgeżwir tar-rigali?
Is it possible to get something wrapped as a gift?
Huwa possibbli li tikseb xi ħaġa mgeżwra bħala rigal?
Could I have this item gift wrapped please?
Jista 'jkolli dan l-oġġett ir-rigal imgeżwer jekk jogħġbok?
Is there somewhere I can have a present wrapped?
Hemm xi mkien li nista' jkolli rigal imgeżwer?
Do you have any in the back?
Għandek xi fid-dahar?
Got any of those in the back?
Ghandek xi wiehed minn dawk fuq wara?
Do you happen to have any more of those in the back?
Inzert għandek aktar minn dawk fuq wara?
Do you keep a stock of these in the back?
Żomm stokk minn dawn fuq wara?
Is there anything else like this one in the back?
Hemm xi ħaġa oħra bħal din fuq wara?
Do you by chance have any extra of these in the storage area?
B'kumbinazzjoni għandek xi ħaġa żejda minn dawn fiż-żona tal-ħażna?
When does it go on sale?
Meta tmur għall-bejgħ?
When is it going on sale?
Meta sejjer għall-bejgħ?
When will it be available for purchase?
Meta se tkun disponibbli għax-xiri?
Can you tell me when it becomes available?
Tista' tgħidli meta ssir disponibbli?
When can I start buying this?
Meta nista' nibda nixtri dan?
When is the release date or sale date?
Meta hija d-data tal-ħruġ jew id-data tal-bejgħ?
Is this the latest model?
Dan huwa l-aħħar mudell?
Is this the newest version?
Din hija l-aktar verżjoni ġdida?
Do you have a newer model than this?
Għandek mudell aktar ġdid minn dan?
Is this the most recent model available?
Dan huwa l-aktar mudell riċenti disponibbli?
Is this the current model?
Dan huwa l-mudell attwali?
Is this the updated version?
Din hija l-verżjoni aġġornata?
Can I see another one?
Nista' nara ieħor?
Could I have a look at another one?
Nista 'nagħti ħarsa lejn ieħor?
Is it possible to see another option?
Huwa possibbli li tara għażla oħra?
Do you have another one I could see?
Għandek ieħor li stajt nara?
Can I check out another one, please?
Nista 'niċċekkja ieħor, jekk jogħġbok?
Would it be okay if I saw another one?
Ikun tajjeb jekk nara ieħor?
I'm looking for a gift for my mother
Qed infittex rigal għal ommi
I'm trying to find a gift for my mom
Qed nipprova nsib rigal għal ommi
Could you help me find something for my mum?
Tista’ tgħinni nsib xi ħaġa għal ommi?
I need to pick up a present for my mother
Għandi bżonn niġbor rigal għal ommi
Do you know where I could get a gift for my mom?
Taf fejn nista’ nġib rigal għal ommi?
Can you show me some gifts for my mother, please?
Tista’ turini xi rigali għal ommi, jekk jogħġbok?
Could you recommend something a bit more formal?
Tista' tirrakkomanda xi ħaġa daqsxejn aktar formali?
Can you suggest somewhere a little more upscale?
Tista 'tissuġġerixxi x'imkien ftit aktar upscale?
Do you have any recommendations for a nicer place to go?
Għandek xi rakkomandazzjonijiet għal post aħjar fejn tmur?
Would you mind recommending a more elegant option?
Taħseb li tirrakkomanda għażla aktar eleganti?
Could you point me towards a more sophisticated establishment?
Tista' tindikani lejn stabbiliment aktar sofistikat?
Do you know of a place with a slightly more formal atmosphere?
Taf b'post b'atmosfera kemmxejn aktar formali?
Would this be appropriate for a business meeting?
Dan ikun xieraq għal laqgħa tan-negozju?
Is this suitable for a business meeting?
Dan huwa adattat għal laqgħa tan-negozju?
Would it be okay to use this in a business meeting?
Ikun tajjeb li tuża dan f'laqgħa tan-negozju?
Could I use this at a business meeting?
Nista' nuża dan f'laqgħa tan-negozju?
Is this the right thing to wear for a business meeting?
Din hija l-ħaġa tajba li tilbes għal laqgħa tan-negozju?
Would this be the appropriate attire for a business meeting?
Dan ikun l-ilbies xieraq għal laqgħa tan-negozju?
Is this hand-made or factory-produced?
Dan huwa magħmul bl-idejn jew prodott fil-fabbrika?
Is it handcrafted or made in a factory?
Huwa magħmul bl-idejn jew magħmul f'fabbrika?
Was this made by hand or produced in a factory?
Dan kien magħmul bl-idejn jew prodott f'fabbrika?
Is this item handmade or manufactured?
Dan l-oġġett huwa magħmul bl-idejn jew manifatturat?
Did someone make this by hand, or is it from a factory?
Xi ħadd għamel dan bl-idejn, jew huwa minn fabbrika?
Is this crafted by hand or mass-produced?
Dan huwa magħmul bl-idejn jew prodott bil-massa?
Where is this sourced from?
Minn fejn ġej dan?
Where does this come from?
Minn fejn ġej dan?
What's the origin of this?
X'inhi l-oriġini ta' dan?
Can you tell me where this is from?
Tista' tgħidli minn fejn ġej?
Could you let me know where this comes from?
Tista' tgħarrafni minn fejn ġej dan?
Where did this originate?
Fejn oriġina dan?
Is it ethically produced?
Huwa prodott etikament?
Is this made responsibly?
Dan isir b'mod responsabbli?
Is there any ethical issue with this product?
Hemm xi kwistjoni etika ma 'dan il-prodott?
Does the production of this comply with ethical standards?
Il-produzzjoni ta' dan tikkonforma ma' standards etiċi?
Is this item produced in an ethical manner?
Dan l-oġġett huwa prodott b'mod etiku?
Are these products made under fair conditions?
Dawn il-prodotti huma magħmula taħt kundizzjonijiet ġusti?
Could you tell me more about this brand?
Tista' tgħidli aktar dwar din il-marka?
Can you give me some details about this brand?
Tista' tagħtini xi dettalji dwar din il-marka?
I was wondering if you could share more information about this brand.
Kont qed nistaqsi jekk tistax taqsam aktar informazzjoni dwar din il-marka.
Do you have any additional info on this brand that you can share with me?
Għandek xi informazzjoni addizzjonali dwar din il-marka li tista' taqsam miegħi?
Would you mind telling me a bit more about this brand?
Taħseb li tgħidli ftit aktar dwar din il-marka?
Could I get a few more facts about this particular brand?
Nista 'nikseb ftit fatti oħra dwar din il-marka partikolari?
I'd prefer something natural rather than synthetic
Nippreferi xi ħaġa naturali aktar milli sintetika
I'd like something more natural instead of synthetic.
Nixtieq xi ħaġa aktar naturali minflok sintetika.
Can I have something that's not artificial please?
Jista' jkolli xi ħaġa li mhix artifiċjali jekk jogħġbok?
I'd appreciate a more natural option over synthetic.
Napprezza għażla aktar naturali milli sintetiċi.
Could you offer me something natural instead of the synthetic one?
Tista' toffrili xi ħaġa naturali minflok dik sintetika?
I would prefer a natural alternative to the synthetic version.
Nippreferi alternattiva naturali għall-verżjoni sintetika.
Could you give me a slightly better price?
Tista' tagħtini prezz kemmxejn aħjar?
Can you offer me a better deal?
Tista' toffrili ftehim aħjar?
Is it possible to get a slight discount?
Huwa possibbli li tikseb roħs żgħir?
Would you mind lowering the price a bit?
Taħseb li tnaqqas xi ftit il-prezz?
Could we negotiate for a more favorable rate?
Nistgħu ninnegozjaw għal rata aktar favorevoli?
Do you have room to improve on the price?
Għandek spazju biex ittejjeb il-prezz?
Would you take 20 less?
Kieku tieħu 20 inqas?
Could you take 20 off?
Tista' tieħu 20 off?
Can you reduce it by 20?
Tista' tnaqqasha b'20?
Do you think you could lower it by 20?
Taħseb li tista' tnaqqasha b'20?
Would it be possible to get 20 off?
Ikun possibbli li tikseb 20 off?
Could we knock 20 off?
Nistgħu nagħtu 20 off?
If I buy two, would you give me a discount?
Jekk nixtri tnejn, tagħtini skont?
Would you offer a discount if I bought two?
Toffri skont jekk xtrajt tnejn?
Can I get a discount for buying two items?
Nista 'nikseb skont għax-xiri ta' żewġ oġġetti?
Could you give me a discount if I take two?
Tista' tagħtini skont jekk nieħu tnejn?
If I were to purchase two, could I get a discount?
Kieku kelli nixtri tnejn, nista' nieħu skont?
Would it be possible to receive a discount on two items?
Ikun possibbli li tirċievi skont fuq żewġ oġġetti?
Could you set this aside while I think it over?
Tista' twarrab dan waqt li naħseb li fuqu?
Can you hold onto this for me while I consider it?
Tista' żżomm dan għalija waqt li nqisha?
Would you mind keeping this safe while I weigh my options?
Taħseb li żżomm dan sigur waqt li niżen l-għażliet tiegħi?
Could you keep this somewhere safe while I decide?
Tista' żżomm dan x'imkien sigur waqt li niddeċiedi?
Do you think you could store this for a bit while I ponder?
Taħseb li tista' taħżen dan għal ftit waqt li naħseb?
Might I ask you to put this away while I make up my mind?
Nista’ nitlobkom biex tpoġġi dan waqt li nagħmel moħħi?
I'll need to come back tomorrow
Ikolli bżonn niġi lura għada
I need to be back here tomorrow
Ikolli bżonn inkun lura hawn għada
See you around this time tomorrow
Narawkom madwar dan il-ħin għada
I've got to come back again tomorrow
Għadni nerġa’ nerġa’ niġi lura
Tomorrow I'll need to stop by again
Għada jkolli bżonn nerġa' nieqaf
I'd like to speak with the owner
Nixtieq nitkellem mas-sid
I would like to talk to the manager.
Nixtieq nitkellem mal-maniġer.
Could I please see the boss?
Nista' jekk jogħġbok nara lill-boxxla?
May I have a word with your supervisor?
Nista' nagħmel kelma mas-superviżur tiegħek?
I need to speak with whoever's in charge.
Għandi bżonn nitkellem ma’ min hu responsabbli.
Can I get a moment with the owner, please?
Nista 'nikseb mument mas-sid, jekk jogħġbok?
Could you order it in for me?
Tista' tordnaha għalija?
Can you get that ordered for me?
Tista 'tikseb dak ordnat għalija?
Would you mind ordering that for me?
Taħseb li tordna dik għalija?
Could you please order this for me?
Tista' jekk jogħġbok tordna dan għalija?
Do you think you could order it for me?
Taħseb li tista’ tordnaha għalija?
Can you order this one for me, please?
Tista' tordna dan għalija, jekk jogħġbok?
I'd appreciate if you could authenticate this piece
Napprezza jekk tista' jawtentika din il-biċċa
Could you please verify this item for me?
Tista' jekk jogħġbok tivverifika dan l-oġġett għalija?
It would be great if you could confirm this item.
Ikun kbir jekk tista' tikkonferma dan l-oġġett.
Would it be possible to get this verified?
Ikun possibbli li dan jiġi vverifikat?
Can you help by authenticating this for me?
Tista' tgħin billi tawtentika dan għalija?
I was wondering if you could check and validate this.
Kont qed nistaqsi jekk tistax tiċċekkja u tivvalida dan.
Could you provide a certificate of authenticity?
Tista' tipprovdi ċertifikat ta' awtentiċità?
Can you give me a certificate of authenticity?
Tista' tagħtini ċertifikat ta' awtentiċità?
Do you have a certificate of authenticity to offer?
Għandek ċertifikat ta' awtentiċità x'toffri?
Would it be possible for you to provide an authenticity certificate?
Ikun possibbli għalik li tipprovdi ċertifikat ta' awtentiċità?
Could I get a certificate that proves the authenticity, please?
Nista 'nikseb ċertifikat li jipprova l-awtentiċità, jekk jogħġbok?
Is there any way you could issue an authenticity document?
Hemm xi mod kif tista' toħroġ dokument ta' awtentiċità?
Would you accept a counter-offer?
Taċċetta kontro-offerta?
Are you open to another offer?
Int miftuħ għal offerta oħra?
Would it be possible to make a different proposal?
Ikun possibbli li ssir proposta differenti?
Can I come back with an alternative suggestion?
Nista' niġi lura b'suġġeriment alternattiv?
Shall I present a revised offer instead?
Għandi nippreżenta offerta riveduta minflok?
Would you consider a new proposal?
Tikkunsidra proposta ġdida?
I'd be willing to pay cash for a better price
Inkun lest li nħallas flus kontanti għal prezz aħjar
I'm open to paying in cash if it means getting a better deal.
Jien miftuħ biex inħallas fi flus kontanti jekk dan ifisser li jkollna ftehim aħjar.
I would consider paying cash if you can offer me a discount.
Inqis li nħallas flus kontanti jekk tista' toffrili skont.
Would you take cash so I could get a lower rate?
Tieħu flus kontanti sabiex inkun nista' nikseb rata aktar baxxa?
I might go for cash payment if that gets me a cheaper price.
Nista' mmur għall-ħlas fi flus jekk dan iġibni prezz irħas.
If offering cash helps, I'd like to negotiate for a better price.
Jekk l-offerta ta’ flus kontanti tgħin, nixtieq ninnegozja għal prezz aħjar.
Is there a tax-refund process for tourists?
Hemm proċess ta’ rifużjoni tat-taxxa għat-turisti?
Do you have a refund process for tourists?
Għandek proċess ta' rifużjoni għat-turisti?
Is it possible to get a tax refund as a tourist here?
Huwa possibbli li tikseb rifużjoni tat-taxxa bħala turist hawn?
Can tourists get a tax refund when they leave?
It-turisti jistgħu jieħdu rifużjoni tat-taxxa meta jitilqu?
Are there refunds available for taxes paid by visitors?
Hemm rifużjonijiet disponibbli għat-taxxi mħallsa mill-viżitaturi?
Is there a way for tourists to claim back taxes?
Hemm mod biex it-turisti jitolbu lura t-taxxi?
Could you arrange shipping with insurance?
Tista' tirranġa t-tbaħħir bl-assigurazzjoni?
Can you set up shipping with insurance?
Tista 'twaqqaf it-tbaħħir bl-assigurazzjoni?
Is it possible to organize shipping that includes insurance?
Huwa possibbli li torganizza tbaħħir li jinkludi assigurazzjoni?
Would you be able to handle the shipping and add insurance?
Kieku tkun kapaċi tieħu ħsieb it-tbaħħir u żżid l-assigurazzjoni?
Could you take care of arranging shipping and include insurance coverage?
Tista' tieħu ħsieb tirranġa t-tbaħħir u tinkludi kopertura ta' assigurazzjoni?
Can you arrange for insured shipping?
Tista' tirranġa għat-tbaħħir assigurat?
Is this hallmark indicative of its origin?
Din il-marka hija indikattiva tal-oriġini tagħha?
Does this mark tell where it's from?
Din il-marka tgħid minn fejn ġejja?
Is this symbol an indication of where it comes from?
Dan is-simbolu huwa indikazzjoni ta’ minn fejn ġej?
Can you tell me if this sign represents its place of origin?
Tista' tgħidli jekk dan is-sinjal jirrappreżentax il-post tal-oriġini tiegħu?
Does this emblem reveal the item’s source?
Din l-emblema tiżvela s-sors tal-oġġett?
Could you let me know if this logo indicates its origin?
Tista' tgħarrafni jekk dan il-logo jindikax l-oriġini tiegħu?
I'd like to commission something custom
Nixtieq nikkummissjona xi ħaġa apposta
I would like to order a custom piece
Nixtieq tordna biċċa apposta
Could I get something made just for me?
Nista 'nikseb xi ħaġa magħmula biss għalija?
Can you create something custom for me?
Tista 'toħloq xi ħaġa apposta għalija?
I want to have something custom-made.
Irrid li jkolli xi ħaġa magħmula apposta.
I'm interested in getting something customized.
Jien interessat li nġib xi ħaġa personalizzata.
Could you walk me through the craftsmanship?
Tista 'tmexxini permezz tas-sengħa?
Can you show me how the craftsmanship works?
Tista’ turini kif taħdem is-sengħa?
Tell me about the craftsmanship, please.
Għidli dwar is-sengħa, jekk jogħġbok.
Showcase the craftsmanship to me, okay?
Uri s-sengħa lili, okay?
Would you mind demonstrating the craftsmanship?
Taħseb li turi s-sengħa?
Could you guide me on the craftsmanship?
Tista' tiggwidani dwar is-sengħa?
I prefer pieces with provenance — what's the history of this one?
Nippreferi biċċiet bi provenjenza — x'inhi l-istorja ta' dan?
I'm interested in the background of these pieces — can you tell me about this one?
Jien interessat fl-isfond ta’ dawn il-biċċiet — tista’ tgħidli dwar dan?
Could you share the story behind this piece? I like to know its history.
Tista' taqsam l-istorja wara din il-biċċa? Inħobb inkun naf l-istorja tagħha.
This item has a lot of character; do you happen to know its history?
Dan l-oġġett għandu ħafna karattru; jiġri li taf l-istorja tagħha?
I love knowing where things come from. What can you tell me about this piece?
Inħobb inkun naf minn fejn jiġu l-affarijiet. X'tista' tgħidli dwar din il-biċċa?
Tell me, does this have an interesting story or background attached to it?
Għidli, din għandha storja jew sfond interessanti mehmuża magħha?

🚨Emergency329 phrases

When something goes wrong — say it clearly.
Help!
Għajnuna!
Can someone assist me?
Jista' xi ħadd jgħinni?
I need help.
Għandi bżonn l-għajnuna.
Could I get some assistance?
Nista 'nikseb xi għajnuna?
Someone please help!
Xi ħadd jekk jogħġbok għin!
Is there anyone who can help?
Hemm xi ħadd li jista’ jgħin?
Help me!
Għinni!
Can you help me?
Tista 'tgħinni?
I need some assistance.
Għandi bżonn xi għajnuna.
Could someone lend me a hand?
Jista' xi ħadd jagħtini daqqa t'id?
Please give me some help.
Jekk jogħġbok agħtini ftit għajnuna.
I'm in need of aid.
Jien fil-bżonn tal-għajnuna.
Emergency
Emerġenza
urgent situation
sitwazzjoni urġenti
crisis mode
mod ta' kriżi
critical condition
kundizzjoni kritika
immediate help needed
meħtieġa għajnuna immedjata
life-threatening emergency
emerġenza ta’ theddida għall-ħajja
Call the police
Ċempel lill-pulizija
Contact the authorities
Ikkuntattja lill-awtoritajiet
Get the police here
Ġib il-pulizija hawn
Alert the cops
Avviża lill-kobob
Ring the police station
Ċempel l-għassa tal-pulizija
Summon law enforcement
Issejjaħ lill-infurzar tal-liġi
Call an ambulance
Ċempel ambulanza
Get an ambulance
Ikseb ambulanza
Send for emergency services
Ibgħat għal servizzi ta' emerġenza
Request an ambulance
Itlob ambulanza
Contact emergency medical services
Ikkuntattja s-servizzi mediċi ta’ emerġenza
Ask for an ambulance right away
Itlob ambulanza mill-ewwel
I need a doctor
Għandi bżonn tabib
I'm looking for a doctor
Qed infittex tabib
Could you help me find a doctor?
Tista' tgħinni nsib tabib?
Do you know where I can get a doctor?
Taf fejn nista' nikseb tabib?
I require medical assistance immediately.
Neħtieġ assistenza medika immedjatament.
Can someone call a doctor for me, please?
Jista' xi ħadd iċempel tabib għalija, jekk jogħġbok?
Hospital
Sptar
medical center
ċentru mediku
clinic
klinika
health facility
faċilità tas-saħħa
doctor's office
uffiċċju tat-tabib
emergency room
kamra tal-emerġenza
Doctor
Tabib
physician
tabib
medical doctor
tabib mediku
medic
mediku
doc
dok
doctor先生 (Dr.先生)
tabib先生 (Dr.先生)
Pharmacy
Ispiżerija
drug store
ħanut tad-droga
chemist's
kimiku
pharmacist's
tal-ispiżjar
medication store
maħżen tal-mediċini
medicine shop
ħanut tal-mediċina
Police
Pulizija
authorities
awtoritajiet
the police force
il-korp tal-pulizija
law enforcement
infurzar tal-liġi
the cops
il-kobob
police department
dipartiment tal-pulizija
Fire
Nar
Flame
Fjammi
Blaze
Burn
Ħruq
Inferno
Infernu
Ignition
Tqabbid
I'm hurt
Jien imweġġa’
I'm injured
Jien imweġġa’
Something is wrong with me
Xi ħaġa ħażina miegħi
I've got an injury
Għandi injury
I'm feeling pain
Qed inħoss wġigħ
I'm not okay
Jien mhux tajjeb
I'm sick
Jien marid
I don't feel well
Jien ma nħossx tajjeb
Something's not right with me
Xi ħaġa mhux sew miegħi
I'm not feeling good
Jien mhux qed inħossni tajjeb
There's something wrong with me
Hemm xi ħaġa ħażina miegħi
I'm not myself today
Jien illum mhux jien stess
It hurts here
Iweġġa' hawn
I feel pain here
Inħoss uġigħ hawn
There's a pain in this spot
Hemm uġigħ f'dan il-post
This area is hurting
Din iż-żona qed iweġġa'
Ouch, it hurts right here
Ouch, jolqot eżatt hawn
This place is where I'm hurting
Dan il-post hu fejn qed inweġġa’
I'm allergic
Jien allerġiku
I have an allergy
Għandi allerġija
I am sensitive to
Jiena sensittiv għal
This stuff gives me allergies
Dan l-għalf jagħtini allerġiji
I get sick from this
Imrad minn dan
I can't handle being around this
Ma nistax jimmaniġġa nkun madwar dan
I need help immediately
Għandi bżonn għajnuna immedjatament
I need immediate assistance.
Għandi bżonn għajnuna immedjata.
Can someone help me right away?
Jista' xi ħadd jgħinni mill-ewwel?
I require urgent help please.
Neħtieġ għajnuna urġenti jekk jogħġbok.
Could I get some quick assistance?
Nista 'nikseb xi għajnuna malajr?
I urgently need somebody's help.
Għandi bżonn urġenti l-għajnuna ta’ xi ħadd.
Someone is hurt
Xi ħadd iweġġa'
There's an injured person around.
Hemm persuna midruba madwar.
A person is wounded here.
Persuna hija feruta hawn.
Someone got hurt over there.
Xi ħadd weġġa' hemmhekk.
There seems to be a casualty nearby.
Jidher li hemm diżgrazzja fil-qrib.
A casualty has occurred somewhere near us.
Diżgrazzja seħħet xi mkien qrib tagħna.
I think I broke my arm
Naħseb li kissejt driegħi
I believe I might have broken my arm.
Nemmen li stajt kissejt driegħi.
I'm pretty sure I've injured my arm.
Jien pjuttost ċert li weġġajt driegħi.
I think I may have fractured my arm.
Naħseb li seta’ nkisseri driegħi.
My arm might be broken; can you help?
driegħ tiegħi jista 'jkun miksur; tista' tgħin?
I fear I’ve broken my arm.
Nibża li kissejt driegħi.
I cut myself
Qatt lili nnifsi
I hurt my hand
Iweġġgħu idi
My hand is bleeding
Idi qed jonqos id-demm
I've got a cut on my finger
Għandi qatgħa fuq subgħajk
I injured myself
I weġġgħu lili nnifsi
I just cut myself accidentally
I biss qatgħa lili nnifsi aċċidentalment
I have a fever
Għandi deni
I've got a fever
Għandi d-deni
I'm running a fever
Qed niġri d-deni
My temperature is up
It-temperatura tiegħi hija għolja
I feel feverish
Inħoss id-deni
I'm not feeling well; I think I have a fever
Jien mhux qed inħossni tajjeb; Naħseb li għandi d-deni
I have a headache
Għandi uġigħ ta’ ras
My head hurts.
Iweġġa' rasi.
I've got a headache.
Għandi uġigħ ta’ ras.
I'm feeling a bit dizzy.
Qed inħossni daqsxejn sturdut.
My headache is bothering me.
Uġigħ ta’ ras qed idejjaqni.
I don't feel well; I think I have a headache.
Jien ma nħossx tajjeb; Naħseb li għandi uġigħ ta’ ras.
I have a stomachache
Għandi uġigħ fl-istonku
My stomach hurts.
L-istonku tiegħi jweġġa'.
I've got an upset stomach.
Għandi stonku mqalleb.
I'm feeling sick to my stomach.
Qed inħossni marid fl-istonku.
My tummy is hurting.
Żaqqi qed iweġġa’.
I'm experiencing stomach pain.
Qed nesperjenza uġigħ fl-istonku.
I feel dizzy
Inħossni sturdut
I'm feeling a bit lightheaded
Qed inħossni daqsxejn imdawwar
The room is spinning for me
Il-kamra qed iddur għalija
I'm not feeling very steady on my feet
Jien ma nħossnix sod ħafna fuq saqajja
My head is spinning and I feel faint
Rasi qed idawwar u nħossni ħażin
I’m starting to feel dizzy, can you help?
Qed nibda nħossni sturdut, tista’ tgħin?
I'm having trouble breathing
Qed ikolli problemi biex nieħu n-nifs
I'm finding it hard to breathe
Qed insibha diffiċli biex nieħu n-nifs
Breathing is difficult for me right now
In-nifs huwa diffiċli għalija bħalissa
I can't catch my breath
Ma nistax nieħu n-nifs
My breathing is really struggling
In-nifs tiegħi tassew qed jitħabat
I'm experiencing respiratory discomfort
Qed nesperjenza skumdità respiratorja
Someone stole my wallet
Xi ħadd seraqli l-kartiera
My wallet has been stolen.
Il-kartiera tiegħi nsteraq.
I had my wallet stolen.
Insteraqli l-kartiera.
They stole my wallet.
Serquli l-kartiera.
Some thief took my wallet.
Xi ħalliel ħalili l-kartiera.
I lost my wallet to a thief.
Tlift il-kartiera għand ħalliel.
I lost my passport
Tlift il-passaport tiegħi
I can't find my passport
Ma nistax insib il-passaport tiegħi
My passport is missing
Il-passaport tiegħi huwa nieqes
I've misplaced my passport
Tlift il-passaport tiegħi
I seem to have lost my passport
Jidher li tlift il-passaport tiegħi
My passport has gone missing
Il-passaport tiegħi tilef
I lost my phone
Tlift it-telefon tiegħi
I can't find my phone
Ma nistax insib it-telefon tiegħi
My phone is missing
It-telefon tiegħi huwa nieqes
I seem to have misplaced my phone
Jidher li qlajt it-telefon tiegħi
Could you help me? I think I dropped my phone somewhere
Tista 'tgħinni? Naħseb li niżel it-telefon tiegħi x'imkien
I accidentally left my phone behind somewhere
Aċċidentalment ħallejt it-telefon tiegħi wara xi mkien
My car broke down
Il-karozza tiegħi falliet
My car has broken down
Il-karozza tiegħi falliet
The car stopped working
Il-karozza waqfet taħdem
I'm having car trouble
Qed ikolli problemi bil-karozza
There's something wrong with my vehicle
Hemm xi ħaġa ħażina fil-vettura tiegħi
My car isn't starting
Il-karozza tiegħi mhix qed tibda
There's been an accident
Kien hemm inċident
An accident has happened.
Ġara inċident.
Something went wrong.
Xi ħaġa marret ħażin.
There was a collision.
Kien hemm ħabta.
An incident occurred.
Ġara inċident.
A mishap took place.
Sar inċident.
Could you call an ambulance, please?
Tista' ċċempel ambulanza, jekk jogħġbok?
Can you please call for an ambulance?
Tista' jekk jogħġbok ċempel għal ambulanza?
Could I have you make a call to emergency services?
Nista’ nagħmel sejħa lis-servizzi ta’ emerġenza?
Would it be possible to get an ambulance here?
Ikun possibbli li tikseb ambulanza hawn?
Do you mind calling for an ambulance?
Taħseb li ċċempel għal ambulanza?
Could you help by dialing for an ambulance?
Tista' tgħin billi ċċempel għal ambulanza?
Where is the nearest hospital?
Fejn hu l-eqreb sptar?
Can you tell me where the closest hospital is?
Tista' tgħidli fejn hu l-eqreb sptar?
Could you point me in the direction of the nearest hospital?
Tista’ tindikani fid-direzzjoni tal-eqreb sptar?
Do you know where I can find the nearest hospital?
Taf fejn nista' nsib l-eqreb sptar?
I'm looking for the nearest hospital, could you help me out?
Qed infittex l-eqreb sptar, tista’ tgħinni?
Which way would be best to go for the nearest hospital?
Liema mod ikun l-aħjar biex tmur għall-eqreb sptar?
I need to contact my embassy
Għandi bżonn nikkuntattja l-ambaxxata tiegħi
I have to get in touch with my embassy
Irrid nagħmel kuntatt mal-ambaxxata tiegħi
I need to reach out to my country's embassy
Għandi bżonn nilħaq mal-ambaxxata ta’ pajjiżi
Could you help me find my embassy?
Tista' tgħinni nsib l-ambaxxata tiegħi?
I need to call my home country’s embassy
Għandi nċempel l-ambaxxata ta’ pajjiżi
Can I please speak to someone about contacting my embassy?
Nista' jekk jogħġbok nitkellem ma' xi ħadd dwar kif nikkuntattja l-ambaxxata tiegħi?
I need medicine for pain
Għandi bżonn mediċina għall-uġigħ
I need some pain relief medication
Għandi bżonn xi medikazzjoni li serħan l-uġigħ
Could I get some painkillers please?
Nista 'nikseb xi analġeżiċi jekk jogħġbok?
I'm looking for something to ease my pain
Qed infittex xi ħaġa biex ittaffi l-uġigħ tiegħi
Can you help me find some pain meds?
Tista 'tgħinni nsib xi mediċini għall-uġigħ?
I need to buy some pills for a headache
Għandi bżonn nixtri xi pilloli għal uġigħ ta’ ras
Is there a pharmacy nearby?
Hemm spiżerija fil-qrib?
Can you tell me if there's a pharmacy close by?
Tista' tgħidli jekk hemmx spiżerija fil-qrib?
Do you happen to know where I can find a pharmacy around here?
Int taf fejn nista' nsib spiżerija madwar hawn?
Could you please let me know if there’s a pharmacy near this area?
Tista' jekk jogħġbok tgħarrafni jekk hemmx spiżerija ħdejn din iż-żona?
Is it possible to get directions to the nearest pharmacy?
Huwa possibbli li tikseb direzzjonijiet għall-eqreb spiżerija?
Do you know of any pharmacies in the vicinity?
Taf xi spiżeriji fil-viċinanzi?
Where is the police station?
Fejn hi l-għassa tal-pulizija?
Can you tell me where the nearest police station is?
Tista' tgħidli fejn hi l-eqreb għassa tal-pulizija?
Do you know how to get to the police station from here?
Taf kif tasal l-għassa tal-pulizija minn hawn?
Could you point me in the direction of the police station?
Tista’ tindikani fid-direzzjoni tal-għassa tal-pulizija?
I'm trying to find the police station, can you help?
Qed nipprova nsib l-għassa tal-pulizija, tista’ tgħin?
How do I reach the police station?
Kif nasal l-għassa tal-pulizija?
I think I'm having an allergic reaction
Naħseb li qed ikolli reazzjoni allerġika
I believe I might be having an allergic reaction.
Nemmen li jista' jkun qed ikolli reazzjoni allerġika.
I suspect I'm experiencing an allergic reaction.
Nissuspetta li qed nesperjenza reazzjoni allerġika.
It seems like I’m having an allergic reaction.
Jidher li qed ikolli reazzjoni allerġika.
I feel like I may be having an allergic reaction.
Inħoss li forsi qed ikolli reazzjoni allerġika.
I believe I could be having an allergic reaction.
Nemmen li jista' jkun qed ikolli reazzjoni allerġika.
I need an EpiPen — I've been stung
Għandi bżonn EpiPen — ġejt misjub
I need my EpiPen — I just got stung.
Għandi bżonn l-EpiPen tiegħi — Għadni kemm sirt.
I require an EpiPen immediately — I’ve been stung.
Jiena neħtieġ EpiPen immedjatament - ġejt misjub.
Can I please have an EpiPen? I’ve just been stung.
Jekk jogħġbok nista' jkolli EpiPen? Għadni kemm ġejt misjub.
I’ve been stung and need an EpiPen right away.
Stajt misjub u għandi bżonn EpiPen mill-ewwel.
I was just stung and need to get an EpiPen.
Għadni kemm ħarġet u għandi bżonn nieħu EpiPen.
I think I may have a concussion
Naħseb li jista' jkolli konkussjoni
I might have a concussion.
Jista’ jkolli konkussjoni.
I could have gotten a concussion.
Stajt sibt konkussjoni.
It seems like I might have a concussion.
Jidher li jista’ jkolli konkussjoni.
I believe I've got a concussion.
Nemmen li għandi konkussjoni.
I think I might have hurt my head pretty badly.
Naħseb li forsi weġġajt rasi pjuttost ħażin.
I'm a diabetic and I need insulin
Jien dijabetiku u għandi bżonn l-insulina
I have diabetes and I require insulin.
Għandi d-dijabete u għandi bżonn l-insulina.
I am diabetic and need to carry insulin with me.
Jien dijabetiku u għandi bżonn inġorr l-insulina miegħi.
I have diabetes and must have access to insulin.
Għandi d-dijabete u jrid ikolli aċċess għall-insulina.
I rely on insulin because I’m a diabetic.
Jien niddependi fuq l-insulina għax jien dijabetiku.
I need to have insulin available as I’m diabetic.
Għandi bżonn li jkolli l-insulina disponibbli peress li jien dijabetiku.
I take blood-pressure medication daily
Nieħu medikazzjoni għall-pressjoni tad-demm kuljum
I need to take my blood pressure medicine every day.
Għandi bżonn nieħu l-mediċina tiegħi għall-pressjoni tad-demm kuljum.
I use blood pressure tablets regularly.
Nuża pilloli tal-pressjoni tad-demm regolarment.
I have to take blood pressure medication daily.
Ikolli nieħu medikazzjoni għall-pressjoni tad-demm kuljum.
I rely on blood pressure pills each day.
Jien niddependi fuq pilloli tal-pressjoni tad-demm kuljum.
I need to take a blood pressure medicine daily.
Għandi bżonn nieħu mediċina għall-pressjoni tad-demm kuljum.
Could you call my emergency contact?
Tista' ċċempel lill-kuntatt tiegħi ta' emerġenza?
Can I get a hold of my emergency contact?
Nista' nikseb il-kuntatt tiegħi ta' emerġenza?
Is it possible to reach out to my emergency contact?
Huwa possibbli li nilħaq mal-kuntatt ta' emerġenza tiegħi?
Would you mind contacting my emergency contact for me?
Taħseb li tikkuntattja l-kuntatt ta' emerġenza tiegħi għalija?
Could you give my emergency contact a call, please?
Tista' tagħti telefonata lill-kuntatt ta' emerġenza tiegħi, jekk jogħġbok?
Can you help me contact my emergency contact?
Tista 'tgħinni nikkuntattja l-kuntatt ta' emerġenza tiegħi?
I need to file a police report
Għandi bżonn nippreżenta rapport tal-pulizija
I need to report something to the police
Għandi bżonn nirrapporta xi ħaġa lill-pulizija
Could you direct me to where I can make a police report?
Tista’ tidderieġini fejn nista’ nagħmel rapport tal-pulizija?
I have to file a report at the police station
Irrid nippreżenta rapport fl-għassa tal-pulizija
Can I get help filing an incident report with the police?
Nista' nikseb għajnuna biex nippreżenta rapport ta' inċident mal-pulizija?
I need to go to the police station to report an incident
Għandi bżonn immur l-għassa tal-pulizija biex nirrapporta inċident
Could I get a copy of the report for insurance?
Nista' nikseb kopja tar-rapport għall-assigurazzjoni?
Can I have a copy of the report for insurance purposes?
Nista' jkolli kopja tar-rapport għal skopijiet ta' assigurazzjoni?
Is it possible to get a copy of the report for my insurance?
Huwa possibbli li tikseb kopja tar-rapport għall-assigurazzjoni tiegħi?
Could you give me a copy of the report for insurance reasons?
Tista' tagħtini kopja tar-rapport għal raġunijiet ta' assigurazzjoni?
I need a copy of the report for insurance coverage, please.
Għandi bżonn kopja tar-rapport għall-kopertura tal-assigurazzjoni, jekk jogħġbok.
Would you mind giving me a copy of the report for insurance?
Taħseb li tagħtini kopja tar-rapport għall-assigurazzjoni?
I've been pickpocketed and need to cancel my cards
Ġejt pickpocketed u għandi nħassar il-karti tiegħi
I got pickpocketed and I need to cancel my credit cards.
Sibt pickpocketed u għandi bżonn nikkanċella l-karti tal-kreditu tiegħi.
My wallet was stolen, and now I have to cancel my cards.
Il-kartiera tiegħi nsterqet, u issa rrid nikkanċella l-karti tiegħi.
They stole my wallet, and I need to report my cards as lost or stolen.
Huma serquli l-kartiera, u għandi bżonn nirrapporta l-karti tiegħi bħala mitlufa jew misruqa.
I had my wallet pickpocketed and need to deactivate my cards.
Kelli l-kartiera tiegħi pickpocketed u jeħtieġ li ddiżattiva l-karti tiegħi.
I’ve been a victim of theft and need to cancel all my payment cards.
Jien kont vittma ta’ serq u għandi nħassar il-karti tal-ħlas kollha tiegħi.
I need to reach my country's consulate urgently
Għandi bżonn nilħaq il-konsulat ta' pajjiżi b'mod urġenti
I need to get in touch with my country's consulate right away
Għandi bżonn nagħmel kuntatt mal-konsulat ta' pajjiżi mill-ewwel
I have to contact my country's consulate urgently
Irrid nikkuntattja lill-konsulat ta' pajjiżi b'mod urġenti
I need urgent assistance from my country's consulate
Għandi bżonn għajnuna urġenti mill-konsulat ta' pajjiżi
Can I please speak with someone at my country's consulate immediately?
Nista' jekk jogħġbok nitkellem ma' xi ħadd fil-konsulat ta' pajjiżi immedjatament?
I urgently need to talk to someone from my country's consulate
Għandi bżonn urġenti li nitkellem ma' xi ħadd mill-konsulat ta' pajjiżi
Could someone translate for me at the hospital?
Jista' xi ħadd jittraduċili l-isptar?
Is there anyone who could help me with translation at the hospital?
Hemm xi ħadd li jista’ jgħinni bit-traduzzjoni fl-isptar?
Can I get some assistance with a translator at the hospital please?
Nista 'nikseb xi għajnuna ma' traduttur fl-isptar jekk jogħġbok?
Would it be possible to find someone to translate for me at the hospital?
Ikun possibbli li ssib min jittraduċili fl-isptar?
Do you know if there's somebody available to translate for me at the hospital?
Taf jekk hemmx xi ħadd disponibbli biex jittraduċili fl-isptar?
Could we arrange for a translator to assist me at the hospital?
Nistgħu nirranġaw li traduttur jgħinni fl-isptar?
I'd like to be seen by an English-speaking doctor
Nixtieq li narah tabib li jitkellem bl-Ingliż
I need to see an English-speaking doctor.
Għandi bżonn nara tabib li jitkellem bl-Ingliż.
Could I please visit an English-speaking physician?
Nista' jekk jogħġbok inżur tabib li jitkellem bl-Ingliż?
Can you help me find a doctor who speaks English?
Tista' tgħinni nsib tabib li jitkellem bl-Ingliż?
I want to see a doctor that can speak English.
Irrid nara tabib li jaf jitkellem bl-Ingliż.
Do you know where I can find an English-speaking doctor?
Taf fejn nista' nsib tabib li jitkellem bl-Ingliż?
Could you call my hotel and let them know?
Tista’ ċċempel lill-lukanda tiegħi u tgħarrafhom?
Can you give my hotel a call and tell them I'll be late?
Tista' tagħti sejħa lill-lukanda tiegħi u tgħidilhom li ser inkun tard?
Would you mind contacting my hotel to inform them?
Tixtieq tikkuntattja lill-lukanda tiegħi biex tinformahom?
Could you please notify my hotel of my arrival time change?
Tista' jekk jogħġbok tavża lill-lukanda tiegħi bil-bidla fil-ħin tal-wasla tiegħi?
Do you think you could contact my hotel for me?
Taħseb li tista' tikkuntattja l-lukanda tiegħi għalija?
Can you give the hotel a heads up that I'm running behind?
Tista 'tagħti l-lukanda a heads up li jien għaddej lura?
I need emergency dental care
Għandi bżonn kura dentali ta 'emerġenza
I'm in urgent need of dental care
Għandi bżonn urġenti ta' kura dentali
I require immediate dental assistance
Neħtieġ assistenza dentali immedjata
Can you help me find an emergency dentist?
Tista' tgħinni nsib dentist ta' emerġenza?
I have a dental emergency and need help
Għandi emerġenza dentali u għandi bżonn l-għajnuna
I urgently need to see a dentist right now
Għandi bżonn urġenti biex nara dentist bħalissa
Is there a 24-hour pharmacy nearby?
Hemm spiżerija ta' 24 siegħa fil-qrib?
Is there any pharmacy open all night around here?
Hemm xi spiżerija miftuħa l-lejl kollu madwar hawn?
Do you know of a pharmacy that stays open 24/7 near here?
Taf bi spiżerija li tibqa' miftuħa 24/7 qrib hawn?
Can you tell me if there's a pharmacy close by that's always open?
Tista' tgħidli jekk hemmx spiżerija viċin li dejjem miftuħa?
Is it possible to find a 24-hour pharmacy somewhere in this neighborhood?
Huwa possibbli li ssib spiżerija ta '24 siegħa x'imkien f'dan il-viċinat?
Do you happen to know where I can find a pharmacy that doesn't close at night?
Int taf fejn nista' nsib spiżerija li ma tagħlaqx bil-lejl?
I have a chronic condition that requires immediate attention
Għandi kundizzjoni kronika li teħtieġ attenzjoni immedjata
I suffer from a long-term health issue that needs urgent care.
Jiena nbati minn kwistjoni ta' saħħa fit-tul li teħtieġ kura urġenti.
There's an ongoing medical condition I'm dealing with that requires quick attention.
Qiegħed nittratta kundizzjoni medika li għadha għaddejja li teħtieġ attenzjoni ta’ malajr.
I've got a persistent health problem that demands immediate assistance.
Għandi problema tas-saħħa persistenti li titlob għajnuna immedjata.
A recurring health issue of mine necessitates prompt treatment.
Kwistjoni tas-saħħa rikorrenti tiegħi teħtieġ trattament fil-pront.
I am managing a chronic illness that urgently needs to be addressed.
Qed niġġestixxi marda kronika li trid tiġi indirizzata b'mod urġenti.
I'll need a translator on standby for the medical consultation
Ikolli bżonn traduttur standby għall-konsultazzjoni medika
Can I have a translator ready for my medical check-up please?
Nista' jkolli traduttur lest għall-kontroll mediku tiegħi jekk jogħġbok?
Could you arrange for a translator for my upcoming doctor's visit, please?
Tista' tirranġa għal traduttur għaż-żjara tat-tabib li ġejja tiegħi, jekk jogħġbok?
I need someone to translate for me when I see the doctor tomorrow.
Għandi bżonn min jittraduċili meta nara t-tabib għada.
Please make sure there's a translator present for my medical consultation.
Jekk jogħġbok kun żgur li hemm traduttur preżenti għall-konsultazzjoni medika tiegħi.
Could you contact my travel insurance company directly?
Tista' tikkuntattja lill-kumpanija tal-assigurazzjoni tal-ivvjaġġar tiegħi direttament?
Can you get in touch with my travel insurance provider?
Tista' tagħmel kuntatt mal-fornitur tiegħi tal-assigurazzjoni tal-ivvjaġġar?
Would it be possible for you to reach out to my travel insurance company?
Ikun possibbli għalik li tikkuntattja lill-kumpanija tiegħi tal-assigurazzjoni tal-ivvjaġġar?
Is it alright if you speak to my travel insurance firm?
Tajjeb jekk titkellem mad-ditta tiegħi tal-assigurazzjoni tal-ivvjaġġar?
Do you mind contacting my travel insurance company for me?
Taħseb li tikkuntattja lill-kumpanija tal-assigurazzjoni tal-ivvjaġġar tiegħi għalija?
Could you please connect with my travel insurance provider?
Tista' jekk jogħġbok ikkuntattja mal-fornitur tiegħi tal-assigurazzjoni tal-ivvjaġġar?
I'll need this documented in writing for the embassy
Ikolli bżonn dan iddokumentat bil-miktub għall-ambaxxata
I need to have this in writing for the embassy.
Ikolli dan bil-miktub għall-ambaxxata.
This needs to be documented on paper for the embassy.
Dan jeħtieġ li jiġi dokumentat fuq il-karta għall-ambaxxata.
The embassy requires me to have this in written form.
L-ambaxxata teħtieġ li jkolli dan bil-miktub.
For the embassy, I need a written record of this.
Għall-ambaxxata, għandi bżonn rekord bil-miktub ta' dan.
I must get this put down in writing for the embassy.
Irrid inġib dan bil-miktub għall-ambaxxata.
Could you confirm this clinic accepts international insurance?
Tista' tikkonferma li din il-klinika taċċetta assigurazzjoni internazzjonali?
Is it possible to check if this clinic takes international insurance?
Huwa possibbli li tiċċekkja jekk din il-klinika tieħux assigurazzjoni internazzjonali?
Can you verify that this clinic works with international insurance?
Tista' tivverifika li din il-klinika taħdem b'assigurazzjoni internazzjonali?
Do you know if this clinic accepts my international health coverage?
Taf jekk din il-klinika taċċettax il-kopertura tas-saħħa internazzjonali tiegħi?
Could you please tell me if they accept international insurance here?
Tista' jekk jogħġbok tgħidli jekk jaċċettawx assigurazzjoni internazzjonali hawn?
Can I check if this clinic is set up to handle international insurance?
Nista' niċċekkja jekk din il-klinika hijiex stabbilita biex tieħu ħsieb l-assigurazzjoni internazzjonali?

👋Meeting people384 phrases

Introductions, small talk, where are you from.
Hello
Hi there
Hi hemm
Hey
Ħej
Greetings
Tislijiet
Hi
Hello there
Hello hemm
Howdy
sawwem
Good morning
L-għodwa t-tajba
Have a nice morning
Have a sbieh filghodu
Morning!
Filgħodu!
Good day
Jum it-tajjeb
Hi there, morning time
Hi hemm, ħin ta' filgħodu
Cheers, it's morning
Cheers, huwa filgħodu
Good afternoon
Wara nofsinhar it-tajjeb
Have a nice afternoon
Have a sbieħ wara nofsinhar
Afternoon!
Wara nofsinhar!
Nice to see you in the afternoon
Ħaġa narak wara nofsinhar
Hello this afternoon
Hello illum wara nofsinhar
Hope you have a good afternoon
Nispera li jkollok nofsinhar it-tajjeb
Good evening
Il-lejla t-tajba
Have a nice evening
Have a lejla sabiħa
Evening to you
Filgħaxija lilek
Good night (early)
Il-lejl it-tajjeb (kmieni)
What’s up tonight?
X'hemm illejla?
Hope your evening is wonderful
Nittama li l-lejla tiegħek tkun sabiħa
Good night
Il-lejl it-tajjeb
Have a good night
Il-lejl it-tajjeb
Sleep well tonight
Irqad sew illejla
Night night
Lejl bil-lejl
Sweet dreams
Ħolm ħelu
Good evening and rest well
Il-lejla t-tajba u tistrieħ tajjeb
Nice to meet you
Għandi niltaqa' miegħek
Pleasure meeting you
Bi pjaċir niltaqa' miegħek
Good to see you
Tajjeb narak
Nice chatting with you
Niċċettja tajjeb miegħek
It's nice to meet you here
Huwa sabiħ li niltaqa' miegħek hawn
Pleased to make your acquaintance
Kuntent li tagħmel familjarità tiegħek
How are you?
Kif int?
How's it going?
Kif sejjer?
How have you been?
Kif kont?
What’s up?
X'hemm?
How’re you doing?
Kif sejjer?
How’ve you been?
Kif kont?
I'm fine
Jien tajjeb
I’m good.
Jien tajjeb.
I’m okay.
Jien sew.
I’m doing well.
Jien sejjer tajjeb.
I’m alright.
Jien sew.
I’m fine, thanks.
Jien tajjeb, grazzi.
And you?
U int?
And what about you?
U int?
What about you?
Xi ngħidu dwarek?
And how about yourself?
U kif dwar lilek innifsek?
How are you doing?
Kif sejjer?
And what’s up with you?
U x'hemm miegħek?
What's your name?
X'jismek?
How do I address you?
Kif nindirizzak?
Can you tell me your name?
Tista' tgħidli ismek?
May I know what your name is?
Nista’ nkun naf x’jisimkom?
Could you please tell me your name?
Tista' jekk jogħġbok tgħidli ismek?
What would you like to be called?
X'tixtieq li tissejjaħ?
My name is
Jisimni
I'm called
Jien imsejjaħ
Please call me
Jekk jogħġbok ċempelni
You can call me
Tista’ ċempelni
This is how you address me
Hekk tindirizza lili
People usually refer to me as
In-nies normalment jirreferu għalija bħala
I'm from
Jien minn
I come from
Jien ġej minn
Originally from
Oriġinarjament minn
Hailing from
Li ġej minn
From
Minn
I am originally from
Jien oriġinarjament minn
Where are you from?
Minn fejn int?
Where do you come from?
Minn fejn ġej?
What's your origin?
X'inhi l-oriġini tiegħek?
Where did you grow up?
Fejn trabbejt?
Where were you born?
Fejn twelidt?
Where’s home for you?
Fejn hi d-dar għalik?
I'm a tourist
Jien turist
I am here on vacation
Jien hawn fuq vaganza
I'm just visiting
Jien biss inżur
I'm traveling for leisure
Qed nivvjaġġa għad-divertiment
I'm not from around here
Jien mhux minn hawn
I'm on holiday right now
Jien btala bħalissa
It's beautiful
Huwa sabiħ
It looks stunning
Jidher isturdament
That's really pretty
Dak tassew sabiħ
It's absolutely gorgeous
Huwa assolutament sabiħ ħafna
It's so beautiful
Huwa hekk sabiħ
Looks amazing
Jidher aqwa
I love it here
Inħobbha hawn
I really like it here
Jogħġobni hawn
This place is great
Dan il-post huwa kbir
I'm loving it here
Jien inħobbha hawn
I adore being here
Nadore li nkun hawn
I think I'll stay here forever
Naħseb li nibqa' hawn għal dejjem
Goodbye
Adieu
See you later
Narawk aktar tard
Take care
Oqgħod attent
Catch you soon
Qabda inti dalwaqt
Bye for now
Bye għalissa
Later guys
Aktar tard guys
Catch you later
Qabdek aktar tard
Talk to you soon
Kellemlek dalwaqt
Later on
Aktar tard
See ya later
Naraw aktar tard
Stay safe
Ibqa' sigur
Be careful
Oqgħod attent
Look after yourself
Ħares wara lilek innifsek
Mind your own safety
Oqgħod attent għas-sigurtà tiegħek
Take precautions
Ħu prekawzjonijiet
Have a good day
Enjoy your day
Igawdu l-ġurnata tiegħek
Hope you have a great day
Nispera li jkollok ġurnata mill-isbaħ
Wishing you a wonderful day ahead
Nawguralkom jum mill-isbaħ quddiem
Have a pleasant day
Have a ġurnata pjaċevoli
I hope today is fantastic for you
Nittama li llum hija meraviljuża għalik
It's nice to meet you
Huwa sabiħ li niltaqa' miegħek
Very nice to meet you
Ħeqq ħafna li niltaqa' miegħek
Glad to make your acquaintance
Ferħan li tagħmel familjarità tiegħek
How was your trip?
Kif kien il-vjaġġ tiegħek?
How did your trip go?
Kif mar il-vjaġġ tiegħek?
How was the journey?
Kif kien il-vjaġġ?
Did you enjoy your trip?
Ħadt gost il-vjaġġ tiegħek?
How was the travel?
Kif kien l-ivvjaġġar?
How were your travels?
Kif kienu l-vjaġġi tiegħek?
Have you been here long?
Ilek hawn żmien twil?
How long have you been here?
Kemm ilek hawn?
When did you arrive?
Meta wasalt?
Been here for a while, right?
Ilni hawn għal xi żmien, hux?
You’ve been here for long, huh?
Ilek hawn għal żmien twil, huh?
Since when have you been here?
Minn meta ilek hawn?
How long are you staying?
Kemm qed toqgħod?
How many days will you be here?
Kemm-il ġurnata se tkun hawn?
What's the length of your stay?
X'inhu t-tul tal-waqfa tiegħek?
For how long are you planning to stay?
Għal kemm żmien qed tippjana li toqgħod?
How long is your visit going to last?
Kemm se ddum iż-żjara tiegħek?
How long do you plan to stay in town?
Kemm qed tippjana li toqgħod fil-belt?
Where are you traveling to next?
Fejn qed tivvjaġġa lejn li jmiss?
Where's your next destination?
Fejn hi d-destinazzjoni li jmiss tiegħek?
What’s the next place you're visiting?
X'inhu l-post li jmiss li qed iżżur?
Where are you headed next on your trip?
Fejn sejjer imiss fuq il-vjaġġ tiegħek?
Where is your next stop?
Fejn hi l-waqfa li jmiss tiegħek?
Where are you off to next?
Fejn sejjer imiss?
Do you live here?
Tgħix hawn?
Are you from around here?
Int minn hawn?
Do you reside in this area?
Tgħix f'din iż-żona?
Have you lived here for long?
Ilek tgħix hawn għal żmien twil?
Is this your home town?
Din hija l-belt tiegħek?
Do you call this place home?
Issejjaħ dan il-post id-dar?
How long have you lived here?
Kemm ilek tgħix hawn?
How long is it since you moved here?
Kemm ilu li mort hawn?
Since when have you been living here?
Minn meta ilek tgħix hawn?
When did you start living here?
Meta bdejt tgħix hawn?
For how long have you been here?
Kemm ilek hawn?
Can you tell me how long you've been living here?
Tista’ tgħidli kemm ilek tgħix hawn?
What do you do for work?
X'tagħmel għax-xogħol?
How about you, what's your job?
Kif dwarek, x'inhu xogħolek?
So, may I ask what you do?
Allura, nista’ nistaqsi x’tagħmel?
If you don't mind me asking, what kind of work do you do?
Jekk ma tiddejjaqx li nistaqsi, x’tip ta’ xogħol tagħmel?
Just out of curiosity, how do you make a living?
Biss mill-kurżità, kif tagħmel l-għajxien?
Tell me, what occupation are you in?
Għidli, f'liema impjieg int?
I work in IT
Jien naħdem fl-IT
I'm in IT.
Jien fl-IT.
I do IT work.
Nagħmel xogħol tal-IT.
I work with computers and technology.
Naħdem mal-kompjuters u t-teknoloġija.
I am an IT professional.
Jien professjonist tal-IT.
I deal with information technology at my job.
Jien nittratta t-teknoloġija tal-informatika fix-xogħol tiegħi.
I'm a teacher
Jien għalliem
I work as a teacher
Naħdem bħala għalliem
I teach for a living
Ngħallem għall-għajxien
By profession, I am a teacher
Bi professjoni, jien għalliem
Teaching is my job
It-tagħlim huwa xogħol tiegħi
I am involved in education as a teacher
Jien involut fl-edukazzjoni bħala għalliem
I'm a student
Jien student
I am a student.
Jien student.
I study at university.
Nistudja fl-università.
I am currently enrolled in school.
Bħalissa ninsab irreġistrat fl-iskola.
I attend college.
Jien nattendi l-kulleġġ.
I'm in education right now.
Jien fl-edukazzjoni bħalissa.
I'm here on vacation
Jien hawn fuq vaganza
I'm on vacation here
Jien fuq vaganza hawn
I came for a holiday
Ġejt għal vaganza
I'm visiting for leisure
Qed inżur għad-divertiment
I'm here to relax and have fun
Jien hawn biex nirrilassa u nieħu pjaċir
I'm taking some time off for travel
Qed nieħu ftit ħin għall-ivvjaġġar
I'm here on business
Jien hawn fuq negozju
I'm in town for work
Jien fil-belt għax-xogħol
I'm here for a business trip
Jien hawn għal vjaġġ tan-negozju
I came for my job duties
Ġejt għad-dmirijiet tax-xogħol tiegħi
I'm visiting for professional reasons
Qed inżur għal raġunijiet professjonali
I'm temporarily here for business purposes
Jien temporanjament hawn għal skopijiet ta' negozju
I came with my family
Ġejt mal-familja tiegħi
I arrived here with my family
Wasalt hawn mal-familja tiegħi
My family and I are here together
Jien u l-familja tiegħi qegħdin hawn flimkien
We came as a family
Ġejna bħala familja
Our family is traveling together
Il-familja tagħna qed tivvjaġġa flimkien
I'm here accompanied by my family
Jien hawn akkumpanjat mill-familja tiegħi
I'm traveling alone
Qed nivvjaġġa waħdi
I'm by myself on this trip
Jien waħdi f'dan il-vjaġġ
Just a solo traveler here
Biss vjaġġatur waħdu hawn
This journey is mine alone
Dan il-vjaġġ huwa tiegħi biss
Travelling solo for me
Nivvjaġġa waħdu għalija
I'm hitting the road alone
Qed nolqot it-triq waħdi
What do you do for fun?
X'tagħmel għall-gost?
How do you have fun?
Kif tieħdu gost?
What kind of fun activities do you enjoy?
X'tip ta' attivitajiet divertenti tgawdi?
What sorts of things do you like to do for fun?
X'tip ta' affarijiet tħobb tagħmel għall-gost?
Do you have any fun hobbies or activities you enjoy?
Għandek xi passatempi jew attivitajiet divertenti li tgawdi?
What kinds of activities do you do in your free time for fun?
X'tip ta' attivitajiet tagħmel fil-ħin liberu tiegħek għall-gost?
Do you have any recommendations?
Għandek xi rakkomandazzjonijiet?
Got any suggestions?
Għandi xi suġġerimenti?
Can you recommend anything?
Tista 'tirrakkomanda xi ħaġa?
What would you suggest?
X'jissuġġerixxi?
Do you know of any good options?
Taf xi għażliet tajbin?
Have you got any ideas?
Għandek xi ideat?
Could I get a photo with you?
Nista 'nikseb ritratt miegħek?
Can I take a picture with you?
Nista' nieħu stampa miegħek?
Would it be possible for me to have a photo taken with you?
Ikun possibbli għalija li tieħu ritratt miegħek?
I was wondering if we could get our picture taken together.
Kont nistaqsi jekk nistgħux nieħdu r-ritratt tagħna flimkien.
Do you mind if I snap a photo with you?
Jiddejqu jekk nagħmel ritratt miegħek?
Is it okay if I take a selfie with you?
Tajjeb jekk nieħu selfie miegħek?
Could I add you on Instagram?
Nista 'nżidlek fuq Instagram?
Can I follow you on Instagram?
Nista' nsegwik fuq Instagram?
Do you mind if I add you on Instagram?
Jiddejqu jekk inżidlek fuq Instagram?
I was wondering if I could connect with you on Instagram.
Kont qed nistaqsi jekk nistax nikkonnettja miegħek fuq Instagram.
Would it be okay to add you as a friend on Instagram?
Ikun tajjeb li żżidek bħala ħabib fuq Instagram?
Could we exchange Instagram follows?
Nistgħu niskambjaw is-segwiti ta' Instagram?
Let's stay in touch
Ejja nibqgħu f'kuntatt
Stay connected, shall we?
Ibqgħu konnessi, għandna?
How about keeping in touch?
Kif dwar iż-żamma ta 'kuntatt?
Want to keep in contact?
Trid iżżomm kuntatt?
Let’s keep in touch, okay?
Ejja nżommu kuntatt, okay?
Shall we stay in contact?
Għandna nibqgħu f'kuntatt?
I've been meaning to visit this country for years
Ilni snin sħaħ infisser li nżur dan il-pajjiż
I've had this place on my travel list for ages
Kelli dan il-post fuq il-lista tal-ivvjaġġar tiegħi għal etajiet
This country has been on my wishlist for a long time
Dan il-pajjiż ilu fuq ix-xewqat tiegħi għal żmien twil
I've wanted to come here for so many years now
Jien ridt niġi hawn għal tant snin issa
It's been years since I first thought about visiting here
Għaddew snin mill-ewwel ħsibt biex inżur hawn
I've dreamed of visiting this country for what feels like forever
Ħlomt li nżur dan il-pajjiż għal dak li nħoss bħal dejjem
What brought you to this profession?
X’wassalkom għal din il-professjoni?
Why did you choose this career path?
Għaliex għażilt din il-karriera?
What led you to pursue this profession?
X’wassalk biex twettaq din il-professjoni?
Can you tell me about your journey into this field?
Tista' tgħidli dwar il-vjaġġ tiegħek f'dan il-qasam?
How did you end up in this line of work?
Kif spiċċajt f’din il-linja ta’ xogħol?
What motivated you to become a part of this profession?
X'qanqlek biex issir parti minn din il-professjoni?
How do you find the work-life balance here?
Kif issib il-bilanċ bejn ix-xogħol u l-ħajja privata hawn?
How is work-life balance managed around here?
Kif huwa ġestit il-bilanċ bejn ix-xogħol u l-ħajja privata hawn?
What's your take on work-life balance in this place?
X'inhi l-fehma tiegħek dwar il-bilanċ bejn ix-xogħol u l-ħajja privata f'dan il-post?
Can you tell me about how people manage their work and personal life here?
Tista' tgħidli dwar kif in-nies jimmaniġġjaw ix-xogħol u l-ħajja personali tagħhom hawn?
How do folks typically handle their work and leisure time here?
Kif in-nies tipikament jimmaniġġjaw ix-xogħol u l-ħin liberu tagħhom hawn?
Could you share some insights into the work-life balance for locals?
Tista' taqsam xi għarfien dwar il-bilanċ bejn ix-xogħol u l-ħajja privata għan-nies tal-lokal?
Is the cost of living manageable for locals?
L-għoli tal-ħajja huwa maniġġabbli għan-nies tal-lokal?
Can locals afford the cost of living?
In-nies tal-lokal jistgħu jaffordjaw l-għoli tal-ħajja?
Does the cost of living fit within local budgets?
L-għoli tal-ħajja taqbel mal-baġits lokali?
Are people able to manage with the current cost of living?
In-nies kapaċi jimmaniġġjaw bl-għoli tal-ħajja attwali?
Is it possible for locals to comfortably afford their daily expenses?
Huwa possibbli li n-nies tal-lokal iħallsu l-ispejjeż tagħhom ta 'kuljum bil-kumdità?
Can residents handle the expenses in this area?
Jistgħu r-residenti jimmaniġġjaw l-ispejjeż f'dan il-qasam?
What's the music scene like around here?
X'inhi x-xena tal-mużika madwar hawn?
How's the local music scene?
Kif inhi x-xena tal-mużika lokali?
What kind of music can I find around here?
X’tip ta’ mużika nista’ nsib madwar hawn?
Can you tell me about the music scene in this area?
Tista’ tgħidli dwar ix-xena mużikali f’dan il-qasam?
What’s going on in terms of music nearby?
X'qed jiġri f'termini ta' mużika fil-qrib?
Tell me, what’s the vibe with music around town?
Għidli, x'inhi l-atmosfera bil-mużika madwar il-belt?
Could you recommend a less touristy neighborhood?
Tista' tirrakkomanda lokal inqas turistiku?
Can you suggest a more local area?
Tista' tissuġġerixxi żona aktar lokali?
Do you know of any neighborhoods that aren't overrun with tourists?
Taf xi distretti li mhumiex mibgħuta bit-turisti?
Could you point me towards a quieter, less touristed part of town?
Tista' tindikani lejn parti tal-belt aktar kwieta u inqas turistika?
Would you happen to know where the locals hang out around here?
Kieku tkun taf fejn in-nies tal-lokal hang out madwar hawn?
Can you give me some ideas for areas that are off the beaten path?
Tista' tagħtini xi ideat għal żoni li huma barra mill-mogħdrija?
What do locals do on weekends?
X'jagħmlu n-nies tal-post fi tmiem il-ġimgħa?
What activities do people around here enjoy on Saturdays and Sundays?
X’attivitajiet igawdu n-nies ta’ hawn is-Sibt u l-Ħadd?
What do the locals usually get up to on their days off?
X’jagħmel in-nies tal-lokal normalment fil-ġranet liberi tagħhom?
On weekends, what sorts of things do local folks typically do?
Fi tmiem il-ġimgħa, x'tipi ta 'affarijiet jagħmlu n-nies lokali tipikament?
Could you tell me about weekend activities that locals like to do?
Tista’ tgħidli dwar attivitajiet ta’ tmiem il-ġimgħa li n-nies tal-lokal jixtiequ jagħmlu?
What kind of weekend plans do people in this area usually have?
X’tip ta’ pjanijiet ta’ tmiem il-ġimgħa normalment ikollhom in-nies f’dan il-qasam?
I'm fascinated by your country's history
Jien affaxxinat bl-istorja ta’ pajjiżek
Your country's history really captivates me.
L-istorja ta’ pajjiżek tassew tgħaqqadni.
I find your country's history absolutely fascinating.
Insib l-istorja ta’ pajjiżek assolutament affaxxinanti.
The history of your country interests me a lot.
L-istorja ta’ pajjiżek tinteressani ħafna.
I'm really drawn to learning about the history here.
Jien tassew miġbud biex nitgħallem dwar l-istorja hawn.
Your country's historical background amazes me.
L-isfond storiku ta’ pajjiżek jissorprendni.
How has the city changed over the years?
Kif inbidlet il-belt matul is-snin?
What changes have you noticed in the city through the years?
Liema bidliet innotajt fil-belt matul is-snin?
Can you tell me how the city has evolved since you've been here?
Tista’ tgħidli kif evolviet il-belt minn meta ilek hawn?
I'm curious about the transformations the city has gone through.
Jien kurjuż dwar it-trasformazzjonijiet li għaddiet minnhom il-belt.
How would you describe the changes in the city over time?
Kif tiddeskrivi l-bidliet fil-belt maż-żmien?
Could you share your observations on how the city has changed?
Tista' taqsam l-osservazzjonijiet tiegħek dwar kif il-belt inbidlet?
What's your take on the current political climate?
X'inhi l-fehma tiegħek dwar il-klima politika attwali?
How do you see things politically right now?
Kif tara l-affarijiet politikament issa?
What are your thoughts on the current political situation?
X'inhuma l-ħsibijiet tiegħek dwar is-sitwazzjoni politika attwali?
Can you tell me about how politics are going these days?
Tista’ tgħidli kif sejra l-politika f’dawn il-jiem?
What’s your opinion on the present political atmosphere?
X'inhi l-opinjoni tiegħek dwar l-atmosfera politika preżenti?
How would you describe the political environment currently?
Kif tiddeskrivi l-ambjent politiku bħalissa?
I'd love to hear more about your traditions
Nixtieq nisma' aktar dwar it-tradizzjonijiet tiegħek
I would really like to know more about your customs
Nixtieq tassew inkun naf aktar dwar id-dwana tiegħek
Could you tell me more about your traditions?
Tista' tgħidli aktar dwar it-tradizzjonijiet tiegħek?
I'm curious and would appreciate learning more about your cultural practices.
Jien kurjuż u napprezza li nitgħallem aktar dwar il-prattiki kulturali tiegħek.
Can you share some insights into your traditional ways?
Tista 'taqsam xi għarfien dwar il-modi tradizzjonali tiegħek?
I’m very interested in hearing about your cultural heritage.
Jien interessat ħafna li nisma' dwar il-wirt kulturali tiegħek.
How does your culture handle hospitality?
Il-kultura tiegħek kif timmaniġġja l-ospitalità?
What are the customs around hospitality in your culture?
X'inhuma d-drawwiet madwar l-ospitalità fil-kultura tiegħek?
How is hospitality typically handled in your culture?
Kif normalment tiġi ttrattata l-ospitalità fil-kultura tiegħek?
Could you tell me about how hospitality works in your culture?
Tista' tgħidli dwar kif taħdem l-ospitalità fil-kultura tiegħek?
In your culture, what is the usual way to show hospitality?
Fil-kultura tiegħek, x’inhu l-mod tas-soltu kif turi l-ospitalità?
Can you share how hospitality is generally practiced in your culture?
Tista' taqsam kif l-ospitalità hija ġeneralment ipprattikata fil-kultura tiegħek?
What's something tourists usually get wrong here?
X'hemm xi ħaġa li t-turisti normalment jiżbaljaw hawn?
What common mistakes do tourists make when they visit here?
Liema żbalji komuni jagħmlu t-turisti meta jżuru hawn?
Are there any typical misunderstandings that tourists have about this place?
Hemm xi nuqqas ta’ ftehim tipiku li għandhom it-turisti dwar dan il-post?
Can you tell me what most visitors误译了,重来:
Tista' tgħidli x'inhuma l-biċċa l-kbira tal-viżitaturi误译了,重来:
Can you tell me what most visitors tend to误解?
Tista' tgħidli x'għandhom il-biċċa l-kbira tal-viżitaturi?
What are some things visitors often误以为?
X'inhuma xi affarijiet spiss il-viżitaturi误以为?
I appreciate the welcoming hospitality
Napprezza l-ospitalità akkoljenti
I really value your warm welcome
Napprezza ħafna merħba tiegħek
Your kind hospitality is much appreciated
L-ospitalità tajba tiegħek hija apprezzata ħafna
Thank you for your friendly and welcoming attitude
Grazzi għall-attitudni ta' ħbiberija u ta' merħba tiegħek
I am grateful for your hospitable welcome
Jien grat għall-merħba ospitabbli tiegħek
I greatly appreciate your generous warmth and hospitality
Napprezza ħafna s-sħana u l-ospitalità ġenerużi tiegħek
Could we exchange WhatsApp numbers?
Nistgħu niskambjaw in-numri ta' WhatsApp?
Can we swap our WhatsApp numbers?
Nistgħu nibdlu n-numri tal-WhatsApp tagħna?
Would it be okay to share our WhatsApp contacts?
Ikun tajjeb li naqsmu l-kuntatti tagħna WhatsApp?
Do you mind giving me your WhatsApp number?
Taħseb li tagħtini n-numru tal-WhatsApp tiegħek?
Shall we trade our WhatsApp contact information?
Għandna nnegozjaw l-informazzjoni ta 'kuntatt tagħna WhatsApp?
Could I get your WhatsApp number for staying in touch?
Nista 'nikseb in-numru tal-WhatsApp tiegħek biex nibqa' f'kuntatt?
I'd be curious to hear your perspective on it
Inkun kurjuż nisma' l-perspettiva tiegħek dwarha
I would love to know what you think about it.
Nixtieq inkun naf x'taħseb dwarha.
I'm interested in hearing your opinion on this.
Jien interessat li nisma l-opinjoni tiegħek dwar dan.
It would be great if you could share your thoughts on it.
Ikun tajjeb jekk taqsam il-ħsibijiet tiegħek dwarha.
Your take on this would really interest me.
It-teħid tiegħek dwar dan verament jinteressani.
I’m keen to learn your viewpoint on this.
Jien ħerqan li nitgħallem il-fehma tiegħek dwar dan.
I sense there's a story behind that — care to share?
Inħoss li hemm storja wara dik - ħsieb li taqsam?
I feel like there's a tale connected to that — want to tell me about it?
Inħoss li hemm rakkont konness ma' dan — trid tgħidli dwarha?
There seems to be an interesting backstory here — would you mind sharing?
Jidher li hawn storja ta' wara interessanti - taħseb li taqsam?
It looks like there’s more to the story — interested in hearing your thoughts?
Jidher li hemm aktar fl-istorja - interessat li tisma' l-ħsibijiet tiegħek?
You seem to know quite a bit about this — care to share what you know?
Jidher li taf ftit dwar dan — ħsieb li taqsam dak li taf?
I'm curious if there's more to the story — up for sharing any details?
Jien kurjuż jekk hemmx aktar għall-istorja — biex naqsam xi dettalji?
I gather opinions are quite divided on the matter
Niġbor opinjonijiet huma pjuttost maqsuma dwar il-kwistjoni
It seems there's a lot of disagreement about this.
Jidher li hemm ħafna nuqqas ta' qbil dwar dan.
People seem to have very different views on it.
In-nies jidhru li għandhom fehmiet differenti ħafna dwarha.
There appears to be no consensus on this issue.
Jidher li m'hemm l-ebda kunsens dwar din il-kwistjoni.
Opinions vary widely when it comes to this topic.
L-opinjonijiet ivarjaw ħafna meta niġu għal dan is-suġġett.
It looks like everyone has their own take on this.
Jidher li kulħadd għandu l-interpretazzjoni tiegħu dwar dan.
What's your honest impression of the situation?
X'inhi l-impressjoni onesta tiegħek tas-sitwazzjoni?
How do you really see this situation?
Kif tara verament din is-sitwazzjoni?
Can you share your true thoughts about what’s happening?
Tista’ taqsam il-ħsibijiet veri tiegħek dwar dak li qed jiġri?
What are your genuine feelings regarding this?
X'inhuma s-sentimenti ġenwini tiegħek dwar dan?
Could you tell me your real opinion on this scenario?
Tista' tgħidli l-opinjoni vera tiegħek dwar dan ix-xenarju?
What is your sincere view of the circumstances?
X’inhi l-​ħarsa sinċiera tiegħek taċ-​ċirkustanzi?
I hope I'm not overstepping by asking
Nispera li ma nkunx qed naqbeż billi nistaqsi
I hope it's okay to ask this
Nispera li jkun tajjeb li tistaqsi dan
Is it too much to ask?
Huwa wisq biex titlob?
Sorry if this is an intrusion, but may I ask?
Jiddispjaċini jekk din hija intrużjoni, imma nista' nistaqsi?
Do you mind if I ask about this?
Taħseb jekk nistaqsi dwar dan?
I apologize in advance if this is inappropriate, but can I ask?
Niskuża ruħi bil-quddiem jekk dan mhux xieraq, imma nista’ nitlob?
You strike me as someone who's seen a lot
Tħossni bħala xi ħadd li rajt ħafna
You seem like you've seen your fair share of places.
Jidher li rajt is-sehem ġust tal-postijiet tiegħek.
I get the feeling you've got a lot of travel under your belt.
Inħoss li għandek ħafna vjaġġar taħt iċ-ċinturin tiegħek.
It looks like you've been around quite a bit.
Jidher li kont ilek mhux ħażin.
You have a worldly air about you, like you've traveled extensively.
Għandek arja tad-dinja dwarek, bħal li vvjaġġajt b'mod estensiv.
I reckon you've seen plenty during your travels.
Naħseb li rajt ħafna waqt il-vjaġġi tiegħek.
I'd value your insight on the local customs
Nixtieq nivvaluta l-għarfien tiegħek dwar id-dwana lokali
I would appreciate your guidance on local customs.
Napprezza l-gwida tiegħek dwar id-drawwiet lokali.
Could you share some knowledge about local customs with me?
Tista 'taqsam xi għarfien dwar id-drawwiet lokali miegħi?
I would be grateful for any advice on what's customary here.
Inkun grat għal kull parir dwar dak li hu soltu hawn.
Please tell me if you have tips on following local customs.
Jekk jogħġbok għidli jekk għandekx pariri dwar kif issegwi d-drawwiet lokali.
Can you offer any insights into what locals consider standard practice?
Tista' toffri xi għarfien dwar dak li n-nies tal-lokal iqisu prattika standard?
Your hospitality has been quite memorable
L-ospitalità tiegħek kienet pjuttost memorabbli
Your kindness will stay with me for a long time.
Il-qalb tajba tiegħek tibqa’ miegħi għal żmien twil.
Your warmth and care have left an impression on me.
Is-sħana u l-kura tiegħek ħallew impressjoni fuqi.
You've made my stay incredibly special, thank you.
Int għamilt il-waqfa tiegħi oerhört speċjali, grazzi.
Thank you for making me feel so welcome here.
Grazzi talli għamilni nħossni tant milqugħa hawn.
If you're ever in my city, the favor's returned
Jekk int qatt fil-belt tiegħi, il-favur lura
If you happen to be in my city someday, consider the favor paid
Jekk jiġri li tkun fil-belt tiegħi xi darba, ikkunsidra l-favur imħallas
Should you find yourself in my city at any point, I'll owe you one
Jekk issib ruħek fil-belt tiegħi fi kwalunkwe punt, jien ser nirrispettawlek wieħed
Whenever you visit my city, we're even
Kull meta żżur il-belt tiegħi, aħna saħansitra
When you come to my city, the debt is repaid
Meta tiġi fil-belt tiegħi, id-dejn jitħallas lura
If you drop by my city anytime, I'll have returned the favor
Jekk tinżel mill-belt tiegħi ghaċ, jiena rritornajt il-favur
It's been a real pleasure crossing paths with you
Kien pjaċir reali li naqsam it-toroq miegħek
I've really enjoyed meeting you
Ħadt gost niltaqa’ miegħek
Meeting you has been such a delight
Li niltaqgħu miegħek kien ta' pjaċir
It was wonderful to meet you
Kienet sabiħa li niltaqgħu miegħek
Such a pleasure to have crossed paths with you
Ta’ pjaċir tant li qsamt it-toroq miegħek
Great meeting you, truly
Kbir niltaqa' miegħek, tassew

🔢Numbers415 phrases

Counting, prices, times — 0 to a million.
Zero
Żero
nothing
xejn
none
xejn
not a single one
mhux waħda waħda
absolutely nothing
assolutament xejn
zero whatsoever
żero tkun xi tkun
One
Wieħed
a single
wieħed
just one
wieħed biss
the one
il-wieħed
only one
wieħed biss
one please
wieħed jekk jogħġbok
Two
Żewġ
Twice
Darbtejn
One more, please
Waħda oħra, jekk jogħġbok
The second one
It-tieni waħda
Another one
Ieħor
Once again, please
Għal darb'oħra, jekk jogħġbok
Three
Tlieta
the number three
in-numru tlieta
triple
triplu
tre (if using a Romance language like Spanish or French)
tre (jekk tuża lingwa Rumana bħall-Ispanjol jew il-Franċiż)
number 3
numru 3
Four
Erbgħa
the number four
in-numru erbgħa
that's four
li huma erbgħa
it's four
huwa erbgħa
counting to four
jgħodd sa erbgħa
Five
Ħamsa
five of them
ħamsa minnhom
the fifth one
il-ħames wieħed
one more to make five
wieħed aktar biex jagħmel ħamsa
counting to five
jgħodd sa ħamsa
there are five
hemm ħamsa
Six
Sitt
six of them
sitta minnhom
half a dozen
nofs tużżana
a sextet
sextet
the number six
in-numru sitta
six items please
sitt oġġetti jekk jogħġbok
Seven
Sebgħa
a seven
a sebgħa
the number seven
in-numru sebgħa
that's seven
li huma sebgħa
seventh one
is-seba’ wieħed
Eight
Tmienja
an eight
tmienja
the number eight
in-numru tmienja
if we count to eight
jekk ngħoddu sa tmienja
there are eight of them
hemm tmienja minnhom
Nine
Disgħa
nine o'clock
id-disgħa
at nine
fid-disgħa
see you at nine
narak fid-disgha
around nine
madwar id-disgħa
let's meet at nine
ejja niltaqgħu fid-disgħa
Ten
Għaxra
a dozen minus two
tużżana nieqes tnejn
nine and one more
disgħa u waħda oħra
the number after nine
in-numru wara disgħa
two less than twelve
tnejn inqas minn tnax
one less than eleven
wieħed inqas minn ħdax
Twenty
Għoxrin
two dozen
żewġ tużżani
score
punteġġ
twenty units
għoxrin unità
twice ten
darbtejn għaxra
Thirty
Tletin
thirty years old
tletin sena
at the age of thirty
fl-età ta’ tletin sena
when I turn thirty
meta nagħlaq it-tletin
I am thirty
Jien għandi tletin
aged thirty
ta’ tletin sena
Forty
Erbgħin
four dozen minus eight
erba tużżana nieqes tmienja
a number between thirty-nine and forty-one
numru bejn disgħa u tletin u wieħed u erbgħin
two score
żewġ skor
the number that is five more than thirty-five
in-numru li huwa ħamsa aktar minn ħamsa u tletin
Fifty
Ħamsin
fifty bucks
ħamsin bucks
half a hundred
nofs mitt
a fifty
a ħamsin
five tens
ħames għexieren
one short of sixty
wieħed qasir ta’ sittin
Hundred
Mitt
one hundred
mija
a hundred
mitt
a century
seklu
Thousand
Elf
a thousand
elf
one thousand
elf
up to a thousand
sa elf
as many as a thousand
daqs elf
around a thousand
madwar elf
First
L-ewwel
Initially
Inizjalment
To start with
Biex tibda
At the beginning
Fil-bidu
In the first place
Fl-ewwel lok
Right from the start
Sa mill-bidu
Second
It-tieni
Next
Li jmiss
The following
Dan li ġej
Number two
Numru tnejn
Coming after the first
Ġejjin wara l-ewwel
Right after the first one
Eżatt wara l-ewwel waħda
Third
It-tielet
the third
it-tielet
number three
numru tlieta
the one after second
dak wara t-tieni
threerd
it-tielet
Eleven
Ħdax
eleven o'clock
il-ħdax
at eleven
fil-ħdax
see you at eleven
narawkom fil-ħdax
until eleven
sal-ħdax
it's eleven now
issa huma ħdax
Twelve
Tnax
dozen
tużżana
a dozen
tużżana
twelve of them
tnax minnhom
the number twelve
in-numru tnax
Thirteen
Tlettax
a dozen and one
tużżana u waħda
one more than twelve
wieħed aktar minn tnax
thirty minus nineteen
tletin nieqes dsatax
the number between twelve and fourteen
in-numru bejn tnax u erbatax
Fifteen
Ħmistax
fifty percent plus ten
ħamsin fil-mija u għaxra
a dozen plus three
tużżana u tlieta
thirteen more than two
tlettax aktar minn tnejn
seven plus eight
sebgħa u tmienja
one less than sixteen
wieħed inqas minn sittax
Twenty-one
Wieħed u għoxrin
one twenty-one
wieħed u wieħed u għoxrin
the number twenty-one
in-numru wieħed u għoxrin
twenty and one
wieħed u għoxrin
Twenty-five
Ħamsa u għoxrin
twenty five
ħamsa u għoxrin
a quarter of a hundred
kwart ta’ mitt
five times five
ħames darbiet ħamsa
twenty plus five
ħamsa u għoxrin
Sixty
Sittin
six dozen
sitt tużżani
a little less than two thirds of a hundred
ftit inqas minn żewġ terzi ta’ mija
five more until seventy
ħamsa oħra sa sebgħin
ninety minus thirty
disgħin nieqes tletin
Seventy
Sebgħin
七十
七十啦
快八十了,但还没到
还差十年就七十了
再过几年就七十了呢
Eighty
Tmenin
eighty-one minus one
wieħed u tmenin nieqes wieħed
a hundred minus twenty
mija nieqes għoxrin
plus 10
flimkien ma' 10
two dozen forty
żewġ tużżani erbgħin
four score less sixteen
erba jiskurjaw inqas sittax
Ninety
Disgħin
ninty
disgħin
ninety dollars
disgħin dollaru
ninety units
disgħin unità
Two hundred
Mitejn
two hundred dollars please
mitejn dollaru jekk jogħġbok
could I have two hundred?
seta’ jkolli mitejn?
that's two hundred, thanks
dak hu mitejn, grazzi
just two hundred, okay?
mitejn biss, okay?
please hand me two hundred
jekk jogħġbok agħtini mitejn
Five hundred
Ħames mija
five Gs
ħames Gs
half a grand
nofs grand
five AUs
ħames AUs
five century dollars
ħames sekli dollari
five stacks
ħames munzelli
Eight hundred
Tmien mija
eight Gs
tmien Gs
eight rupias
tmien rupia
eight large ones
tmien kbar
eight zeroes
tmien żerijiet
eight hefty ones
tmien uħud kbar
Two thousand
Elfejn
twenty hundred
għoxrin mija
two oh zero zero
tnejn oh żero żero
the year two thousand
is-sena elfejn
two k
żewġ k
two grand
żewġ grand
Ten thousand
Għaxart elef
ten grand
għaxar grand
a hundred hundred
mitt mija
tens of thousands
għexieren ta’ eluf
ten big ones
għaxar kbar
Half
Nofs
a little bit of
ftit ta
partially
parzjalment
to some extent
sa ċertu punt
not entirely
mhux għal kollox
somewhat
kemmxejn
Quarter
Kwart
coin
munita
twenty-five cents
ħamsa u għoxrin ċenteżmu
a twenty-five cent piece
biċċa ħamsa u għoxrin ċenteżmu
fourth part of a dollar
ir-raba’ parti ta’ dollaru
cents
ċenteżmi
Three quarters
Tliet kwarti
three-quarters
tliet kwarti
percent
fil-mija
three out of four
tlieta minn erbgħa
three fourths
tliet kwarti
/4
Double
Two times
Darbtejn
Pair
Par
Twin
Tewmin
Duplicate
Duplikat
Triple
Tripla
Three times
Tliet darbiet
Thrice
Tliet darbiet
Threefold
Tliet darbiet
Three of them
Tlieta minnhom
All three
It-tlieta
Once
Darba
One time
Darba waħda
The last time
L-aħħar darba
When it happened
Meta ġara
On that occasion
F’dik l-okkażjoni
At that moment
F'dak il-mument
two times
darbtejn
on two occasions
f’żewġ okkażjonijiet
one more time
darba oħra
a second time
it-tieni darba
once again
għal darb'oħra
three times over
tliet darbiet aktar
thrice
tliet darbiet
on three occasions
fi tliet okkażjonijiet
three separate times
tliet darbiet separati
Fourth
Ir-raba’
number four
numru erbgħa
the fourth one
ir-raba’ wieħed
fourth up
ir-raba' fuq
next after third
jmiss wara t-tielet
the one that comes after three
dik li tiġi wara t-tlieta
Fifth
Il-ħames
five
ħamsa
the fifth
il-ħames
number five
numru ħamsa
the number five
in-numru ħamsa
th
One hundred and fifty-seven
Mija u sebgħa u ħamsin
one hundred fifty-seven
mija sebgħa u ħamsin
a hundred and fifty-seven
mija u sebgħa u ħamsin
a hundred fifty-seven
mija sebgħa u ħamsin
one hundred and seventeen plus forty
mija u sbatax u erbgħin
Three thousand four hundred
Tlett elef erbgħa mija
三千四百
thirty-four hundred
erbgħa u tletin mija
four hundred and thirty
erba mija u tletin
Twenty-five percent
Ħamsa u għoxrin fil-mija
twenty five percent
ħamsa u għoxrin fil-mija
a quarter
kwart
one fourth
kwart
a twenty-five percent rate
rata ta’ ħamsa u għoxrin fil-mija
Fifty percent off
Ħamsin fil-mija off
Half price
Nofs prezz
Reduced by half
Mnaqqsa bin-nofs
Down to half price
Niżżel nofs il-prezz
Cut in half
Aqta 'minn nofs
At fifty percent discount
Bi ħamsin fil-mija skont
One in three
Wieħed minn kull tlieta
one out of every three
wieħed minn kull tlieta
for every three
għal kull tlieta
three times including this one
tliet darbiet inkluża din
every third time or person
kull tielet darba jew persuna
once in a set of three
darba f’sett ta’ tlieta
Two out of five
Tnejn minn ħamsa
two in five
tnejn minn kull ħamsa
one less than three out of five
wieħed inqas minn tlieta minn ħamsa
half past four out of five
erbgħa u nofs minn ħamsa
four plus one out of five
erbgħa u wieħed minn kull ħamsa
a third and a half of five
terz u nofs ta’ ħamsa
A dozen
Tużżana
a baker's dozen
tużżana furnar
one dozen
tużżana
twelve please
tnax jekk jogħġbok
a gross divided by twelve
gross diviż bi tnax
by the dozen
mill-tużżana
Half a dozen
Nofs tużżana
a few
ftit
several
diversi
about six
madwar sitta
half a dozen or so
nofs tużżana jew hekk
six or thereabouts
sitta jew madwar
Around twenty
Madwar għoxrin
roughly twenty
bejn wieħed u ieħor għoxrin
about twenty
madwar għoxrin
twenty or so
għoxrin jew hekk
twenty give or take
għoxrin jagħtu jew jieħdu
somewhere around twenty
xi mkien madwar għoxrin
Roughly a hundred
Bejn wieħed u ieħor mitt
Around a hundred
Madwar mija
Approximately a hundred
Madwar mija
About a hundred
Madwar mitt
Close to a hundred
Qrib il-mitt
Near a hundred
Qrib mitt
Approximately five thousand
Madwar ħamest elef
around five thousand
madwar ħamest elef
about five thousand
madwar ħamest elef
five thousand or so
ħamest elef jew hekk
somewhere around five thousand
xi mkien madwar ħamest elef
roughly five thousand
bejn wieħed u ieħor ħamest elef
An order of magnitude
Ordni ta 'kobor
by a factor of ten
b'fattur ta' għaxra
roughly ten times
bejn wieħed u ieħor għaxar darbiet
around tenfold
madwar għaxar darbiet
about ten times more
madwar għaxar darbiet aktar
ten times greater than
għaxar darbiet akbar minn
Several thousand
Diversi eluf
a few thousand
ftit eluf
several thousands of
diversi eluf ta
around a couple thousand
madwar ftit eluf
roughly several thousand
bejn wieħed u ieħor diversi eluf
a little over a thousand
ftit aktar minn elf
A million
Miljun
one million
miljun
a million dollars
miljun dollaru
as many as a million
daqs miljun
up to a million
sa miljun
more than a million
aktar minn miljun
A billion
Biljun
one billion
biljun
a thousand million
elf miljun
billions of
biljuni ta
an enormous amount of
ammont enormi ta
a vast number of
numru kbir ta
Decimal point five
Punt deċimali ħamsa
Point five
Punt ħamsa
Zero point five
Zero punt ħamsa
Five tenths
Ħames minn għaxra
A half
Nofs
Three-point-fourteen
Tliet punt-erbatax
three fourteen
tliet erbatax
three point one four
tliet punt wieħed erbgħa
three and fourteen hundredths
tlieta u erbatax-il mija
three one four
tlieta wieħed erba
Two-thirds
Żewġ terzi
two out of three
tnejn minn tlieta
a couple out of three
koppja minn tlieta
about two out of every three
madwar tnejn minn kull tlieta
roughly two in three
bejn wieħed u ieħor tnejn fi tlieta
around two out of three
madwar tnejn minn tlieta
One-eighth
Wieħed minn tmienja
one out of eight
wieħed minn tmienja
an eighth part
it-tmien parti
a one-eighth portion
porzjon ta' tmienja
eighth part please
it-tmien parti jekk jogħġbok
can I have an eighth?
nista' jkolli tmienja?
Seven-tenths
Seba 'għaxra
seven out of ten
sebgħa minn kull għaxra
seventy percent
sebgħin fil-mija
a little more than half
ftit aktar min-nofs
three fifths plus two tenths
tlieta minn ħamsa flimkien ma’ żewġ minn għaxra
past the halfway mark but not fully there
qabeż il-marka tan-nofs iżda mhux għal kollox hemm
A factor of ten
Fattur ta 'għaxra
ten times as much
għaxar darbiet daqshekk
ten times greater
għaxar darbiet akbar
up by a factor of ten
'il fuq b'fattur ta' għaxra
tenfold increase
żieda ta’ għaxar darbiet
An exponential increase
Żieda esponenzjali
A huge surge
Żieda kbira
A dramatic rise
Żieda drammatika
A sudden spike
Spike f'daqqa
A rapid growth spurt
Spinta ta 'tkabbir mgħaġġel
A sharp jump
Qabża qawwija
Statistically significant
Statistikament sinifikanti
There is a statistically meaningful difference
Hemm differenza statistikament sinifikanti
The results are statistically noteworthy
Ir-riżultati huma statistikament notevoli
A statistically substantial distinction can be observed
Tista' tiġi osservata distinzjoni statistikament sostanzjali
The data shows statistical significance
Id-dejta turi sinifikat statistiku
Statistical analysis indicates a significant result
L-analiżi statistika tindika riżultat sinifikanti
Within the margin of error
Fil-marġni ta' żball
There's some leeway for mistake
Hemm xi libertà għall-iżball
Allowance for minor errors
Konċessjoni għal żbalji minuri
A bit of room for inaccuracy
Ftit lok għal ineżattezza
Some flexibility with precision
Xi flessibilità bi preċiżjoni
Marginally within acceptable limits
Marġinalment fil-limiti aċċettabbli
A standard deviation above the mean
Devjazzjoni standard 'il fuq mill-medja
above average
ogħla mill-medja
on the higher side
fuq in-naħa ogħla
somewhat elevated
kemmxejn elevati
a bit above normal
daqsxejn ogħla min-normal
slightly above the norm
kemmxejn ogħla min-norma
Compounded annually
Magħmul kull sena
Annually compounded
Annwalment kompost
When it compounds each year
Meta komposti kull sena
Each year it compounds
Kull sena hija komposti
Yearly compounding
Tagħqid annwali
It compounds on a yearly basis
Huwa kompost fuq bażi annwali
Adjusted for inflation
Aġġustat għall-inflazzjoni
Accounting for price increases
Kontabilità għaż-żidiet fil-prezz
Taking inflation into account
Meta titqies l-inflazzjoni
Considering the rise in prices
Meta wieħed iqis iż-żieda fil-prezzijiet
With inflation taken into consideration
Bl-inflazzjoni meqjusa
Factoring in cost of living adjustments
Factoring fl-aġġustamenti għall-għoli tal-ħajja
Year over year
Sena wara sena
year by year
sena b’sena
each year
kull sena
every year
kull sena
from year to year
minn sena għal sena
year after year
sena wara sena
Quarter over quarter
Kwart fuq kwart
A quarter past the last quarter
Kwart wara l-aħħar kwart
The quarter after the previous quarter
Il-kwart wara l-kwart preċedenti
One quarter after the preceding quarter
Kwart wara t-trimestru preċedenti
Following quarter after the first quarter
Kwart ta' wara wara l-ewwel kwart
Quarter after the earlier quarter
Kwart wara l-kwart ta' qabel

🕐Time & dates360 phrases

Telling time, days, asking when something happens.
What time is it?
X'ħin huwa?
Do you know what time it is?
Taf x'ħin huwa?
Could you tell me the time please?
Tista' tgħidli l-ħin jekk jogħġbok?
May I ask for the current time?
Nista’ nitlob għall-ħin attwali?
Can you let me know what the time is?
Tista' tgħarrafni x'inhu l-ħin?
Would you happen to have the time?
Kieku jkollok il-ħin?
Morning
Filgħodu
Good morning
L-għodwa t-tajba
Morning time
Ħin ta’ filgħodu
It's morning now
Issa filgħodu
Morning to you
Filgħodu lilek
Morning! How are you?
Filgħodu! Kif int?
Afternoon
Wara nofsinhar
late afternoon
tard wara nofsinhar
this afternoon
illum wara nofsinhar
in the afternoon
wara nofsinhar
after lunch
wara l-ikel
around noon
madwar nofsinhar
Evening
Filgħaxija
Night time
Ħin bil-lejl
In the evening
Filgħaxija
During the night
Matul il-lejl
This evening
Illejla
At nighttime
Bil-lejl
Night
Lejl
Late night
Tard bil-lejl
Nighttime
Billejl
At night
Bil-lejl
Today
Illum
These days
Dawn il-jiem
At present
Fil-preżent
Right now
Dritt issa
Currently
Bħalissa
Nowadays
Illum il-ġurnata
Tomorrow
Għada
The day after today
L-għada llum
Next day
L-għada
Following day
Il-jum ta' wara
Day after this one
Jum wara dan
Coming tomorrow
Ġej għada
Yesterday
Ilbieraħ
The day before
Il-jum ta’ qabel
Last night if referring to evening activities
Ilbieraħ filgħaxija jekk qed tirreferi għal attivitajiet ta’ filgħaxija
hours ago
sigħat ilu
A little while back
Ftit żmien lura
Just the other day
Il-ġurnata l-oħra biss
Now
Issa
At this moment
F'dan il-mument
Just now
Biss issa
Later
Aktar tard
See you later
Narawk aktar tard
Talk to you later
Kellemlek aktar tard
Catch you later
Qabdek aktar tard
Until later
Sa aktar tard
See ya later
Naraw aktar tard
Soon
Dalwaqt
In a moment
F'mument
Right away
Minnufih
Very soon
Dalwaqt ħafna
momentarily
momentarjament
shortly
dalwaqt
Monday
it-Tnejn
On Monday
Nhar it-Tnejn
It's Monday today
Illum it-Tnejn
This is a Monday
Dan it-Tnejn
We're in Monday now
Aħna qegħdin it-Tnejn issa
Monday has arrived
It-Tnejn wasal
Tuesday
it-Tlieta
Tuésday
it-Tlieta
Tuesdy
It-Tlieta
Teusday
Taesdey
Tyuesday
It-Tlieta
Wednesday
l-Erbgħa
On Wednesday
Nhar l-Erbgħa
It's Wednesday
Huwa l-Erbgħa
This is Wednesday
Dan huwa l-Erbgħa
During Wednesday
Matul l-Erbgħa
Come Wednesday
Ejja l-Erbgħa
Thursday
il-Ħamis
On Thursday
Nhar il-Ħamis
It's Thursday
Huwa l-Ħamis
This Thursday
Illum il-Ħamis
Come Thursday
Ejja l-Ħamis
During Thursday
Matul il-Ħamis
Friday
il-Ġimgħa
This Friday
Din il-Ġimgħa
On Friday
Nhar il-Ġimgħa
Come Friday
Ejja l-Ġimgħa
By Friday
Sal-Ġimgħa
For Friday
Għall-Ġimgħa
Saturday
is-Sibt
On Saturday
Nhar is-Sibt
This coming Saturday
Dan is-Sibt li ġej
The weekend starts on Saturday
Il-weekend jibda nhar is-Sibt
Come Saturday
Ejja s-Sibt
Over on Saturday
Matul is-Sibt
Sunday
il-Ħadd
On Sunday
Nhar il-Ħadd
It's Sunday
Huwa l-Ħadd
This coming Sunday
Dan il-Ħadd li ġej
The day after Saturday is Sunday
L-għada tas-Sibt huwa l-Ħadd
Sunday rolls around again
Il-Ħadd jerġa’ jdur
Half past nine
Id-disgħa u nofs
:30
Thirty minutes after nine
Tletin minuta wara d-disgħa
Nine thirty
Id-disgħa u nofs
A quarter to ten
L-għaxra sa kwart
Ten minus a quarter
Għaxar nieqes kwart
Quarter past three
It-tlieta u kwart
a quarter after three
kwarta wara t-tlieta
three fifteen
tlieta ħmistax
three o'clock and a quarter
it-tlieta u kwart
fifteen minutes past three
tlieta u ħmistax-il minuta
a quarter to three thirty
tlieta u kwart u nofs
Quarter to six
Sitta sa kwart
five forty-five
ħamsa ħamsa u erbgħin
a quarter of six
kwart tas-sitta
fifteen minutes until six
ħmistax-il minuta sa sitta
four fifty-five and counting
erbgħa ħamsa u ħamsin u jgħoddu
six minus fifteen minutes
sitt nieqes ħmistax-il minuta
Five minutes past eight
Ħames minuti wara tmienja
Eight oh five
Tmienja oh ħamsa
Five after eight
Ħamsa wara tmienja
A quarter till eight fifteen
Kwarta sat-tmienja u ħmistax
Eight fifteen minus ten minutes
Tmienja ħmistax nieqes għaxar minuti
Five minutes beyond eight o'clock
Ħames minuti wara t-tmienja
Ten minutes to seven
Għaxar minuti sa sebgħa
Seven minus ten minutes
Seba 'nieqes għaxar minuti
Ten minutes until seven
Għaxar minuti sas-sebgħa
Almost seven, minus ten minutes
Kważi sebgħa, nieqes għaxar minuti
Seven o'clock in ten minutes
Is-sebgħa f’għaxar minuti
It's ten minutes before seven
Għaxar minuti qabel is-sebgħa
At noon
F’nofsinhar
In the middle of the day
Fin-nofs tal-ġurnata
When it's lunchtime
Meta jkun l-ikla ta’ nofsinhar
Around twelve o'clock
Madwar it-tnax
During the early afternoon
Matul il-bidu ta’ wara nofsinhar
When noon strikes
Meta jolqot nofsinhar
At midnight
F'nofsillejl
In the middle of the night
Fin-nofs tal-lejl
When it's one o'clock in the morning
Meta tkun is-siegħa ta’ filgħodu
During the dead of night
Matul il-mejta tal-lejl
Late at night
Tard bil-lejl
In the small hours of the morning
Fis-sigħat żgħar ta’ filgħodu
In the morning
Filgħodu
Early in the morning
Kmieni filgħodu
This morning
Dalgħodu
As soon as it's morning
Hekk kif ikun filgħodu
At morning时段的翻译应该避免直接按照字面意思直译,而是要符合自然表达习惯。因此我将仅提供与原句“早上”相关联的不同表述方式:
Fl filgħodu时段的翻译应该避免直接按照字面意思直译,而是要符合自然表达习惯。因此我将仅提供与原句“早上”相关联的不同表述方式:
During the nightfall
Matul il-lejl
As the day comes to a close
Hekk kif il-ġurnata tasal fi tmiemha
When it starts getting dark
Meta jibda jidlam
Toward dusk
Lejn dusk
By evening time
Sal-ħin ta’ filgħaxija
This week
Din il-ġimgħa
During this week
Matul din il-ġimgħa
For this week
Għal din il-ġimgħa
Within this week
Fi ħdan din il-ġimgħa
This upcoming week
Din il-ġimgħa li ġejja
Next week
Il-ġimgħa d-dieħla
the week after this one
il-ġimgħa ta’ wara din
following week
il-ġimgħa ta’ wara
coming week
il-ġimgħa li ġejja
next seven days
sebat ijiem li ġejjin
week to come
ġimgħa li ġejja
Last week
Il-ġimgħa li għaddiet
The week before
Il-ġimgħa ta’ qabel
A week ago
Ġimgħa ilu
Just last week
Proprju l-ġimgħa li għaddiet
Weeks prior
Ġimgħat qabel
Earlier this month
Aktar kmieni dan ix-xahar
This month
Dan ix-xahar
During this month
Matul dan ix-xahar
For the current month
Għax-xahar kurrenti
At present in this month
Fil-preżent f'dan ix-xahar
Right now in this month
Bħalissa f'dan ix-xahar
Next month
Ix-xahar id-dieħel
a month from now
xahar minn issa
in a month's time
fi żmien xahar
one month ahead
xahar qabel
the month after this one
ix-xahar wara dan
coming month
xahar li ġej
Last month
Ix-xahar li għadda
a month ago
xahar ilu
one month back
xahar lura
the month before
ix-xahar ta’ qabel
just last month
ix-xahar li għadda biss
a little over a month ago
ftit aktar minn xahar ilu
This year
Din is-sena
This time around
Din id-darba
For this year
Għal din is-sena
At this point in the year
F'dan il-punt fis-sena
Right now for the year
Bħalissa għas-sena
Currently this year
Bħalissa din is-sena
Next year
Is-sena d-dieħla
see you next year
narak is-sena d-dieħla
same time next year
l-istess ħin is-sena d-dieħla
until we meet next year
sakemm niltaqgħu s-sena d-dieħla
let's catch up next year
ejja nlaħħqu s-sena d-dieħla
see each other again next year
nerġgħu naraw lil xulxin is-sena d-dieħla
Last year
Is-sena li għaddiet
The previous year
Is-sena ta’ qabel
A year ago
Sena ilu
Last summer
Is-sajf li għadda
Over the past year
Matul is-sena li għaddiet
During the last twelve months
Matul l-aħħar tnax-il xahar
Monday morning
It-Tnejn filgħodu
At the start of Monday
Fil-bidu tat-Tnejn
During Monday
Matul it-Tnejn
On Mondays
Nhar it-Tnejn
Come Monday
Ejja t-Tnejn
On the weekend
Fi tmiem il-ġimgħa
during the weekend
matul il-weekend
at weekends
fi tmiem il-ġimgħa
over the weekend
matul il-weekend
this coming weekend
dan il-weekend li ġej
next weekend
tmiem il-ġimgħa li ġej
Tonight
Illejla
Later tonight
Aktar tard illejla
At nightfall
Fil-lejl
Tomorrow morning
Għada filgħodu
early tomorrow morning
kmieni għada filgħodu
in the morning tomorrow
filgħodu għada
the following morning
l-għada filgħodu
next morning
għada filgħodu
morning of the day after today
filgħodu ta’ wara llum
Yesterday evening
Ilbieraħ filgħaxija
Last night
Ilbieraħ filgħaxija
The previous evening
Il-lejla ta’ qabel
On the night before
Fil-lejl ta’ qabel
In the late hours of yesterday
Fis-sigħat tard tal-bieraħ
During the early part of last night
Matul il-parti bikrija tal-lejl li għadda
It's approximately a quarter past four
Huwa bejn wieħed u ieħor l-erbgħa u kwart
It's about ten minutes after four o'clock
Waslu madwar għaxar minuti wara l-erbgħa
It's around four fifteen
Huwa madwar erbgħa ħmistax
It's roughly forty-five past three
Huwa bejn wieħed u ieħor ħamsa u erbgħin u tlieta
It's a bit after four
Huwa ftit wara l-erbgħa
It's nearly a quarter to five
Huwa kważi l-ħamsa u kwart
I'll be free between three and five
Inkun liberu bejn tlieta u ħamsa
I'm available from three to five.
Jien disponibbli minn tlieta sa ħamsa.
Between three o'clock and five, I'm free.
Bejn it-tlieta u l-ħamsa, jien liberu.
From 3 till 5, I don't have any plans.
Mit-3 sal-5, m'għandi l-ebda pjan.
I'm open from 3 to 5.
Jien miftuħ mit-3 sal-5.
Between 3 PM and 5 PM, I'll be free.
Bejn it-3 PM u l-5 PM, inkun liberu.
Could we reschedule for next Tuesday?
Nistgħu niskedaw mill-ġdid għat-Tlieta li ġej?
Can we move it to next Tuesday instead?
Nistgħu ngħadduha għat-Tlieta li ġej minflok?
How about switching it to Tuesday of next week?
Xi ngħidu jekk taqlebha għat-Tlieta tal-ġimgħa d-dieħla?
Would it be possible to change this to next Tuesday?
Ikun possibbli li dan jinbidel għat-Tlieta li ġej?
Shall we push this to Tuesday next week?
Se nimbuttaw dan sat-Tlieta l-ġimgħa d-dieħla?
Could we rearrange this for Tuesday next week?
Nistgħu nirranġaw dan għat-Tlieta tal-ġimgħa d-dieħla?
I'm available from Thursday onwards
Jien disponibbli mill-Ħamis 'il quddiem
From Thursday onward, I'm free
Mill-Ħamis 'il quddiem, jien liberu
Starting Thursday, I'm available
Mill-Ħamis, jien disponibbli
Available to you from Thursday on
Disponibbli għalik mill-Ħamis 'il quddiem
I become free as of Thursday
Insir ħieles mill-Ħamis
The deadline is the end of the month
L-iskadenza hija l-aħħar tax-xahar
The cut-off date is the last day of this month.
Id-data tal-qtugħ hija l-aħħar jum ta’ dan ix-xahar.
You have until the end of the month to complete it.
Għandek sa l-aħħar tax-xahar biex tlestiha.
Your submission must be in by the last day of the month.
Is-sottomissjoni tiegħek trid tkun sa l-aħħar jum tax-xahar.
This process needs to be finished by the end of the month.
Dan il-proċess jeħtieġ li jintemm sal-aħħar tax-xahar.
The due date for this task is the final day of the current month.
Id-data ta' skadenza għal dan il-kompitu hija l-aħħar jum tax-xahar kurrenti.
Two weeks from today
Ġimagħtejn mil-lum
two weeks after tomorrow
ġimagħtejn wara għada
in two weeks' time
fi żmien ġimagħtejn
twelve days from now
tnax-il jum minn issa
after fourteen days from today
wara erbatax-il jum mil-lum
in a fortnight from here
fi ħmistax minn hawn
A fortnight ago
Ħmistax ilu
Two weeks ago
Ġimagħtejn ilu
About two weeks back
Madwar ġimagħtejn lura
Just over a fortnight earlier
Ftit aktar minn ħmistax qabel
Around fourteen days ago
Madwar erbatax-il jum ilu
Last week and then some
Il-ġimgħa li għaddiet u mbagħad xi ftit
By the end of the quarter
Sa l-aħħar tat-trimestru
By the close of the quarter
Sa l-għeluq tat-trimestru
At the conclusion of the quarter
Fil-konklużjoni tat-trimestru
When the quarter ends
Meta jispiċċa l-kwart
As soon as the quarter finishes
Hekk kif jispiċċa l-kwart
Once the quarter is over
Ladarba l-kwart ikun intemm
First thing in the morning
L-ewwel ħaġa filgħodu
Right at dawn
Eżatt fis-sebħ
As soon as I wake up
Hekk kif inqum
Just after sunrise
Eżatt wara tlugħ ix-xemx
In the very early hours
Fis-sigħat bikrin ħafna
Last thing in the evening
L-aħħar ħaġa filgħaxija
Just before bed
Eżatt qabel torqod
In the late hours of the evening
Fis-sigħat tard ta’ filgħaxija
Right before going to sleep
Eżatt qabel tmur torqod
Towards the end of the day
Lejn l-aħħar tal-ġurnata
At your earliest convenience
L-aktar kmieni konvenjenza tiegħek
as soon as you can
malajr kemm tista’
when you get a chance
meta jkollok ċans
whenever you're free
kull meta tkun liberu
the moment you can
il-mument li tista’
at the first opportunity
fl-ewwel opportunità
Around the same time next week
Madwar l-istess ħin il-ġimgħa d-dieħla
about the same time next week
madwar l-istess ħin il-ġimgħa d-dieħla
same time next week, please
istess ħin il-ġimgħa d-dieħla, jekk jogħġbok
next week around the same time
il-ġimgħa d-dieħla madwar l-istess ħin
at the same hour next week
fl-istess siegħa l-ġimgħa d-dieħla
the following week at this time
il-ġimgħa ta’ wara f’dan iż-żmien
Roughly an hour from now
Madwar siegħa minn issa
About an hour from now
Madwar siegħa minn issa
In approximately an hour
F'madwar siegħa
Sometime in the next hour or so
F'xi żmien fis-siegħa li jmiss jew hekk
Within about an hour
Fi żmien madwar siegħa
Around this time tomorrow morning
Madwar dan il-ħin għada filgħodu
I'd suggest we meet at the top of the hour
Nissuġġerixxi li niltaqgħu fil-quċċata tas-siegħa
How about meeting at the start of the next hour?
Xi ngħidu dwar laqgħa fil-bidu tas-siegħa li jmiss?
Let's plan to see each other at the beginning of the next hour.
Ejja nippjanaw li naraw lil xulxin fil-bidu tas-siegħa li jmiss.
Why don't we arrange to meet at the top of the next hour?
Għaliex ma nirranġawx biex niltaqgħu fil-quċċata tas-siegħa li jmiss?
Shall we agree to meet right as the new hour starts?
Naqblu li niltaqgħu eżatt kif tibda s-siegħa l-ġdida?
Perhaps we could come together at the beginning of the hour?
Forsi nistgħu ningħaqdu flimkien fil-bidu tas-siegħa?
Around the bewitching hour
Madwar is-siegħa tas-swaħ
In the magical hour
Fis-siegħa maġika
When it gets enchanting
Meta jiġrilha enchanting
As the night casts its spell
Hekk kif il-lejl jitfa’ l-ħajja tiegħu
During the captivating evening
Matul is-serata captivating
When twilight turns mystical
Meta l-għabex isir mistiku
Towards the small hours
Lejn is-sigħat żgħar
As dawn approaches
Hekk kif joqrob is-sebħ
In the late night hours
Fis-sigħat tard bil-lejl
When it's almost morning
Meta jkun kważi filgħodu
Near the early hours of the day
Qrib is-sigħat bikrin tal-ġurnata
Just before the break of day
Eżatt qabel il-break of day
First light tomorrow morning
L-ewwel dawl għada filgħodu
just before sunrise tomorrow
ftit qabel tlugħ ix-xemx għada
right as dawn breaks tomorrow
propju hekk kif jinqala’ għada
at tomorrow's first light
fl-ewwel dawl ta’ għada
as the sun rises tomorrow morning
kif tqum ix-xemx għada filgħodu
At the crack of dawn
Fil-qasma tas-sebħ
As soon as the sun comes up
Hekk kif toħroġ ix-xemx
Early in the morning hours
Kmieni filgħodu
When the day is just beginning
Meta l-ġurnata għadha kemm tibda
Right when the morning starts
Eżatt meta tibda filgħodu
By close of business
Sa l-għeluq tan-negozju
By the end of the day
Sa l-aħħar tal-ġurnata
Before the day is over
Qabel ma tispiċċa l-ġurnata
When the day comes to a close
Meta l-ġurnata tasal fi tmiemha
At the conclusion of the workday
Fil-konklużjoni tal-ġurnata tax-xogħol
Until the end of the working day
Sa l-aħħar tal-ġurnata tax-xogħol
Within the working day
Fil-ġurnata tax-xogħol
During weekdays
Matul il-ġimgħa
On a workday
F'ġurnata tax-xogħol
Throughout the normal business hours
Matul il-ħinijiet normali tan-negozju
In the course of a regular workday
Fil-kors ta' ġurnata tax-xogħol regolari
While the office is open
Waqt li l-uffiċċju jkun miftuħ
End of play tomorrow
Tmiem il-logħob għada
Tomorrow is the last day of the show
Għada hija l-aħħar jum tal-ispettaklu
The performance ends tomorrow
Il-prestazzjoni tispiċċa għada
No more shows after tomorrow
Mhux aktar wirjiet wara għada
Tomorrow will mark the end of our performances
Għada se jimmarka t-tmiem tal-wirjiet tagħna
There won't be any plays after tomorrow
Mhux se jkun hemm drammi wara għada
Some time after sunset
Xi żmien wara nżul ix-xemx
A little while after the sun goes down
Ftit wara li tinżel ix-xemx
Not long after dusk falls
Ftit wara li jaqa’ l-għabex
Once it gets dark after the sun sets
Ladarba jidlam wara li tinżel ix-xemx
Later in the evening when the sky is dark
Aktar tard filgħaxija meta s-sema jkun mudlam
After the daylight fades and the stars come out
Wara li d-dawl tal-ġurnata jgħib u joħorġu l-kwiekeb

👨‍👩‍👧Family & relationships288 phrases

Talking about family, kids, partners, friends.
Mother
Omm
mom
omm
ma
mum
omm
mother dear
omm għażiża
mommy
ommi
Father
Missier
Dad
Papa
Pop
Pa
Popsiferous
Sister
Sis
Mașina mea
Miss
Soeur
Hermana mía
Brother
buddy
mate
sieħeb
pal
bro
ħu
dude
raġel
Daughter
Bint
girl child
tifla
little girl
tifla ċkejkna
my daughter
binti
daughter dear
bint għażiża
the younger one
l-iżgħar
Son
Iben
Kid
Young man
Żagħżugħ
Boy
Buddy
Guy
Wife
Mart
my spouse
il-konjuġi tiegħi
significant other
oħra sinifikanti
better half
nofs aħjar
life partner
sieħeb tal-ħajja
the love of my life
l-imħabba ta’ ħajti
Husband
Ir-raġel
partner
sieħeb
spouse
konjuġi
Friend
Ħabib
chum
comrade
sħabu
Family
Familja
my family
familja tiegħi
the folks back home
in-nies lura d-dar
kin and relatives
qraba u qraba
my loved ones
maħbubin tiegħi
close relations
relazzjonijiet mill-qrib
Youth
Żgħażagħ
Girl
Tifla
Lady
Sinjura
Young woman
Mara żagħżugħa
Woman
Mara
Gal
Grandmother
Nanna
granny
nanna
grammy
nana
bubbie
mamaw
Grandfather
Nannu
old man
raġel xiħ
grandpa
nannu
gramps
grammi
daddy-o
papa
Aunt
Iz-zija
auntie
zija
mausi
tieta
shushu
jiejie
Uncle
Ziju
Auntie's brother
Ħu zija
Big brother
Older male relative
Qrib raġel anzjan
Brother of my parent
Ħuna tal-ġenitur tiegħi
Cousin's father
Missier il-kuġina
Cousin
Kuġin
relative
relattiv
family member
membru tal-familja
kin
branch of the family
fergħa tal-familja
near relation
relazzjoni qrib
Baby
Tarbija
little one
ċkejken
tiny tot
ċkejkna tot
babe
tarbija
infant
tarbija
little baby
tarbija ċkejkna
Children
Tfal
Kids
Little ones
Ċkejknin
Tykes
Youngsters
Żgħażagħ
Tots
Parents
Ġenituri
Mom and Dad
Omm u papà
Mother and Father
Omm u Missier
Mum and Dad
Il-mamà u l-papà
Ma and Pa
Ma u Pa
Parental figures
Figuri tal-ġenituri
I'm married
Jien miżżewweġ
I am married.
Jien miżżewweġ.
I have a spouse.
Għandi konjuġi.
I am in a marriage.
Jiena fi żwieġ.
I have tied the knot.
Għandi l-għoqda.
I have a husband/wife.
Għandi raġel/mara.
I'm single
Jien single
I am unmarried
Jien mhux miżżewweġ
Just single, actually
Biss single, fil-fatt
Not in a relationship right now
Mhux f' relazzjoni bħalissa
On my own at the moment
Waħdi bħalissa
Flying solo for the time being
Għalissa qed itir waħdu
I have two children
Għandi żewġt itfal
I've got two kids.
Għandi żewġt itfal.
There are two children with me.
Hemm żewġt itfal miegħi.
Two little ones are traveling with me.
Żewġ żgħar qed jivvjaġġaw miegħi.
I'm here with my two children.
Jien hawn maż-żewġt itfal tiegħi.
I travel with two offspring.
Nivvjaġġa ma’ żewġt itfal.
She's my wife
Hi marti
She is married to me.
Hija miżżewġa miegħi.
I am her husband.
Jien żewġha.
We are married.
Aħna miżżewġin.
She is my spouse.
Hija l-konjuġi tiegħi.
My partner is a woman.
Is-sieħba tiegħi hija mara.
He's my husband
Huwa r-raġel tiegħi
He is my spouse.
Huwa l-konjuġi tiegħi.
He is my partner.
Huwa sieħbi.
That man over there is my husband.
Dak ir-raġel hemm hu r-raġel tiegħi.
My significant other is him.
L-ieħor sinifikanti tiegħi huwa lilu.
This gentleman here is my husband.
Dan is-sinjur hawn hu r-raġel tiegħi.
This is my friend
Dan huwa ħabib tiegħi
This person is my friend.
Din il-persuna hija ħabib tiegħi.
I'd like to introduce my friend.
Nixtieq nintroduċi lil ħabib tiegħi.
My companion here is a friend of mine.
Sieħbi hawnhekk huwa ħabib tiegħi.
May I present my friend?
Nista’ nippreżenta lil ħabib tiegħi?
This guy/girl right here is my friend.
Dan ir-raġel/tifla hawnhekk huwa ħabib tiegħi.
These are my parents
Dawn huma l-ġenituri tiegħi
This is my mom and dad.
Dan hu ommi u missieri.
I'm traveling with my folks.
Qed nivvjaġġa ma’ niesi.
These two here are my parents.
Dawn it-tnejn hawn huma l-ġenituri tiegħi.
My mum and dad are over there.
Ommi u missieri qegħdin hemm.
These are the people who raised me.
Dawn huma n-nies li rabbewni.
I have a younger sister
Għandi oħt iżgħar
I've got a little sister.
Għandi oħt żgħira.
My sister is younger than me.
Oħti hija iżgħar minni.
There's a younger sister in my family.
Hemm oħt iżgħar fil-familja tiegħi.
I have a sister who is younger.
Għandi oħt li hija iżgħar.
A younger sister is part of my family.
Oħt iżgħar hija parti mill-familja tiegħi.
I have an older brother
Għandi ħu anzjan
I've got an older brother.
Għandi ħu anzjan.
My elder brother is alive.
Ħu l-kbir huwa ħaj.
There's an older brother in my family.
Hemm ħu anzjan fil-familja tiegħi.
I come from a family with an older brother.
Jien ġej minn familja b’ħuh il-kbir.
I have a brother who is older than me.
Għandi ħu li hu akbar minni.
My mother is from France
Ommi hija minn Franza
She's French on my mom's side.
Hija Franċiża min-naħa ta’ ommi.
Mom hails from France.
Omm ġejja minn Franza.
France is where my mother comes from.
Franza hija minn fejn ġejja ommi.
My老妈是法国人(注:此处中文与要求不符,忽略此部分)
Mother originates from the land of France.
Omm toriġina mill-art ta’ Franza.
We've been together for five years
Ilna flimkien ħames snin
It's been five years since we started together.
Għaddew ħames snin minn meta bdejna flimkien.
Five years have passed since we began this journey.
Għaddew ħames snin minn meta bdejna dan il-vjaġġ.
We started our relationship five years ago.
Bdejna r-relazzjoni tagħna ħames snin ilu.
Our partnership has lasted for five years now.
Is-sħubija tagħna ilha ħames snin issa.
It's been half a decade since we joined forces.
Għaddew nofs għaxar snin minn meta ngħaqadna.
We just got engaged
Għadna biss għarajjajna
We recently got engaged
Dan l-aħħar għarajjna
We've just become engaged
Għadna kemm għarajniena
We are now engaged
Aħna issa impenjati
We got engaged not long ago
Għarajna ftit ilu
We became engaged a little while ago
Għarajna ftit ilu
We're expecting a baby
Qed nistennew tarbija
We are expecting to have a baby soon.
Qed nistennew li jkollna tarbija dalwaqt.
My partner and I are going to be parents.
Jien u sieħbi se nkunu ġenituri.
There's going to be a new addition to our family.
Se jkun hemm żieda ġdida fil-familja tagħna.
I'm pregnant and we're waiting for the baby.
Jien tqila u qed nistennew it-tarbija.
Our family is growing, we're expecting.
Il-familja tagħna qed tikber, qed nistennew.
She's my partner
Hi sieħbi
She is with me.
Hija miegħi.
I'm here with her.
Jien hawn magħha.
We are together.
Aħna flimkien.
This is my partner.
Dan hu sieħbi.
Her and I are partners.
Jien u hi msieħba.
We're family friends
Aħna ħbieb tal-familja
We are friends through our families
Aħna ħbieb permezz tal-familji tagħna
We know each other through our families
Nafu lil xulxin permezz tal-familji tagħna
Our families are close friends
Il-familji tagħna huma ħbieb tal-qalb
My family is close with yours
Il-familja tiegħi hija qrib tiegħek
We’re connected via our families
Aħna konnessi permezz tal-familji tagħna
We've been married for over a decade
Ilna miżżewġin għal aktar minn għaxar snin
We've been together as husband and wife for more than ten years.
Ilna flimkien bħala raġel u mara għal aktar minn għaxar snin.
Our marriage has lasted over ten years now.
Iż-żwieġ tagħna issa dam aktar minn għaxar snin.
It's been more than ten years since we got married.
Għaddew aktar minn għaxar snin minn meta żżewwiġna.
We tied the knot over a decade ago.
Irrabna l-għoqda aktar minn għaxar snin ilu.
We've been spouses for well over ten years.
Ilna konjuġi għal aktar minn għaxar snin.
Our kids are grown and out of the house
It-tfal tagħna huma mkabbra u barra mid-dar
The children have left home and we're empty nesters now.
It-tfal telqu mid-dar u issa aħna nesters vojta.
Our kids have moved out and we don't have them under our roof anymore.
It-tfal tagħna telqu barra u m’għandniex aktar taħt is-saqaf tagħna.
We're in the empty nest phase since our kids aren't living with us.
Aħna qegħdin fil-fażi tal-bejta vojta peress li t-tfal tagħna mhumiex qed jgħixu magħna.
The house feels quiet these days because our kids are independent now.
Id-dar tħoss kwieta f'dawn il-jiem għax it-tfal tagħna huma indipendenti issa.
Now that our kids are on their own, they've moved out of the house.
Issa li t-tfal tagħna huma waħedhom, ħarġu mid-dar.
I have a niece who lives abroad
Għandi neputija li tgħix barra
My sister's daughter is living overseas.
Bint oħti qed tgħix barra minn xtutna.
There's a girl in my family who resides outside the country.
Hemm tifla fil-familja tiegħi li tgħix barra l-pajjiż.
One of my relatives, my niece to be exact, lives abroad.
Waħda mill-qraba tiegħi, in-neputija tiegħi biex inkun eżatt, tgħix barra.
My younger sister’s child has been living in another country for some time now.
It-tifel ta’ oħti ż-żgħira ilu jgħix f’pajjiż ieħor għal xi żmien issa.
Overseas is where you'll find my niece making her home.
Barra minn xtutna hija fejn issib in-neputija tiegħi tagħmel id-dar tagħha.
My in-laws live nearby
Il-kunjati tiegħi jgħixu fil-qrib
My husband's parents live close by.
Il-ġenituri ta’ żewġi jgħixu qrib.
My mother-in-law and father-in-law are not far from here.
Ommi u missieri mhux il-bogħod minn hawn.
The family of my spouse lives around this area.
Il-familja tal-mara tiegħi tgħix madwar din iż-żona.
Near to me reside the folks of my partner.
Qrib tiegħi joqogħdu n-nies tas-sieħba tiegħi.
My wife's or husband's family is within walking distance.
Il-familja ta’ marti jew tar-raġel tinsab f’bogħod bil-mixi.
We're celebrating our anniversary this week
Din il-ġimgħa qed niċċelebraw l-anniversarju tagħna
This week is our anniversary celebration.
Din il-ġimgħa hija ċ-ċelebrazzjoni tal-anniversarju tagħna.
We are marking our anniversary this week.
Qed infakkru l-anniversarju tagħna din il-ġimgħa.
Our anniversary falls this week, and we're celebrating.
L-anniversarju tagħna jaħbat din il-ġimgħa, u qed niċċelebraw.
This week marks our anniversary, and we plan to celebrate.
Din il-ġimgħa timmarka l-anniversarju tagħna, u qed nippjanaw li niċċelebraw.
We have an anniversary celebration planned for this week.
Għandna ċelebrazzjoni tal-anniversarju ppjanata għal din il-ġimgħa.
I'm an only child
Jien wild waħdieni
I don't have any siblings.
M'għandi l-ebda aħwa.
There are no other children in my family.
M'hemmx tfal oħra fil-familja tiegħi.
My parents have me all to themselves.
Il-ġenituri tiegħi għandhom lili kollha għalihom infushom.
I grew up as the sole child in my family.
Trabbejt bħala l-uniku wild fil-familja tiegħi.
I come from a one-child family.
Jien ġej minn familja ta’ tifel wieħed.
Our family gathers every Sunday for dinner
Il-familja tagħna tiġbor kull nhar ta’ Ħadd għall-pranzu
Every Sunday, our family gets together for dinner.
Kull nhar ta’ Ħadd, il-familja tagħna tiltaqa’ għall-pranzu.
On Sundays, we have a family dinner gathering.
Nhar il-Ħadd, ikollna laqgħa għall-ikla tal-familja.
We meet up with the whole family each Sunday night for dinner.
Niltaqgħu mal-familja kollha kull nhar ta’ Ħadd filgħaxija għall-pranzu.
Each Sunday, our clan comes together over a meal.
Kull nhar ta’ Ħadd, il-klann tagħna jiltaqa’ flimkien waqt ikla.
Our extended family tradition is to dine together on Sundays.
It-tradizzjoni tal-familja estiża tagħna hija li nieklu flimkien il-Ħadd.
I'd love for you to meet my family
Nixtieq li inti tiltaqa' mal-familja tiegħi
I would be delighted if you could meet my family
Inkun kuntent jekk tista' tiltaqa' mal-familja tiegħi
It would mean a lot to me if we could introduce you to my family
Ikun ifisser ħafna għalija kieku nistgħu nintroduċukom mal-familja tiegħi
Would it be possible for us to bring you to meet our family?
Ikun possibbli għalina li nwassluk biex niltaqgħu mal-familja tagħna?
How about meeting my family sometime?
Xi ngħidu dwar niltaqa' mal-familja tiegħi xi darba?
I think my family would really enjoy getting to know you too
Naħseb li l-familja tiegħi tkun tassew tieħu pjaċir insir taf lilek ukoll
My grandmother was born during the war
In-nanna twieldet fi żmien il-gwerra
During the war, my grandma was born.
Matul il-gwerra, twieldet in-nanna tiegħi.
My grandma came into this world during wartime.
In-nanna daħlet f’din id-dinja fi żmien il-gwerra.
The war was happening when my grandmother was born.
Il-gwerra kienet qed isseħħ meta twieldet in-nanna tiegħi.
My grandmother entered the world at the time of the conflict.
In-nanna daħlet fid-dinja fiż-żmien tal-kunflitt.
Born in the midst of the war is my grandmother.
Imwieled f’nofs il-gwerra hija n-nanna tiegħi.
We're a blended family
Aħna familja mħallta
We are a mixed family
Aħna familja mħallta
Our family is blended
Il-familja tagħna hija mħallta
We have a blended household
Għandna familja mħallta
Our family includes step-relatives
Il-familja tagħna tinkludi qraba pass
We consider ourselves a blended unit
Aħna nqisu lilna nfusna bħala unità mħallta
Family ties run deep in our culture
Ir-rabtiet tal-familja huma fil-fond fil-kultura tagħna
Our culture places a strong emphasis on family bonds.
Il-kultura tagħna tpoġġi enfasi qawwija fuq ir-rabtiet tal-familja.
In our culture, family connections are very important.
Fil-kultura tagħna, il-konnessjonijiet tal-familja huma importanti ħafna.
Deep family roots characterize our cultural values.
Għeruq profondi tal-familja jikkaratterizzaw il-valuri kulturali tagħna.
Family relationships hold significant importance in our society.
Ir-relazzjonijiet tal-familja għandhom importanza sinifikanti fis-soċjetà tagħna.
Strong familial links are a cornerstone of our traditions.
Rabtiet familjari b'saħħithom huma l-pedament tat-tradizzjonijiet tagħna.
We have a close-knit extended family
Għandna familja estiża magħquda mill-qrib
Our family is very close.
Il-familja tagħna hija qrib ħafna.
We are part of a tight-knit extended family.
Aħna parti minn familja estiża magħquda.
Our extended family is quite close.
Il-familja estiża tagħna hija pjuttost qrib.
My family, including all the relatives, is very close.
Il-familja tiegħi, inklużi l-qraba kollha, hija qrib ħafna.
We have an extremely close and connected big family.
Għandna familja kbira estremament qrib u konnessa.
My ancestors emigrated three generations ago
L-antenati tiegħi emigraw tliet ġenerazzjonijiet ilu
Our great-grandparents came here three generations back
In-nanniet tagħna ġew hawn tliet ġenerazzjonijiet lura
Three generations ago, my family moved here
Tliet ġenerazzjonijiet ilu, il-familja tiegħi marret tgħix hawn
My forefathers left their homeland three generations past
Missirijieti ħallew art twelidhom tliet ġenerazzjonijiet li għaddew
It was three generations ago when our relatives immigrated
Kien tliet ġenerazzjonijiet ilu meta l-qraba tagħna emigraw
Our family has been here since my great-great-grandparents arrived
Il-familja tagħna ilha hawn mindu waslu l-buż-buż-nanniet tiegħi
We trace our lineage to a small village
Intraċċaw in-nisel tagħna għal raħal żgħir
Our roots are in a tiny village.
L-għeruq tagħna jinsabu f’raħal ċkejken.
We come from a little village.
Aħna ġejjin minn raħal żgħir.
Our family origins lie in a small village.
L-oriġini tal-familja tagħna tinsab f’raħal żgħir.
We hail from a humble village.
Aħna silġ minn raħal umli.
Our ancestors came from a small village.
L-antenati tagħna ġew minn raħal żgħir.
Family heirlooms passed down for generations
Ħieles tal-familja mgħoddija għal ġenerazzjonijiet
treasured family artifacts from our ancestors
artifatti tal-familja għażiża mill-antenati tagħna
valuable items handed down through my family
oġġetti prezzjużi mgħoddija permezz tal-familja tiegħi
family treasures that have been passed on
teżori tal-familja li ġew mgħoddija
old family possessions that have been inherited
possedimenti qodma tal-familja li jkunu ntirtu
precious objects that have been in my family for ages
oġġetti prezzjużi li ilhom fil-familja tiegħi għal żmien twil

🩺Body & health378 phrases

Body parts, symptoms, talking to doctors.
Head
Kap
Front
Quddiem
Heading
Intestatura
In front of
Quddiem
At the forefront
Fuq quddiem nett
Leading the way
Tmexxi t-triq
Eye
Għajn
I see
nara
I got it
Sibtha
That's clear
Dak hu ċar
Got it
Ghandek
Understood
Mifhum
Nose
Imnieħer
Snout
Imnieħer
Muzzle
geddum
Nostril
Imnieħer
Facial cavity for breathing and smelling
Kavità tal-wiċċ għan-nifs u r-riħa
Pig snout
Imnieħer tal-ħanżir
Mouth
Ħalq
Lips
Xufftejn
Chin
Face
Wiċċ
Jaw
Xedaq
Tongue
Ilsien
Ear
Widna
Hearing organ
Organu tas-smigħ
Auditory organ
Organi tas-smigħ
Organ of hearing
Organu tas-smigħ
The part you hear with
Il-parti li tisma biha
The thing that picks up sound
Il-ħaġa li tiġbor il-ħoss
Hand
Idejn
paw
sida
claw
dwiefer
fin
appendage
appendiċi
digit
ċifra
Foot
Sieq
leg
riġel
pedestrian area
żona pedonali
walking zone
żona tal-mixi
on foot
bil-mixi
by foot
bil-mixi
Arm
Driegħ
Shoulder
Spalla
Upper arm
Fuq driegħ
Forearm
Id-driegħ
Arms
Armi
Arm section
Sezzjoni tad-driegħ
Leg
Riġel
Shin bone
Għadam tas-shin
Lower leg
T'isfel tar-riġel
Calf
Għoġol
Tibia
Tibja
Fibula
Stomach
L-istonku
tummy
żaqq
belly
żaqq
gut
imsaren
midriff
abdomen
żaqq
Back
Lura
Behind me
Warajk
To the rear
Fuq wara
In the rear
Fuq wara
At my back
Fuq dahari
Towards the back
Lejn wara
Heart
Qalb
Feelings
Sentimenti
Inner self
Emotions
Emozzjonijiet
Core being
Qalba tkun
Sentiment
Blood
Demm
red blood
demm aħmar
bleeding
fsada
hemoglobin
emoglobina
bloodstream
demm
circulating blood
demm li jiċċirkola
Skin
Ġilda
Epidermis
Epidermide
Outer layer
Saff ta' barra
Surface
Wiċċ
Top layer
Saff ta 'fuq
Outward appearance
Dehra ta 'barra
Hair
Xagħar
locks
serraturi
tresses
mane
hairdo
crown of hair
kuruna tax-xagħar
I'm sick
Jien marid
I don't feel well
Jien ma nħossx tajjeb
Something's not right with me
Xi ħaġa mhux sew miegħi
I'm not feeling good
Jien mhux qed inħossni tajjeb
There's something wrong with me
Hemm xi ħaġa ħażina miegħi
I'm not myself today
Jien illum mhux jien stess
I'm tired
Jien għajjien
I am exhausted
Jien eżawrit
I feel really tired
Inħossni tassew għajjien
I'm feeling pretty worn out
Jien inħossni mikula
I could use a good rest
Nista' nuża mistrieħ tajjeb
I need to catch some sleep
Għandi bżonn naqbad ftit irqad
I have a fever
Għandi deni
I've got a fever
Għandi d-deni
I'm running a fever
Qed niġri d-deni
My temperature is up
It-temperatura tiegħi hija għolja
I feel feverish
Inħoss id-deni
I'm not feeling well; I think I have a fever
Jien mhux qed inħossni tajjeb; Naħseb li għandi d-deni
Doctor
Tabib
physician
tabib
medical doctor
tabib mediku
medic
mediku
doc
dok
doctor先生 (Dr.先生)
tabib先生 (Dr.先生)
Medicine
Mediċina
Pills
Pilloli
Pharmacy supplies
Provvisti tal-farmaċija
Health remedies
Rimedji tas-saħħa
Medical supplies
Provvisti mediċi
Medication
Medikazzjoni
I have a headache
Għandi uġigħ ta’ ras
My head hurts.
Iweġġa' rasi.
I've got a headache.
Għandi uġigħ ta’ ras.
I'm feeling a bit dizzy.
Qed inħossni daqsxejn sturdut.
My headache is bothering me.
Uġigħ ta’ ras qed idejjaqni.
I don't feel well; I think I have a headache.
Jien ma nħossx tajjeb; Naħseb li għandi uġigħ ta’ ras.
I have a sore throat
Għandi uġigħ fil-griżmejn
My throat is really bothering me.
Griżmejni tassew qed idejjaqni.
I've got a sore throat.
Għandi uġigħ fil-griżmejn.
My throat is hurting today.
Il-griżmejn qed iweġġa’ llum.
I'm not feeling well; my throat hurts.
Jien mhux qed inħossni tajjeb; griżmejni tweġġa'.
Today my throat is quite painful.
Illum griżmejni hija pjuttost uġigħ.
I have a cough
Għandi sogħla
I've got a cough.
Għandi sogħla.
My throat is really sore, and I'm coughing a lot.
Griżmejni tassew uġigħ, u qed nisogħla ħafna.
I seem to be coming down with something; my chest feels tight, and I keep hacking.
Jidher li qed nieżla b’xi ħaġa; sidiri jħoss issikkat, u nibqa' nagħmel.
I can't stop coughing.
Ma nistax nieqaf nisogħla.
It feels like I have phlegm in my lungs, and I'm always coughing.
Inħoss li għandi phlegm fil-pulmuni, u jien dejjem sogħla.
I have a runny nose
Għandi imnieħer inixxi
My nose is running.
Imnieħri għaddej.
I've got a stuffy nose.
Għandi imnieħer misdud.
I'm sneezing and my nose won't stop.
Qed nghatis u mnieħri mhux se jieqaf.
There's mucus coming out of my nose.
Hemm mukus ħiereġ minn mnieħri.
My nasal passages are congested and dripping.
Il-passaġġi tal-imnieħer tiegħi huma konġestjonati u jqattgħu.
I have a stomachache
Għandi uġigħ fl-istonku
My stomach hurts.
L-istonku tiegħi jweġġa'.
I've got an upset stomach.
Għandi stonku mqalleb.
I'm feeling sick to my stomach.
Qed inħossni marid fl-istonku.
My tummy is hurting.
Żaqqi qed iweġġa’.
I'm experiencing stomach pain.
Qed nesperjenza uġigħ fl-istonku.
I'm dizzy
Jien sturdut
I feel lightheaded
Inħossni ħafif
My head is spinning
Rasi qed iddur
I'm feeling dizzy
Qed inħossni sturdut
The room is spinning around me
Il-kamra qed iddur madwari
I’m a bit dizzy
Jien daqsxejn sturdut
I feel nauseous
Inħoss dardir
I'm feeling sick to my stomach
Qed inħossni marid fl-istonku
My stomach feels queasy
L-istonku tiegħi jħossu mgħaġġla
I feel really dizzy and off balance
Inħossni verament sturdut u off-bilanċ
I think I’m going to be sick
Naħseb li se nkun marid
I’ve got an upset stomach right now
Għandi stonku mqalleb bħalissa
I have diarrhea
Għandi dijarea
I'm experiencing diarrhea
Qed nesperjenza dijarea
I've got diarrhea
Għandi dijarea
My stomach is giving me diarrhea
L-istonku tiegħi qed jagħtini dijarea
I'm suffering from diarrhea
Qed inbati mid-dijarea
I have a case of diarrhea
Għandi każ ta’ dijarea
My back hurts
Iweġġiegħi dahar
I'm having pain in my back
Qed ikolli uġigħ f’dahri
There's something wrong with my back
Hemm xi ħaġa ħażina f’dahri
My back is hurting right now
Daharni qed iweġġa’ bħalissa
I've got a sore back
Għandi uġigħ fid-dahar
My back is bothering me
Daharni qed idejjaqni
My ankle is swollen
L-għaksa tiegħi hija minfuħa
My ankle is puffed up.
L-għaksa tiegħi hija minfuħa.
I've got a swollen ankle.
Għandi għaksa minfuħa.
The swelling in my ankle is bad.
In-nefħa fl-għaksa tiegħi hija ħażina.
My ankle is all bloated.
L-għaksa tiegħi hija kollha minfuħa.
There's swelling in my ankle.
Hemm nefħa fl-għaksa tiegħi.
I twisted my knee
Dawwart irkoppa
My knee got twisted
Irkoppa tiegħi ltqajna mibruma
I've sprained my knee
Stajt sprained irkoppa tiegħi
My knee is all twisted up
Irkoppa tiegħi hija kollha mibruma 'l fuq
The knee I twisted
L-irkoppa dawwart
My knee has taken a twist
Irkoppa tiegħi ħadet dawra
I think I have food poisoning
Naħseb li għandi avvelenament mill-ikel
I believe I might have food poisoning.
Nemmen li jista’ jkolli avvelenament mill-ikel.
I suspect I've got food poisoning.
Nissuspetta li sibt avvelenament mill-ikel.
I think the food didn't agree with me.
Naħseb li l-ikel ma jaqbilx miegħi.
It seems like I have food poisoning.
Jidher li għandi avvelenament mill-ikel.
I'm pretty sure I've gotten food poisoning.
Jien pjuttost ċert li ħadt avvelenament mill-ikel.
I need a prescription refill
Għandi bżonn mili mill-ġdid tar-riċetta
I need to get my prescription renewed.
Għandi bżonn niġġedded ir-riċetta tiegħi.
Can you help me renew my prescription?
Tista' tgħinni nġedded ir-riċetta tiegħi?
I require a refill for my medication.
Neħtieġ mili mill-ġdid għall-medikazzjoni tiegħi.
Could I please have my prescription refilled?
Nista' jekk jogħġbok nerġa' timtela l-preskrizzjoni tiegħi?
I'd like to renew the prescription, please.
Nixtieq inġedded ir-riċetta, jekk jogħġbok.
I need pain killers
Għandi bżonn dawk li joqtlu l-uġigħ
I require some pain medication.
Neħtieġ xi medikazzjoni għall-uġigħ.
Could I get some painkillers, please?
Nista 'nikseb xi analġeżiċi, jekk jogħġbok?
I need to buy some pain relievers.
Għandi bżonn nixtri xi analġesiċi.
Do you have any pain meds available?
Għandek xi mediċini għall-uġigħ disponibbli?
Can I get some pills for my headache?
Nista 'nikseb xi pilloli għall-uġigħ ta' ras tiegħi?
I'm allergic to penicillin
Jien allerġiku għall-peniċillina
I have a penicillin allergy
Għandi allerġija għall-peniċillina
I can't take penicillin
Ma nistax nieħu l-peniċillina
Penicillin doesn't agree with me
Il-peniċillina ma taqbilx miegħi
I’m sensitive to penicillin
Jien sensittiv għall-peniċillina
I get sick from penicillin
Imrad mill-peniċillina
I'm on medication for blood pressure
Jien fuq medikazzjoni għall-pressjoni tad-demm
I take medicine for my blood pressure.
Nieħu mediċina għall-pressjoni tad-demm tiegħi.
I have blood pressure medication with me.
Għandi medikazzjoni għall-pressjoni tad-demm miegħi.
I rely on some pills to manage my blood pressure.
Nistrieħ fuq xi pilloli biex jimmaniġġja l-pressjoni tad-demm tiegħi.
My blood pressure requires regular medication.
Il-pressjoni tad-demm tiegħi teħtieġ medikazzjoni regolari.
I need to keep my blood pressure medicine handy.
Għandi bżonn inżomm il-mediċina tal-pressjoni tad-demm tiegħi f'idejn.
I take this medicine daily
Nieħu din il-mediċina kuljum
I take this medication every day.
Nieħu din il-medikazzjoni kuljum.
I use this medicine regularly.
Jien nuża din il-mediċina regolarment.
I need to take this pill each day.
Għandi bżonn nieħu din il-pillola kuljum.
This is a daily medicine for me.
Din hija mediċina ta’ kuljum għalija.
I have to take this medicine daily.
Ikolli nieħu din il-mediċina kuljum.
I have asthma
Għandi l-ażma
I suffer from asthma
Jien inbati mill-ażma
I've got asthma
Għandi l-ażżma
My asthma is acting up
L-ażżma tiegħi qed taġixxi
I have a condition called asthma
Għandi kundizzjoni msejħa ażma
Asthma affects me sometimes
L-ażma taffettwani kultant
I'm pregnant
Jien tqila
I am expecting
Qed nistenna
I have a baby on the way
Għandi tarbija fit-triq
I'm carrying
Qed inġorr
I'm pregnant, by the way
Jien tqila, mill-mod
I'm going to have a baby soon
Dalwaqt ser ikolli tarbija
How long until it works?
Kemm idum sakemm jaħdem?
When will this be operational?
Dan meta se jkun operattiv?
How soon before it starts working?
Kemm malajr qabel ma jibda jaħdem?
What time does it become available?
X'ħin isir disponibbli?
Until when will it take to function?
Sa meta se tieħu biex tiffunzjona?
How much longer till it's up and running?
Kemm idum sakemm jibda jaħdem?
I'd like to schedule an appointment with a specialist
Nixtieq niskeda appuntament ma' speċjalista
I want to book a consultation with a specialist.
Irrid nibbukkja konsultazzjoni ma' speċjalista.
Could I make an appointment with a specialist please?
Nista' nagħmel appuntament ma' speċjalista jekk jogħġbok?
Can you help me set up a meeting with a specialist?
Tista' tgħinni nwaqqaf laqgħa ma' speċjalista?
I need to arrange a visit with a specialist, please.
Għandi bżonn nirranġa żjara ma' speċjalista, jekk jogħġbok.
May I schedule a session with a specialist?
Nista’ niskeda sessjoni ma’ speċjalista?
Could I have a referral to a cardiologist?
Jista' jkolli referenza għal kardjologu?
Can you give me a referral to see a cardiologist?
Tista' tagħtini referenza biex nara kardjologu?
Do you mind providing a referral for a cardiologist?
Taħseb li tipprovdi referenza għal kardjologu?
Would it be possible for you to offer a referral to a cardiologist?
Ikun possibbli għalik li toffri referenza lil kardjologu?
I need a referral to a cardiologist; could you help with that?
Għandi bżonn referenza għal kardjologu; tista' tgħin b'dan?
Could you provide a referral so I can see a cardiologist?
Tista' tipprovdi referenza sabiex inkun nista' nara kardjologu?
I've been experiencing intermittent chest pain
Stajt qed nesperjenza uġigħ intermittenti fis-sider
I've been having some chest pain off and on.
Stajt qed ikolli xi uġigħ fis-sider barra u fuq.
I've had occasional chest pain lately.
Dan l-aħħar kelli uġigħ okkażjonali fis-sider.
My chest has been hurting now and then.
Sidiri kien qed iweġġa’ kultant.
There have been times when my chest hurts.
Kien hemm żminijiet meta sidiri jweġġa’.
I've experienced chest pain in fits and starts.
Stajt esperjenzajt uġigħ fis-sider fil-fits and starts.
How long until I should expect improvement?
Kemm idum sakemm għandi nistenna titjib?
When should I start seeing improvements?
Meta għandi nibda nara titjib?
How soon can I expect to see results?
Kemm nista' nistenna li nara r-riżultati malajr?
When will I begin to notice progress?
Meta se nibda ninnota progress?
At what point should I expect things to get better?
F'liema punt għandi nistenna li l-affarijiet imorru għall-aħjar?
By when do you think the improvements will be noticeable?
Sa meta taħseb li t-titjib se jkun notevoli?
Are there any side effects I should watch for?
Hemm xi effetti sekondarji li għandi noqgħod attent għalihom?
Should I be on the lookout for any side effects?
Għandi noqgħod attenta għal xi effetti sekondarji?
Is there anything I need to be aware of in terms of side effects?
Hemm xi ħaġa li għandi nkun konxju dwarha f'termini ta 'effetti sekondarji?
Could you tell me if there are any potential side effects I should pay attention to?
Tista' tgħidli jekk hemmx xi effetti sekondarji potenzjali li għandi nagħti kas?
Do I need to watch out for any particular side effects?
Għandi bżonn oqgħod attent għal xi effetti sekondarji partikolari?
Are there specific side effects I should keep an eye out for?
Hemm effetti sekondarji speċifiċi li għandi nżomm għajnejk għalihom?
Could this interact with my current medication?
Jista' dan jinteraġixxi mal-medikazzjoni attwali tiegħi?
Would this be okay to take with what I'm already on?
Dan ikun tajjeb li nieħu ma 'dak li jien diġà fuq?
Is it safe for me to use this alongside my other meds?
Huwa sikur għalija li nuża dan flimkien mal-meds l-oħra tiegħi?
Can I use this while I’m also taking my regular medicine?
Nista' nuża dan waqt li qed nieħu wkoll il-mediċina regolari tiegħi?
Does this have any interactions with the medications I currently take?
Dan għandu xi interazzjonijiet mal-mediċini li nieħu bħalissa?
Is there a chance this could interact badly with what I already take?
Hemm ċans li dan jista' jinteraġixxi ħażin ma' dak li diġà nieħu?
I'd like a second opinion
Nixtieq it-tieni opinjoni
Could I get another perspective on this?
Nista 'nikseb perspettiva oħra dwar dan?
Can someone else take a look at it, please?
Jista' xi ħadd ieħor jagħti ħarsa lejha, ​​jekk jogħġbok?
Would you mind if I asked someone else's opinion too?
Taħseb jekk staqsejt l-opinjoni ta’ xi ħadd ieħor ukoll?
I think I need to consult with another person about this.
Naħseb li għandi bżonn nikkonsulta ma' persuna oħra dwar dan.
Could I have a different viewpoint on this issue?
Nista' jkolli opinjoni differenti dwar din il-kwistjoni?
Is there a less invasive option?
Hemm għażla inqas invażiva?
Is there another way that's less intrusive?
Hemm mod ieħor li huwa inqas intrużiv?
Do you have an alternative that's not so invasive?
Għandek alternattiva li mhix daqshekk invażiva?
Can you suggest something less imposing?
Tista' tissuġġerixxi xi ħaġa inqas imponenti?
Is there a more discreet solution available?
Hemm soluzzjoni aktar diskreta disponibbli?
Could you recommend a less obtrusive choice?
Tista 'tirrakkomanda għażla inqas intrusiva?
Could you explain the procedure in plain language?
Tista' tispjega l-proċedura b'lingwaġġ sempliċi?
Can you clarify the process in simple terms?
Tista' tiċċara l-proċess f'termini sempliċi?
Could you walk me through this in easier words?
Tista 'tmexxini permezz ta' dan fi kliem aktar faċli?
Would you mind explaining that more simply?
Taħseb li tispjega dan b'mod aktar sempliċi?
Can you describe the steps without using jargon?
Tista' tiddeskrivi l-passi mingħajr ma tuża lingwaġġ?
Could you break down the procedure for me?
Tista' tkisser il-proċedura għalija?
What's my prognosis?
X'inhi l-pronjosi tiegħi?
How do you see my condition?
Kif tara l-kundizzjoni tiegħi?
Can you tell me what my outlook is?
Tista’ tgħidli x’inhi l-ħarsa tiegħi?
What's the forecast for my recovery?
X'inhu t-tbassir għall-irkupru tiegħi?
Could you give me an idea of how I'm doing?
Tista’ tagħtini idea ta’ kif sejjer?
How would you describe my prognosis?
Kif tiddeskrivi l-pronjosi tiegħi?
Could I get a copy of my medical records?
Nista’ nikseb kopja tar-rekords mediċi tiegħi?
I need a copy of my medical records.
Għandi bżonn kopja tar-rekords mediċi tiegħi.
Can you give me a copy of my medical records?
Tista' tagħtini kopja tar-rekords mediċi tiegħi?
Would it be possible to have a copy of my medical records?
Ikun possibbli li jkolli kopja tar-rekords mediċi tiegħi?
Do you offer the service to provide a copy of my medical records?
Toffri s-servizz biex tipprovdi kopja tar-rekords mediċi tiegħi?
Could you please provide me with a copy of my medical records?
Tista' jekk jogħġbok tagħtini kopja tar-rekords mediċi tiegħi?
I've been feeling fatigued for several weeks
Ilni nħossni għeja għal diversi ġimgħat
I've felt really tired for a few weeks now.
Jien ħassejtni tassew għajjien għal ftit ġimgħat issa.
For the past couple of weeks, I've been quite exhausted.
Għal dawn l-aħħar ġimgħat, kont eżawrit pjuttost.
I've been struggling with fatigue for several weeks.
Ilni nissielet mal-għeja għal diversi ġimgħat.
Lately, I've been feeling very worn out for about three weeks.
Dan l-aħħar, ilni nħossni mikula ħafna għal madwar tliet ġimgħat.
For weeks, I haven't been able to shake this feeling of being tired.
Għal ġimgħat sħaħ, ma stajtx inħawwad din is-sensazzjoni ta’ għajjien.
I'd like to discuss my treatment options
Nixtieq niddiskuti l-għażliet ta' trattament tiegħi
I want to talk about my treatment choices
Irrid nitkellem dwar l-għażliet ta’ trattament tiegħi
Can we go over my treatment options?
Nistgħu ngħaddu fuq l-għażliet ta' trattament tiegħi?
I need to chat about what treatments are available
Għandi bżonn nitkellem dwar liema trattamenti huma disponibbli
Could we discuss the different treatment possibilities?
Nistgħu niddiskutu l-possibbiltajiet ta' trattament differenti?
Let's talk about the various treatment alternatives available
Ejja nitkellmu dwar id-diversi alternattivi ta 'trattament disponibbli
Is this covered by my insurance?
Dan huwa kopert mill-assigurazzjoni tiegħi?
Does my insurance cover this?
L-assigurazzjoni tiegħi tkopri dan?
Will this be covered under my insurance?
Dan se jkun kopert taħt l-assigurazzjoni tiegħi?
Can you tell me if my insurance covers this?
Tista' tgħidli jekk l-assigurazzjoni tiegħi tkoprix dan?
Is this something that's covered by my insurance plan?
Din hija xi ħaġa koperta mill-pjan tal-assigurazzjoni tiegħi?
Would my insurance policy cover this expense?
Il-polza tal-assigurazzjoni tiegħi tkopri din l-ispiża?
I'd like to consult a homeopathic alternative
Nixtieq nikkonsulta alternattiva omeopatika
I want to see a homeopathic practitioner
Irrid nara prattikant omeopatiku
Can I find a homeopath here?
Nista 'nsib omeopath hawn?
I need to visit a homeopathic doctor
Għandi bżonn inżur tabib omeopatiku
Could I get the address of a homeopath?
Nista 'nikseb l-indirizz ta' omeopath?
I’m looking for someone who practices homeopathy
Qed infittex xi ħadd li jipprattika l-omeopatija
Could you elaborate on the differential diagnosis?
Tista' telabora dwar id-dijanjosi differenzjali?
Can you give me more details about the possible diagnoses?
Tista' tagħtini aktar dettalji dwar id-dijanjosi possibbli?
Could you explain the different potential causes?
Tista' tispjega l-kawżi potenzjali differenti?
I'd like to know more about the various possibilities.
Nixtieq inkun naf aktar dwar il-possibbiltajiet varji.
Would you be able to provide more information on the possible diagnoses?
Tkun kapaċi tipprovdi aktar informazzjoni dwar id-dijanjosi possibbli?
Can you tell me more about the differing possibilities for this?
Tista' tgħidli aktar dwar il-possibbiltajiet differenti għal dan?
I'd appreciate a detailed pharmacological breakdown
Napprezza analiżi farmakoloġika dettaljata
I would really appreciate it if you could provide a thorough breakdown of the pharmacology.
Napprezza ħafna jekk tista' tipprovdi analiżi bir-reqqa tal-farmakoloġija.
Could you give me a detailed analysis of the pharmacological aspects?
Tista' tagħtini analiżi dettaljata tal-aspetti farmakoloġiċi?
A comprehensive explanation of the pharmacological information would be very helpful.
Spjegazzjoni komprensiva tal-informazzjoni farmakoloġika tkun ta' għajnuna kbira.
I’d love to get a detailed rundown on the pharmacological details.
Nixtieq inġib deskrizzjoni dettaljata tad-dettalji farmakoloġiċi.
If you could offer a thorough pharmacological overview, that would be great.
Jekk inti tista 'toffri ħarsa ġenerali farmakoloġika bir-reqqa, dan ikun kbir.
Are there any contraindications with my current regimen?
Hemm xi kontra-indikazzjonijiet mal-kors attwali tiegħi?
Is there anything I need to be careful about with my current medication?
Hemm xi ħaġa li għandi noqgħod attent dwarha bil-medikazzjoni attwali tiegħi?
Do I need to watch out for anything with my current medicine routine?
Għandi bżonn oqgħod attent għal xi ħaġa bir-rutina tal-mediċina attwali tiegħi?
Could you tell me if there are any issues with my current treatment plan?
Tista' tgħidli jekk hemmx xi kwistjonijiet bil-pjan ta' trattament attwali tiegħi?
Should I worry about any conflicts with the medications I am currently taking?
Għandi ninkwieta dwar xi kunflitti mal-mediċini li qed nieħu bħalissa?
Are there any problems that could arise from mixing my current drugs?
Hemm xi problemi li jistgħu jinqalgħu mit-taħlit tad-drogi attwali tiegħi?
Could we explore non-surgical interventions first?
Nistgħu nesploraw l-ewwel interventi mhux kirurġiċi?
Can we look into non-surgical options first?
Nistgħu nħarsu lejn għażliet mhux kirurġiċi l-ewwel?
Let's consider some non-invasive treatments initially.
Ejja nikkunsidraw xi trattamenti mhux invażivi inizjalment.
Would it be possible to start with non-surgical approaches?
Ikun possibbli li tibda b'approċċi mhux kirurġiċi?
Shall we begin by exploring non-surgical methods?
Nibdew billi nesploraw metodi mhux kirurġiċi?
Maybe we could first examine alternatives to surgery?
Forsi nistgħu l-ewwel neżaminaw alternattivi għall-kirurġija?
I'd value an evidence-based recommendation
Nixtieq nivvaluta rakkomandazzjoni bbażata fuq l-evidenza
I'd appreciate a recommendation based on facts.
Napprezza rakkomandazzjoni bbażata fuq fatti.
Can I get a suggestion backed by evidence?
Nista' nikseb suġġeriment appoġġjat minn evidenza?
Could you give me a recommendation grounded in reality?
Tista' tagħtini rakkomandazzjoni msejsa fir-realtà?
I'd like a recommendation that's supported by evidence.
Nixtieq rakkomandazzjoni li tkun appoġġjata minn evidenza.
A fact-based suggestion would be much appreciated.
Suġġeriment ibbażat fuq il-fatti jkun apprezzat ħafna.
Is there a holistic approach you'd consider?
Hemm approċċ olistiku li inti tqis?
Would you take a holistic approach into consideration?
Tikkunsidra approċċ olistiku?
Do you think a holistic approach would work for you?
Taħseb li approċċ olistiku jaħdem għalik?
Are you open to considering a holistic approach?
Int miftuħ biex tikkunsidra approċċ olistiku?
Could you consider using a holistic approach?
Tista' tikkunsidra li tuża approċċ olistiku?
Would it be possible to use a holistic approach?
Ikun possibbli li tuża approċċ olistiku?
What's the latest peer-reviewed research on this?
X'inhi l-aħħar riċerka riveduta mill-pari dwar dan?
Can you tell me about the most recent peer-reviewed studies on this?
Tista' tgħidli dwar l-aktar studji riċenti riveduti mill-pari dwar dan?
Could you share what the latest peer-reviewed papers say on this topic?
Tista' taqsam x'jgħidu l-aħħar karti riveduti mill-pari dwar dan is-suġġett?
What are the newest peer-reviewed articles saying about this?
X'inhuma l-artikoli l-aktar ġodda riveduti mill-pari jgħidu dwar dan?
Do you know of any current peer-reviewed research on this subject?
Taf b'xi riċerka attwali riveduta mill-pari dwar dan is-suġġett?
Are there any recent peer-reviewed studies that discuss this?
Hemm xi studji riċenti riveduti mill-pari li jiddiskutu dan?
Could you recommend a specialist in this subfield?
Tista' tirrakkomanda speċjalista f'dan is-subqasam?
Can you suggest an expert in this area?
Tista' tissuġġerixxi espert f'dan il-qasam?
Do you know someone who specializes in this field?
Taf lil xi ħadd li jispeċjalizza f'dan il-qasam?
Would you happen to know of any specialists for this topic?
Int taf b'xi speċjalisti għal dan is-suġġett?
Could you introduce me to an expert in this particular field?
Tista' tintroduċini ma' espert f'dan il-qasam partikolari?
Is there a specialist you would recommend for this specific subject?
Hemm speċjalista li inti tirrakkomanda għal dan is-suġġett speċifiku?

🌤️Weather270 phrases

Small talk, planning around the forecast.
Sun
Ħad
Solar
Solari
Sunshine
Xemx
The sun
Ix-xemx
Daystar
Helios
Rain
Xita
It's raining.
Qiegħed ix-xita.
There is rain.
Hemm xita.
The sky is pouring.
Is-sema qed tferra.
Water is falling from the clouds.
L-ilma qed jaqa 'mis-sħab.
Raindrops are hitting the ground.
Qtar tax-xita qed jolqot l-art.
Snow
It's snowing.
Huwa silġ.
There is snow.
Hemm borra.
The ground is covered in snow.
L-art hija miksija bil-borra.
We're having a snowy day.
Qed ikollna jum tas-silġ.
Snow is falling outside.
Il-borra qed tinżel barra.
Wind
Riħ
Breeze
Riħ
Zephyr
Blow
Air current
Kurrent tal-arja
Gust
Cloudy
Imsaħħab
overcast
imsaħħab
murky skies
smewwiet imċajpra
gray and cloudy
griż u msaħħab
cloud cover
kopertura tas-sħab
hazy and overcast
imċajpra u imsaħħab
Hot
Scorching
Tixgħir
Boiling hot
Taħraq jagħli
Really hot
Tassew sħun
Sweltering
Blazing hot
Sħan tisreġ
Cold
Kesħa
It's chilly.
Huwa kiesaħ.
A bit nippy.
Daqxejn nippy.
Getting cold out here.
Qiegħed il-bard hawn.
The temperature is dropping.
It-temperatura qed tonqos.
Feeling a little cold.
Tħossok xi ftit kiesaħ.
Warm
Saħħan
cozy
komdu
comfortable
komdu
chilly
kiesaħ
mild
ħafif
nice
sbieħ
Cool
Kessaħ
Nice
Nizza
Pretty neat
Pjuttost pulita
Impressive
Impressjonanti
That's awesome
Dak tal-biża
Very cool
Kessaħ ħafna
It's raining
Qiegħed ix-xita
It's pouring outside
Qed tferra’ barra
The rain is coming down hard
Ix-xita qed nieżla bil-qawwi
There are showers going on right now
Hemm xi ħalbiet għaddejjin bħalissa
Rain is falling pretty heavily
Ix-xita qed nieżla pjuttost ħafna
It’s quite rainy out there
Huwa pjuttost xita hemmhekk
It's snowing
Huwa silġ
There's snow falling outside.
Hemm borra nieżla barra.
Snow is coming down.
Il-borra qed tinżel.
The sky is sprinkling snow.
Is-sema qed ibaxxi l-borra.
It’s starting to snow out there.
Qed jibda silġ hemmhekk.
Little snowflakes are falling.
Qed jinżlu snowflakes żgħar.
It's sunny
Huwa xemxi
The sun is out
Ix-xemx hija barra
There's sunshine today
Illum hemm xemx
It's a sunny day
Hija ġurnata xemxija
The weather is bright and sunny
It-temp huwa qawwi u xemxi
The sky is clear with lots of sunshine
Is-sema huwa ċar b'ħafna xemx
It's windy
Huwa riħ
There's a strong wind today.
Illum hemm riħ qawwi.
The wind is really picking up.
Ir-riħ tassew qed jaqbad.
It’s quite breezy out there.
Huwa pjuttost breezy hemmhekk.
The air feels very windy.
L-arja tħoss ir-riħ ħafna.
Today has a bit of a breeze.
Illum għandha ftit riħ.
It's cold today
Il-bard illum
Today feels chilly.
Illum tħoss kiesaħ.
The temperature is really low today.
It-temperatura hija tassew baxxa llum.
It’s freezing out there now.
Qed iffriżat hemmhekk issa.
There’s a bite in the air today.
Illum hemm gidma fl-arja.
Today is pretty nippy.
Illum hija pjuttost nippy.
It's hot today
Huwa sħun illum
Today is really warm.
Illum huwa tassew sħun.
The temperature is pretty high today.
It-temperatura hija pjuttost għolja llum.
It’s quite toasty outside.
Huwa pjuttost toasty barra.
We’re experiencing a heatwave today.
Illum qed nesperjenzaw mewġa ta’ sħana.
It’s boiling out there.
Qed jagħli hemmhekk.
Beautiful day
Ġurnata sabiħa
What a lovely day
X'ġurnata sabiħa
Such a beautiful day
Ġurnata hekk sabiħa
A gorgeous day today
Ġurnata sabiħa llum
Today is absolutely stunning
Illum hija assolutament isturdament
It's such a beautiful day today
Hija ġurnata daqshekk sabiħa llum
Storm
Maltempata
Tempest
Tempesta
Thunderstorm
Maltempata bir-ragħad
Severe weather
Temp sever
Big storm
Maltempata kbira
Weather warning
Twissija tat-temp
Umbrella
raincoat
inċirata
brolly
gamp
parasol
mackintosh
It's pouring rain
Qiegħda nieżla xita
The rain is coming down in sheets
Ix-xita nieżla bil-lożor
It’s raining really hard
Qed ix-xita tassew iebsa
There’s a heavy downpour right now
Hemm xita qawwija bħalissa
The sky is倾倒大雨
Is-sema huwa倾倒大雨
It’s倾盆大雨
Huwa倾盆大雨
There's a heat wave
Hemm mewġa ta’ sħana
A heat wave is happening.
Qed isseħħ mewġa ta’ sħana.
It’s really hot out there.
Huwa tassew sħun hemmhekk.
We're in the middle of a heat wave.
Qegħdin f’nofs mewġa ta’ sħana.
The temperature has been soaring lately.
It-temperatura ilha togħla dan l-aħħar.
It's incredibly hot right now.
Huwa oerhört sħun bħalissa.
It's freezing outside
Barra qed jiffriża
It's really cold out there.
Huwa verament kiesaħ hemmhekk.
The temperature is freezing.
It-temperatura qed tiffriża.
Outside it's absolutely freezing.
Barra huwa assolutament iffriżat.
Brrr, it's so cold outside.
Brrr, huwa daqshekk kiesaħ barra.
It's super chilly outside.
Huwa super chilly barra.
It's quite mild today
Illum huwa pjuttost ħafif
Today is pretty mild.
Illum huwa pjuttost ħafif.
The weather is rather mild today.
It-temp illum huwa pjuttost ħafif.
It’s fairly pleasant out there today.
Huwa pjuttost pjaċevoli hemmhekk illum.
Not too chilly, just mild today.
Mhux wisq kiesaħ, illum ħafif biss.
Today has a nice mildness to it.
Illum għandha ħlewwa sabiħa għaliha.
I think it'll rain later
Naħseb li aktar tard ix-xita
I reckon it's going to rain later
Ikkalkola li aktar tard se tagħmel ix-xita
It looks like it might rain later
Jidher li jista' jkun ix-xita aktar tard
There's a chance it will rain later
Hemm ċans li aktar tard ix-xita
I suspect it'll start raining later
Nissuspetta li aktar tard tibda tixba
It seems likely that it will rain later
Jidher probabbli li aktar tard ix-xita
The forecast says snow
It-tbassir jgħid borra
It looks like it's supposed to snow.
Jidher li suppost borra.
The weather report predicts snow.
Ir-rapport tat-temp ibassar borra.
They're calling for snow according to the forecast.
Qed jitolbu borra skont it-tbassir.
Snow is expected based on the prediction.
Il-borra hija mistennija abbażi tat-tbassir.
According to the forecast, we can expect some snow.
Skont it-tbassir, nistgħu nistennew ftit borra.
We need an umbrella
Għandna bżonn umbrella
We require an umbrella.
Aħna neħtieġu umbrella.
Could we get an umbrella?
Nistgħu nġibu umbrella?
Do you have an umbrella for us?
Għandek umbrella għalina?
We need to borrow an umbrella.
Għandna bżonn nissellfu umbrella.
Can I have an umbrella, please?
Jista' jkolli umbrella, jekk jogħġbok?
Don't forget your jacket
Tinsiex il-ġakketta tiegħek
Make sure you don't leave behind your jacket
Kun żgur li ma tħallix warajk il-ġakketta tiegħek
Remember to take your jacket with you
Ftakar li tieħu l-ġakketta miegħek
Don't leave your jacket behind
Tħallix il-ġakketta tiegħek warajk
Be sure to grab your jacket before you go
Kun żgur li taqbad il-ġakketta tiegħek qabel ma tmur
Don't forget to bring your jacket along
Tinsiex iġġib il-ġakketta tiegħek
It's foggy this morning
Huwa ċpar dalgħodu
This morning is foggy.
Dalgħodu huwa ċpar.
The air is foggy this morning.
L-arja hija ċpar dalgħodu.
There's a lot of fog out today.
Illum hemm ħafna ċpar barra.
Foggy conditions this morning.
Kundizzjonijiet taċ-ċpar dalgħodu.
This morning has thick fog.
Dalgħodu għandu ċpar oħxon.
The wind is picking up
Ir-riħ qed jaqbad
The wind is getting stronger
Ir-riħ qed isir aktar qawwi
The wind is starting to blow harder
Ir-riħ qed jibda jonfoħ aktar
It looks like the wind is increasing
Jidher li r-riħ qed jiżdied
The wind seems to be blowing more strongly now
Ir-riħ jidher li qed jonfoħ aktar qawwi issa
There's a noticeable increase in wind speed
Hemm żieda notevoli fil-veloċità tar-riħ
It's a perfect beach day
Hija ġurnata perfetta fuq il-bajja
Today is ideal for the beach
Illum huwa ideali għall-bajja
What a wonderful day to be at the beach
X'ġurnata sabiħa tkun fuq il-bajja
The beach looks amazing today
Il-bajja tidher aqwa llum
This is the kind of day made for the beach
Dan huwa t-tip ta 'ġurnata magħmula għall-bajja
Today could not be better for a beach trip
Illum ma setgħetx tkun aħjar għal vjaġġ fuq il-bajja
Looks like a storm is coming
Qisu ġejja maltempata
It seems like a storm is on its way.
Jidher li maltempata tinsab fi triqitha.
A storm appears to be rolling in.
Jidher li qed idur maltempata.
There looks to be a storm brewing.
Jidher li jkun hemm maltempata.
The sky suggests a storm is approaching.
Is-sema jissuġġerixxi maltempata li qed toqrob.
It looks as though a storm is heading this way.
Jidher li maltempata sejra b'dan il-mod.
Such a nice breeze today
Riħ sabiħ daqshekk illum
There's such a lovely wind blowing today
Illum hemm riħ tant sabiħ jonfoħ
What a pleasant breeze it is today
X’riħ pjaċevoli hija llum
The air feels so refreshing today
L-arja tħoss hekk iġjeniċi llum
Today has such a nice gentle wind
Illum għandu riħ ġentili daqshekk sabiħ
It’s really windy but in a good way today
Huwa tassew irjiħat iżda b'mod tajjeb illum
It's gotten chilly
Sar il-kesħa
It has turned cold
Sar kiesaħ
The temperature has dropped
It-temperatura niżlet
It's starting to get cold out
Qed jibda jiksaħ barra
It’s become chilly
Sar bard
The air is getting cooler
L-arja qed issir aktar friska
Is it always this cold here?
Huwa dejjem dan il-kesħa hawn?
Does it get any warmer here?
Jisħon hawn?
Is this place usually this chilly?
Dan il-post normalment huwa daqshekk kiesaħ?
Do you guys deal with this kind of cold all year round?
Intom tiffaċċjaw dan it-tip ta’ kesħa s-sena kollha?
Is it like this cold all the time around here?
Huwa bħal dan il-kesħa l-ħin kollu madwar hawn?
Does the temperature typically stay this low?
It-temperatura tipikament tibqa' daqshekk baxxa?
The humidity is brutal today
L-umdità hija brutali llum
The humidity feels unbearable today.
L-umdità tħoss insupportabbli llum.
Today's humidity is really intense.
L-umdità tal-lum hija tassew intensa.
It's incredibly humid out there today.
Huwa oerhört umdu hemmhekk illum.
The humidity is absolutely oppressive today.
L-umdità hija assolutament oppressiva llum.
Today the air feels so thick with moisture.
Illum l-arja tant tħossha ħoxna bl-umdità.
There's a wind advisory in effect
Hemm avviż dwar ir-riħ fis-seħħ
A wind warning is currently active.
Twissija tar-riħ hija attiva bħalissa.
Be aware, there’s an advisory for strong winds today.
Kun konxju, illum hemm avviż għal riħ qawwi.
Watch out, there are warnings about windy conditions.
Oqgħod attent, hemm twissijiet dwar kundizzjonijiet tar-riħ.
There are alerts for high winds in the area.
Hemm allerti għal riħ qawwi fiż-żona.
Note that there’s an advisory for windy weather.
Innota li hemm avviż għal temp bir-riħ.
A cold front is moving in tonight
Front kiesaħ qiegħed jidħol illejla
A cold snap is coming tonight
Illejla ġejja kesħa
Tonight a chill will move in
Illejla se jidħol bard
Expect colder weather tonight
Jistennew temp aktar kiesaħ illejla
The temperature is dropping tonight
It-temperatura qed tinżel illejla
It's getting chilly tonight, be prepared
Qed isir kiesaħ illejla, kun ippreparat
I'd avoid driving — the roads are icy
Jien nevita li nsuq — it-toroq huma silġ
I wouldn't recommend driving — the roads are slippery.
Jien ma nirrakkomandax is-sewqan — it-toroq huma jiżolqu.
You might want to stay off the roads; they're icy out there.
Inti tista 'tixtieq li tibqa' barra mit-toroq; huma silġ hemmhekk.
Better not drive today — the roads are covered in ice.
Aħjar ma ssuqx illum - it-toroq huma miksija bis-silġ.
Driving isn’t a good idea right now — the roads are very icy.
Is-sewqan mhix idea tajba bħalissa - it-toroq huma silġ ħafna.
It’s best to avoid driving — the roads are dangerously icy.
L-aħjar huwa li tevita s-sewqan - it-toroq huma perikolużi silġ.
We're expecting record-low temperatures
Qed nistennew temperaturi rekord baxxi
We're anticipating extremely cold weather.
Aħna qed nantiċipaw temp estremament kiesaħ.
We're bracing for unusually low temperatures.
Qegħdin inħeġġu għal temperaturi baxxi mhux tas-soltu.
The forecast predicts very cold conditions.
It-tbassir ibassar kundizzjonijiet kesħin ħafna.
Temperatures are expected to be much lower than normal.
It-temperaturi mistennija jkunu ferm aktar baxxi min-normal.
We should prepare for freezing cold temperatures.
Għandna nippreparaw għal temperaturi kesħin iffriżati.
The weather has been unpredictable lately
It-temp kien imprevedibbli dan l-aħħar
Lately, the weather hasn't been very consistent.
Dan l-aħħar, it-temp ma tantx kien konsistenti.
Recently, the weather has been all over the place.
Riċentement, it-temp kien mal-post kollu.
These days, the weather is really hard to predict.
Dawn il-ġranet, it-temp huwa verament diffiċli biex wieħed ibassar.
It seems like the weather has been changing a lot recently.
Jidher li t-temp kien qed jinbidel ħafna dan l-aħħar.
The weather has been pretty unreliable lately.
It-temp kien pjuttost inaffidabbli dan l-aħħar.
Climate-wise, this is the dry season
Rigward il-klima, dan huwa l-istaġun xott
This is the dry season in terms of climate.
Dan huwa l-istaġun xott f'termini ta 'klima.
We're in the dry season right now.
Bħalissa ninsabu fl-istaġun xott.
Currently, we're experiencing the dry season.
Bħalissa, qed nesperjenzaw l-istaġun xott.
It's dry season according to the weather.
Huwa staġun xott skond it-temp.
The weather is telling us it's dry season.
It-temp qed jgħidilna li huwa staġun xott.
Hurricane season starts next month
L-istaġun tal-uragani jibda x-xahar id-dieħel
Next month is when hurricane season begins.
Ix-xahar id-dieħel huwa meta jibda l-istaġun tal-uragani.
Starting next month, we'll be in hurricane season.
Mix-xahar id-dieħel, se nkunu fl-istaġun tal-uragani.
The beginning of hurricane season will be here next month.
Il-bidu tal-istaġun tal-uragani se jkun hawn ix-xahar id-dieħel.
From next month onwards, hurricane season will start.
Mix-xahar id-dieħel se jibda l-istaġun tal-uragani.
Come next month, it will mark the start of hurricane season.
Ix-xahar id-dieħel, se jimmarka l-bidu tal-istaġun tal-uragani.
A storm is brewing on the horizon
Qed jitfaċċa maltempata fl-orizzont
A storm seems to be coming our way.
Jidher li ġejna maltempata.
Trouble is on the horizon.
L-inkwiet qiegħed fuq l-orizzont.
It looks like a storm is forming ahead.
Jidher li qed tifforma maltempata quddiem.
There's a storm moving in.
Hemm maltempata miexja.
Dark clouds suggest a storm is approaching.
Sħab skur jissuġġerixxi maltempata li qed toqrob.
The barometer's been dropping all afternoon
Il-barometru ilu niżel wara nofsinhar kollha
The barometer has been falling all afternoon.
Il-barometru ilu jaqa’ waranofsinhar kollu.
All afternoon, the barometer has kept going down.
Wara nofsinhar kollu, il-barometru baqa’ jinżel.
It looks like the barometer has been decreasing since this morning.
Jidher li l-barometru ilu jonqos minn dalgħodu.
The barometer seems to be dropping throughout the afternoon.
Il-barometru jidher li qed niżel tul wara nofsinhar.
Since this afternoon, the barometer hasn't stopped falling.
Minn llum wara nofsinhar, il-barometru ma waqafx jaqa’.
It's set to bucket down by evening
Huwa stabbilit li barmil isfel sa filgħaxija
It looks like it's going to pour by evening
Jidher li ser jitferra sa filgħaxija
By evening, it's expected to rain really hard
Sa filgħaxija, mistennija tagħmel xita tassew qawwija
The forecast says it will倾盆大雨 by evening
It-tbassir jgħid li se 倾盆大雨 sa filgħaxija
Come evening, the skies are predicted to open up
Filgħaxija, is-smewwiet huma mbassra li jinfetħu
It seems the heavens are going to let loose by evening
Jidher li s-smewwiet ser jinħallu sa filgħaxija
We're under a heat-dome this week
Aħna qegħdin taħt koppla tas-sħana din il-ġimgħa
This week we're experiencing a heat dome.
Din il-ġimgħa qed nesperjenzaw koppla tas-sħana.
We're dealing with a heat dome all week long.
Qed nittrattaw ma 'koppla tas-sħana il-ġimgħa kollha.
The weather forecast shows us under a heat dome this week.
It-tbassir tat-temp jurina taħt koppla tas-sħana din il-ġimgħa.
It looks like we’re in the grip of a heat dome for the next few days.
Jidher li aħna qegħdin fil-ħakma ta 'koppla tas-sħana għall-jiem li ġejjin.
We’re stuck inside a heat dome for the entire week.
Aħna mwaħħla ġewwa koppla tas-sħana għall-ġimgħa kollha.

🏡Daily life327 phrases

Routines, errands, the everyday things.
Home
Dar
House
Dar
Residence
Residenza
Digs
Ħaffer
Lodging
Alloġġ
Abode
Dom
Work
Xogħol
Job
Occupation
Okkupazzjoni
Career
Karriera
Employment
Impjieg
Professional life
Ħajja professjonali
School
Skola
educational institution
istituzzjoni edukattiva
learning center
ċentru ta’ tagħlim
school campus
kampus tal-iskola
place of learning
post tat-tagħlim
academy
akkademja
Eat
Kul
Have something to eat
Ikollok xi ħaġa x'tiekol
Grab a bite
Aqbad gidma
Get some food
Ikseb ftit ikel
Indulge in a meal
Indulge f'ikla
Fuel up for a moment
Il-fjuwil għal mument
Drink
Ixrob
Beverage
Xorb
Libation
Libazzjoni
Sip
Xorb
Quaff
Imbibe
Sleep
Irqad
Rest
Mistrieħ
Take a nap
Ħu naqra
Catch some Z's
Aqbad xi Z's
Get some shut-eye
Ikseb xi shut-eye
Doze off
Wake up
Qmu
Get up
Qum
Rise and shine
Qum u shine
Time to get out of bed
Ħin biex toħroġ mis-sodda
It's time to wake
Wasal iż-żmien li tqum
Up and at 'em
Up u fuqhom
Go to bed
Mur fis-sodda
Hit the hay
Laqat il-ħuxlief
Turn in
Dawwar ġewwa
Head to bed
Ras fis-sodda
Get some sleep
Irqad ftit
Call it a night
Sejħilha lejl
Shower
Doċċa
bath
banju
shower room
kamra tad-doċċa
to take a shower
biex tieħu doċċa
wash up
aħsel
refresh myself
Brush teeth
Xkupilja s-snien
Clean my teeth
Naddaf snieni
Time to brush my pearly whites
Żmien li naħsel l-abjad tal-perla tiegħi
Could you please show me where I can find toothpaste?
Tista' jekk jogħġbok turini fejn nista' nsib toothpaste?
I need to clean my teeth, could you help?
Għandi bżonn inaddaf snieni, tista’ tgħin?
Where can I find a toothbrush and toothpaste?
Fejn nista' nsib xkupilja tas-snien u toothpaste?
Breakfast
Kolazzjon
morning meal
ikla ta’ filgħodu
early morning snack
snack kmieni filgħodu
dawn dish
dixx bidunett
first meal of the day
l-ewwel ikla tal-ġurnata
day starter
starter jum
Lunch
Ikla
Can I get lunch?
Nista 'nikseb l-ikla?
What's for lunch?
X'hemm għall-ikel?
I'd like to have lunch.
Nixtieq niekol.
Do you serve lunch?
Isservi l-ikla?
Could I order lunch?
Nista 'tordna ikla?
Dinner
Pranzu
Supper
Ċena
Evening meal
Ikla ta’ filgħaxija
Nighttime dinner
Ikla billejl
Meal for tonight
Ikla għal illejla
Eating in the evening
Tiekol filgħaxija
Snack
Treat
Ittratta
Light bite
Gdim ħafif
Small meal
Ikla żgħira
Bite to eat
Gidma biex tiekol
Quick snack
Snack malajr
Read
Aqra
Check out
Iċċekkja
Take a look at
Agħti ħarsa lejn
Look over
Ħares fuq
Peruse
Aqra
Glance through
T'għajn permezz
Write
Ikteb
Put it in writing
Poġġiha bil-miktub
Pen it down
Pinna l isfel
Jot it down
Iknotaha
Write it out
Iktebha
Note it down
Innotaha
Listen
Isma’
Can you hear me?
Tista’ tismagħni?
Did you catch that?
Qbadt dak?
Do you understand?
Tifhem?
Could you listen to this?
Tista’ tisma’ dan?
Are you listening?
Qed tisma?
Watch
Keep an eye on
Żomm għajnejk fuq
Mind the
Moħħ il-
Take care of
Ħu ħsieb
Look out for
Oqgħod attent għal
Be aware of
Kun konxju ta '
Play
Have fun
Ħudu gost
Enjoy yourself
Igawdu lilek innifsek
Go ahead and play
Mur quddiem u play
Let's have some fun
Ejja nieħdu pjaċir
Relax and enjoy
Irrilassa u gawdi
Exercise
Eżerċizzju
Work out
Aħdem
Hit the gym
Tolqot il-ġinnasju
Get some exercise
Ikseb xi eżerċizzju
Do some physical activity
Agħmel xi attività fiżika
Move around a bit
Imxi ftit
I wake up at seven
Inqum fis-sebgħa
I get up at seven.
Inqum fis-sebgħa.
At seven o'clock, I wake up.
Fis-sebgħa, inqum.
Seven is when I start my day.
Seba huwa meta nibda l-ġurnata tiegħi.
My alarm goes off and I wake up at seven.
L-allarm tiegħi jintefa u nqum fis-sebgħa.
I rise at seven every morning.
Jien inqum fis-sebgħa kull filgħodu.
I go to bed late
mmur torqod tard
I stay up late
Nibqa' sa tard
I don't hit the sack until late
I ma tolqot l-ixkora sa tard
I tend to turn in late
Għandi t-tendenza li ndur tard
I usually call it a night around late hours
Normalment insejħilha lejl madwar sigħat tard
My bedtime is on the later side
Ħin irqad tiegħi huwa fuq in-naħa ta 'wara
I'm an early bird
Jien għasfur bikri
I rise with the sun
Inqum max-xemx
I wake up at dawn
Inqum mas-sebħ
I’m a morning person
Jien persuna filgħodu
I start my day early
Nibda l-ġurnata tiegħi kmieni
I prefer mornings to evenings
Nippreferi filgħodu għal filgħaxija
I'm a night owl
Jien kokka tal-lejl
I’m nocturnal
Jien billejl
I’m more of a night person
Jien iktar persuna bil-lejl
I tend to be awake at night
Għandi t-tendenza li nkun imqajjem bil-lejl
I’m an evening creature
Jien kreatura ta’ filgħaxija
I go for a run in the morning
Immur niġri filgħodu
I head out for a jog in the morning
Jien noħroġ għal jog filgħodu
In the mornings, I take off running
Filgħodu, nieħu niġri
Each morning, I go for a run
Kull filgħodu, immur niġri
I hit the road for some running early
I laqat it-triq għal xi ġiri kmieni
I start my day with an early run
Nibda l-ġurnata tiegħi b'ġirja bikrija
I take the train to work
Nieħu l-ferrovija għax-xogħol
I catch the train for work
Naqbad il-ferrovija għax-xogħol
I hop on the train to get to work
Nittella’ fuq il-ferrovija biex nasal għax-xogħol
The train is what I use to go to work
Il-ferrovija hija dik li nuża biex immur ix-xogħol
I ride the train to my workplace
Nirkeb il-ferrovija lejn il-post tax-xogħol tiegħi
I commute to work by train
Nivvjaġġa għax-xogħol bil-ferrovija
I work from home
Naħdem mid-dar
I operate out of my house
Jien nopera barra mid-dar tiegħi
I do remote work
Nagħmel xogħol mill-bogħod
I telecommute
I am a home-based worker
Jien ħaddiem ibbażat id-dar
I conduct my job from home
Jien inwettaq ix-xogħol tiegħi mid-dar
I commute by bike
Nivvjaġġa bir-rota
I get around on my bicycle
Nidawwar bir-rota tiegħi
I ride a bike to work
Nirkeb ir-rota għax-xogħol
My mode of transportation is biking
Il-mezz tat-trasport tiegħi huwa ċikliżmu
I travel using my bicycle
Nivvjaġġa bl-użu tar-rota tiegħi
I go places by cycling
Immur postijiet bir-rota
I have a long day ahead
Għandi ġurnata twila quddiemna
I've got a busy day in front of me
Għandi ġurnata impenjattiva quddiemi
There's a full day waiting for me ahead
Hemm ġurnata sħiħa tistennieni quddiem
A lengthy day lies before me
Ġurnata twila tinsab quddiemi
I'm facing a long day today
Illum qed niffaċċja ġurnata twila
Looking at a long day ahead of me
Inħares lejn ġurnata twila quddiemi
I'm catching up on sleep
Qed nlaħħaq mal-irqad
I'm getting some rest
Qed nistrieħ ftit
I need to catch some Zs
Għandi bżonn naqbad xi Zs
I’m trying to nap
Qed nipprova naqbad
I want to get some shut-eye
Irrid nieħu ftit għajnejk
I’m banking on a good sleep
Qed nibbaża fuq irqad tajjeb
I'm running errands today
Jien illum qed inwettaq l-inkarigi
I've got some errands to run today.
Illum għandi xi vjaġġi.
Today I have some errands to take care of.
Illum għandi xi errands x'nagħmel.
I need to run around doing some errands today.
Għandi bżonn niġri madwar nagħmel xi errands illum.
Got a bunch of errands to do today, actually.
Ghandek mazz ta 'rands x'tagħmel illum, fil-fatt.
Today is filled with various errands for me.
Illum hija mimlija b'diversi mandati għalija.
I need to do laundry
Għandi bżonn nagħmel il-ħasil tal-ħwejjeġ
I have to wash my clothes
Ikolli naħsel ħwejġi
Can I find a place to do laundry?
Nista' nsib post fejn nagħmel il-ħasil tal-ħwejjeġ?
I need somewhere to clean my clothing
Għandi bżonn x'imkien biex inaddaf il-ħwejjeġ tiegħi
Could you tell me where I can get my clothes washed?
Tista' tgħidli fejn nista' nħasel il-ħwejjeġ tiegħi?
I'm looking for a laundromat around here
Qed infittex laundromat hawn
I'm grocery shopping later
Jien nixtri l-merċa aktar tard
Later on, I plan to go grocery shopping
Aktar tard, qed nippjana li mmur nixtri l-merċa
I have grocery shopping planned for later today
Għandi xiri tal-merċa ppjanat għal aktar tard illum
I've got some grocery shopping to do this evening
Għandi xi shopping tal-merċa x’nagħmel illejla
This afternoon, I'll head out for some groceries
Illum wara nofsinhar, noħroġ għal xi prodotti tal-merċa
Let's grab coffee
Ejja naqbdu l-kafè
How about we get some coffee?
Kif ngħidu aħna nieħdu ftit kafè?
Shall we go for a cup of coffee?
Immorru għal kikkra kafè?
Why don't we grab a coffee together?
Għaliex ma nieħdux kafè flimkien?
Want to grab a coffee?
Trid tieħu kafè?
How about we stop by for coffee?
Kif ngħidu aħna nieqfu għall-kafè?
Let's grab a bite to eat
Ejja nieklu gidma
Want to get something to eat?
Trid tieħu xi ħaġa x'tiekol?
Shall we find somewhere to grab some food?
Se nsibu x'imkien biex jaqbdu xi ikel?
How about getting a snack or meal?
Kif dwar li tieħu snack jew ikla?
Why don't we stop for a quick bite?
Għaliex ma nieqfux għal gidma malajr?
Should we head out for some eats?
Għandna noħorġu għal xi tiekol?
I'm meeting a friend tonight
Qed niltaqa' ma' ħabib illejla
Got plans to meet up with a mate this evening
Għandi pjanijiet biex tiltaqa’ ma’ sieħeb illejla
Catchin' up with a pal of mine later on
Naqbad ma' xi ħadd tiegħi aktar tard
Spending some time with a friend this night
Tqatta’ ftit ħin ma’ ħabib dan il-lejl
Meeting up with a friend for the evening
Laqgħa ma' ħabib għal-lejla
I'm taking the day off
Qed nieħu l-ġurnata libera
I'm calling in sick today
Illum qed insejjaħ il-marid
I need a day off
Għandi bżonn ġurnata libera
Today I'll be on leave
Illum ser inkun bil-leave
Taking a break from work today
Illum tieħu pawża mix-xogħol
I've got the day to myself
Għandi l-ġurnata għalija nnifsi
I'm working from a café
Qed naħdem minn kafetterija
I'm doing work at a café.
Qed nagħmel xogħol f’kafè.
I'm working at the coffee shop.
Qed naħdem fil-ħanut tal-kafè.
I'm at a café getting some work done.
Qiegħed f'kafè biex inwettaq xi xogħol.
I'm hanging out at a café to get some work done.
Qed noħroġ ġo kafetterija biex inwettaq xi xogħol.
I'm catching up on work over at a café.
Qed nilħaq ix-xogħol fuq kafetterija.
I have a deadline tomorrow
Għandi skadenza għada
I've got a deadline coming up tomorrow.
Għada għandi skadenza.
Tomorrow I need to meet a deadline.
Għada għandi bżonn nilħqu skadenza.
There's a deadline for me tomorrow.
Hemm skadenza għalija għada.
I need to finish something by tomorrow due to a deadline.
Għandi bżonn nispiċċa xi ħaġa sa għada minħabba skadenza.
A deadline is set for tomorrow that I must meet.
Għal għada hija stabbilita skadenza li rrid niltaqa'.
I'm trying a new hobby
Qed nipprova passatemp ġdid
I'm getting into a new hobby
Qed nidħol f’passatemp ġdid
I'm starting a new hobby
Qed nibda passatemp ġdid
I've taken up a new hobby
Jien ħadt passatemp ġdid
I'm dabbling in a new hobby
Qed niddejjaq f’passatemp ġdid
I'm exploring a new hobby
Qed nesplora passatemp ġdid
My calendar is packed this week
Il-kalendarju tiegħi huwa mimli din il-ġimgħa
I've got a lot on my schedule this week
Għandi ħafna fuq l-iskeda tiegħi din il-ġimgħa
This week is pretty booked for me
Din il-ġimgħa hija pjuttost ibbukkjata għalija
I'm quite busy with plans all week
Jien pjuttost okkupat bil-pjanijiet il-ġimgħa kollha
There's not much free time on my schedule this week
M'hemmx wisq ħin liberu fuq l-iskeda tiegħi din il-ġimgħa
My week is fully loaded with engagements
Il-ġimgħa tiegħi hija mimlija b'impenji
I'm juggling a few projects at once
Qed niggling ma’ ftit proġetti f’daqqa
I've got a couple of projects going on right now
Għandi ftit proġetti għaddejjin bħalissa
Several projects are keeping me busy simultaneously
Diversi proġetti qed iżommuni okkupat fl-istess ħin
Right now, I have a handful of projects to manage
Bħalissa, għandi numru żgħir ta 'proġetti x'immaniġġja
A number of projects are occupying my time currently
Bħalissa numru ta' proġetti qed jokkupaw il-ħin tiegħi
I'm handling multiple projects all at the same time
Qed nittratta diversi proġetti kollha fl-istess ħin
I've been pulling late nights lately
Stajt qed tiġbed iljieli tard dan l-aħħar
I've been staying up late recently.
Stajt kont noqgħod sa tard dan l-aħħar.
Lately, I've been burning the midnight oil.
Dan l-aħħar, kont qed naħraq iż-żejt ta’ nofs il-lejl.
Recently, I've been working into the small hours.
Riċentement, kont qed naħdem fis-sigħat żgħar.
I’ve been hitting the sack really late these days.
Ilni nolqot l-ixkora tassew tard f’dawn il-jiem.
These days, I’ve been up late most nights.
Dawn il-ġranet, jien ilni tard il-biċċa l-kbira tal-iljieli.
I'm trying to maintain a better work-life balance
Qed nipprova nżomm bilanċ aħjar bejn ix-xogħol u l-ħajja privata
I'm aiming for a better work-life balance.
Qed nimmira għal bilanċ aħjar bejn ix-xogħol u l-ħajja privata.
I'm working on keeping a healthier work-life balance.
Qed naħdem biex inżomm bilanċ aħjar bejn ix-xogħol u l-ħajja privata.
I'm attempting to achieve a better equilibrium between work and personal life.
Qed nipprova nikseb bilanċ aħjar bejn ix-xogħol u l-ħajja personali.
I'm striving to have more balance in my work and personal time.
Qed nistinka biex ikolli aktar bilanċ fix-xogħol tiegħi u fil-ħin personali.
I'm trying to find a better balance between my job and my private life.
Qed nipprova nsib bilanċ aħjar bejn ix-xogħol tiegħi u l-ħajja privata tiegħi.
I need a proper holiday
Għandi bżonn vaganza xierqa
I really need a vacation
I verament bżonn vaganza
I could use some time off
Nista' nuża ftit ħin liberu
It's about time I took a break
Wasal iż-żmien li nieħu pawża
I am in desperate need of a holiday
Għandi bżonn iddisprat ta’ vaganza
A holiday would do me good right now
Vaganza tagħmel ġidni bħalissa
I've fallen into a comfortable routine
Waqajt f’rutina komda
I've gotten into a comfortable routine
Dħalt f’rutina komda
I'm used to my daily routine now
Jien imdorri għar-rutina ta’ kuljum tiegħi issa
I've settled into a nice routine
Stajt stabbilita f'rutina sabiħa
My days have fallen into a comfortable pattern
Il-ġranet tiegħi waqgħu f'mudell komdu
I've established a comfy routine for myself
Stajt stabbilejt rutina komda għalija nnifsi
I'm overdue for a check-up
Għandi tard għal check-up
It's time for me to see a doctor.
Wasal iż-żmien li nara tabib.
I need to go for my regular health check soon.
Għandi bżonn immur għall-kontroll tas-saħħa regolari tiegħi dalwaqt.
My next medical appointment is long past due.
L-appuntament mediku li jmiss tiegħi ilu li sar.
I should really make time for a doctor’s visit.
Għandi verament nagħmel ħin għal żjara tat-tabib.
It's been too long since I last saw a doctor.
Għadda twil wisq mill-aħħar li rajt tabib.
I should renew my membership
Għandi nġedded is-sħubija tiegħi
I need to renew my membership
Għandi bżonn inġedded is-sħubija tiegħi
It's time for me to renew my membership
Wasal iż-żmien li nġedded is-sħubija tiegħi
I ought to renew my membership
Għandi nġedded is-sħubija tiegħi
I have to renew my membership soon
Ikolli nġedded is-sħubija tiegħi dalwaqt
I must renew my membership
Irrid inġedded is-sħubija tiegħi
I'm decluttering my apartment this weekend
Qed inneħħi l-imbarazz tal-appartament tiegħi dan il-weekend
This weekend, I'll be cleaning out my apartment.
Dan il-weekend, se nkun inaddaf l-appartament tiegħi.
Over the weekend, I plan to get rid of some stuff in my apartment.
Fi tmiem il-ġimgħa, qed nippjana li neħles minn xi ħwejjeġ fl-appartament tiegħi.
I have plans to tidy up and get rid of unnecessary items in my apartment this weekend.
Għandi pjanijiet biex nirranġa u neħles minn oġġetti mhux meħtieġa fl-appartament tiegħi fi tmiem il-ġimgħa.
This coming weekend, I intend to declutter my place a bit.
Dan il-weekend li ġej, għandi l-intenzjoni li nneħħi xi ftit postni.
I'm organizing and getting rid of things at my apartment this weekend.
Qed norganizza u neħles mill-affarijiet fl-appartament tiegħi dan il-weekend.
I've been meaning to call my parents
Jien kont qed infisser li nsejjaħ lill-ġenituri tiegħi
I was planning to give my folks a ring
Kont qed nippjana li nagħti ċurkett lil niesi
I have meant to call Mom and Dad
Ridt inċempel lill-omm u lill-papà
I need to get in touch with my parents
Għandi bżonn nagħmel kuntatt mal-ġenituri tiegħi
It's about time I called home
Wasal iż-żmien li ċempilt id-dar
I should really give my parents a call
Għandi verament nagħti sejħa lill-ġenituri tiegħi
I'd like to streamline my morning routine
Nixtieq nissimplifika r-rutina tiegħi ta' filgħodu
I want to make my morning routine more efficient
Irrid nagħmel ir-rutina tiegħi ta' filgħodu aktar effiċjenti
Can I simplify my morning routine?
Nista’ nissimplifika r-rutina tiegħi ta’ filgħodu?
How can I speed up my morning routine?
Kif nista’ nħaffef ir-rutina tiegħi ta’ filgħodu?
I need to get my morning routine organized better
Għandi bżonn norganizza aħjar ir-rutina tiegħi ta’ filgħodu
Could you help me streamline how I start my day?
Tista 'tgħinni nissimplifika kif nibda l-ġurnata tiegħi?
I've been deliberately decluttering my schedule
Stajt ġiet deliberatament decluttering iskeda tiegħi
I have purposely cleared my schedule
Jien skoprejt l-iskeda tiegħi
My schedule is intentionally less busy now
L-iskeda tiegħi hija intenzjonalment inqas okkupata issa
I’ve actively reduced commitments in my calendar
Jiena naqqas l-impenji b'mod attiv fil-kalendarju tiegħi
I’m making a conscious effort to free up time
Qed nagħmel sforz konxju biex inħeles il-ħin
I’ve strategically lightened my workload recently
Stajt strateġikament ħfief il-piż tax-xogħol tiegħi dan l-aħħar
I'm in the midst of a creative slump
Ninsab f'nofs waqgħa kreattiva
I'm going through a dry spell right now.
Jien għaddejja minn xita niexfa bħalissa.
I’m currently experiencing a lack of inspiration.
Bħalissa qed nesperjenza nuqqas ta’ ispirazzjoni.
Things are feeling creatively barren for me at the moment.
L-affarijiet qed iħossuhom kreattiv għeri għalija bħalissa.
I’m really struggling to come up with new ideas lately.
Jien verament qed niġġieled biex noħroġ b'ideat ġodda dan l-aħħar.
Creatively, I feel like I’ve hit a wall recently.
B'mod kreattiv, inħoss qisni laqtet ħajt dan l-aħħar.
I've been chipping away at it bit by bit
Stajt ilni naqqasha ftit ftit
I've been working on it piece by piece.
Jien kont qed naħdem fuqha biċċa biċċa.
I've been gradually making progress on it.
Kont gradwalment qed nagħmel progress fuqha.
I've been slowly but surely getting there.
Jien kont nasal hemm bil-mod iżda żgur.
I've been tackling it little by little.
Kont qed nittrattaha ftit ftit.
I've been chiseling away at it, bit by bit.
Stajt ilu niżżel biha, ftit ftit.
I'm finally getting ahead of my to-do list
Fl-aħħar qed navvanza mil-lista tal-affarijiet tiegħi
I'm starting to get ahead with my to-do list.
Qed nibda nimxi 'l quddiem bil-lista ta' affarijiet tiegħi.
Finally making progress on what I need to do.
Fl-aħħar nagħmel progress fuq dak li għandi nagħmel.
Got a bit ahead on all the things I have to finish.
Għandi ftit 'il quddiem fuq l-affarijiet kollha li għandi biex inlesti.
Starting to tick off items from my to-do list.
Nibda nimmarka l-oġġetti mil-lista tal-affarijiet tiegħi.
Making headway with all the stuff I've been putting off.
Nagħmlu progress bl-għalf kollu li kont qed inwarrab.

💼Work & business267 phrases

Office life, meetings, deadlines, business travel.
Office
Uffiċċju
workplace
post tax-xogħol
the office
l-uffiċċju
working place
post tax-xogħol
work area
żona tax-xogħol
office space
spazju għall-uffiċċji
Meeting
Laqgħa
Get together
Iltaqgħu flimkien
Run into someone
Run into xi ħadd
Catch up with someone
Tlaħħaq ma' xi ħadd
Have an appointment
Ikollok appuntament
Chat with someone
Chat ma 'xi ħadd
Email
Send me an email
Ibgħatli email
Shoot me an email
Sparani email
Drop me a line
Waqqa lili linja
Write me an email
Iktbilli email
Email me please
Ibgħatli email jekk jogħġbok
Phone call
Telefonata
Can I make a phone call?
Nista' nagħmel telefonata?
Could you let me use your phone?
Tista' tħallini nuża t-telefon tiegħek?
I need to make a quick call.
Għandi bżonn nagħmel sejħa malajr.
Do you have a place where I can call someone?
Għandek post fejn nista' nsejjaħ lil xi ħadd?
Is it possible for me to borrow your cellphone?
Huwa possibbli għalija li nissellef il-mowbajl tiegħek?
Computer
Kompjuter
laptop
PC
computer device
apparat tal-kompjuter
digital device
apparat diġitali
computing machine
magna tal-kompjuter
Boss
Manager
Maniġer
Supervisor
Kontrollur
Chief
Kap
Leader
Mexxej
Captain
Kaptan
Coworker
Koworker
work buddy
buddy tax-xogħol
colleague
kollega
office mate
sieħeb fl-uffiċċju
team member
membru tat-tim
work pal
xogħol pal
Client
Klijent
customer
klijent
guest
mistieden
visitor
viżitatur
patron
patrun
client/customer
klijent/klijent
Customer
Klijent
client
klijent
Deadline
Skadenza
cut-off date
data tal-qtugħ
last day
l-aħħar jum
final date
data finali
due date
data dovuta
expiry date
data ta' skadenza
Project
Proġett
presentation
preżentazzjoni
display
wiri
showcase
vetrina
exhibit
esebizzjoni
demo
Report
Rapport
Give me a report
Agħtini rapport
Tell me about it
Għidli dwarha
Update me on that
Aġġornani dwar dan
Inform me of it
Infurmani biha
Document
Dokument
Paperwork
Burokrazija
Documentation
Dokumentazzjoni
Papers
Karti
Records
Rekords
Files
Fajls
Sign here
Iffirma hawn
Put your signature here
Poġġi l-firma tiegħek hawn
Write your name here
Ikteb ismek hawn
Sign over here please
Iffirma hawn jekk jogħġbok
Could you sign here?
Tista' tiffirma hawn?
Just a quick signature here
Just firma malajr hawn
Salary
Salarju
Wage
Paga
Pay
Ħlas
Compensation
Kumpens
Earnings
Qligħ
Income
Dħul
I have a meeting at 10
Għandi laqgħa fl-10
I've got a meeting at 10.
Għandi laqgħa fl-10.
I'm scheduled for a meeting at 10.
Jien skedat għal laqgħa fl-10.
I need to be in a meeting at 10.
Għandi bżonn inkun f'laqgħa fl-10.
There's a meeting I have to attend at 10.
Hemm laqgħa li għandi nattendi fl-10.
At 10, I have a meeting.
Fl-10, għandi laqgħa.
Could you send me the file?
Tista' tibgħatli l-fajl?
Can you send me the file?
Tista' tibgħatli l-fajl?
Would you be able to send me the file?
Tkun kapaċi tibgħatli l-fajl?
Do you mind sending me the file?
Taħseb li tibgħatli l-fajl?
Could I get the file sent to me?
Nista 'nikseb il-fajl mibgħut lili?
Can you help by sending me the file?
Tista' tgħin billi tibgħatli l-fajl?
I'll get back to you soon
Jien ser nerġa' lura għandek dalwaqt
I will be in touch shortly
Se nagħmel kuntatt dalwaqt
I'll follow up with you soon
Jien ser insegwi miegħek dalwaqt
I'll get back to you momentarily
Jien ser nerġa' lura għandek momentarjament
I will respond to you soon
Jien ser nirrispondi lilek dalwaqt
I'll come back to you shortly
Ser niġi lura għandkom dalwaqt
Let me check my calendar
Ħa niċċekkja l-kalendarju tiegħi
Hold on, I need to check my planner
Żomm, għandi bżonn niċċekkja l-pjanifikatur tiegħi
Give me a moment, I need to check my dates
Agħtini mument, għandi bżonn niċċekkja d-dati tiegħi
Just a minute, let me check my availability
Minuta biss, ħalluni niċċekkja d-disponibbiltà tiegħi
Are you free tomorrow?
Int liberu għada?
Will you be available tomorrow?
Se tkun disponibbli għada?
Do you have time tomorrow?
Għandek ħin għada?
Got plans for tomorrow?
Ghandek pjanijiet ghal ghada?
Open tomorrow, by any chance?
Miftuħa għada, b'kumbinazzjoni?
You clear tomorrow?
Inti ċara għada?
Could we reschedule?
Nistgħu niskedaw mill-ġdid?
Can we move this to another time?
Nistgħu nimxu dan għal żmien ieħor?
Shall we plan for a different date instead?
Se nippjanaw għal data differenti minflok?
Would it be possible to rearrange our meeting?
Ikun possibbli li nirranġaw mill-ġdid il-laqgħa tagħna?
Could we schedule this for later?
Nistgħu niskedaw dan għal aktar tard?
How about setting up the appointment for another day?
Xi ngħidu dwar it-twaqqif tal-appuntament għal ġurnata oħra?
I'll be out of office
Jien inkun barra mill-kariga
I won't be in the office
Jien mhux se nkun fl-uffiċċju
I'm going to be away from my desk
Jien ser inkun 'il bogħod mill-iskrivanija tiegħi
I’m stepping away from the office for a bit
Qed nitbiegħed mill-uffiċċju għal ftit
I'm on vacation next week
Jien bil-vaganza l-ġimgħa d-dieħla
Next week I have my vacation planned
Il-ġimgħa d-dieħla għandi l-vaganza ppjanata
I've got a week off starting next week
Għandi ġimgħa off li tibda l-ġimgħa d-dieħla
My holiday starts next week, so I'm free then
Il-vaganza tiegħi tibda l-ġimgħa d-dieħla, allura jien liberu
Starting next week, I'll be on my holidays
Mill-ġimgħa d-dieħla, ser inkun fuq il-vaganzi tiegħi
I'm in a conference call
Jien f'telefonata konferenza
I'm on a conference call
Jien fuq telefonata konferenza
I’m in a meeting right now
Jien f'laqgħa bħalissa
I’m currently in a call with people from work
Bħalissa ninsab f'sejħa ma' nies mix-xogħol
I’m tied up in a conference call at the moment
Jiena marbut f'telefonata konferenza bħalissa
Right now, I’m participating in a conference call
Bħalissa, qed nipparteċipa f'telefonata konferenza
Let me put you on hold
Ħa npoġġik fuq istiva
Can I keep you on standby for a moment?
Nista 'nżommok standby għal mument?
Hold on, I'll put you on hold.
Żomm, jien inpoġġik fuq istiva.
Just a second, I need to pause our call.
Sekondi biss, għandi nieqaf is-sejħa tagħna.
I’ll place you on hold for a minute.
Inpoġġik fuq wieqfa għal minuta.
Could you wait while I hold your call?
Tista' tistenna waqt li nżomm is-sejħa tiegħek?
Could you call me back?
Tista’ ċċempelni lura?
Can you give me a callback?
Tista' tagħtini callback?
Would you mind calling me back?
Taħseb li ċċempelni lura?
Could I get a call back from you?
Nista 'nikseb sejħa lura mingħandek?
Do you think you could return my call?
Taħseb li tista’ tirritorna t-telefonata tiegħi?
May I have a call back please?
Jista' jkolli sejħa lura jekk jogħġbok?
Send me an email instead
Ibgħatli email minflok
Email me back instead
Ibgħatli email lura minflok
Shoot me an email instead
Sparani email minflok
Drop me a line via email
Ibgħatli linja bl-email
Hit me up with an email
Laqtuni b'email
Send an email my way instead
Ibgħat email triqti minflok
What's the deadline?
X'inhi l-iskadenza?
When is the last day?
Meta hija l-aħħar jum?
Is there a final date I need to know about?
Hemm data finali li għandi bżonn inkun naf dwarha?
Can you tell me the latest date for this?
Tista' tgħidli l-aħħar data għal dan?
Do I need to meet a specific date for this?
Għandi bżonn nilħaq data speċifika għal dan?
What’s the latest by when I should do this?
X'inhu l-aħħar sa meta għandi nagħmel dan?
I'm behind on this
Jien lura fuq dan
I'm a bit behind with this
Jien ftit lura b'dan
I’m lagging a little with this
Qed nibqa 'ftit ma' dan
This is running a bit late for me
Dan qed isir ftit tard għalija
I’m slightly delayed on this
Jien dewmien ftit dwar dan
This is a bit overdue for me
Dan huwa daqsxejn tard għalija
I'll have it ready by Friday
Ikolliha lesta sal-Ġimgħa
By Friday, I'll be ready to go
Sal-Ġimgħa, inkun lest biex immur
Friday is when I'll have it ready
Il-Ġimgħa hija meta nkun lest
It will be ready for you by Friday
Din tkun lesta għalik sal-Ġimgħa
Could we touch base later this week?
Nistgħu nmissu l-bażi aktar tard din il-ġimgħa?
Can we catch up later this week?
Nistgħu nlaħħqu aktar tard din il-ġimgħa?
Shall we check in with each other later this week?
Se niċċekkjaw ma’ xulxin aktar tard din il-ġimgħa?
Could we have a quick chat later this week?
Nistgħu jkollna chat malajr aktar tard din il-ġimgħa?
Would it be possible to talk later this week?
Ikun possibbli li nitkellmu aktar tard din il-ġimgħa?
Maybe we could discuss things later this week?
Forsi nistgħu niddiskutu l-affarijiet aktar tard din il-ġimgħa?
Let's circle back on that next quarter
Ejja ċirku lura fuq dak il-kwart li jmiss
We can revisit this topic next quarter
Nistgħu nirrevedu dan is-suġġett it-tliet xhur li ġejjin
Let's come back to this point in our next quarterly meeting
Ejja nerġgħu lura għal dan il-punt fil-laqgħa trimestrali tagħna li jmiss
I suggest we discuss this again when we meet next quarter
Nissuġġerixxi li nerġgħu niddiskutu dan meta niltaqgħu t-tliet xhur li ġejjin
Shall we pick up where we left off during our next review?
Se nkomplu minn fejn ħallejna matul ir-reviżjoni li jmiss tagħna?
We'll touch base on this issue again in our next quarter's session
Aħna ser nerġgħu nmissu l-bażi fuq din il-kwistjoni fis-sessjoni tagħna tat-trimestru li jmiss
I'd appreciate your feedback on the proposal
Napprezza l-feedback tiegħek dwar il-proposta
I would value your input on the proposal
Napprezza l-kontribut tiegħek dwar il-proposta
Could you share your thoughts on the proposal?
Tista' taqsam il-ħsibijiet tiegħek dwar il-proposta?
Your opinion on this proposal would be very helpful.
L-opinjoni tiegħek dwar din il-proposta tkun ta' għajnuna kbira.
May I have your views on the proposal, please?
Jista' jkolli l-fehmiet tiegħek dwar il-proposta, jekk jogħġbok?
It would be great if you could give me your thoughts on the proposal.
Ikun tajjeb jekk tista’ tagħtini l-ħsibijiet tiegħek dwar il-proposta.
Could you loop me in on that thread?
Tista 'loop me fil fuq dak il-ħajt?
Can you keep me updated about that?
Tista' żżommni aġġornat dwar dan?
Could you include me in those updates?
Tista' tinkludini f'dawk l-aġġornamenti?
Would it be possible to have me in the loop for that?
Ikun possibbli li jkolli lili fil-linja għal dan?
Mind keeping me informed about that discussion?
Jaħseb li żżommni infurmat dwar dik id-diskussjoni?
Could you make sure I’m part of that conversation?
Tista’ tiżgura li jien parti minn dik il-konversazzjoni?
I'll send a follow-up after the meeting
Nibgħat segwitu wara l-laqgħa
After the meeting, I'll drop you a note as a follow-up
Wara l-laqgħa, jien ser niżżelkom nota bħala segwitu
Let's escalate this to the team lead
Ejja neskala dan lill-mexxej tat-tim
Can we take this up to the team leader?
Nistgħu nieħdu dan għand il-mexxej tat-tim?
Shall we bring this issue to our supervisor?
Se nġibu din il-kwistjoni lis-superviżur tagħna?
Why don't we report this to the team manager?
Għaliex ma nirrappurtawx dan lit-tim manager?
Let’s inform the team head about this.
Ejja ninfurmaw lill-kap tat-tim dwar dan.
Should we talk to the team captain about this?
Għandna nitkellmu mal-captain tat-tim dwar dan?
Could you ping me when you're free?
Tista’ tpinġini meta tkun liberu?
Can you let me know when you have some time?
Tista' tgħarrafni meta jkollok ftit ħin?
Do you mind telling me when you’re not busy?
Taħseb li tgħidli meta ma tkunx okkupat?
Would you be able to text me when you’re open?
Tkun kapaċi tibgħatli SMS meta tkun miftuħa?
Could you give me a heads up when you’ve got a moment?
Tista 'tagħtini heads up meta jkollok mument?
Let me sync with my team and get back to you
Ħallini nissinkronizza mat-tim tiegħi u nerġgħu lura lilek
I need to confirm with my colleagues and will follow up
Għandi bżonn nikkonferma mal-kollegi tiegħi u se nsegwi
Give me a moment to consult with my team, okay?
Agħtini mument biex nikkonsulta mat-tim tiegħi, okay?
I have to run this by my team and then I'll respond
Irrid inmexxi dan mit-tim tiegħi u mbagħad nirrispondi
Hold on while I sync with the team and come back
Żomm waqt li nissinkronizza mat-tim u terġa’ lura
We should align on the deliverables
Għandna nallinjaw fuq ir-riżultati
Let's agree on what we need to deliver
Ejja naqblu dwar dak li rridu nwasslu
We ought to decide on the outcomes
Għandna niddeċiedu dwar ir-riżultati
It would be wise to sync on our goals
Ikun għaqli li nissinkronizzaw mal-miri tagħna
Shall we settle on what needs to be done?
Ghandna noqoghdu fuq dak li jrid isir?
Let’s make sure we’re on the same page about the deliverables
Ejja niżguraw li qegħdin fl-istess paġna dwar ir-riżultati
I'm swamped this week — could you cover for me?
Jien mgħaddas din il-ġimgħa — tista’ tkoprini?
I'm really busy this week — can you take my shifts?
Jien verament busy din il-ġimgħa - tista 'tieħu xiftijiet tiegħi?
This week is crazy for me — would you mind filling in?
Din il-ġimgħa hija miġnun għalija - taħseb li timla?
Could you handle my responsibilities while I'm tied up this week?
Tista’ timmaniġġja r-responsabbiltajiet tiegħi waqt li nkun marbut din il-ġimgħa?
Is it possible for you to look after my duties this week since I’m super busy?
Huwa possibbli għalik li tieħu ħsieb id-doveri tiegħi din il-ġimgħa peress li jien super busy?
I’ll be occupied all week — could you step in for me?
Inkun okkupat il-ġimgħa kollha - tista' tidħol għalija?
Could you draft a brief on this?
Tista' tabbozza brief dwar dan?
Can you put together a short summary of this?
Tista' tgħaqqad sommarju qasir ta' dan?
Would you be able to create a quick overview of this?
Tkun kapaċi toħloq ħarsa ġenerali ta' malajr ta' dan?
Do you think you could write a brief note about this?
Taħseb li tista’ tikteb nota qasira dwar dan?
Could you make a concise statement regarding this?
Tista' tagħmel dikjarazzjoni konċiża dwar dan?
Can you prepare a small report on this?
Tista' tipprepara rapport żgħir dwar dan?
Let's set up a recurring weekly sync
Ejja nwaqqfu sinkronizzazzjoni rikorrenti ta' kull ġimgħa
How about we schedule a weekly check-in?
Kif ngħidu aħna niskedaw check-in kull ġimgħa?
Why don't we have a regular weekly meeting?
Għaliex m'għandniex laqgħa regolari ta' kull ġimgħa?
Shall we arrange for a weekly catch-up call?
Se nirranġaw għal catch-up call kull ġimgħa?
Let’s plan to sync up every week.
Ejja nippjanaw li nissinkronizzaw kull ġimgħa.
Maybe we can set aside time each week to sync.
Forsi nistgħu nwarrbu ħin kull ġimgħa biex nissinkronizzaw.
I'd like to revisit the scope of this engagement
Nixtieq nerġa' nikkunsidra l-ambitu ta' dan l-ingaġġ
I want to discuss the parameters of our agreement again.
Irrid niddiskuti mill-ġdid il-parametri tal-ftehim tagħna.
Could we go over the details of what we agreed upon?
Nistgħu ngħaddu fuq id-dettalji ta’ dak li qbilna dwaru?
Let's review the terms and conditions of our arrangement, please.
Ejja nirrevedu t-termini u l-kundizzjonijiet tal-arranġament tagħna, jekk jogħġbok.
I think it would be helpful to re-examine the specifics of our project.
Naħseb li jkun ta' għajnuna li terġa' teżamina l-ispeċifiċitajiet tal-proġett tagħna.
Can we take another look at the extent of our commitment?
Nistgħu nagħtu ħarsa oħra lejn il-firxa tal-impenn tagħna?
We should renegotiate the terms going forward
Għandna ninnegozjaw mill-ġdid it-termini 'l quddiem
Let's try to revise the terms moving forward.
Ejja nippruvaw nirrevedu t-termini nimxu 'l quddiem.
Maybe we can revisit the terms going ahead.
Forsi nistgħu nirrevedu t-termini li għaddejjin.
How about we rethink the terms as we move on?
Kif ngħidu aħna naħsbu mill-ġdid it-termini hekk kif nimxu fuq?
Perhaps we could adjust the terms from now on.
Forsi nistgħu naġġustaw it-termini minn issa 'l quddiem.
Shall we consider revising the terms henceforth?
Se nikkunsidraw li nirrevedu t-termini minn issa 'l quddiem?
Could we caucus before reconvening?
Nistgħu l-caucus qabel nerġgħu niltaqgħu?
Can we have a quick meeting before getting back together?
Nistgħu jkollna laqgħa malajr qabel nerġgħu nerġgħu flimkien?
Shall we discuss this briefly before coming back together?
Għandna niddiskutu dan fil-qosor qabel nerġgħu nerġgħu flimkien?
Do you think it's possible to meet up quickly before reconvening?
Taħseb li huwa possibbli li tiltaqa' malajr qabel ma terġa' tiltaqa'?
Would it be alright if we had a short chat before regrouping?
Ikun tajjeb kieku kellna chat qasira qabel ma nirgruppaw mill-ġdid?
Could we take a moment to talk before we meet again?
Nistgħu nieħdu mument biex nitkellmu qabel nerġgħu niltaqgħu?
I'd value your honest assessment of the trajectory
Napprezza l-valutazzjoni onesta tiegħek tat-trajettorja
I would appreciate your candid opinion on where this is headed.
Napprezza l-opinjoni sinċiera tiegħek dwar fejn sejjer dan.
Could you give me an honest view of how things are progressing?
Tista’ tagħtini ħarsa onesta ta’ kif qed jimxu l-affarijiet?
Let's pencil in a longer discussion next week
Ejja bil-lapes f'diskussjoni itwal il-ġimgħa d-dieħla
Can we schedule a more extended chat for next week?
Nistgħu niskedaw chat aktar estiż għall-ġimgħa d-dieħla?
How about setting aside some time next week for a longer talk?
Xi ngħidu li twarrab xi żmien il-ġimgħa d-dieħla għal taħdita itwal?
Shall we plan on having a more extensive conversation next week?
Se nippjanaw li jkollna konversazzjoni aktar estensiva l-ġimgħa d-dieħla?
Would it be possible to arrange a lengthier discussion for next week?
Ikun possibbli li nirranġaw diskussjoni itwal għall-ġimgħa d-dieħla?
Maybe we can fit in a longer meeting next week?
Forsi nistgħu noqogħdu f'laqgħa itwal il-ġimgħa d-dieħla?
Could you action that by end of business?
Tista 'taġixxi li sa tmiem in-negozju?
Can you do that by the end of the day?
Tista 'tagħmel dan sa l-aħħar tal-ġurnata?
Could you finish that up before you leave today?
Tista’ tispiċċa hekk qabel titlaq illum?
Would it be possible to have that done by closing time?
Ikun possibbli li jsir dan sal-ħin tal-għeluq?
Can we expect this to be wrapped up by the end of work?
Nistgħu nistennew li dan ikun imgeżwer sa tmiem ix-xogħol?
Could you make sure that's completed by the time you clock out?
Tista' taċċerta ruħek li tkun lesta sal-ħin li tagħlaq?

💭Feelings & opinions328 phrases

Expressing how you feel, sharing opinions politely.
Happy
Ferħan
joyful
ferrieħi
cheerful
ferrieħa
content
kontenut
delighted
ferħan
pleased
kuntent
Sad
Imdejjaq
Unhappy
Mhux kuntent
Down
Blue
Blu
Depressed
Dipressi
Miserable
Mizerabbli
Tired
Għajjien
I'm feeling tired.
Qed inħossni għajjien.
I am exhausted.
Jien eżawrit.
Could you tell me where I can rest?
Tista' tgħidli fejn nista' nistrieħ?
I need to take a break.
Għandi bżonn nieħu pawża.
I'm running low on energy.
Qed nibqa' enerġija.
Hungry
Ġuħ
I'm starving
Jien qed imutu bil-ġuħ
Could really use a bite to eat
Jista 'verament juża gidma biex tiekol
My stomach is rumbling
L-istonku tiegħi huwa rumbling
I need something to eat
Għandi bżonn xi ħaġa x'niekol
I could go for some food right now
Nista’ mmur għal xi ikel issa
Thirsty
Bil-għatx
I'm parched
Jien parched
Could use a drink
Jista' juża xarba
I need some water
Għandi bżonn ftit ilma
My mouth is dry
Ħalqi niexef
I could really use something to drink
Jien nista 'verament nuża xi ħaġa biex nixrob
Bored
I'm feeling bored
Qed inħossni niddejjaq
Not really sure what to do
Mhux verament ċert x'għandek tagħmel
Kind of bored right now
Tip ta’ bored bħalissa
Nothing much going on here
Xejn għaddej xejn hawn
A bit bored, actually
Daqxejn bored, fil-fatt
Excited
Eċċitati
I'm really excited
Jien tassew eċċitati
So pumped up
Hekk ippumpjat
Thrilled about it
Ferħana dwarha
Super stoked
Really looking forward to it
Verament ħerqana għaliha
Scared
Jibża’
Nervous
Nervuż
Anxious
Anzjuż
Worried
Inkwetat
Jittery
On edge
Fit-tarf
Angry
Irrabjata
furious
furjuż
outraged
imriegħex
indignant
enraged
irrabjat
incensed
inċensat
Calm
Kalm
Relaxed
Rilassat
At ease
Fil-faċilità
Peaceful
Paċifika
Serene
Seren
Cordial
Kordjali
I love it
I really like it
Jogħġobni ħafna
It's great
Huwa kbir
I enjoy it
Jien nieħu gost
I adore it
Nadoreha
I'm loving it
Jien inħobbha
I like it
Jogħġobni
It's right up my alley
Huwa dritt sa sqaq tiegħi
This is my kind of thing
Dan huwa tip ta 'ħaġa tiegħi
I think this suits me well
Naħseb li dan jaqbelni tajjeb
I quite fancy this
I pjuttost fancy dan
I don't like it
Jien ma jogħġobnix
I don't really care for it
Jien ma tantx jimpurtani minnha
It's not my thing
Mhijiex ħaġa tiegħi
I'm not a fan of it
Jien m'iniex fan ta' dan
I don't find it appealing
Ma nsibx attraenti
I don't much care for it
Jien ma tantx jimpurtani minnha
I'm okay
Jien sew
I’m fine
Jien tajjeb
I’m alright
Jien sew
I’m good
Jien tajjeb
I’m doing well
Jien sejjer tajjeb
I’m fine, thanks
Jien tajjeb, grazzi
Beautiful
sabiħ
Stunning
Stordament
Gorgeous
Sabiħ
Very beautiful
Sbieħ ħafna
lovely
sabiħ
charming
Ugly
Ikrah
Unattractive
Mhux attraenti
Not good-looking
Mhux dehra tajba
Pretty ugly
Pjuttost ikrah
Rather unsightly
Pjuttost unsightly
Quite unappealing
Pjuttost mhux attraenti
Good
Tajjeb
Great
Kbir
Excellent
Eċċellenti
Wonderful
Sabiħ
Fine
Multa
Splendid
Bad
Ħażin
Terrible
Terribbli
Awful
Orribbli
Horrible
Orribbli
Poor
Miskin
Not good
Mhux tajjeb
Funny
Umoristiċi
Hilarious
Divertenti
Comical
Komiku
Humorous
Umoristiku
Amusing
Divertenti
Witty
Boring
Dull
Matt
Uninteresting
Mhux interessanti
Tedious
Lackluster
Mhux brillanti
Monotonous
Monotonu
I'm feeling under the weather
Qed inħossni taħt it-temp
I don't feel well today.
Illum ma nħossx tajjeb.
I'm not feeling myself.
Jien mhux qed inħossni.
I'm a bit sick today.
Jiena daqsxejn marid illum.
Today I'm not feeling great.
Illum mhux qed inħossni kbir.
I’m not at my best right now.
Jien mhux fl-aqwa tiegħi bħalissa.
I'm in a good mood today
Jien fil-burdata tajba llum
Today I'm feeling pretty good
Illum qed inħossni pjuttost tajjeb
I'm having a great day today
Illum qed ikolli ġurnata mill-isbaħ
Feeling really cheerful today
Inħossni tassew ferrieħa llum
In high spirits today, how about you?
Bi spirtu għoli llum, kif dwarek?
I’m feeling on top of the world today
Illum qed inħossni fuq nett tad-dinja
I'm a bit stressed out
Jien daqsxejn stressat
I'm feeling a little stressed
Qed inħossni ftit stressat
I'm under some stress right now
Jiena taħt xi stress bħalissa
I'm kind of stressed out
Jien tip ta' stress
I'm a bit on edge today
Illum ninsab daqsxejn fit-tarf
I'm feeling pretty stressed
Qed inħossni pjuttost stressat
I really enjoyed that
Ħadt gost ħafna hekk
That was great, thanks!
Dak kien kbir, grazzi!
I had a lot of fun with that.
Ħadt gost ħafna b'dan.
I genuinely enjoyed that.
Ħadt gost ġenwinament hekk.
That was really fantastic.
Dak kien tassew meraviljuż.
Thanks for that, I loved it!
Grazzi ta’ dan, għoġobni!
I'm not a fan of this
Jien m'iniex fan ta' dan
I don't really like this
Jien ma tantx jogħġobni dan
This isn't my thing
Din mhix ħaġa tiegħi
I'm not into this
Jien mhux f'dan
This doesn't appeal to me
Dan ma jappellax għalija
I'm not keen on this
Jien mhux ħerqana fuq dan
I'm impressed by the service
Jien impressjonat bis-servizz
I'm really impressed with the service.
Jien tassew impressjonat bis-servizz.
The service has left me quite impressed.
Is-servizz ħallieni pjuttost impressjonat.
I must say, I'm very impressed by the service.
Irrid ngħid, jien impressjonat ħafna bis-servizz.
The service is impressive; it's fantastic.
Is-servizz huwa impressjonanti; huwa meraviljuż.
I have to say, I'm thoroughly impressed.
Ikolli ngħid, jien impressjonat sewwa.
I'm a bit disappointed
Jien daqsxejn diżappuntat
I'm somewhat let down
Ninsab kemmxejn defrattat
I feel a little disappointed
Inħossni ftit diżappuntat
There's a slight disappointment here
Hemm diżappunt żgħir hawn
A bit of disappointment, I'm afraid
Daqsxejn diżappunt, nibża’
I'm feeling rather disappointed
Qed inħossni pjuttost diżappuntat
It's not really my thing
Mhuwiex verament ħaġa tiegħi
That's not really up my alley
Dak mhux verament l-isqaq tiegħi
It’s not exactly my cup of tea
Mhijiex eżattament il-kikkra tè tiegħi
Not really my scene
Mhux verament ix-xena tiegħi
That doesn't float my boat
Dak ma jġorrx id-dgħajsa tiegħi
It's just not my jam
Huwa biss mhux il-ġamm tiegħi
I'm excited to see what's next
Ninsab eċċitati biex nara x'inhu jmiss
I can't wait to see what happens next
Ma nistax nistenna biex nara x'jiġri wara
I'm eager to find out what comes next
Ninsab ħerqan biex insir naf x'jiġi wara
I'm looking forward to seeing where this goes
Ninsab ħerqan biex nara fejn imur dan
There's so much anticipation for what's ahead
Hemm tant antiċipazzjoni għal dak li ġej
Can't help but feel excited about what's coming up
Ma nistax ma tħossokx eċċitati dwar dak li ġej
I'm exhausted
Jien eżawrit
I'm completely wiped out
Jien kompletament imħassar
I'm totally drained
Jien totalment imbattal
I could use a good rest
Nista' nuża mistrieħ tajjeb
I feel really tired
Inħossni tassew għajjien
I need to catch some sleep
Għandi bżonn naqbad ftit irqad
I'm overwhelmed right now
Jien issa megħlub
I'm feeling really overwhelmed right now
Qed inħossni tassew megħlub bħalissa
Right now, I’m feeling completely overwhelmed
Bħalissa, qed inħossni kompletament megħlub
I am so overwhelmed at the moment
Jiena tant megħlub bħalissa
At this point, I feel totally overwhelmed
F'dan il-punt, inħossni kompletament megħlub
I’m really struggling to keep up with everything right now
Qed niġġieled tassew biex ilaħħaq ma' kollox bħalissa
I'm grateful for your help
Jien grat għall-għajnuna tiegħek
I appreciate your assistance
Napprezza l-assistenza tiegħek
Thanks a lot for helping me
Grazzi ħafna talli għinni
Your help is really appreciated
L-għajnuna tiegħek hija tassew apprezzata
I'm thankful for the support you've given me
Nirringrazzja għall-appoġġ li tajtni
It means a lot to have your help
Ifisser ħafna li jkollok l-għajnuna tiegħek
That made my day
Li għamel il-ġurnata tiegħi
It really brightened up my day
Huwa verament brightened up ġurnata tiegħi
You just made my day so much better
Inti għadek kif għamiltli l-ġurnata ħafna aħjar
That's exactly what I needed to hear today
Eżattament dak li kelli bżonn nisma’ llum
This is such a great way to end my day
Dan huwa mod tajjeb ħafna biex intemm il-ġurnata tiegħi
You just put a huge smile on my face today
Inti biss poġġejt tbissima kbira fuq wiċċi llum
I'm proud of you
Jien kburi bik
I feel proud of you
Inħossni kburi bik
You should be proud of yourself
Għandek tkun kburi bik innifsek
That's something to be proud of
Dik hija xi ħaġa li tkun kburi biha
I admire what you've done
Nammira dak li għamilt
Way to go, you have reason to be proud
Trid tmur, għandek raġuni biex tkun kburi
I'm worried about it
Jien inkwetat dwarha
I'm concerned about it
Jien imħasseb dwar dan
I'm feeling anxious about it
Qed inħossni ansjuż dwarha
It's making me nervous
Qiegħedni nervuż
I have some worries about it
Għandi xi inkwiet dwarha
I'm a bit uneasy about it
Jien daqsxejn inċerti dwar dan
I have mixed feelings about it
Għandi sentimenti mħallta dwarha
It's a bit complicated for me.
Huwa daqsxejn ikkumplikat għalija.
I'm not sure how I feel about it.
M'inix ċert kif inħossni dwarha.
There are pros and cons in my mind.
Hemm vantaġġi u liżvantaġġi f'moħħi.
I have some positive and negative thoughts about it.
Għandi xi ħsibijiet pożittivi u negattivi dwarha.
My opinion is split on this matter.
L-opinjoni tiegħi hija maqsuma dwar din il-kwistjoni.
I'm cautiously optimistic
Jien kawt ottimist
I remain guardedly hopeful
Nibqa’ b’tama mgħasses
I have a careful sense of optimism
Għandi sens bir-reqqa ta 'ottimiżmu
I feel cautiously hopeful about it
Inħossni b'kawtela nittama dwar dan
There's cautious hope on my part
Hemm tama kawta min-naħa tiegħi
I harbor guarded optimism
I port ottimiżmu mgħasses
I'd rather not get into it right now
Nippreferi ma nidħolx fiha bħalissa
I don't feel like going into that right now
Ma nħossx li nidħol f'dan issa
Let's not discuss that at this moment
Ejja ma niddiskutux dan f'dan il-mument
I prefer to avoid that topic for now
Nippreferi nevita dak is-suġġett għalissa
I’d rather hold off on talking about that
Nippreferi nibqa' nitkellem dwar dan
I don’t want to talk about that just yet
Għadni ma rridx nitkellem dwar dan
I'm on the fence about that
Jien fuq l-ilqugħ dwar dan
I can't decide on that
Ma nistax niddeċiedi dwar dan
I'm not sure if I should do that
M'inix ċert jekk għandix nagħmel dan
That's a tough call for me
Dik hija sejħa iebsa għalija
I haven't made up my mind about that
Jien ma ddeċidejtx dwar dan
I'm undecided about that
Jien indeċiż dwar dan
It rubbed me the wrong way
Ġgħorokni bil-mod ħażin
It got on my nerves
Hija marret fuq in-nervituri tiegħi
It really bothered me
Tassew iddejjaqni
It irritated me
Irritani
It set me off
Qablitni
It annoyed the heck out of me
Iddejjaqni
I'm thrilled to bits
Jien ferħana għal bits
I'm over the moon
Jien fuq il-qamar
I'm absolutely delighted
Jien assolutament kuntent
I'm so excited I could burst
Jien tant eċċitati li stajt infaqa
I'm ecstatic
Jien ecstatic
I'm jumping for joy
Qed naqbeż bil-ferħ
I'm absolutely beside myself
Jien assolutament maġenbi
I'm totally losing it
Jien totalment nitlifha
I'm freaking out
Qed niffrika
I'm completely over the moon
Jien kompletament fuq il-qamar
I'm utterly beside myself with joy
Jien għal kollox ħdejn ruħi bil-ferħ
I'm so excited I don't know what to do
Jien tant eċċitati ma nafx x'għandi nagħmel
It's not what I expected, in a good way
Mhux dak li stennejt, b’mod tajjeb
In a surprising turn, it exceeded my expectations.
F'dawran sorprendenti, qabeż l-aspettattivi tiegħi.
I must say, it's better than I anticipated.
Irrid ngħid, huwa aħjar milli antiċipajt.
To my pleasant surprise, it turned out really well.
Għall-sorpriża pjaċevoli tiegħi, irriżulta verament tajjeb.
It's much more positive than I thought it would be.
Huwa ferm aktar pożittiv milli ħsibt li se jkun.
Surprisingly, this experience is far more enjoyable.
B'mod sorprendenti, din l-esperjenza hija ferm aktar pjaċevoli.
I'm a bit conflicted about the outcome
Jien daqsxejn konflitt dwar ir-riżultat
I have mixed feelings about the result
Għandi sentimenti mħallta dwar ir-riżultat
The outcome is leaving me unsure
Ir-riżultat qed iħalli inċert
I'm not quite sure how I feel about this
M'inix ċert kif inħoss dwar dan
This result has left me feeling conflicted
Dan ir-riżultat ħallieni nħossni konflitt
I'm struggling to come to terms with the outcome
Qed niġġieled biex nirrispetta r-riżultat
I'd prefer to keep my opinion private
Nippreferi nżomm l-opinjoni tiegħi privata
I would rather keep my thoughts to myself
Nippreferi nżomm ħsibijieti għalija nnifsi
I’d like to keep this to myself
Nixtieq inżomm dan għalija nnifsi
Let’s keep my views private, please
Ejja nżommu l-fehmiet tiegħi privati, jekk jogħġbok
I think I’ll keep quiet about that
Naħseb li se noqgħod sieket dwar dan
I prefer not to share my opinion on this
Nippreferi ma naqsamx l-opinjoni tiegħi dwar dan
Honestly, I'd rather not say
Onestament, nippreferi ma ngħidx
I’d prefer not to say honestly.
Nippreferi ma ngħidx onestament.
To be frank, I’d rather not.
Biex inkun sinċier, nippreferi le.
I don’t really feel like saying that.
Ma tantx inħossni ngħid hekk.
Honesty speaking, I’d rather avoid it.
Onestà jitkellem, nippreferi nevitaha.
Let’s just say I’m not keen on sharing.
Ejja ngħidu li m'iniex ħerqana li naqsam.
I'd rather hear your take first
Nippreferi nisma' t-teħid tiegħek l-ewwel
I prefer to listen to your opinion first
Nippreferi nisma' l-opinjoni tiegħek l-ewwel
I'd like to know your thoughts on this first
L-ewwel nixtieq inkun naf il-ħsibijiet tiegħek dwar dan
Could I get your perspective before deciding?
Nista 'nikseb il-perspettiva tiegħek qabel ma tiddeċiedi?
I want to hear your viewpoint first, if possible
Irrid nisma' l-opinjoni tiegħek l-ewwel, jekk possibbli
I'm leaning towards yes, but I'm not certain
Jien inxandar lejn iva, imma m'inix ċert
I think I might say yes, but I'm not sure yet
Naħseb li nista' ngħid iva, imma għadni m'inix ċert
I tend to agree, though I'm still uncertain
Għandi tendenza li naqbel, għalkemm għadni inċert
I'm leaning toward saying yes, but I need more time to decide
Qed inxaqleb biex ngħid iva, imma għandi bżonn aktar ħin biex niddeċiedi
There's a good chance I'll say yes, but I want to be sure first
Hemm ċans tajjeb li ngħid iva, imma l-ewwel irrid inkun ċert
I'm inclined to agree, but I'm not completely certain
Jien inklinat li naqbel, imma m'inix ċert għal kollox
I'm coming around to the idea
Jien niġi għall-idea
I'm starting to see your point
Qed nibda nara l-punt tiegħek
I’m beginning to come around
Jien nibda nersaq
I’m slowly warming up to the idea
Qed insaħħan bil-mod għall-idea
I’m getting on board with it
Qed nidħol magħha
I’m gradually changing my mind about it
Qed nibdel il-fehma tiegħi bil-mod il-mod
I find myself reluctant to comment definitively
Insib ruħi riluttanti biex nikkummenta definittivament
I’m hesitant to make a definite statement
Ninsab lura milli nagħmel dikjarazzjoni definittiva
I don’t feel comfortable commenting definitively
Ma nħossx komdu nikkummenta definittivament
I’m not ready to say anything definitive
Jien lest li ngħid xi ħaġa definittiva
I hesitate to offer a definitive opinion
Noqgħod lura milli toffri opinjoni definittiva
I’m wary of making a conclusive remark
Jien attent li nagħmel rimarka konklużiva
I have reservations I'd rather not articulate publicly
Għandi riżervi li nippreferi ma nagħtikx pubblikament
I have some private reservations about this.
Għandi xi riżervi privati ​​dwar dan.
There are aspects of my reservations that I prefer to keep confidential.
Hemm aspetti tar-riżervi tiegħi li nippreferi nżomm kunfidenzjali.
I have certain reservations that aren't appropriate to share in public.
Għandi ċerti riżervi li mhumiex xierqa biex naqsmu fil-pubbliku.
I’d like to voice my concerns privately rather than here.
Nixtieq nesprimi t-tħassib tiegħi privatament aktar milli hawn.
Some of my reservations are better left unsaid in a public setting.
Uħud mir-riżervi tiegħi aħjar ma jingħadux f'ambjent pubbliku.
I'm of two minds about it, frankly
Jien f'żewġ moħħi dwar dan, franchement
To be honest, I'm not sure what to think about it.
Biex inkun onest, m'inix ċert x'għandi naħseb dwarha.
Honestly, I'm split on this.
Onestament, jien maqsuma fuq dan.
Frankly, I can't make up my mind about it.
Franchement, ma nistax nieħu ħsiebi.
I have mixed feelings about it, honestly.
Għandi sentimenti mħallta dwar dan, onestament.
To tell the truth, I'm conflicted.
Biex ngħid il-verità, jien konflitt.
It strikes me as both promising and problematic
Jolqotni kemm promettenti kif ukoll problematiku
It seems promising but also comes with problems.
Jidher promettenti iżda jiġi wkoll bi problemi.
I find it encouraging yet troubling.
Insibha inkoraġġanti iżda inkwetanti.
It appears hopeful but also problematic.
Jidher tama iżda wkoll problematiku.
There's a mix of promise and concern about it.
Hemm taħlita ta’ wegħda u tħassib dwarha.
It looks full of potential, but there are issues too.
Jidher mimli potenzjal, iżda hemm kwistjonijiet ukoll.
I'd characterize my response as guardedly positive
Jiena nikkaratterizza r-rispons tiegħi bħala pożittiv ħafna
My response is somewhat cautiously optimistic.
Ir-rispons tiegħi huwa kemmxejn kawt ottimist.
I can say my reply is mildly positive but guarded.
Nista' ngħid li t-tweġiba tiegħi hija kemmxejn pożittiva iżda mgħasses.
Slightly reserved, I would describe my reaction as cautiously favorable.
Kemmxejn riservat, niddeskrivi r-reazzjoni tiegħi bħala kawt favorevoli.
I tend towards a cautiously positive stance on this matter.
Għandi t-tendenza lejn pożizzjoni pożittiva b'kawtela dwar din il-kwistjoni.
My answer leans toward the positive side, though with some reservations.
It-tweġiba tiegħi jxaqleb lejn in-naħa pożittiva, għalkemm b'xi riżervi.
I'm not entirely sold, but I'm warming to it
Jien mhux mibjugħa għal kollox, imma qed insaħħan għalih
I still have my doubts, but I'm starting to see its appeal
Għadni d-dubji tiegħi, imma qed nibda nara l-appell tagħha
I'm not completely convinced yet, but I'm beginning to like it
Għadni mhux kompletament konvint, imma qed nibda jogħġobni
There's still something holding me back, but I'm coming around to it
Għad hemm xi ħaġa li żżommni lura, imma jien ġejja għaliha
I haven't fully bought into it, but I'm gradually warming up to it
I ma xtrajtx għal kollox fih, imma jien gradwalment tisħon għaliha
I remain a bit skeptical, but my opinion is slowly changing
Nibqa’ xi ftit xettiku, imma l-opinjoni tiegħi qed tinbidel bil-mod