🍜 Travel Buddy
Practice ▸ ← Translate
Phrasebook · Ukraine (Ukrainian)

What you'll actually say in Ukraine

These are the Ukrainian essentials, cross-checked in both directions. The full Ukraine brief covers tipping, etiquette, scams, and the things to skip.

**Borscht** (beet + cabbage + meat soup, with sour cream — Ukraine's claim, UNESCO-recognized 2022 as Ukrainian cultural heritage). **Varenyky** (filled dumplings — cherry, potato, cottage cheese, sauerkraut). **Salo** (cured pork fat, often eaten with bread + garlic + horilka).

Ukrainian
5631 essential phrases · 16 themes

🧭Survival513 phrases

Day-one essentials. Get to the hotel, find a bathroom, ask for help.
Hello
Привіт
Pryvit
Hi there
привіт
pryvit
Hey
привіт
pryvit
Greetings
вітаю
vitayu
Hi
привіт
pryvit
Hello there
привіт
pryvit
Goodbye
до побачення
do pobachennya
See you later
Побачимося пізніше
Pobachymosya piznishe
Take care
Бережіть себе
Berezhitʹ sebe
Catch you soon
Спіймаємося скоро
Spiymayemosya skoro
Bye for now
До побачення
Do pobachennya
Later guys
Пізніше хлопці
Piznishe khloptsi
Please
Будь ласка
Budʹ laska
Could you
Чи могли б ви
Chy mohly b vy
Would you mind
Ви б не проти
Vy b ne proty
Can I ask
Можна запитати
Mozhna zapytaty
I would like to
Я б хотів
YA b khotiv
May I
Чи можу я
Chy mozhu ya
Thank you
дякую
dyakuyu
Thanks a lot
Дуже дякую
Duzhe dyakuyu
Many thanks
Дуже дякую
Duzhe dyakuyu
I appreciate it
Я ціную це
YA tsinuyu tse
Thanks so much
Дуже дякую
Duzhe dyakuyu
Cheers
Ура
Ura
Sorry
вибач
vybach
I'm sorry
мені шкода
meni shkoda
Excuse me
Вибачте
Vybachte
Pardon me
Вибач мене
Vybach mene
Sorry about that
Вибачте за це
Vybachte za tse
My apologies
мої вибачення
moyi vybachennya
Could I have your attention for a moment?
Можна на хвилинку вашої уваги?
Mozhna na khvylynku vashoyi uvahy?
May I interrupt you briefly?
Чи можу я вас коротко перервати?
Chy mozhu ya vas korotko perervaty?
Sorry to bother you but
Вибачте, що турбую вас, але
Vybachte, shcho turbuyu vas, ale
Yes
так
tak
Sure thing
Звичайно
Zvychayno
You bet
Ви робите ставку
Vy robyte stavku
Absolutely
Абсолютно
Absolyutno
Certainly
Звичайно
Zvychayno
No
немає
nemaye
Not really
Не дуже
Ne duzhe
I don't think so
Я так не думаю
YA tak ne dumayu
No thanks
Ні, дякую
Ni, dyakuyu
That doesn't work for me
Це не працює для мене
Tse ne pratsyuye dlya mene
Sorry, no
Вибачте, ні
Vybachte, ni
Maybe
можливо
mozhlyvo
Perhaps
Можливо
Mozhlyvo
Likely not
Швидше за все, ні
Shvydshe za vse, ni
Possibly
Можливо
Mozhlyvo
Who knows
Хто знає
Khto znaye
Probably not
Напевно ні
Napevno ni
Help!
Допоможіть!
Dopomozhitʹ!
Can someone assist me?
Чи може хтось мені допомогти?
Chy mozhe khtosʹ meni dopomohty?
I need help.
мені потрібна допомога
meni potribna dopomoha
Could I get some assistance?
Чи можу я отримати допомогу?
Chy mozhu ya otrymaty dopomohu?
Someone please help!
Хтось, будь ласка, допоможіть!
Khtosʹ, budʹ laska, dopomozhitʹ!
Is there anyone who can help?
Хтось може допомогти?
Khtosʹ mozhe dopomohty?
Water
вода
voda
Could you please give me some water?
Чи не могли б ви дати мені трохи води?
Chy ne mohly b vy daty meni trokhy vody?
Can I have a bottle of water, please?
Можна мені пляшку води, будь ласка?
Mozhna meni plyashku vody, budʹ laska?
Do you have any water available?
У вас є вода?
U vas ye voda?
I need to get some water.
Мені потрібно набрати води.
Meni potribno nabraty vody.
May I get a glass of water?
Можна мені склянку води?
Mozhna meni sklyanku vody?
Food
харчування
kharchuvannya
Eats
Їсть
Yistʹ
Meal
Харчування
Kharchuvannya
Dining
Харчування
Kharchuvannya
Cuisine
Кухня
Kukhnya
Lunch/dinner
Обід/вечеря
Obid/vecherya
Coffee
кава
kava
brewed coffee
зварена кава
zvarena kava
cup of coffee
чашка кави
chashka kavy
a coffee, please
каву, будь ласка
kavu, budʹ laska
java
java
morning brew
ранковий напій
rankovyy napiy
Tea
чай
chay
Herb tea
Трав'яний чай
Trav'yanyy chay
Infused drink
Настояний напій
Nastoyanyy napiy
Cup of tea
Чашка чаю
Chashka chayu
Hot beverage
Гарячий напій
Haryachyy napiy
Steeped leaves drink
Настояне листя п'ють
Nastoyane lystya p'yutʹ
I don't understand
я не розумію
ya ne rozumiyu
I can't follow what you're saying
Я не можу зрозуміти, що ви говорите
YA ne mozhu zrozumity, shcho vy hovoryte
Sorry, I'm lost
Вибачте, я заблукав
Vybachte, ya zablukav
Could you repeat that please?
Не могли б ви повторити це, будь ласка?
Ne mohly b vy povtoryty tse, budʹ laska?
I'm afraid I don't get it
Боюся, що не розумію
Boyusya, shcho ne rozumiyu
That went over my head
Це пішло мені на голову
Tse pishlo meni na holovu
Do you speak English?
Ви розмовляєте англійською?
Vy rozmovlyayete anhliysʹkoyu?
Can I talk to someone who speaks English?
Чи можу я поговорити з кимось, хто говорить англійською?
Chy mozhu ya pohovoryty z kymosʹ, khto hovorytʹ anhliysʹkoyu?
Is there anybody here who understands English?
Тут є хтось, хто розуміє англійську?
Tut ye khtosʹ, khto rozumiye anhliysʹku?
Could I find someone who can speak English?
Чи можу я знайти когось, хто говорить англійською?
Chy mozhu ya znayty kohosʹ, khto hovorytʹ anhliysʹkoyu?
Do you happen to know English?
Ви випадково знаєте англійську?
Vy vypadkovo znayete anhliysʹku?
Is anyone around who speaks English?
Є хтось поруч, хто розмовляє англійською?
YE khtosʹ poruch, khto rozmovlyaye anhliysʹkoyu?
I'm a tourist
Я турист
YA turyst
I am here on vacation
Я тут у відпустці
YA tut u vidpusttsi
I'm just visiting
Я просто в гостях
YA prosto v hostyakh
I'm traveling for leisure
Я подорожую на відпочинок
YA podorozhuyu na vidpochynok
I'm not from around here
Я не звідси
YA ne zvidsy
I'm on holiday right now
Я зараз у відпустці
YA zaraz u vidpusttsi
Where is the bathroom?
Де ванна кімната?
De vanna kimnata?
Where can I find the restroom?
Де я можу знайти туалет?
De ya mozhu znayty tualet?
Could you tell me where the bathroom is?
Чи не могли б ви сказати мені, де ванна кімната?
Chy ne mohly b vy skazaty meni, de vanna kimnata?
Excuse me, do you know where there's a toilet around here?
Вибачте, ви знаєте, де тут поблизу є туалет?
Vybachte, vy znayete, de tut poblyzu ye tualet?
I'm looking for the washroom, could you help?
Я шукаю туалет, чи не могли б ви допомогти?
YA shukayu tualet, chy ne mohly b vy dopomohty?
Do you happen to know where the卫生间is?
Ви випадково знаєте, де знаходиться 卫生间?
Vy vypadkovo znayete, de znakhodytʹsya wèi shēng jiān?
Where is the hotel?
Де знаходиться готель?
De znakhodytʹsya hotelʹ?
Can you tell me where the hotel is?
Чи можете ви сказати мені, де знаходиться готель?
Chy mozhete vy skazaty meni, de znakhodytʹsya hotelʹ?
Could you point me in the direction of the hotel?
Не могли б ви вказати мені напрямок до готелю?
Ne mohly b vy vkazaty meni napryamok do hotelyu?
Do you happen to know where I can find the hotel?
Ви випадково знаєте, де я можу знайти готель?
Vy vypadkovo znayete, de ya mozhu znayty hotelʹ?
I'm trying to locate the hotel, could you help?
Я намагаюся знайти готель, чи не могли б ви допомогти?
YA namahayusya znayty hotelʹ, chy ne mohly b vy dopomohty?
Could you please show me how to get to the hotel?
Не могли б ви показати мені, як дістатися до готелю?
Ne mohly b vy pokazaty meni, yak distatysya do hotelyu?
Where is the hospital?
Де лікарня?
De likarnya?
Can you tell me where the hospital is?
Ви можете сказати мені, де знаходиться лікарня?
Vy mozhete skazaty meni, de znakhodytʹsya likarnya?
Do you know where I can find a hospital?
Ви знаєте, де я можу знайти лікарню?
Vy znayete, de ya mozhu znayty likarnyu?
Could you point me in the direction of the nearest hospital?
Не могли б ви вказати мені напрямок до найближчої лікарні?
Ne mohly b vy vkazaty meni napryamok do nayblyzhchoyi likarni?
I'm looking for the hospital, could you help me out?
Я шукаю лікарню, чи не могли б ви мені допомогти?
YA shukayu likarnyu, chy ne mohly b vy meni dopomohty?
How do I get to the closest hospital?
Як дістатися до найближчої лікарні?
Yak distatysya do nayblyzhchoyi likarni?
How much?
скільки?
skilʹky?
How many?
скільки?
skilʹky?
What's the price?
Яка ціна?
Yaka tsina?
Can you tell me the cost?
Чи можете ви сказати мені вартість?
Chy mozhete vy skazaty meni vartistʹ?
Could I know how much it is?
Чи можу я знати, скільки це?
Chy mozhu ya znaty, skilʹky tse?
What does this cost?
Скільки це коштує?
Skilʹky tse koshtuye?
Open
ВІДЧИНЕНО
VIDCHYNENO
Can you open it?
Ви можете відкрити його?
Vy mozhete vidkryty yoho?
Could you please open this?
Чи не могли б ви відкрити це?
Chy ne mohly b vy vidkryty tse?
Would you mind opening that?
Чи не проти відкрити це?
Chy ne proty vidkryty tse?
Can I get you to open it for me?
Чи можу я попросити вас відкрити його для мене?
Chy mozhu ya poprosyty vas vidkryty yoho dlya mene?
Do you think you could open it?
Як ви думаєте, ви могли б його відкрити?
Yak vy dumayete, vy mohly b yoho vidkryty?
Closed
ЗАЧИНЕНО
ZACHYNENO
Not open
Не відкрито
Ne vidkryto
Out of service
Не працює
Ne pratsyuye
Not in operation
Не в експлуатації
Ne v ekspluatatsiyi
Locked up
Замкнено
Zamkneno
Shut down
Вимкнути
Vymknuty
Good
добре
dobre
Great
чудово
chudovo
Excellent
Чудово
Chudovo
Wonderful
чудово
chudovo
Fine
добре
dobre
Splendid
Чудово
Chudovo
Bad
погано
pohano
Terrible
жахливо
zhakhlyvo
Awful
Жахливо
Zhakhlyvo
Horrible
Жахливий
Zhakhlyvyy
Poor
Бідний
Bidnyy
Not good
Не добре
Ne dobre
Hot
Гаряче
Haryache
Scorching
Пекучий
Pekuchyy
Boiling hot
Киплячий
Kyplyachyy
Really hot
Дуже гаряче
Duzhe haryache
Sweltering
спекотний
spekotnyy
Blazing hot
Палаюче гаряче
Palayuche haryache
Cold
Холодний
Kholodnyy
It's chilly.
Холодно.
Kholodno.
A bit nippy.
Трохи різкий.
Trokhy rizkyy.
Getting cold out here.
Тут холодно.
Tut kholodno.
The temperature is dropping.
Температура падає.
Temperatura padaye.
Feeling a little cold.
Відчуття невеликого холоду.
Vidchuttya nevelykoho kholodu.
Can you help me, please?
Ви можете мені допомогти, будь ласка?
Vy mozhete meni dopomohty, budʹ laska?
Could you assist me, please?
Не могли б ви допомогти мені, будь ласка?
Ne mohly b vy dopomohty meni, budʹ laska?
Would you be able to help me out?
Ви могли б мені допомогти?
Vy mohly b meni dopomohty?
Do you mind helping me, please?
Ви не проти допомогти мені, будь ласка?
Vy ne proty dopomohty meni, budʹ laska?
I could use some help, please.
Мені знадобиться допомога, будь ласка.
Meni znadobytʹsya dopomoha, budʹ laska.
Could I get a bit of assistance?
Чи можу я отримати трохи допомоги?
Chy mozhu ya otrymaty trokhy dopomohy?
I'm looking for the train station
Шукаю вокзал
Shukayu vokzal
Can you tell me where I can find the train station?
Чи можете ви сказати мені, де я можу знайти залізничну станцію?
Chy mozhete vy skazaty meni, de ya mozhu znayty zaliznychnu stantsiyu?
Could you help me locate the train station?
Чи можете ви допомогти мені знайти залізничну станцію?
Chy mozhete vy dopomohty meni znayty zaliznychnu stantsiyu?
Do you know where the nearest train station is?
Ви знаєте, де найближча залізнична станція?
Vy znayete, de nayblyzhcha zaliznychna stantsiya?
Where might I discover the train station around here?
Де я можу знайти тут залізничну станцію?
De ya mozhu znayty tut zaliznychnu stantsiyu?
Could you point me in the direction of the train station?
Чи не могли б ви вказати мені напрямок залізничного вокзалу?
Chy ne mohly b vy vkazaty meni napryamok zaliznychnoho vokzalu?
How do I get to the airport?
Як дістатися до аеропорту?
Yak distatysya do aeroportu?
Can you tell me how to reach the airport?
Чи можете ви сказати мені, як дістатися до аеропорту?
Chy mozhete vy skazaty meni, yak distatysya do aeroportu?
Could you please show me the way to the airport?
Чи не могли б ви показати мені дорогу до аеропорту?
Chy ne mohly b vy pokazaty meni dorohu do aeroportu?
Excuse me, could you direct me to the airport?
Вибачте, чи не могли б ви направити мене до аеропорту?
Vybachte, chy ne mohly b vy napravyty mene do aeroportu?
I'm trying to figure out how to get to the airport.
Я намагаюся зрозуміти, як дістатися до аеропорту.
YA namahayusya zrozumity, yak distatysya do aeroportu.
Do you know the best route to the airport?
Ви знаєте найкращий маршрут до аеропорту?
Vy znayete naykrashchyy marshrut do aeroportu?
Is it far from here?
Це далеко звідси?
Tse daleko zvidsy?
How far is it from here?
Як далеко звідси?
Yak daleko zvidsy?
Is this place close by?
Це місце поблизу?
Tse mistse poblyzu?
Would you say it's a short distance from here?
Ви б сказали, що це недалеко?
Vy b skazaly, shcho tse nedaleko?
Is there much walking involved to get there?
Чи потрібно багато ходити туди?
Chy potribno bahato khodyty tudy?
Is it nearby or quite a ways away?
Це поблизу чи досить далеко?
Tse poblyzu chy dosytʹ daleko?
I need a taxi
Мені потрібно таксі
Meni potribno taksi
I could use a taxi please.
Я міг би скористатися таксі, будь ласка.
YA mih by skorystatysya taksi, budʹ laska.
Can I get a taxi?
Чи можу я взяти таксі?
Chy mozhu ya vzyaty taksi?
Do you know where I can find a taxi?
Ви знаєте, де я можу знайти таксі?
Vy znayete, de ya mozhu znayty taksi?
I'd like to call a cab if possible.
Я хотів би викликати таксі, якщо можливо.
YA khotiv by vyklykaty taksi, yakshcho mozhlyvo.
Could you help me find a taxi?
Чи не могли б ви допомогти мені знайти таксі?
Chy ne mohly b vy dopomohty meni znayty taksi?
I lost my keys
Мої ключі загубилися
Moyi klyuchi zahubylysya
I can't find my keys
Я не можу знайти свої ключі
YA ne mozhu znayty svoyi klyuchi
My keys are missing
Мої ключі відсутні
Moyi klyuchi vidsutni
I seem to have misplaced my keys
Здається, я загубив свої ключі
Zdayetʹsya, ya zahubyv svoyi klyuchi
Could you help me? I think I dropped my keys somewhere
Ви могли б мені допомогти? Здається, я десь упустив ключі
Vy mohly b meni dopomohty? Zdayetʹsya, ya desʹ upustyv klyuchi
I'm afraid I've lost the keys somewhere
Боюся, я десь загубив ключі
Boyusya, ya desʹ zahubyv klyuchi
I missed my bus
Я спізнився на свій автобус
YA spiznyvsya na sviy avtobus
I didn't catch my bus
Я не встиг на свій автобус
YA ne vstyh na sviy avtobus
My bus passed me by
Мій автобус проїхав повз мене
Miy avtobus proyikhav povz mene
The bus arrived before I got there
Автобус прибув до того, як я приїхав
Avtobus prybuv do toho, yak ya pryyikhav
I overslept and missed the bus
Я проспав і спізнився на автобус
YA prospav i spiznyvsya na avtobus
I was too late for the bus
Я запізнився на автобус
YA zapiznyvsya na avtobus
I'm running late
Я запізнююсь
YA zapiznyuyusʹ
I’m behind schedule
Я відстаю від графіка
YA vidstayu vid hrafika
I’m a bit delayed
Я трохи затримався
YA trokhy zatrymavsya
I’m running behind
Я біжу позаду
YA bizhu pozadu
I’m late by a few minutes
Я запізнився на кілька хвилин
YA zapiznyvsya na kilʹka khvylyn
I’ve got a delay
У мене затримка
U mene zatrymka
Where can I find a doctor?
Де я можу знайти лікаря?
De ya mozhu znayty likarya?
Where might I locate a doctor?
Де я можу знайти лікаря?
De ya mozhu znayty likarya?
Could you tell me where to find a doctor?
Підкажіть, де знайти лікаря?
Pidkazhitʹ, de znayty likarya?
Do you know where there's a doctor nearby?
Ви знаєте, де поблизу є лікар?
Vy znayete, de poblyzu ye likar?
Can you direct me to the nearest doctor?
Чи можете ви направити мене до найближчого лікаря?
Chy mozhete vy napravyty mene do nayblyzhchoho likarya?
Is there a doctor around here that you know of?
Чи є тут лікар, якого ви знаєте?
Chy ye tut likar, yakoho vy znayete?
I need to charge my phone
Мені потрібно зарядити телефон
Meni potribno zaryadyty telefon
I need to plug in my phone
Мені потрібно підключити телефон
Meni potribno pidklyuchyty telefon
Can I please find an outlet?
Чи можу я знайти розетку?
Chy mozhu ya znayty rozetku?
Do you know where there's a power socket?
Ви знаєте, де є розетка?
Vy znayete, de ye rozetka?
Could you tell me if there's somewhere to recharge my mobile?
Підкажіть, чи є де зарядити мобільний?
Pidkazhitʹ, chy ye de zaryadyty mobilʹnyy?
I'm looking for a place to charge my cell phone
Шукаю де зарядити мобільний телефон
Shukayu de zaryadyty mobilʹnyy telefon
Could you slow down, please?
Не могли б ви пригальмувати, будь ласка?
Ne mohly b vy pryhalʹmuvaty, budʹ laska?
Can you speak a bit slower, please?
Ви можете говорити трохи повільніше, будь ласка?
Vy mozhete hovoryty trokhy povilʹnishe, budʹ laska?
Would you mind speaking more slowly, please?
Чи не могли б ви говорити повільніше, будь ласка?
Chy ne mohly b vy hovoryty povilʹnishe, budʹ laska?
Could you take it easy and talk slower, please?
Не могли б ви спокійніше говорити повільніше, будь ласка?
Ne mohly b vy spokiynishe hovoryty povilʹnishe, budʹ laska?
Can you slow your pace and speak more slowly?
Чи можете ви уповільнити темп і говорити повільніше?
Chy mozhete vy upovilʹnyty temp i hovoryty povilʹnishe?
Could you ease up on the speed and slow down?
Чи могли б ви зменшити швидкість і уповільнити?
Chy mohly b vy zmenshyty shvydkistʹ i upovilʹnyty?
Could you write it down?
Чи могли б ви це записати?
Chy mohly b vy tse zapysaty?
Can you jot that down?
Ви можете це записати?
Vy mozhete tse zapysaty?
Would you mind writing that for me?
Чи не проти написати це для мене?
Chy ne proty napysaty tse dlya mene?
Do you think you could put that in writing?
Як ви думаєте, ви могли б викласти це письмово?
Yak vy dumayete, vy mohly b vyklasty tse pysʹmovo?
Could I get this written down, please?
Чи можу я записати це, будь ласка?
Chy mozhu ya zapysaty tse, budʹ laska?
Might I ask you to write this down?
Чи можу я попросити вас записати це?
Chy mozhu ya poprosyty vas zapysaty tse?
What does this mean?
Що це означає?
Shcho tse oznachaye?
Can you tell me what this means?
Чи можете ви сказати мені, що це означає?
Chy mozhete vy skazaty meni, shcho tse oznachaye?
Could you explain what this means?
Чи могли б ви пояснити, що це означає?
Chy mohly b vy poyasnyty, shcho tse oznachaye?
I'm not sure what this means, could you help?
Я не знаю, що це означає, не могли б ви допомогти?
YA ne znayu, shcho tse oznachaye, ne mohly b vy dopomohty?
Do you know what this means?
Ви знаєте, що це означає?
Vy znayete, shcho tse oznachaye?
Would you mind telling me the meaning of this?
Чи не могли б ви сказати мені значення цього?
Chy ne mohly b vy skazaty meni znachennya tsʹoho?
I'm allergic to peanuts
У мене алергія на арахіс
U mene alerhiya na arakhis
I have a peanut allergy
У мене алергія на арахіс
U mene alerhiya na arakhis
Peanuts give me an allergic reaction
Арахіс викликає у мене алергічну реакцію
Arakhis vyklykaye u mene alerhichnu reaktsiyu
I can't eat anything with peanuts in it
Я не можу їсти нічого з арахісом
YA ne mozhu yisty nichoho z arakhisom
I get sick from eating peanuts
Мені стає погано від вживання арахісу
Meni staye pohano vid vzhyvannya arakhisu
Please avoid foods that contain peanuts for me
Для мене, будь ласка, уникайте продуктів, які містять арахіс
Dlya mene, budʹ laska, unykayte produktiv, yaki mistyatʹ arakhis
Is there Wi-Fi here?
Тут є Wi-Fi?
Tut ye Wi-Fi?
Do you have Wi-Fi around here?
У вас тут є Wi-Fi?
U vas tut ye Wi-Fi?
Is it possible to get Wi-Fi here?
Чи можна тут отримати Wi-Fi?
Chy mozhna tut otrymaty Wi-Fi?
Can I use your Wi-Fi please?
Чи можу я скористатися вашим Wi-Fi?
Chy mozhu ya skorystatysya vashym Wi-Fi?
Got any Wi-Fi available here?
Чи є тут Wi-Fi?
Chy ye tut Wi-Fi?
Is Wi-Fi freely accessible here?
Чи є тут вільний Wi-Fi?
Chy ye tut vilʹnyy Wi-Fi?
Do you accept credit cards?
Ви приймаєте кредитні картки?
Vy pryymayete kredytni kartky?
Do you take credit cards?
Ви приймаєте кредитні картки?
Vy pryymayete kredytni kartky?
Can I pay with a credit card here?
Чи можу я тут оплатити кредитною карткою?
Chy mozhu ya tut oplatyty kredytnoyu kartkoyu?
Is it possible to use a credit card?
Чи можна користуватися кредитною карткою?
Chy mozhna korystuvatysya kredytnoyu kartkoyu?
Do you guys accept credit cards?
Хлопці, ви приймаєте кредитні картки?
Khloptsi, vy pryymayete kredytni kartky?
Can credit cards be used for payment?
Чи можна використовувати кредитні картки для оплати?
Chy mozhna vykorystovuvaty kredytni kartky dlya oplaty?
May I use the bathroom?
Чи можу я скористатися ванною?
Chy mozhu ya skorystatysya vannoyu?
Could I please use the restroom?
Чи можу я скористатися туалетом?
Chy mozhu ya skorystatysya tualetom?
Is it okay if I use the bathroom?
Чи нормально, якщо я користуюся ванною?
Chy normalʹno, yakshcho ya korystuyusya vannoyu?
Excuse me, can I use the toilet?
Вибачте, я можу скористатися туалетом?
Vybachte, ya mozhu skorystatysya tualetom?
Do you mind if I use the washroom?
Ви не проти, якщо я скористаюся туалетом?
Vy ne proty, yakshcho ya skorystayusya tualetom?
Can I have permission to use the restroom?
Чи можу я отримати дозвіл користуватися туалетом?
Chy mozhu ya otrymaty dozvil korystuvatysya tualetom?
I'd like to make a reservation
Я хотів би зробити бронювання
YA khotiv by zrobyty bronyuvannya
Can I book a room please?
Чи можу я забронювати номер, будь ласка?
Chy mozhu ya zabronyuvaty nomer, budʹ laska?
Could I reserve a spot for tonight?
Чи можу я забронювати місце на сьогодні?
Chy mozhu ya zabronyuvaty mistse na sʹohodni?
I need to put a reservation in my name.
Мені потрібно зробити бронювання на своє ім'я.
Meni potribno zrobyty bronyuvannya na svoye im'ya.
May I hold a booking, please?
Чи можу я забронювати, будь ласка?
Chy mozhu ya zabronyuvaty, budʹ laska?
I want to secure a room, if possible.
Я хочу забезпечити кімнату, якщо це можливо.
YA khochu zabezpechyty kimnatu, yakshcho tse mozhlyvo.
Can you recommend a good restaurant?
Можете порадити хороший ресторан?
Mozhete poradyty khoroshyy restoran?
Do you know a nice place to eat?
Ви знаєте гарне місце, щоб поїсти?
Vy znayete harne mistse, shchob poyisty?
Could you suggest a great restaurant?
Не могли б ви порадити чудовий ресторан?
Ne mohly b vy poradyty chudovyy restoran?
Would you happen to know any good restaurants around here?
Ви випадково знаєте якісь хороші ресторани тут?
Vy vypadkovo znayete yakisʹ khoroshi restorany tut?
I'm looking for a recommendation for somewhere to have dinner.
Шукаю рекомендацію, де б повечеряти.
Shukayu rekomendatsiyu, de b povecheryaty.
Any ideas for a good spot to grab a meal?
Є ідеї щодо хорошого місця, щоб перекусити?
YE ideyi shchodo khoroshoho mistsya, shchob perekusyty?
Where can I buy a SIM card?
Де я можу купити SIM-карту?
De ya mozhu kupyty SIM-kartu?
Can you tell me where to get a SIM card?
Підкажіть де взяти SIM-карту?
Pidkazhitʹ de vzyaty SIM-kartu?
Do you know where there's a place that sells SIM cards?
Ви знаєте, де є місце, де продають SIM-карти?
Vy znayete, de ye mistse, de prodayutʹ SIM-karty?
Could you point me in the direction of somewhere to purchase a SIM card?
Не могли б ви вказати мені, де можна придбати SIM-карту?
Ne mohly b vy vkazaty meni, de mozhna prydbaty SIM-kartu?
I'm looking for a store that has SIM cards. Do you happen to know one nearby?
Я шукаю магазин, де є сім-карти. Ви випадково знаєте когось поблизу?
YA shukayu mahazyn, de ye sim-karty. Vy vypadkovo znayete kohosʹ poblyzu?
Is there a shop around here where I can buy a SIM card?
Тут є магазин, де я можу купити SIM-карту?
Tut ye mahazyn, de ya mozhu kupyty SIM-kartu?
Is this seat taken?
Це місце зайнято?
Tse mistse zaynyato?
Is someone sitting here?
Тут хтось сидить?
Tut khtosʹ sydytʹ?
Do you already have a seat reserved here?
Ви вже забронювали тут місце?
Vy vzhe zabronyuvaly tut mistse?
Can I sit here please?
Чи можу я сісти тут?
Chy mozhu ya sisty tut?
Does anyone usually sit at this spot?
Хтось зазвичай сидить на цьому місці?
Khtosʹ zazvychay sydytʹ na tsʹomu mistsi?
Is this chair occupied?
Цей стілець зайнятий?
Tsey stiletsʹ zaynyatyy?
Could you point me in the right direction?
Не могли б ви вказати мені правильний напрямок?
Ne mohly b vy vkazaty meni pravylʹnyy napryamok?
Can you show me which way to go?
Чи можете ви показати мені, яким шляхом йти?
Chy mozhete vy pokazaty meni, yakym shlyakhom yty?
Could you give me directions?
Чи не могли б ви дати мені напрямок?
Chy ne mohly b vy daty meni napryamok?
Do you know how to get there?
Ви знаєте, як туди потрапити?
Vy znayete, yak tudy potrapyty?
Mind pointing out where it is?
Чи не підкажете, де це?
Chy ne pidkazhete, de tse?
Could you tell me where to find it?
Чи не могли б ви сказати мені, де його знайти?
Chy ne mohly b vy skazaty meni, de yoho znayty?
How long does it take to walk there?
Скільки часу потрібно йти туди?
Skilʹky chasu potribno yty tudy?
How far is it to walk there?
Як далеко туди йти пішки?
Yak daleko tudy yty pishky?
How much time will I need to walk there?
Скільки часу мені знадобиться туди пішки?
Skilʹky chasu meni znadobytʹsya tudy pishky?
What's the walking time to get there?
Скільки часу потрібно йти туди?
Skilʹky chasu potribno yty tudy?
Can you tell me how long it takes to walk there?
Чи можете ви сказати мені, скільки часу потрібно йти туди?
Chy mozhete vy skazaty meni, skilʹky chasu potribno yty tudy?
How long would it take if I walked there?
Скільки часу це займе, якби я пішов туди?
Skilʹky chasu tse zayme, yakby ya pishov tudy?
I think I'm lost
Здається, я заблукав
Zdayetʹsya, ya zablukav
I believe I might be lost
Я вірю, що можу загубитися
YA viryu, shcho mozhu zahubytysya
I’m not sure where I am
Я не знаю, де я
YA ne znayu, de ya
I could really use some directions
Я дійсно міг би використати деякі напрямки
YA diysno mih by vykorystaty deyaki napryamky
I have no idea where I am
Я поняття не маю, де я
YA ponyattya ne mayu, de ya
I seem to be lost
Я ніби заблукала
YA niby zablukala
Could you call me a cab?
Ви можете викликати мені таксі?
Vy mozhete vyklykaty meni taksi?
Can you please get me a taxi?
Ви можете викликати мене таксі?
Vy mozhete vyklykaty mene taksi?
Do you mind calling me a cab?
Ви не проти викликати мені таксі?
Vy ne proty vyklykaty meni taksi?
Could I have your help getting a taxi?
Допоможіть мені знайти таксі?
Dopomozhitʹ meni znayty taksi?
Would it be possible to book a cab for me, please?
Будь ласка, чи можна замовити для мене таксі?
Budʹ laska, chy mozhna zamovyty dlya mene taksi?
Can you arrange for a taxi to pick me up?
Чи можете ви організувати таксі, щоб забрати мене?
Chy mozhete vy orhanizuvaty taksi, shchob zabraty mene?
I'd appreciate if you could direct me there
Буду вдячний, якщо ви скеруєте мене туди
Budu vdyachnyy, yakshcho vy skeruyete mene tudy
Could you point me in the right direction, please?
Не могли б ви вказати мені правильний напрямок, будь ласка?
Ne mohly b vy vkazaty meni pravylʹnyy napryamok, budʹ laska?
Would you mind showing me where that is?
Не могли б ви показати мені, де це?
Ne mohly b vy pokazaty meni, de tse?
Can you help me find my way to there?
Чи можете ви допомогти мені знайти туди дорогу?
Chy mozhete vy dopomohty meni znayty tudy dorohu?
It would be great if you could show me the way.
Було б чудово, якби ви показали мені дорогу.
Bulo b chudovo, yakby vy pokazaly meni dorohu.
Could you give me directions to get there?
Чи могли б ви дати мені маршрут, як туди дістатися?
Chy mohly b vy daty meni marshrut, yak tudy distatysya?
Would you happen to know a quieter route?
Ви випадково знаєте спокійніший маршрут?
Vy vypadkovo znayete spokiynishyy marshrut?
Do you by any chance know of a less busy way to go?
Ви випадково знаєте менш завантажений шлях?
Vy vypadkovo znayete mensh zavantazhenyy shlyakh?
Is there perhaps a calmer path you could recommend?
Чи є, можливо, спокійніший шлях, який ви можете порекомендувати?
Chy ye, mozhlyvo, spokiynishyy shlyakh, yakyy vy mozhete porekomenduvaty?
Could you tell me if there’s another, more peaceful route?
Чи не могли б ви сказати мені, чи є інший, більш спокійний маршрут?
Chy ne mohly b vy skazaty meni, chy ye inshyy, bilʹsh spokiynyy marshrut?
By any chance, do you know an alternative that’s not as noisy?
Можливо, ви знаєте альтернативу, яка не така галаслива?
Mozhlyvo, vy znayete alʹternatyvu, yaka ne taka halaslyva?
Do you happen to know where I can find a quieter street?
Ви випадково знаєте, де я можу знайти тихішу вулицю?
Vy vypadkovo znayete, de ya mozhu znayty tykhishu vulytsyu?
I'd like to confirm my appointment for tomorrow
Я хотів би підтвердити свою зустріч на завтра
YA khotiv by pidtverdyty svoyu zustrich na zavtra
Can I check that my appointment is set for tomorrow?
Чи можу я перевірити, чи моя зустріч призначена на завтра?
Chy mozhu ya pereviryty, chy moya zustrich pryznachena na zavtra?
Could you verify my booking for an appointment tomorrow?
Чи можете ви підтвердити моє бронювання на завтра?
Chy mozhete vy pidtverdyty moye bronyuvannya na zavtra?
I need to make sure my appointment is confirmed for tomorrow.
Мені потрібно переконатися, що моя зустріч на завтра підтверджена.
Meni potribno perekonatysya, shcho moya zustrich na zavtra pidtverdzhena.
May I please ensure my appointment is scheduled for tomorrow?
Чи можу я переконатися, що моя зустріч призначена на завтра?
Chy mozhu ya perekonatysya, shcho moya zustrich pryznachena na zavtra?
Can we double-check my appointment is booked for tomorrow?
Чи можемо ми ще раз перевірити, чи заброньовано мою зустріч на завтра?
Chy mozhemo my shche raz pereviryty, chy zabronʹovano moyu zustrich na zavtra?
Could you put me through to the manager, please?
Чи можете ви зв’язати мене з менеджером, будь ласка?
Chy mozhete vy zvʺyazaty mene z menedzherom, budʹ laska?
Can I speak with the manager instead?
Чи можу я замість цього поговорити з менеджером?
Chy mozhu ya zamistʹ tsʹoho pohovoryty z menedzherom?
Is it possible to connect me to the manager?
Чи можна підключити мене до менеджера?
Chy mozhna pidklyuchyty mene do menedzhera?
Would you mind transferring my call to the manager?
Не могли б ви передати мій дзвінок менеджеру?
Ne mohly b vy peredaty miy dzvinok menedzheru?
Can you put me in touch with the manager, please?
Ви можете зв'язати мене з менеджером, будь ласка?
Vy mozhete zv'yazaty mene z menedzherom, budʹ laska?
Could you connect me to the manager?
Чи не могли б ви підключити мене до менеджера?
Chy ne mohly b vy pidklyuchyty mene do menedzhera?
I've been waiting for over thirty minutes
Я чекаю більше тридцяти хвилин
YA chekayu bilʹshe trydtsyaty khvylyn
I have been waiting for more than thirty minutes.
Я чекаю більше тридцяти хвилин.
YA chekayu bilʹshe trydtsyaty khvylyn.
I've waited here for longer than half an hour.
Я чекав тут більше півгодини.
YA chekav tut bilʹshe pivhodyny.
Over a half-hour has passed while I wait.
Минуло більше півгодини, поки я чекав.
Mynulo bilʹshe pivhodyny, poky ya chekav.
More than thirty minutes have gone by as I wait.
Минуло більше тридцяти хвилин, поки я чекав.
Mynulo bilʹshe trydtsyaty khvylyn, poky ya chekav.
I’ve been here waiting for over thirty minutes now.
Я тут чекаю вже більше тридцяти хвилин.
YA tut chekayu vzhe bilʹshe trydtsyaty khvylyn.
Is there any chance you have a spare adapter?
Чи є шанс, що у вас є запасний адаптер?
Chy ye shans, shcho u vas ye zapasnyy adapter?
Do you happen to have an extra adapter by any chance?
У вас випадково є додатковий адаптер?
U vas vypadkovo ye dodatkovyy adapter?
Would it be possible for you to lend me an adapter?
Чи можете ви позичити мені адаптер?
Chy mozhete vy pozychyty meni adapter?
Could I trouble you for an additional adapter?
Чи можу я потурбуватися про додатковий адаптер?
Chy mozhu ya poturbuvatysya pro dodatkovyy adapter?
Is it at all feasible that you might have a spare adapter?
Чи можливо, що у вас є запасний адаптер?
Chy mozhlyvo, shcho u vas ye zapasnyy adapter?
By any luck, do you have an extra adapter?
На щастя, у вас є додатковий адаптер?
Na shchastya, u vas ye dodatkovyy adapter?
I'd prefer somewhere a little less crowded
Я б віддав перевагу десь менш людному
YA b viddav perevahu desʹ mensh lyudnomu
I'd rather go somewhere not so busy
Я краще піду кудись, де не так завантажено
YA krashche pidu kudysʹ, de ne tak zavantazheno
Could we find a place that's a bit quieter?
Чи можемо ми знайти місце, де буде трохи тихіше?
Chy mozhemo my znayty mistse, de bude trokhy tykhishe?
Somewhere less bustling would be nice.
Було б добре десь менш гамірний.
Bulo b dobre desʹ mensh hamirnyy.
A spot with fewer people would suit me better.
Мені більше підійде місце з меншою кількістю людей.
Meni bilʹshe pidiyde mistse z menshoyu kilʹkistyu lyudey.
Can we look for somewhere a little more relaxed?
Чи можемо ми пошукати кудись спокійніше?
Chy mozhemo my poshukaty kudysʹ spokiynishe?
Would you mind if I joined you?
Ви не заперечуєте, якщо я приєднаюся до вас?
Vy ne zaperechuyete, yakshcho ya pryyednayusya do vas?
Is it okay if I sit with you?
Чи добре, якщо я сяду з тобою?
Chy dobre, yakshcho ya syadu z toboyu?
Can I join you guys?
Чи можу я приєднатися до вас, хлопці?
Chy mozhu ya pryyednatysya do vas, khloptsi?
Do you mind if I sit here too?
Ви не заперечуєте, якщо я теж сяду тут?
Vy ne zaperechuyete, yakshcho ya tezh syadu tut?
Would it be alright for me to join your table?
Чи можна мені сісти за ваш стіл?
Chy mozhna meni sisty za vash stil?
Could I possibly join you?
Чи можу я приєднатися до вас?
Chy mozhu ya pryyednatysya do vas?
I appreciate you taking the time to help
Я ціную, що ви знайшли час, щоб допомогти
YA tsinuyu, shcho vy znayshly chas, shchob dopomohty
I really appreciate your help with this.
Я дуже ціную вашу допомогу в цьому.
YA duzhe tsinuyu vashu dopomohu v tsʹomu.
Thanks a lot for helping me out.
Дуже дякую, що допомогли мені.
Duzhe dyakuyu, shcho dopomohly meni.
Your assistance is greatly appreciated.
Ми дуже вдячні за вашу допомогу.
My duzhe vdyachni za vashu dopomohu.
It means a lot to me that you helped.
Для мене дуже важливо, що ти допоміг.
Dlya mene duzhe vazhlyvo, shcho ty dopomih.
Thank you so much for taking the time.
Дуже дякую, що знайшли час.
Duzhe dyakuyu, shcho znayshly chas.
Could we work out an alternative?
Чи могли б ми виробити альтернативу?
Chy mohly b my vyrobyty alʹternatyvu?
Can we come up with a different plan?
Чи можемо ми придумати інший план?
Chy mozhemo my prydumaty inshyy plan?
Is there another option we could try?
Чи є інший варіант, який ми можемо спробувати?
Chy ye inshyy variant, yakyy my mozhemo sprobuvaty?
Would it be possible to find a workaround?
Чи можливо було б знайти обхідний шлях?
Chy mozhlyvo bulo b znayty obkhidnyy shlyakh?
Do you think we can figure something else out?
Думаєш, ми можемо придумати щось інше?
Dumayesh, my mozhemo prydumaty shchosʹ inshe?
Can we maybe look at another solution?
Може, ми можемо знайти інше рішення?
Mozhe, my mozhemo znayty inshe rishennya?
I'd rather not, but thank you for offering
Краще б ні, але дякую за пропозицію
Krashche b ni, ale dyakuyu za propozytsiyu
I prefer not to, but thanks for asking
Я не хочу, але дякую, що запитали
YA ne khochu, ale dyakuyu, shcho zapytaly
Thanks, but I think I'll pass
Дякую, але думаю пройду
Dyakuyu, ale dumayu proydu
I appreciate it, but no thanks
Я ціную це, але ні, дякую
YA tsinuyu tse, ale ni, dyakuyu
No, thank you for the offer though
Ні, але дякую за пропозицію
Ni, ale dyakuyu za propozytsiyu
I'm good, but thanks for thinking of me
Я добре, але дякую, що думаєте про мене
YA dobre, ale dyakuyu, shcho dumayete pro mene
Let me think it over and get back to you
Дозвольте мені подумати і повернутися до вас
Dozvolʹte meni podumaty i povernutysya do vas
I need a bit of time to consider this and then I'll follow up
Мені потрібно трохи часу, щоб розглянути це, а потім я подамся
Meni potribno trokhy chasu, shchob roz·hlyanuty tse, a potim ya podamsya
Give me some time to mull it over, okay?
Дай мені час подумати, гаразд?
Day meni chas podumaty, harazd?
I want to think about this before I respond, can I do that?
Я хочу подумати про це, перш ніж відповісти, чи можу я це зробити?
YA khochu podumaty pro tse, persh nizh vidpovisty, chy mozhu ya tse zrobyty?
I'll have to check my schedule first
Мені спочатку потрібно перевірити свій розклад
Meni spochatku potribno pereviryty sviy rozklad
I need to check my calendar first
Мені спочатку потрібно перевірити свій календар
Meni spochatku potribno pereviryty sviy kalendar
I've got to double-check my agenda first
Мені спочатку ще раз перевірити свій порядок денний
Meni spochatku shche raz pereviryty sviy poryadok dennyy
I should take a look at my planner first
Мені спершу варто поглянути на свій планувальник
Meni spershu varto pohlyanuty na sviy planuvalʹnyk
Before I can commit, I need to check my schedule
Перш ніж взяти на себе зобов’язання, мені потрібно перевірити свій розклад
Persh nizh vzyaty na sebe zobovʺyazannya, meni potribno pereviryty sviy rozklad
That's very kind of you to say
Це дуже мило з вашого боку
Tse duzhe mylo z vashoho boku
That's so nice of you to say
Це так мило з вашого боку
Tse tak mylo z vashoho boku
Thanks for your kindness in saying that
Дякую за вашу доброту, що ви це сказали
Dyakuyu za vashu dobrotu, shcho vy tse skazaly
It's really thoughtful of you to say so
Це дуже вдумливо з вашого боку так сказати
Tse duzhe vdumlyvo z vashoho boku tak skazaty
I appreciate you saying that
Я ціную, що ви це сказали
YA tsinuyu, shcho vy tse skazaly
Your words are very kind
Ваші слова дуже добрі
Vashi slova duzhe dobri
I couldn't agree more
Я не можу погодитись
YA ne mozhu pohodytysʹ
I completely agree
Я повністю згоден
YA povnistyu z·hoden
I fully agree
Я повністю згоден
YA povnistyu z·hoden
You've hit the nail on the head
Ви потрапили в точку
Vy potrapyly v tochku
I entirely agree with you
Я цілком згоден з вами
YA tsilkom z·hoden z vamy
That's exactly how I feel
Це саме те, що я відчуваю
Tse same te, shcho ya vidchuvayu
Would it be possible to switch to a different room?
Чи можна було б перейти в іншу кімнату?
Chy mozhna bulo b pereyty v inshu kimnatu?
Is there any chance I could get a different room?
Чи є шанс отримати іншу кімнату?
Chy ye shans otrymaty inshu kimnatu?
Could I perhaps move to another room?
Чи міг би я переїхати в іншу кімнату?
Chy mih by ya pereyikhaty v inshu kimnatu?
Do you think I can have a different room instead?
Як ви думаєте, я можу замість цього мати іншу кімнату?
Yak vy dumayete, ya mozhu zamistʹ tsʹoho maty inshu kimnatu?
Would it be alright if I switched rooms?
Чи було б добре, якби я помінявся кімнатою?
Chy bulo b dobre, yakby ya pominyavsya kimnatoyu?
Can I request a different room, please?
Чи можу я попросити інший номер, будь ласка?
Chy mozhu ya poprosyty inshyy nomer, budʹ laska?
I think there may have been a misunderstanding
Я думаю, що могло бути непорозуміння
YA dumayu, shcho mohlo buty neporozuminnya
I believe there might have been a mix-up.
Я вважаю, що могла бути плутанина.
YA vvazhayu, shcho mohla buty plutanyna.
There seems to be some kind of confusion.
Здається, якась плутанина.
Zdayetʹsya, yakasʹ plutanyna.
It looks like we misunderstood each other.
Схоже, ми не зрозуміли один одного.
Skhozhe, my ne zrozumily odyn odnoho.
I feel like there's been an error here.
Я відчуваю, що тут сталася помилка.
YA vidchuvayu, shcho tut stalasya pomylka.
I suspect there was a miscommunication.
Я підозрюю, що виникла непорозуміння.
YA pidozryuyu, shcho vynykla neporozuminnya.
I appreciate your patience with me
Я ціную ваше терпіння зі мною
YA tsinuyu vashe terpinnya zi mnoyu
I value your patience with me
Я ціную ваше терпіння зі мною
YA tsinuyu vashe terpinnya zi mnoyu
Your patience means a lot to me
Ваше терпіння для мене дуже важливе
Vashe terpinnya dlya mene duzhe vazhlyve
Thanks for being so patient with me
Дякую за таке терпіння зі мною
Dyakuyu za take terpinnya zi mnoyu
I really appreciate how patient you are
Я дуже ціную ваше терпіння
YA duzhe tsinuyu vashe terpinnya
It means a lot that you're patient with me
Це дуже багато означає, що ти терплячий зі мною
Tse duzhe bahato oznachaye, shcho ty terplyachyy zi mnoyu
Could you clarify what you mean by that?
Чи могли б ви пояснити, що ви маєте на увазі?
Chy mohly b vy poyasnyty, shcho vy mayete na uvazi?
Can you explain what you mean by that?
Чи можете ви пояснити, що ви маєте на увазі?
Chy mozhete vy poyasnyty, shcho vy mayete na uvazi?
What exactly do you mean by that?
Що саме ви маєте на увазі?
Shcho same vy mayete na uvazi?
Could you please elaborate on what you just said?
Чи могли б ви розповісти про те, що ви щойно сказали?
Chy mohly b vy rozpovisty pro te, shcho vy shchoyno skazaly?
I'm not sure I understand; could you clarify?
Я не впевнений, що розумію; не могли б ви пояснити?
YA ne vpevnenyy, shcho rozumiyu; ne mohly b vy poyasnyty?
Could you tell me more about what you just said?
Не могли б ви розповісти мені більше про те, що ви щойно сказали?
Ne mohly b vy rozpovisty meni bilʹshe pro te, shcho vy shchoyno skazaly?
I'd be happy to compensate for the inconvenience
Буду радий компенсувати незручності
Budu radyy kompensuvaty nezruchnosti
I would gladly make it up to you.
Я з радістю компенсував би це.
YA z radistyu kompensuvav by tse.
I’d love to offer compensation for the trouble.
Я хотів би запропонувати компенсацію за проблеми.
YA khotiv by zaproponuvaty kompensatsiyu za problemy.
It would be my pleasure to reimburse for any issues caused.
Буду радий відшкодувати будь-які спричинені проблеми.
Budu radyy vidshkoduvaty budʹ-yaki sprychyneni problemy.
I’d like to find a way to compensate for the problem.
Я хотів би знайти спосіб компенсувати проблему.
YA khotiv by znayty sposib kompensuvaty problemu.
I'm afraid I'm running short on time today
Боюся, сьогодні мені бракує часу
Boyusya, sʹohodni meni brakuye chasu
I'm afraid I don't have much time left today.
Боюся, що сьогодні в мене залишилося небагато часу.
Boyusya, shcho sʹohodni v mene zalyshylosya nebahato chasu.
I'm sorry, but my schedule is getting tight today.
Вибачте, але сьогодні мій графік стає щільним.
Vybachte, ale sʹohodni miy hrafik staye shchilʹnym.
It looks like I won't have a lot of time available today.
Схоже, у мене сьогодні не буде багато вільного часу.
Skhozhe, u mene sʹohodni ne bude bahato vilʹnoho chasu.
Today, unfortunately, I've got limited time.
Сьогодні, на жаль, у мене обмежений час.
Sʹohodni, na zhalʹ, u mene obmezhenyy chas.
Sorry to say that I'm running low on time for today.
Вибачте, що на сьогодні у мене мало часу.
Vybachte, shcho na sʹohodni u mene malo chasu.
To cut a long story short, I'd just like the bill
Коротше кажучи, я просто хочу рахунок
Korotshe kazhuchy, ya prosto khochu rakhunok
Let's skip to the end; could I get the bill, please?
Пропустимо до кінця; чи можу я отримати рахунок, будь ласка?
Propustymo do kintsya; chy mozhu ya otrymaty rakhunok, budʹ laska?
No need to elaborate, may I have the charge slip?
Немає потреби уточнювати, можу я отримати платіжну картку?
Nemaye potreby utochnyuvaty, mozhu ya otrymaty platizhnu kartku?
Without going into detail, could I get the tab, please?
Не вдаючись у деталі, чи можу я отримати вкладку?
Ne vdayuchysʹ u detali, chy mozhu ya otrymaty vkladku?
To make a quick request, can I have the receipt for payment?
Щоб зробити швидкий запит, можна отримати квитанцію про оплату?
Shchob zrobyty shvydkyy zapyt, mozhna otrymaty kvytantsiyu pro oplatu?
If it's not too much trouble, would you mind awfully?
Якщо це не надто багато клопоту, ви б дуже заперечували?
Yakshcho tse ne nadto bahato klopotu, vy b duzhe zaperechuvaly?
Would you happen to be able to do me a favor?
Чи не могли б ви зробити мені послугу?
Chy ne mohly b vy zrobyty meni posluhu?
Could I ask for your assistance with something?
Чи можу я попросити вашої допомоги з чимось?
Chy mozhu ya poprosyty vashoyi dopomohy z chymosʹ?
Do you think you could help me out here?
Як ви думаєте, ви могли б мені тут допомогти?
Yak vy dumayete, vy mohly b meni tut dopomohty?
Is it possible for you to assist me?
Чи можете ви мені допомогти?
Chy mozhete vy meni dopomohty?
Would it be okay if I asked for your help?
Чи було б добре, якби я попросив вашої допомоги?
Chy bulo b dobre, yakby ya poprosyv vashoyi dopomohy?
I'd be ever so grateful if you could expedite this
Я був би дуже вдячний, якби ви могли це пришвидшити
YA buv by duzhe vdyachnyy, yakby vy mohly tse pryshvydshyty
I would really appreciate it if you could speed this up.
Буду дуже вдячний, якщо ви прискорите це.
Budu duzhe vdyachnyy, yakshcho vy pryskoryte tse.
Could you please hurry this along a bit?
Не могли б ви трохи поквапитися?
Ne mohly b vy trokhy pokvapytysya?
It would mean a lot to me if you could move this faster.
Для мене було б дуже важливо, якби ти міг рухатися швидше.
Dlya mene bulo b duzhe vazhlyvo, yakby ty mih rukhatysya shvydshe.
Would it be possible to get this done more quickly, please?
Будь ласка, чи можна це зробити швидше?
Budʹ laska, chy mozhna tse zrobyty shvydshe?
If you could rush this through, I'd be very thankful.
Якби ви могли поспішити з цим, я був би дуже вдячний.
Yakby vy mohly pospishyty z tsym, ya buv by duzhe vdyachnyy.
Forgive my asking, but is there a quieter alternative?
Вибачте за запитання, але чи є більш тиха альтернатива?
Vybachte za zapytannya, ale chy ye bilʹsh tykha alʹternatyva?
Sorry to ask, but do you know of a less noisy place?
Вибачте за запитання, але чи знаєте ви якесь менш шумне місце?
Vybachte za zapytannya, ale chy znayete vy yakesʹ mensh shumne mistse?
Could I bother you for a moment? Is there somewhere quieter around here?
Чи можу я вас потурбувати на хвилинку? Тут є десь тихіше?
Chy mozhu ya vas poturbuvaty na khvylynku? Tut ye desʹ tykhishe?
Excuse me for being nosy, but is there a calmer spot nearby?
Вибачте за цікавість, але чи є спокійніше місце поблизу?
Vybachte za tsikavistʹ, ale chy ye spokiynishe mistse poblyzu?
I hope you don’t mind if I ask: is there somewhere else that’s quieter?
Сподіваюся, ви не заперечуєте, якщо я запитаю: чи є ще десь тихіше?
Spodivayusya, vy ne zaperechuyete, yakshcho ya zapytayu: chy ye shche desʹ tykhishe?
Do you happen to know if there's another option that's not so loud?
Ви випадково знаєте, чи є інший варіант, який не такий гучний?
Vy vypadkovo znayete, chy ye inshyy variant, yakyy ne takyy huchnyy?
I'll make do with whatever's available
Я обійдуся тим, що є в наявності
YA obiydusya tym, shcho ye v nayavnosti
I will manage with what is at hand
Обійдуся тим, що є під рукою
Obiydusya tym, shcho ye pid rukoyu
I'll cope with what is available
Впораюся з тим, що є
Vporayusya z tym, shcho ye
I'll get by with what is around
Я обійдуся тим, що навколо
YA obiydusya tym, shcho navkolo
I'll work with what is present
Буду працювати з тим, що є
Budu pratsyuvaty z tym, shcho ye
I'll make the best of what I've got
Я зроблю все найкраще з того, що маю
YA zroblyu vse naykrashche z toho, shcho mayu
It would be most appreciated if you could
Було б дуже вдячно, якби ви могли
Bulo b duzhe vdyachno, yakby vy mohly
I would really appreciate it if you could
Я був би дуже вдячний, якби ви могли
YA buv by duzhe vdyachnyy, yakby vy mohly
Could you please do me a favor and
Не могли б ви зробити мені послугу і
Ne mohly b vy zrobyty meni posluhu i
It would mean a lot to me if you could
Для мене це означало б багато, якби ти міг
Dlya mene tse oznachalo b bahato, yakby ty mih
Would it be possible for you to
Чи можна було б для вас
Chy mozhna bulo b dlya vas
If you could, that would be great
Якби ви могли, це було б чудово
Yakby vy mohly, tse bulo b chudovo
Could I impose on you for a brief moment?
Чи можу я нав’язати тобі на короткий момент?
Chy mozhu ya navʺyazaty tobi na korotkyy moment?
Can I bother you for just a second?
Чи можу я вас потурбувати на хвилинку?
Chy mozhu ya vas poturbuvaty na khvylynku?
Do you have a minute to help me out?
У вас є хвилина, щоб допомогти мені?
U vas ye khvylyna, shchob dopomohty meni?
Would it be too much trouble to ask you something quickly?
Чи буде надто важко запитати вас щось швидко?
Chy bude nadto vazhko zapytaty vas shchosʹ shvydko?
Mind if I take a moment of your time?
Не проти, якщо я приділю хвилинку вашого часу?
Ne proty, yakshcho ya prydilyu khvylynku vashoho chasu?
Could I interrupt you for a quick question?
Чи можу я перервати вас на швидке запитання?
Chy mozhu ya perervaty vas na shvydke zapytannya?
I beg to differ on that point
Я прошу не погодитися з цим
YA proshu ne pohodytysya z tsym
I have to disagree with that.
Я мушу з цим не погодитися.
YA mushu z tsym ne pohodytysya.
I don't agree with that idea.
Я не згоден з цією думкою.
YA ne z·hoden z tsiyeyu dumkoyu.
That's not my opinion.
Це не моя думка.
Tse ne moya dumka.
I can't go along with that.
Я не можу погодитися з цим.
YA ne mozhu pohodytysya z tsym.
I see it differently.
Я бачу це інакше.
YA bachu tse inakshe.
I'm at a loss for words, frankly
Мені не вистачає слів, чесно кажучи
Meni ne vystachaye sliv, chesno kazhuchy
I'm speechless, to be honest
Я втратив дар мови, якщо чесно
YA vtratyv dar movy, yakshcho chesno
Honestly, I have no idea what to say
Чесно кажучи, я не знаю, що сказати
Chesno kazhuchy, ya ne znayu, shcho skazaty
To tell you the truth, I'm lost for words
Чесно кажучи, я втратив слова
Chesno kazhuchy, ya vtratyv slova
Frankly, I don't know how to express myself right now
Чесно кажучи, я зараз не знаю, як висловитися
Chesno kazhuchy, ya zaraz ne znayu, yak vyslovytysya
I'm totally at a loss when it comes to words
Я зовсім розгублений, коли справа доходить до слів
YA zovsim roz·hublenyy, koly sprava dokhodytʹ do sliv
I take it you've already been informed
Я так розумію, що вас уже поінформували
YA tak rozumiyu, shcho vas uzhe poinformuvaly
I assume you've already been told
Я припускаю, що вам уже сказали
YA prypuskayu, shcho vam uzhe skazaly
Guess you were already notified
Здається, вас уже сповістили
Zdayetʹsya, vas uzhe spovistyly
So I take it you're already in the know
Тож я розумію, що ви вже в курсі
Tozh ya rozumiyu, shcho vy vzhe v kursi
Looks like someone already briefed you on that
Схоже, хтось уже розповідав вам про це
Skhozhe, khtosʹ uzhe rozpovidav vam pro tse
Figured you must have already gotten the message
Подумав, що ти вже отримав повідомлення
Podumav, shcho ty vzhe otrymav povidomlennya
If memory serves, we agreed on five o'clock
Якщо не зраджує пам’ять, ми домовилися о п’ятій годині
Yakshcho ne zradzhuye pamʺyatʹ, my domovylysya o pʺyatiy hodyni
As far as I remember, we settled on five o'clock.
Наскільки я пам'ятаю, ми домовилися о п'ятій годині.
Naskilʹky ya pam'yatayu, my domovylysya o p'yatiy hodyni.
From what I recall, we decided to meet at five.
Наскільки я пам’ятаю, ми вирішили зустрітися о п’ятій.
Naskilʹky ya pamʺyatayu, my vyrishyly zustritysya o pʺyatiy.
If my memory is correct, we planned for five o'clock.
Якщо я пам’ятаю, ми запланували на п’яту годину.
Yakshcho ya pamʺyatayu, my zaplanuvaly na pʺyatu hodynu.
According to my recollection, we agreed to meet at five.
За моїми пам'ятами, ми домовилися зустрітися о п'ятій.
Za moyimy pam'yatamy, my domovylysya zustritysya o p'yatiy.
Based on my memory, our plan was to meet at five.
Наскільки я пам’ятаю, наш план був зустрітися о п’ятій.
Naskilʹky ya pamʺyatayu, nash plan buv zustritysya o pʺyatiy.
I hope this isn't a bad time to bring it up
Сподіваюся, зараз не поганий час, щоб згадати про це
Spodivayusya, zaraz ne pohanyy chas, shchob z·hadaty pro tse
I hope I'm not interrupting something important by bringing this up.
Сподіваюся, я не перериваю щось важливе, згадуючи це.
Spodivayusya, ya ne pereryvayu shchosʹ vazhlyve, z·haduyuchy tse.
I don’t want to disturb you if you’re busy with something else right now.
Я не хочу вас турбувати, якщо ви зараз зайняті чимось іншим.
YA ne khochu vas turbuvaty, yakshcho vy zaraz zaynyati chymosʹ inshym.
Sorry if I’m bothering you, but could I talk about this?
Вибачте, якщо я вас турбую, але чи можу я поговорити про це?
Vybachte, yakshcho ya vas turbuyu, ale chy mozhu ya pohovoryty pro tse?
I wouldn’t mention it if it wasn’t urgent, but is now a bad time?
Я б не згадував про це, якби це не було терміново, але зараз поганий час?
YA b ne z·haduvav pro tse, yakby tse ne bulo terminovo, ale zaraz pohanyy chas?
Please let me know if this isn’t a convenient moment for you.
Будь ласка, дайте мені знати, якщо це не зручний для вас момент.
Budʹ laska, dayte meni znaty, yakshcho tse ne zruchnyy dlya vas moment.
Pardon the interruption, but might I have a word?
Вибачте за переривання, але можна сказати слово?
Vybachte za pereryvannya, ale mozhna skazaty slovo?
Excuse me for interrupting, but could I say something?
Вибачте, що перебиваю, але чи можу я щось сказати?
Vybachte, shcho perebyvayu, ale chy mozhu ya shchosʹ skazaty?
Sorry to disturb you, but may I speak with you for a moment?
Вибачте, що турбую, але можна поговорити з вами на хвилинку?
Vybachte, shcho turbuyu, ale mozhna pohovoryty z vamy na khvylynku?
I hope you don't mind if I break in, can I talk to you quickly?
Сподіваюся, ви не заперечуєте, якщо я ввірвуся, я можу швидко з вами поговорити?
Spodivayusya, vy ne zaperechuyete, yakshcho ya vvirvusya, ya mozhu shvydko z vamy pohovoryty?
Could I just interrupt for a second? Do you have a minute?
Чи можу я перервати на секунду? У вас є хвилина?
Chy mozhu ya perervaty na sekundu? U vas ye khvylyna?
Do you mind if I cut in here? Might I say something briefly?
Ви не заперечуєте, якщо я тут втручусь? Чи можу я сказати щось коротко?
Vy ne zaperechuyete, yakshcho ya tut vtruchusʹ? Chy mozhu ya skazaty shchosʹ korotko?
I'll defer to your judgment on this one
Я покладуся на ваш судження щодо цього
YA pokladusya na vash sudzhennya shchodo tsʹoho
I leave it up to you to decide.
Я залишаю вам вирішувати.
YA zalyshayu vam vyrishuvaty.
It's your call.
Це ваш дзвінок.
Tse vash dzvinok.
You know best, so I'm okay with that.
Ти знаєш найкраще, тому я з цим згоден.
Ty znayesh naykrashche, tomu ya z tsym z·hoden.
I trust your decision on this.
Я довіряю вашому рішенню щодо цього.
YA doviryayu vashomu rishennyu shchodo tsʹoho.
Let's go with whatever you think is best.
Давайте виберемо те, що ви вважаєте найкращим.
Davayte vyberemo te, shcho vy vvazhayete naykrashchym.

🍽️Restaurant509 phrases

Get seated, order, ask about ingredients, pay.
Table for one
Столик на одного
Stolyk na odnoho
Single seat please
Одномісне місце, будь ласка
Odnomisne mistse, budʹ laska
Just for myself, thanks
Просто для себе, дякую
Prosto dlya sebe, dyakuyu
Solo table if you have it
Соло стіл, якщо він у вас є
Solo stil, yakshcho vin u vas ye
Can I get a spot for one?
Чи можу я отримати місце для одного?
Chy mozhu ya otrymaty mistse dlya odnoho?
A place for just me, please
Місце лише для мене, будь ласка
Mistse lyshe dlya mene, budʹ laska
Table for two
Столик на двох
Stolyk na dvokh
Table for just the two of us
Стіл лише для нас двох
Stil lyshe dlya nas dvokh
Reservation for two people please
Бронювання для двох осіб, будь ласка
Bronyuvannya dlya dvokh osib, budʹ laska
Could I have a table for two?
Чи можу я отримати столик на двох?
Chy mozhu ya otrymaty stolyk na dvokh?
Two seats, please
Два місця, будь ласка
Dva mistsya, budʹ laska
We need a table for two
Нам потрібен стіл на двох
Nam potriben stil na dvokh
Table for four
Столик на чотирьох
Stolyk na chotyrʹokh
Table for four people, please.
Стіл на чотири людини, будь ласка.
Stil na chotyry lyudyny, budʹ laska.
Could we have a table for four?
Чи могли б ми отримати столик на чотирьох?
Chy mohly b my otrymaty stolyk na chotyrʹokh?
We need a table for four, please.
Нам потрібен столик на чотирьох, будь ласка.
Nam potriben stolyk na chotyrʹokh, budʹ laska.
A table for four, if you could.
Стіл на чотирьох, якщо можна.
Stil na chotyrʹokh, yakshcho mozhna.
Can I get a table for four?
Чи можу я отримати столик на чотирьох?
Chy mozhu ya otrymaty stolyk na chotyrʹokh?
Menu please
Меню, будь ласка
Menyu, budʹ laska
Could I see the menu?
Чи можу я побачити меню?
Chy mozhu ya pobachyty menyu?
Can I have a menu, please?
Можна меню, будь ласка?
Mozhna menyu, budʹ laska?
Do you have a menu?
У вас є меню?
U vas ye menyu?
May I get the menu?
Чи можу я отримати меню?
Chy mozhu ya otrymaty menyu?
I'd like to see the menu, thanks.
Я хотів би побачити меню, дякую.
YA khotiv by pobachyty menyu, dyakuyu.
Water please
Можна води
Mozhna vody
Could I have some water?
Можна водички?
Mozhna vodychky?
Can I get a glass of water?
Можна мені склянку води?
Mozhna meni sklyanku vody?
A bottle of water, please.
Будь ласка, пляшку води.
Budʹ laska, plyashku vody.
Just water for me, thanks.
Тільки вода для мене, дякую.
Tilʹky voda dlya mene, dyakuyu.
May I have water, please?
Можна води, будь ласка?
Mozhna vody, budʹ laska?
Bread please
Хліба, будь ласка
Khliba, budʹ laska
Can I have some bread?
Можна мені трохи хліба?
Mozhna meni trokhy khliba?
Could you give me bread?
Чи не могли б ви дати мені хліба?
Chy ne mohly b vy daty meni khliba?
I'd like to get some bread.
Я хотів би отримати трохи хліба.
YA khotiv by otrymaty trokhy khliba.
Please hand me a piece of bread.
Будь ласка, дайте мені шматок хліба.
Budʹ laska, dayte meni shmatok khliba.
Do you mind passing the bread?
Ти не проти передати хліб?
Ty ne proty peredaty khlib?
The check please
Рахунок, будь ласка
Rakhunok, budʹ laska
Can I get the bill, please?
Чи можу я отримати рахунок?
Chy mozhu ya otrymaty rakhunok?
Check, please.
Перевірте, будь ласка.
Perevirte, budʹ laska.
Time to settle the bill, okay?
Час розрахуватися за рахунком, гаразд?
Chas rozrakhuvatysya za rakhunkom, harazd?
Could we have the check, please?
Чи не могли б ми отримати чек, будь ласка?
Chy ne mohly b my otrymaty chek, budʹ laska?
The tab, please.
Вкладку, будь ласка.
Vkladku, budʹ laska.
I'll have this
Я візьму це
YA vizʹmu tse
I would like to get this
Я хотів би отримати це
YA khotiv by otrymaty tse
Can I order this please?
Чи можу я замовити це, будь ласка?
Chy mozhu ya zamovyty tse, budʹ laska?
This is what I want
Це те, що я хочу
Tse te, shcho ya khochu
I'd like to have this
Я хотів би мати це
YA khotiv by maty tse
Please give me this one
Будь ласка, дайте мені цей
Budʹ laska, dayte meni tsey
Coffee
кава
kava
brewed coffee
зварена кава
zvarena kava
cup of coffee
чашка кави
chashka kavy
a coffee, please
каву, будь ласка
kavu, budʹ laska
java
java
morning brew
ранковий напій
rankovyy napiy
Tea
чай
chay
Herb tea
Трав'яний чай
Trav'yanyy chay
Infused drink
Настояний напій
Nastoyanyy napiy
Cup of tea
Чашка чаю
Chashka chayu
Hot beverage
Гарячий напій
Haryachyy napiy
Steeped leaves drink
Настояне листя п'ють
Nastoyane lystya p'yutʹ
Wine
Вино
Vyno
grape juice
виноградний сік
vynohradnyy sik
fermented grape drink
ферментований виноградний напій
fermentovanyy vynohradnyy napiy
red plonk
червоний плюх
chervonyy plyukh
biblical vine
біблійна лоза
bibliyna loza
juice from grapes
сік з винограду
sik z vynohradu
Beer
пиво
pyvo
Ale
Ель
Elʹ
Brewski
Бревський
Brevsʹkyy
Cold one
Холодний
Kholodnyy
Pint
Пінта
Pinta
Suds
Піна
Pina
Cheers
Ура
Ura
Here's to us
Ось до нас
Osʹ do nas
To our good health
За наше здоров'я
Za nashe zdorov'ya
bottoms up
дном вгору
dnom vhoru
Sláinte
Sláinte
Salud
Салюд
Salyud
Delicious
Смачно
Smachno
Yummy
смакота
smakota
Tasty
смачно
smachno
Fantastic
фантастично
fantastychno
Scrumptious
Смачно
Smachno
Delightful
Чудово
Chudovo
Spicy
Пряний
Pryanyy
Hot
Гаряче
Haryache
Peppery
перцевий
pertsevyy
Zesty
Пікантний
Pikantnyy
Fiery
Вогняний
Vohnyanyy
Piquant
Пікантний
Pikantnyy
Not spicy
Не гострий
Ne hostryy
Not hot
Не гаряче
Ne haryache
Mild please
Лагідно, будь ласка
Lahidno, budʹ laska
On the mild side
З м'якої сторони
Z m'yakoyi storony
Could you make it less spicy?
Не могли б ви зробити його менш гострим?
Ne mohly b vy zrobyty yoho mensh hostrym?
Without too much spice, please
Без зайвих спецій, будь ласка
Bez zayvykh spetsiy, budʹ laska
Scorching
Пекучий
Pekuchyy
Boiling hot
Киплячий
Kyplyachyy
Really hot
Дуже гаряче
Duzhe haryache
Sweltering
спекотний
spekotnyy
Blazing hot
Палаюче гаряче
Palayuche haryache
Cold
Холодний
Kholodnyy
It's chilly.
Холодно.
Kholodno.
A bit nippy.
Трохи різкий.
Trokhy rizkyy.
Getting cold out here.
Тут холодно.
Tut kholodno.
The temperature is dropping.
Температура падає.
Temperatura padaye.
Feeling a little cold.
Відчуття невеликого холоду.
Vidchuttya nevelykoho kholodu.
Sweet
Солодкий
Solodkyy
Great
чудово
chudovo
Salty
Солоний
Solonyy
savoury
чабер
chaber
full of salt
повний солі
povnyy soli
quite salty
досить солоний
dosytʹ solonyy
a bit on the salty side
трохи солоний
trokhy solonyy
loaded with salt
завантажений сіллю
zavantazhenyy sillyu
No meat
Без м'яса
Bez m'yasa
I don't eat meat
Я не їм м'яса
YA ne yim m'yasa
Vegetarian, please
Вегетаріанець, будь ласка
Vehetarianetsʹ, budʹ laska
Without meat, thanks
Без м'яса, дякую
Bez m'yasa, dyakuyu
Meat-free option, please
Варіант без м’яса, будь ласка
Variant bez mʺyasa, budʹ laska
No meat for me, thank you
Без м'яса, дякую
Bez m'yasa, dyakuyu
Vegetarian
Вегетаріанська
Vehetariansʹka
vegetable eater
овочеїд
ovocheyid
plant-based eater
рослинної їдки
roslynnoyi yidky
no meat eater
немає м'ясоїда
nemaye m'yasoyida
meat avoider
уникати м'яса
unykaty m'yasa
pure vegetarian
чистий вегетаріанець
chystyy vehetarianetsʹ
Vegan
Веганський
Vehansʹkyy
plant-based
на рослинній основі
na roslynniy osnovi
strictly vegetarian
строго вегетаріанський
stroho vehetariansʹkyy
no animal products
без продуктів тваринного походження
bez produktiv tvarynnoho pokhodzhennya
purely vegan
суто веганський
suto vehansʹkyy
completely plant-eater
повністю рослиноїд
povnistyu roslynoyid
Can I see the menu?
Можна подивитися меню?
Mozhna podyvytysya menyu?
Could you show me the menu?
Чи не могли б ви показати мені меню?
Chy ne mohly b vy pokazaty meni menyu?
Do you have a menu I could look at?
У вас є меню, яке я можу подивитися?
U vas ye menyu, yake ya mozhu podyvytysya?
Is it possible to get the menu please?
Чи можна отримати меню?
Chy mozhna otrymaty menyu?
May I have a look at your menu?
Можна поглянути на ваше меню?
Mozhna pohlyanuty na vashe menyu?
Can you bring me the menu, please?
Чи можете ви принести мені меню, будь ласка?
Chy mozhete vy prynesty meni menyu, budʹ laska?
What do you recommend?
Що ви порадите?
Shcho vy poradyte?
What would you suggest?
Що б ви запропонували?
Shcho b vy zaproponuvaly?
What's your recommendation?
Яка ваша рекомендація?
Yaka vasha rekomendatsiya?
Do you have any suggestions?
У вас є якісь пропозиції?
U vas ye yakisʹ propozytsiyi?
Care to make a recommendation?
Хочете порекомендувати?
Khochete porekomenduvaty?
Got any advice on what to do?
Маєш пораду, що робити?
Mayesh poradu, shcho robyty?
I'd like the chicken
Я хотів би курку
YA khotiv by kurku
I would like to have the chicken
Я хотів би мати курку
YA khotiv by maty kurku
Could I please get the chicken?
Чи можу я отримати курку?
Chy mozhu ya otrymaty kurku?
Can I order the chicken, please?
Можна замовити курку, будь ласка?
Mozhna zamovyty kurku, budʹ laska?
I want to eat the chicken.
Я хочу з'їсти курку.
YA khochu z'yisty kurku.
May I have the chicken?
Можна мені курку?
Mozhna meni kurku?
I'd like the same
Я б хотів так само
YA b khotiv tak samo
Can I get the same too?
Чи можу я отримати те саме?
Chy mozhu ya otrymaty te same?
Could I also have the same?
Чи можу я отримати те саме?
Chy mozhu ya otrymaty te same?
Same for me, please.
Те саме для мене, будь ласка.
Te same dlya mene, budʹ laska.
I’d like to order the same as well.
Я теж хочу замовити те саме.
YA tezh khochu zamovyty te same.
More water please
Більше води, будь ласка
Bilʹshe vody, budʹ laska
Could I have some more water?
Можна ще води?
Mozhna shche vody?
Can I get a bit more water, please?
Чи можу я отримати ще трохи води, будь ласка?
Chy mozhu ya otrymaty shche trokhy vody, budʹ laska?
I need another glass of water, thanks.
Мені потрібна ще склянка води, дякую.
Meni potribna shche sklyanka vody, dyakuyu.
Would you mind refilling my water?
Чи не могли б ви долити мені води?
Chy ne mohly b vy dolyty meni vody?
Please give me some more water.
Будь ласка, дайте мені ще води.
Budʹ laska, dayte meni shche vody.
Another one please
Ще один, будь ласка
Shche odyn, budʹ laska
Can I have another one?
Можна мені ще одну?
Mozhna meni shche odnu?
Could I get another, please?
Чи можу я отримати інший, будь ласка?
Chy mozhu ya otrymaty inshyy, budʹ laska?
One more, if you could.
Ще один, якщо можна.
Shche odyn, yakshcho mozhna.
Would it be possible to have another?
Чи можна було б мати іншу?
Chy mozhna bulo b maty inshu?
Just one more, please.
Ще один, будь ласка.
Shche odyn, budʹ laska.
I'm allergic to nuts
У мене алергія на горіхи
U mene alerhiya na horikhy
I have a nut allergy
У мене алергія на горіхи
U mene alerhiya na horikhy
Nuts give me an allergic reaction
Горіхи викликають у мене алергічну реакцію
Horikhy vyklykayutʹ u mene alerhichnu reaktsiyu
I can't eat anything with nuts in it
Я не можу їсти нічого з горіхами
YA ne mozhu yisty nichoho z horikhamy
I get sick from eating nuts
Мені стає погано від вживання горіхів
Meni staye pohano vid vzhyvannya horikhiv
Please avoid serving dishes with nuts
Будь ласка, уникайте подачі страв з горіхами
Budʹ laska, unykayte podachi strav z horikhamy
Do you have gluten-free options?
У вас є варіанти без глютену?
U vas ye varianty bez hlyutenu?
Is there anything gluten-free available?
Чи є щось безглютенове?
Chy ye shchosʹ bez·hlyutenove?
Are there any gluten-free choices here?
Чи є тут вибір без глютену?
Chy ye tut vybir bez hlyutenu?
Can I get some gluten-free dishes?
Чи можу я отримати страви без глютену?
Chy mozhu ya otrymaty stravy bez hlyutenu?
Do you serve any gluten-free food?
Чи подаєте ви страви без глютену?
Chy podayete vy stravy bez hlyutenu?
Is it possible to get gluten-free meals?
Чи можна отримати страви без глютену?
Chy mozhna otrymaty stravy bez hlyutenu?
Is this spicy?
Це гостро?
Tse hostro?
Is it very spicy?
Це дуже гостро?
Tse duzhe hostro?
Could you tell me if this is spicy?
Не могли б ви сказати мені, чи це гостро?
Ne mohly b vy skazaty meni, chy tse hostro?
How spicy is this dish?
Наскільки гостра ця страва?
Naskilʹky hostra tsya strava?
Can I ask if this has a lot of spice in it?
Можна запитати, чи багато в цьому прянощів?
Mozhna zapytaty, chy bahato v tsʹomu pryanoshchiv?
This isn't too hot, right?
Це не дуже жарко, правда?
Tse ne duzhe zharko, pravda?
Can I have it with no onions?
Можна без цибулі?
Mozhna bez tsybuli?
Could you serve this without onions?
Чи можете ви подати це без цибулі?
Chy mozhete vy podaty tse bez tsybuli?
Is it possible to get this without any onions?
Чи можна це отримати без цибулі?
Chy mozhna tse otrymaty bez tsybuli?
Could I please have this dish without onions?
Можна, будь ласка, цю страву без цибулі?
Mozhna, budʹ laska, tsyu stravu bez tsybuli?
Would it be okay to order this without onions?
Чи можна було б замовити це без цибулі?
Chy mozhna bulo b zamovyty tse bez tsybuli?
Can I ask for this without adding onions?
Чи можу я попросити це без додавання цибулі?
Chy mozhu ya poprosyty tse bez dodavannya tsybuli?
Less salt please
Менше солі, будь ласка
Menshe soli, budʹ laska
Could you use less salt?
Чи можете ви використовувати менше солі?
Chy mozhete vy vykorystovuvaty menshe soli?
Can I have it with less salt, please?
Чи можна з меншою кількістю солі?
Chy mozhna z menshoyu kilʹkistyu soli?
Please don't add too much salt.
Будь ласка, не додавайте занадто багато солі.
Budʹ laska, ne dodavayte zanadto bahato soli.
A little less salt, if possible?
Трохи менше солі, якщо можна?
Trokhy menshe soli, yakshcho mozhna?
Could you go easy on the salt?
Чи можете ви послабити сіль?
Chy mozhete vy poslabyty silʹ?
A glass of red wine
Келих червоного вина
Kelykh chervonoho vyna
A cup of red wine
Чашка червоного вина
Chashka chervonoho vyna
Pour me a glass of red wine
Налий мені склянку червоного вина
Nalyy meni sklyanku chervonoho vyna
Could I have a glass of red wine?
Можна мені келих червоного вина?
Mozhna meni kelykh chervonoho vyna?
Red wine in a glass, please
Червоне вино в склянці, будь ласка
Chervone vyno v sklyantsi, budʹ laska
I'd like a glass of red wine, thanks
Я хочу келих червоного вина, дякую
YA khochu kelykh chervonoho vyna, dyakuyu
A glass of white wine
Келих білого вина
Kelykh biloho vyna
A single glass of white wine
Один келих білого вина
Odyn kelykh biloho vyna
One glass of white wine please
Один келих білого вина, будь ласка
Odyn kelykh biloho vyna, budʹ laska
Could I have a glass of white wine?
Можна мені келих білого вина?
Mozhna meni kelykh biloho vyna?
I'd like to order a glass of white wine
Я хотів би замовити келих білого вина
YA khotiv by zamovyty kelykh biloho vyna
Can I get a glass of white wine?
Чи можу я отримати келих білого вина?
Chy mozhu ya otrymaty kelykh biloho vyna?
Tap water is fine
Водопровідна вода в порядку
Vodoprovidna voda v poryadku
The tap water is safe to drink
Водопровідна вода безпечна для пиття
Vodoprovidna voda bezpechna dlya pyttya
It's okay to use the faucet water
Це нормально використовувати воду з крана
Tse normalʹno vykorystovuvaty vodu z krana
You can drink from the tap if you want
Ви можете пити з крана, якщо хочете
Vy mozhete pyty z krana, yakshcho khochete
Faucet water here is good for drinking
Вода з крана тут хороша для пиття
Voda z krana tut khorosha dlya pyttya
No problem using tap water here
Тут немає проблем із водопровідною водою
Tut nemaye problem iz vodoprovidnoyu vodoyu
Sparkling water please
Будь ласка, газовану воду
Budʹ laska, hazovanu vodu
Could I have sparkling water?
Можна газовану воду?
Mozhna hazovanu vodu?
I'd like some sparkling water.
Я хочу газованої води.
YA khochu hazovanoyi vody.
Can I get a bottle of sparkling water?
Чи можу я отримати пляшку газованої води?
Chy mozhu ya otrymaty plyashku hazovanoyi vody?
Please give me sparkling water.
Будь ласка, дайте мені газовану воду.
Budʹ laska, dayte meni hazovanu vodu.
Do you have any sparkling water?
У вас є газована вода?
U vas ye hazovana voda?
Ice please
Лід, будь ласка
Lid, budʹ laska
Could I have some ice?
Можна мені трохи льоду?
Mozhna meni trokhy lʹodu?
Can I get some ice, please?
Можна мені трохи льоду, будь ласка?
Mozhna meni trokhy lʹodu, budʹ laska?
I'd like some ice.
Я хотів би трохи льоду.
YA khotiv by trokhy lʹodu.
Do you mind getting me some ice?
Ви не проти принести мені трохи льоду?
Vy ne proty prynesty meni trokhy lʹodu?
May I have a bit of ice?
Можна мені трохи льоду?
Mozhna meni trokhy lʹodu?
Coffee with milk
Кава з молоком
Kava z molokom
Coffee and milk please
Каву і молоко, будь ласка
Kavu i moloko, budʹ laska
Milk coffee, thanks
Кава з молоком, дякую
Kava z molokom, dyakuyu
Could I have coffee with milk?
Можна кави з молоком?
Mozhna kavy z molokom?
Coffee, but add milk
Кава, але додайте молока
Kava, ale dodayte moloka
Please give me coffee with some milk
Будь ласка, дайте мені кави з молоком
Budʹ laska, dayte meni kavy z molokom
Black coffee
Чорна кава
Chorna kava
plain black coffee
проста чорна кава
prosta chorna kava
just black coffee please
просто чорну каву, будь ласка
prosto chornu kavu, budʹ laska
a simple black coffee
проста чорна кава
prosta chorna kava
black coffee only, thanks
тільки чорна кава, дякую
tilʹky chorna kava, dyakuyu
no frills, just black coffee
без надмірностей, тільки чорна кава
bez nadmirnostey, tilʹky chorna kava
Decaf coffee
Кава без кофеїну
Kava bez kofeyinu
decaffeinated coffee
кава без кофеїну
kava bez kofeyinu
coffee without caffeine
кава без кофеїну
kava bez kofeyinu
low-caffeine coffee
кава з низьким вмістом кофеїну
kava z nyzʹkym vmistom kofeyinu
a cup of decaf
чашка без кофеїну
chashka bez kofeyinu
no-caffeine coffee please
кава без кофеїну, будь ласка
kava bez kofeyinu, budʹ laska
Tea with lemon
Чай з лимоном
Chay z lymonom
Lemon tea
Чай з лимоном
Chay z lymonom
Tea and a slice of lemon
Чай і скибочка лимона
Chay i skybochka lymona
A cup of tea with some lemon
Чашка чаю з лимоном
Chashka chayu z lymonom
Could I have tea with lemon?
Можна чаю з лимоном?
Mozhna chayu z lymonom?
I'd like to order tea with lemon, please
Я хочу замовити чай з лимоном, будь ласка
YA khochu zamovyty chay z lymonom, budʹ laska
I'd like dessert
Я хотів би десерт
YA khotiv by desert
I would like to have dessert
Я хотів би отримати десерт
YA khotiv by otrymaty desert
Could I have some dessert please?
Чи можу я отримати десерт?
Chy mozhu ya otrymaty desert?
Do you serve dessert here?
Ви тут подаєте десерт?
Vy tut podayete desert?
I'm interested in trying your dessert
Мені цікаво спробувати ваш десерт
Meni tsikavo sprobuvaty vash desert
Can I get a dessert, please?
Чи можу я отримати десерт?
Chy mozhu ya otrymaty desert?
Just the check, please
Тільки чек, будь ласка
Tilʹky chek, budʹ laska
Can I have just the charge, please?
Чи можу я отримати плату, будь ласка?
Chy mozhu ya otrymaty platu, budʹ laska?
Just the bill, if you could.
Лише рахунок, якщо можна.
Lyshe rakhunok, yakshcho mozhna.
Could I get the tab, please?
Чи можу я отримати вкладку, будь ласка?
Chy mozhu ya otrymaty vkladku, budʹ laska?
May I have the check, please?
Чи можу я отримати чек?
Chy mozhu ya otrymaty chek?
Just the ticket, please?
Тільки квиток, будь ласка?
Tilʹky kvytok, budʹ laska?
Do you take cards?
Ти береш карти?
Ty beresh karty?
Do you accept credit cards?
Ви приймаєте кредитні картки?
Vy pryymayete kredytni kartky?
Do you swipe cards here?
Ви тут розгортаєте картки?
Vy tut roz·hortayete kartky?
Can I pay with a card?
Чи можу я розрахуватися карткою?
Chy mozhu ya rozrakhuvatysya kartkoyu?
Card payment is possible here, right?
Тут можлива оплата карткою, правда?
Tut mozhlyva oplata kartkoyu, pravda?
Do you allow card payments?
Ви дозволяєте оплату карткою?
Vy dozvolyayete oplatu kartkoyu?
Cash only?
Тільки готівка?
Tilʹky hotivka?
Only cash?
Тільки готівкою?
Tilʹky hotivkoyu?
Just cash, please.
Тільки готівкою, будь ласка.
Tilʹky hotivkoyu, budʹ laska.
Cash is all we take here.
Ми тут беремо лише готівку.
My tut beremo lyshe hotivku.
We don’t accept cards, cash only.
Картки не приймаємо, тільки готівку.
Kartky ne pryymayemo, tilʹky hotivku.
Do you have cash? We don’t take cards.
У вас є готівка? Картки не приймаємо.
U vas ye hotivka? Kartky ne pryymayemo.
Receipt please
Розписка, будь ласка
Rozpyska, budʹ laska
Can I have my receipt?
Чи можу я отримати свою квитанцію?
Chy mozhu ya otrymaty svoyu kvytantsiyu?
Could you give me the receipt?
Чи не могли б ви дати мені квитанцію?
Chy ne mohly b vy daty meni kvytantsiyu?
I need a receipt, please.
Мені потрібна квитанція, будь ласка.
Meni potribna kvytantsiya, budʹ laska.
Do you have a receipt for me?
У вас є для мене квитанція?
U vas ye dlya mene kvytantsiya?
May I get a receipt?
Чи можу я отримати квитанцію?
Chy mozhu ya otrymaty kvytantsiyu?
To go please
Іти, будь ласка
Ity, budʹ laska
Please to go
Будь ласка, йдіть
Budʹ laska, yditʹ
To please go
Прошу піти
Proshu pity
Go, please
Ідіть, будь ласка
Iditʹ, budʹ laska
Would you please let me go
Будь ласка, відпустіть мене
Budʹ laska, vidpustitʹ mene
Could I go, please
Чи можу я піти, будь ласка
Chy mozhu ya pity, budʹ laska
For here
Для тут
Dlya tut
Just here
Просто тут
Prosto tut
Right here
Прямо тут
Pryamo tut
Here only
Тільки тут
Tilʹky tut
Stay here
Залишайся тут
Zalyshaysya tut
At this place
На цьому місці
Na tsʹomu mistsi
Service included?
Послуга включена?
Posluha vklyuchena?
Is service included?
Чи включено обслуговування?
Chy vklyucheno obsluhovuvannya?
Does this include service?
Чи включає це обслуговування?
Chy vklyuchaye tse obsluhovuvannya?
Is there a service charge?
Чи є плата за обслуговування?
Chy ye plata za obsluhovuvannya?
Is service part of the bill?
Чи є послуга частиною рахунку?
Chy ye posluha chastynoyu rakhunku?
Is service fee already covered?
Комісія за обслуговування вже покрита?
Komisiya za obsluhovuvannya vzhe pokryta?
Could we get a table by the window?
Чи можемо ми взяти столик біля вікна?
Chy mozhemo my vzyaty stolyk bilya vikna?
Can we have a table near the window?
Можна поставити столик біля вікна?
Mozhna postavyty stolyk bilya vikna?
Is there a spot by the window for us?
Чи є для нас місце біля вікна?
Chy ye dlya nas mistse bilya vikna?
Do you have room by the window for two?
У вас є місце біля вікна для двох?
U vas ye mistse bilya vikna dlya dvokh?
We'd like to sit by the window, if possible.
Ми хотіли б сісти біля вікна, якщо це можливо.
My khotily b sisty bilya vikna, yakshcho tse mozhlyvo.
Could we be seated at a window table?
Чи можемо ми сісти за столик біля вікна?
Chy mozhemo my sisty za stolyk bilya vikna?
Do you have a quieter table available?
У вас є більш тихий столик?
U vas ye bilʹsh tykhyy stolyk?
Is there a less noisy spot available?
Чи є місце з меншим шумом?
Chy ye mistse z menshym shumom?
Can I get a table in a quieter area?
Чи можу я отримати столик у тихішому місці?
Chy mozhu ya otrymaty stolyk u tykhishomu mistsi?
Do you happen to have a calmer table?
У вас випадково стіл спокійніший?
U vas vypadkovo stil spokiynishyy?
Could I move to somewhere a bit more peaceful?
Чи можу я переїхати кудись спокійніше?
Chy mozhu ya pereyikhaty kudysʹ spokiynishe?
Would it be possible to find a quieter place for us?
Чи можна було б знайти для нас тихіше місце?
Chy mozhna bulo b znayty dlya nas tykhishe mistse?
I have a reservation under Smith
У мене є бронь у Сміта
U mene ye bronʹ u Smita
I have booked a room under Smith
Я забронював номер під Смітом
YA zabronyuvav nomer pid Smitom
My name is Smith, I believe I have a reservation
Мене звуть Сміт, здається, у мене є бронь
Mene zvutʹ Smit, zdayetʹsya, u mene ye bronʹ
I'm here for the booking under Smith
Я тут для бронювання під Смітом
YA tut dlya bronyuvannya pid Smitom
I've reserved a room as Smith
Я забронював кімнату як Сміт
YA zabronyuvav kimnatu yak Smit
Under the name Smith, I have a reservation booked
На ім'я Сміт я забронював номер
Na im'ya Smit ya zabronyuvav nomer
What's the soup of the day?
Який суп дня?
Yakyy sup dnya?
Can you tell me what soup is featured today?
Чи можете ви сказати мені, який суп сьогодні представлений?
Chy mozhete vy skazaty meni, yakyy sup sʹohodni predstavlenyy?
Could you let me know which soup is special today?
Чи не могли б ви сказати мені, який сьогодні особливий суп?
Chy ne mohly b vy skazaty meni, yakyy sʹohodni osoblyvyy sup?
What soup would you recommend for lunch today?
Який суп ви б порадили сьогодні на обід?
Yakyy sup vy b poradyly sʹohodni na obid?
Which soup do you have as a daily special?
Який суп ви їсте на день?
Yakyy sup vy yiste na denʹ?
Do you have any particular soup today that you'd suggest?
Чи є у вас якийсь особливий суп сьогодні?
Chy ye u vas yakyysʹ osoblyvyy sup sʹohodni?
How is this prepared?
Як це готується?
Yak tse hotuyetʹsya?
How do they prepare this?
Як вони це готують?
Yak vony tse hotuyutʹ?
What's the preparation method for this dish?
Який спосіб приготування цієї страви?
Yakyy sposib pryhotuvannya tsiyeyi stravy?
Could you tell me how this is cooked?
Чи не могли б ви сказати мені, як це готується?
Chy ne mohly b vy skazaty meni, yak tse hotuyetʹsya?
Can you let me know how this is made?
Чи можете ви повідомити мені, як це робиться?
Chy mozhete vy povidomyty meni, yak tse robytʹsya?
How would you describe the preparation of this?
Як би ви описали підготовку до цього?
Yak by vy opysaly pidhotovku do tsʹoho?
Could you recommend a wine pairing?
Чи можете ви порекомендувати винну пару?
Chy mozhete vy porekomenduvaty vynnu paru?
Do you have any suggestions for wine to go with this dish?
У вас є якісь пропозиції, як вино до цієї страви?
U vas ye yakisʹ propozytsiyi, yak vyno do tsiyeyi stravy?
What would you recommend pairing with this meal?
Що б ви порадили поєднувати з цією стравою?
Shcho b vy poradyly poyednuvaty z tsiyeyu stravoyu?
Can you suggest a good wine match for this?
Чи можете ви запропонувати для цього гарне вино?
Chy mozhete vy zaproponuvaty dlya tsʹoho harne vyno?
Would you happen to know which wine goes well with this?
Чи знаєте ви, яке вино добре поєднується з цим?
Chy znayete vy, yake vyno dobre poyednuyetʹsya z tsym?
Do you have any recommendations for wines that pair nicely with this?
Чи є у вас рекомендації щодо вин, які добре поєднуються з цим?
Chy ye u vas rekomendatsiyi shchodo vyn, yaki dobre poyednuyutʹsya z tsym?
What's the house specialty?
Яка фірмова страва?
Yaka firmova strava?
What would you recommend as your special dish?
Що б ви порадили як свою фірмову страву?
Shcho b vy poradyly yak svoyu firmovu stravu?
Could you tell me what you're known for here?
Чи не могли б ви сказати мені, чим ви тут відомі?
Chy ne mohly b vy skazaty meni, chym vy tut vidomi?
What do people usually order when they come here?
Що люди зазвичай замовляють, коли сюди приходять?
Shcho lyudy zazvychay zamovlyayutʹ, koly syudy prykhodyatʹ?
Can you suggest a signature dish of yours?
Запропонуєте якусь свою фірмову страву?
Zaproponuyete yakusʹ svoyu firmovu stravu?
What is the restaurant's most popular item?
Що найпопулярніше в ресторані?
Shcho naypopulyarnishe v restorani?
I'd like that rare, please
Я хотів би це рідко, будь ласка
YA khotiv by tse ridko, budʹ laska
I would like to have that rare one, please.
Я хотів би мати цю рідкісну, будь ласка.
YA khotiv by maty tsyu ridkisnu, budʹ laska.
Could I get the rare one, please?
Чи можу я отримати рідкісний, будь ласка?
Chy mozhu ya otrymaty ridkisnyy, budʹ laska?
Please give me the rare item.
Будь ласка, дайте мені рідкісний предмет.
Budʹ laska, dayte meni ridkisnyy predmet.
Can I have the rare option, please?
Чи можу я отримати рідкісний варіант, будь ласка?
Chy mozhu ya otrymaty ridkisnyy variant, budʹ laska?
I’ll take the rare one, please.
Я візьму рідкісний, будь ласка.
YA vizʹmu ridkisnyy, budʹ laska.
Medium-rare, if you don't mind
Якщо ви не заперечуєте, середньої прожареності
Yakshcho vy ne zaperechuyete, serednʹoyi prozharenosti
If it's not too much trouble, medium-rare please.
Якщо це не надто складно, будь ласка, середньої прожареності.
Yakshcho tse ne nadto skladno, budʹ laska, serednʹoyi prozharenosti.
Could I have it medium-rare?
Чи можу я отримати його середньої прожареності?
Chy mozhu ya otrymaty yoho serednʹoyi prozharenosti?
Would you mind making it medium-rare?
Чи не проти зробити це середньої прожареності?
Chy ne proty zrobyty tse serednʹoyi prozharenosti?
Can I get that cooked medium-rare?
Чи можу я приготувати її середньої прожареності?
Chy mozhu ya pryhotuvaty yiyi serednʹoyi prozharenosti?
Just a quick question, can I have it medium-rare?
Швидке запитання, чи можу я отримати це середньої прожареності?
Shvydke zapytannya, chy mozhu ya otrymaty tse serednʹoyi prozharenosti?
Could you ask the chef if it contains shellfish?
Чи можете ви запитати шеф-кухаря, чи є в ньому молюски?
Chy mozhete vy zapytaty shef-kukharya, chy ye v nʹomu molyusky?
Can you check with the chef if there's any shellfish in it?
Чи можете ви перевірити у шеф-кухаря, чи є в ньому молюски?
Chy mozhete vy pereviryty u shef-kukharya, chy ye v nʹomu molyusky?
Could I please know if the dish has shellfish in it?
Чи можу я дізнатися, чи є в страві молюски?
Chy mozhu ya diznatysya, chy ye v stravi molyusky?
May I ask, does this contain any shellfish?
Чи можу я запитати, чи є тут молюски?
Chy mozhu ya zapytaty, chy ye tut molyusky?
I was wondering if the chef could tell me if there’s shellfish in this.
Мені було цікаво, чи може шеф-кухар сказати мені, чи є тут молюски.
Meni bulo tsikavo, chy mozhe shef-kukhar skazaty meni, chy ye tut molyusky.
Would you be able to find out from the chef if this includes shellfish?
Чи зможете ви дізнатися у шеф-кухаря, чи входить це молюск?
Chy zmozhete vy diznatysya u shef-kukharya, chy vkhodytʹ tse molyusk?
I'd prefer the sauce on the side
Я б віддав перевагу соусу збоку
YA b viddav perevahu sousu zboku
I would like the sauce separately please.
Я хочу окремо соус.
YA khochu okremo sous.
Could I have the sauce served on the side?
Чи можу я подати соус збоку?
Chy mozhu ya podaty sous zboku?
Can I get the sauce in a little dish on the side?
Чи можу я поставити соус у невелику тарілку збоку?
Chy mozhu ya postavyty sous u nevelyku tarilku zboku?
May I request the sauce to be brought separately, please?
Чи можу я попросити, щоб соус принесли окремо?
Chy mozhu ya poprosyty, shchob sous prynesly okremo?
I’d appreciate it if the sauce could be served alongside the meal.
Буду вдячний, якщо соус подадуть до страви.
Budu vdyachnyy, yakshcho sous podadutʹ do stravy.
Could I substitute the fries for a salad?
Чи можу я замінити картоплю фрі на салат?
Chy mozhu ya zaminyty kartoplyu fri na salat?
Can I get a salad instead of fries?
Чи можу я отримати салат замість картоплі фрі?
Chy mozhu ya otrymaty salat zamistʹ kartopli fri?
Is it possible to have a salad instead of fries?
Чи можна замість картоплі фрі їсти салат?
Chy mozhna zamistʹ kartopli fri yisty salat?
Would you mind changing my fries to a salad?
Чи не проти змінити мою картоплю фрі на салат?
Chy ne proty zminyty moyu kartoplyu fri na salat?
I'd like to swap my fries for a salad, please.
Я хотів би поміняти картоплю фрі на салат, будь ласка.
YA khotiv by pominyaty kartoplyu fri na salat, budʹ laska.
Can I order a salad instead of the fries?
Чи можу я замовити салат замість картоплі фрі?
Chy mozhu ya zamovyty salat zamistʹ kartopli fri?
Hold the cilantro, please
Потримайте кінзу, будь ласка
Potrymayte kinzu, budʹ laska
Can you leave out the cilantro, please?
Чи можете ви залишити кінзу, будь ласка?
Chy mozhete vy zalyshyty kinzu, budʹ laska?
No cilantro for me, thanks.
Без кінзи, дякую.
Bez kinzy, dyakuyu.
Could I have this without cilantro, please?
Можна без кінзи, будь ласка?
Mozhna bez kinzy, budʹ laska?
Please don't add cilantro to my dish.
Будь ласка, не додавайте кінзу в мою страву.
Budʹ laska, ne dodavayte kinzu v moyu stravu.
Skip the cilantro, if you could.
Пропустіть кінзу, якщо можете.
Propustitʹ kinzu, yakshcho mozhete.
This isn't quite what I ordered
Це не зовсім те, що я замовив
Tse ne zovsim te, shcho ya zamovyv
This is not exactly what I asked for.
Це не зовсім те, про що я просив.
Tse ne zovsim te, pro shcho ya prosyv.
This doesn’t seem to be what I ordered.
Здається, це не те, що я замовляв.
Zdayetʹsya, tse ne te, shcho ya zamovlyav.
It’s not quite right; I think there’s been a mistake.
Це не зовсім правильно; Я думаю, що сталася помилка.
Tse ne zovsim pravylʹno; YA dumayu, shcho stalasya pomylka.
I believe this order is incorrect.
Я вважаю цей порядок неправильним.
YA vvazhayu tsey poryadok nepravylʹnym.
This seems different from what I requested.
Здається, це відрізняється від того, що я просив.
Zdayetʹsya, tse vidriznyayetʹsya vid toho, shcho ya prosyv.
Could we have separate checks?
Чи можемо ми мати окремі чеки?
Chy mozhemo my maty okremi cheky?
Can we get individual bills?
Чи можемо ми отримати індивідуальні рахунки?
Chy mozhemo my otrymaty indyvidualʹni rakhunky?
Is it possible to split the check?
Чи можна розділити чек?
Chy mozhna rozdilyty chek?
Can we have our own checks, please?
Чи можемо ми отримати власні чеки, будь ласка?
Chy mozhemo my otrymaty vlasni cheky, budʹ laska?
Could you give us separate receipts?
Чи можете ви надати нам окремі квитанції?
Chy mozhete vy nadaty nam okremi kvytantsiyi?
Would it be okay to pay separately?
Чи можна було б платити окремо?
Chy mozhna bulo b platyty okremo?
We'll be splitting the bill evenly
Ми порівну розділимо рахунок
My porivnu rozdilymo rakhunok
We're going to split the bill equally.
Ми розділимо рахунок порівну.
My rozdilymo rakhunok porivnu.
Let's divide the bill evenly among us.
Давайте розділимо між собою рахунок порівну.
Davayte rozdilymo mizh soboyu rakhunok porivnu.
I suggest we split the cost equally.
Я пропоную розділити витрати порівну.
YA proponuyu rozdilyty vytraty porivnu.
We should each pay an equal share of the bill.
Кожен з нас повинен заплатити рівну частку рахунку.
Kozhen z nas povynen zaplatyty rivnu chastku rakhunku.
Let’s go fifty-fifty with the bill.
Давайте з рахунком п’ятдесят на п’ятдесят.
Davayte z rakhunkom pʺyatdesyat na pʺyatdesyat.
Is there a corkage fee?
Чи є плата за пробку?
Chy ye plata za probku?
Do they charge for bringing your own wine?
Вони беруть плату за привезення власного вина?
Vony berutʹ platu za pryvezennya vlasnoho vyna?
Is there a fee if I bring my own bottle?
Чи є плата, якщо я принесу власну пляшку?
Chy ye plata, yakshcho ya prynesu vlasnu plyashku?
Does it cost extra to open a bottle here?
Чи варто тут відкривати пляшку додатково?
Chy varto tut vidkryvaty plyashku dodatkovo?
Would I have to pay a fee for using my own wine?
Чи потрібно буде платити плату за користування власним вином?
Chy potribno bude platyty platu za korystuvannya vlasnym vynom?
Is there any charge for pouring my own drink here?
Чи стягується плата за те, що я сам напиваю тут?
Chy styahuyetʹsya plata za te, shcho ya sam napyvayu tut?
Could we order a bottle of your house red?
Ми могли б замовити пляшку вашого домашнього червоного?
My mohly b zamovyty plyashku vashoho domashnʹoho chervonoho?
Can we get a bottle of your house red?
Чи можемо ми отримати пляшку вашого домашнього червоного?
Chy mozhemo my otrymaty plyashku vashoho domashnʹoho chervonoho?
We'd like to order a bottle of your house red wine.
Ми хотіли б замовити пляшку вашого домашнього червоного вина.
My khotily b zamovyty plyashku vashoho domashnʹoho chervonoho vyna.
Do you have a bottle of your house red available for us?
У вас є в наявності пляшка вашого домашнього червоного?
U vas ye v nayavnosti plyashka vashoho domashnʹoho chervonoho?
May I have a bottle of your house red, please?
Можна пляшку вашого домашнього червоного, будь ласка?
Mozhna plyashku vashoho domashnʹoho chervonoho, budʹ laska?
Is it possible to order a bottle of your house red?
Чи можна замовити пляшку домашнього червоного?
Chy mozhna zamovyty plyashku domashnʹoho chervonoho?
I'd like that medium, leaning rare
Я хотів би такий середній, рідкісний
YA khotiv by takyy seredniy, ridkisnyy
I'd prefer it medium with a slight lean towards rare.
Я б віддав перевагу середньому з легким ухилом у бік рідкого.
YA b viddav perevahu serednʹomu z lehkym ukhylom u bik ridkoho.
Could I get it medium but just slightly on the rare side?
Чи можу я отримати його середнім, але трохи рідкісним?
Chy mozhu ya otrymaty yoho serednim, ale trokhy ridkisnym?
Medium please, and not too well done.
Середній, будь ласка, і не дуже добре виконано.
Seredniy, budʹ laska, i ne duzhe dobre vykonano.
Can I have it medium-rare, but closer to medium?
Можна середньої прожареності, але ближче до середньої?
Mozhna serednʹoyi prozharenosti, ale blyzhche do serednʹoyi?
What would you suggest for someone who doesn't eat dairy?
Що б ви порадили тим, хто не їсть молочних продуктів?
Shcho b vy poradyly tym, khto ne yistʹ molochnykh produktiv?
Do you have any recommendations for people who avoid dairy?
Чи є у вас якісь рекомендації для людей, які уникають молочних продуктів?
Chy ye u vas yakisʹ rekomendatsiyi dlya lyudey, yaki unykayutʹ molochnykh produktiv?
Could you recommend something for someone like me who doesn't do dairy?
Чи можете ви порадити щось для таких, як я, хто не вживає молочні продукти?
Chy mozhete vy poradyty shchosʹ dlya takykh, yak ya, khto ne vzhyvaye molochni produkty?
I'm looking for suggestions on what to eat if I can't have dairy.
Я шукаю пропозиції щодо того, що їсти, якщо я не можу їсти молочні продукти.
YA shukayu propozytsiyi shchodo toho, shcho yisty, yakshcho ya ne mozhu yisty molochni produkty.
Can you give me some ideas for meals that are dairy-free?
Чи можете ви дати мені кілька ідей щодо страв без молочних продуктів?
Chy mozhete vy daty meni kilʹka idey shchodo strav bez molochnykh produktiv?
What would you say is good for those of us who don't consume dairy?
Що, на вашу думку, корисно для тих із нас, хто не вживає молочні продукти?
Shcho, na vashu dumku, korysno dlya tykh iz nas, khto ne vzhyvaye molochni produkty?
I trust the kitchen — chef's choice, please
Довіряю кухні — на вибір шефа
Doviryayu kukhni — na vybir shefa
I'm leaving it to the kitchen — chef's selection, please
Залишаю на кухню — вибір шеф-кухаря, будь ласка
Zalyshayu na kukhnyu — vybir shef-kukharya, budʹ laska
Leave it up to the chefs — whatever they suggest is fine
Залиште це на розсуд кухарів — все, що вони запропонують, добре
Zalyshte tse na rozsud kukhariv — vse, shcho vony zaproponuyutʹ, dobre
Chef's decision for me would be great — thanks!
Рішення шеф-кухаря для мене було б чудовим — дякую!
Rishennya shef-kukharya dlya mene bulo b chudovym — dyakuyu!
Please let the chef decide what I should have
Нехай шеф-кухар вирішить, що я маю
Nekhay shef-kukhar vyrishytʹ, shcho ya mayu
The chef knows best — surprise me with a dish
Шеф-кухар знає краще — здивуй мене стравою
Shef-kukhar znaye krashche — zdyvuy mene stravoyu
I'd appreciate a recommendation from your sommelier
Буду вдячний за рекомендацію вашого сомельє
Budu vdyachnyy za rekomendatsiyu vashoho somelʹye
Could you suggest a wine expert for me?
Чи можете ви запропонувати мені винного експерта?
Chy mozhete vy zaproponuvaty meni vynnoho eksperta?
I was wondering if you could recommend your sommelier.
Мені було цікаво, чи можете ви порадити свого сомельє.
Meni bulo tsikavo, chy mozhete vy poradyty svoho somelʹye.
Do you have a sommelier who can give me some advice?
У вас є сомельє, який може дати мені пораду?
U vas ye somelʹye, yakyy mozhe daty meni poradu?
Can I get a recommendation for your sommelier, please?
Чи можу я отримати рекомендацію щодо вашого сомельє?
Chy mozhu ya otrymaty rekomendatsiyu shchodo vashoho somelʹye?
Would it be possible to see your sommelier for a suggestion?
Чи можна було б зустрітися з вашим сомельє за пропозицією?
Chy mozhna bulo b zustritysya z vashym somelʹye za propozytsiyeyu?
Could the chef prepare this without dairy?
Чи міг би шеф-кухар приготувати це без молочних продуктів?
Chy mih by shef-kukhar pryhotuvaty tse bez molochnykh produktiv?
Is it possible to make this without dairy?
Чи можна це зробити без молочних продуктів?
Chy mozhna tse zrobyty bez molochnykh produktiv?
Can you cook this dish without using any dairy products?
Чи можна приготувати цю страву без молочних продуктів?
Chy mozhna pryhotuvaty tsyu stravu bez molochnykh produktiv?
Would you be able to prepare this without dairy?
Чи змогли б ви приготувати це без молочних продуктів?
Chy zmohly b vy pryhotuvaty tse bez molochnykh produktiv?
Do you think you could make this without any dairy?
Як ви думаєте, ви могли б це зробити без молочних продуктів?
Yak vy dumayete, vy mohly b tse zrobyty bez molochnykh produktiv?
Could you please prepare this meal without including any dairy?
Не могли б ви приготувати цю страву без молочних продуктів?
Ne mohly b vy pryhotuvaty tsyu stravu bez molochnykh produktiv?
Is the fish wild-caught or farmed?
Риба виловлена ​​чи вирощена на фермах?
Ryba vylovlena ​​chy vyroshchena na fermakh?
Is this fish from the ocean or a farm?
Це риба з океану чи ферми?
Tse ryba z okeanu chy fermy?
Does this fish come from the sea or is it farmed?
Ця риба походить із моря чи її вирощують?
Tsya ryba pokhodytʹ iz morya chy yiyi vyroshchuyutʹ?
Can you tell me if this fish is wild or raised on a farm?
Чи можете ви сказати мені, ця риба дика чи вирощена на фермі?
Chy mozhete vy skazaty meni, tsya ryba dyka chy vyroshchena na fermi?
This fish, is it caught in nature or raised in a pond?
Ця риба, вона спіймана в природі чи вирощена в ставку?
Tsya ryba, vona spiymana v pryrodi chy vyroshchena v stavku?
Is this fish wild or does it come from a fish farm?
Ця риба дика чи з рибогосподарства?
Tsya ryba dyka chy z rybohospodarstva?
Could we get a tasting menu with wine pairings?
Чи можемо ми отримати дегустаційне меню з вином?
Chy mozhemo my otrymaty dehustatsiyne menyu z vynom?
Can we have a tasting menu with wine matches?
Чи можемо ми мати дегустаційне меню з вином?
Chy mozhemo my maty dehustatsiyne menyu z vynom?
Is it possible to order a tasting menu with wine pairings?
Чи можна замовити дегустаційне меню з винними поєднаннями?
Chy mozhna zamovyty dehustatsiyne menyu z vynnymy poyednannyamy?
We'd like to try the tasting menu, can we also have wine pairings?
Ми хотіли б спробувати дегустаційне меню, чи можемо ми також поєднати вино?
My khotily b sprobuvaty dehustatsiyne menyu, chy mozhemo my takozh poyednaty vyno?
Do you offer a tasting menu with wines that go well with each dish?
Чи пропонуєте ви дегустаційне меню з винами, які добре підходять до кожної страви?
Chy proponuyete vy dehustatsiyne menyu z vynamy, yaki dobre pidkhodyatʹ do kozhnoyi stravy?
Could we get the tasting menu along with wine pairings?
Чи можемо ми отримати дегустаційне меню разом із поєднаннями вин?
Chy mozhemo my otrymaty dehustatsiyne menyu razom iz poyednannyamy vyn?
I'd prefer something with a lighter body
Я б віддав перевагу чомусь із легшим тілом
YA b viddav perevahu chomusʹ iz lehshym tilom
I would like something with a lighter body
Мені хотілося б щось із легшим тілом
Meni khotilosya b shchosʹ iz lehshym tilom
Could I have something with a less full-bodied flavor?
Чи можна щось із менш насиченим смаком?
Chy mozhna shchosʹ iz mensh nasychenym smakom?
Is there something available that's not so heavy in the mouth?
Чи є в наявності щось не таке важке в роті?
Chy ye v nayavnosti shchosʹ ne take vazhke v roti?
Do you have anything on the menu that’s lighter in texture?
Чи є у вас щось легше за текстурою?
Chy ye u vas shchosʹ lehshe za teksturoyu?
Can I get a drink that’s more on the light side?
Чи можу я отримати більш легкий напій?
Chy mozhu ya otrymaty bilʹsh lehkyy napiy?
What's the provenance of these oysters?
Яке походження цих устриць?
Yake pokhodzhennya tsykh ustrytsʹ?
Where do these oysters come from?
Звідки ці устриці?
Zvidky tsi ustrytsi?
Can you tell me where these oysters are from?
Чи можете ви сказати мені, звідки ці устриці?
Chy mozhete vy skazaty meni, zvidky tsi ustrytsi?
Do you know where these oysters are sourced?
Ви знаєте, де беруться ці устриці?
Vy znayete, de berutʹsya tsi ustrytsi?
Could you let me know the origin of these oysters?
Не могли б ви повідомити мені походження цих устриць?
Ne mohly b vy povidomyty meni pokhodzhennya tsykh ustrytsʹ?
What region are these oysters from?
З якого регіону ці устриці?
Z yakoho rehionu tsi ustrytsi?
Could you describe the texture of this dish?
Чи можете ви описати текстуру цієї страви?
Chy mozhete vy opysaty teksturu tsiyeyi stravy?
Can you tell me what the texture of this dish is like?
Чи можете ви сказати мені, яка текстура цієї страви?
Chy mozhete vy skazaty meni, yaka tekstura tsiyeyi stravy?
What does the texture of this dish feel like?
Яка текстура цієї страви?
Yaka tekstura tsiyeyi stravy?
How would you describe the texture of this dish?
Як би ви описали текстуру цієї страви?
Yak by vy opysaly teksturu tsiyeyi stravy?
Could you give me an idea of the texture in this dish?
Чи можете ви дати мені уявлення про текстуру цієї страви?
Chy mozhete vy daty meni uyavlennya pro teksturu tsiyeyi stravy?
Do you have any words to describe the texture of this dish?
У вас є слова, щоб описати текстуру цієї страви?
U vas ye slova, shchob opysaty teksturu tsiyeyi stravy?
We're celebrating an anniversary — anything special?
Святкуємо ювілей — щось особливе?
Svyatkuyemo yuviley — shchosʹ osoblyve?
We're marking a special anniversary — is there something notable we should know about?
Відзначаємо особливий ювілей — є щось визначне, про що варто знати?
Vidznachayemo osoblyvyy yuviley — ye shchosʹ vyznachne, pro shcho varto znaty?
Are we in time for any local traditions or special events to celebrate our anniversary?
Чи встигли ми до будь-яких місцевих традицій чи особливих подій, щоб відсвяткувати нашу річницю?
Chy vstyhly my do budʹ-yakykh mistsevykh tradytsiy chy osoblyvykh podiy, shchob vidsvyatkuvaty nashu richnytsyu?
Our couple's anniversary falls today — are there any special happenings around here?
Сьогодні у нашої пари річниця — тут якісь особливі події?
Sʹohodni u nashoyi pary richnytsya — tut yakisʹ osoblyvi podiyi?
This is the day we celebrate our anniversary — do you have any recommendations for a memorable experience?
Це день, коли ми святкуємо нашу річницю — у вас є якісь рекомендації щодо незабутнього досвіду?
Tse denʹ, koly my svyatkuyemo nashu richnytsyu — u vas ye yakisʹ rekomendatsiyi shchodo nezabutnʹoho dosvidu?
We're commemorating an important milestone together — is there anything unique going on locally?
Ми разом відзначаємо важливу подію — чи відбувається тут щось унікальне?
My razom vidznachayemo vazhlyvu podiyu — chy vidbuvayetʹsya tut shchosʹ unikalʹne?
I'd love to know which cheese is your most aged
Я хотів би знати, який сир у вас найстаріший
YA khotiv by znaty, yakyy syr u vas naystarishyy
I would really like to know which cheese you age the longest
Дуже хотілося б знати, який сир ви витримуєте найдовше
Duzhe khotilosya b znaty, yakyy syr vy vytrymuyete naydovshe
Could you tell me which of your cheeses is the oldest?
Скажіть, який із ваших сирів найстаріший?
Skazhitʹ, yakyy iz vashykh syriv naystarishyy?
Which of your cheeses do you consider to be the most mature?
Який зі своїх сирів ти вважаєш найбільш зрілим?
Yakyy zi svoyikh syriv ty vvazhayesh naybilʹsh zrilym?
I’m curious about your oldest cheese, could you share that with me?
Мені цікаво про ваш найстаріший сир, не могли б ви поділитися ним зі мною?
Meni tsikavo pro vash naystarishyy syr, ne mohly b vy podilytysya nym zi mnoyu?
Can you recommend your most aged cheese?
Чи можете ви порадити свій найстаріший сир?
Chy mozhete vy poradyty sviy naystarishyy syr?
Please convey our compliments to the chef
Передайте наші компліменти шеф-кухарю
Peredayte nashi komplimenty shef-kukharyu
Could you pass on our praise to the chef?
Не могли б ви передати нашу похвалу шеф-кухарю?
Ne mohly b vy peredaty nashu pokhvalu shef-kukharyu?
Can you let the chef know we loved the food?
Чи можете ви сказати шеф-кухарю, що нам сподобалася їжа?
Chy mozhete vy skazaty shef-kukharyu, shcho nam spodobalasya yizha?
Would you mind telling the chef how much we enjoyed it?
Чи не могли б ви сказати шеф-кухарю, як нам це сподобалося?
Chy ne mohly b vy skazaty shef-kukharyu, yak nam tse spodobalosya?
May I ask you to give our appreciation to the chef?
Чи можу я попросити вас висловити нашу вдячність шеф-кухарю?
Chy mozhu ya poprosyty vas vyslovyty nashu vdyachnistʹ shef-kukharyu?
Could you please relay our thanks and admiration to the chef?
Не могли б ви передати нашу подяку та захоплення шеф-кухарю?
Ne mohly b vy peredaty nashu podyaku ta zakhoplennya shef-kukharyu?
I detect a hint of saffron — am I right?
Я відчуваю відтінок шафрану — чи не так?
YA vidchuvayu vidtinok shafranu — chy ne tak?
I sense a touch of saffron — is that correct?
Я відчуваю відтінок шафрану — це правильно?
YA vidchuvayu vidtinok shafranu — tse pravylʹno?
Can you confirm if there's a bit of saffron here?
Чи можете ви підтвердити, чи є тут трохи шафрану?
Chy mozhete vy pidtverdyty, chy ye tut trokhy shafranu?
Do you use saffron in this dish at all?
Ви взагалі використовуєте шафран у цій страві?
Vy vzahali vykorystovuyete shafran u tsiy stravi?
There seems to be a slight taste of saffron — did I guess right?
Здається, є легкий присмак шафрану — я правильно вгадав?
Zdayetʹsya, ye lehkyy prysmak shafranu — ya pravylʹno vhadav?
Is it possible there's a hint of saffron in this?
Чи можливо в цьому є натяк на шафран?
Chy mozhlyvo v tsʹomu ye natyak na shafran?
Could we have a digestif recommendation?
Чи можемо ми порекомендувати дижестив?
Chy mozhemo my porekomenduvaty dyzhestyv?
Can you suggest a good digestif?
Чи можете ви порадити хороший дижестив?
Chy mozhete vy poradyty khoroshyy dyzhestyv?
Do you have any recommendations for a digestif?
У вас є якісь рекомендації щодо дижестиву?
U vas ye yakisʹ rekomendatsiyi shchodo dyzhestyvu?
Would you mind recommending a digestif?
Ви б не порекомендували дижестив?
Vy b ne porekomenduvaly dyzhestyv?
Could you give us a suggestion for a digestif?
Чи можете ви дати нам пропозицію щодо дижестиву?
Chy mozhete vy daty nam propozytsiyu shchodo dyzhestyvu?
What do you recommend as a digestif?
Що ви порадите як дижестив?
Shcho vy poradyte yak dyzhestyv?
Is the bread baked on the premises?
Хліб випікають на місці?
Khlib vypikayutʹ na mistsi?
Do you bake your own bread here?
Ви самі тут печете хліб?
Vy sami tut pechete khlib?
Is this bread made in-house?
Цей хліб виготовляється вдома?
Tsey khlib vyhotovlyayetʹsya vdoma?
Is the bread cooked here at the bakery?
Хліб готують тут, у пекарні?
Khlib hotuyutʹ tut, u pekarni?
Is the bread made onsite?
Хліб готують на місці?
Khlib hotuyutʹ na mistsi?
Is the bread baked right here?
Хліб тут печуть?
Khlib tut pechutʹ?
We'd prefer to take our time with the courses
Ми хотіли б не поспішати з курсами
My khotily b ne pospishaty z kursamy
We would rather savor each course.
Ми б краще насолоджувалися кожною стравою.
My b krashche nasolodzhuvalysya kozhnoyu stravoyu.
We’d like to enjoy our meals slowly.
Ми хочемо насолоджуватися їжею повільно.
My khochemo nasolodzhuvatysya yizheyu povilʹno.
Could we have some more time between courses?
Чи можемо ми мати більше часу між курсами?
Chy mozhemo my maty bilʹshe chasu mizh kursamy?
Let’s take things easy and spread out our dining experience, please.
Будь ласка, давайте розповімо про свої страви.
Budʹ laska, davayte rozpovimo pro svoyi stravy.
We want to relax and fully enjoy each dish.
Бажаємо розслабитися і сповна насолодитися кожною стравою.
Bazhayemo rozslabytysya i spovna nasolodytysya kozhnoyu stravoyu.

🏨Hotel384 phrases

Check-in, ask for wifi, navigate amenities.
Do you have a room?
У вас є кімната?
U vas ye kimnata?
Got any rooms available?
Є вільні кімнати?
YE vilʹni kimnaty?
Have you got an empty room?
У вас вільна кімната?
U vas vilʹna kimnata?
Can I get a room for the night?
Чи можу я отримати номер на ніч?
Chy mozhu ya otrymaty nomer na nich?
Is there a free room I could stay in?
Чи є вільна кімната, в якій я міг би зупинитися?
Chy ye vilʹna kimnata, v yakiy ya mih by zupynytysya?
Do you still have rooms open?
У вас ще є відкриті кімнати?
U vas shche ye vidkryti kimnaty?
I have a reservation
У мене є бронь
U mene ye bronʹ
I've got a reservation
У мене бронь
U mene bronʹ
I made a reservation
Я зробив бронювання
YA zrobyv bronyuvannya
I have booked a room
Я забронював номер
YA zabronyuvav nomer
I reserved a room
Я забронював номер
YA zabronyuvav nomer
I have a booking
У мене є бронь
U mene ye bronʹ
Single room
Одномісний номер
Odnomisnyy nomer
room for one person
кімната для однієї людини
kimnata dlya odniyeyi lyudyny
solitary sleeping space please
одиночне спальне місце, будь ласка
odynochne spalʹne mistse, budʹ laska
could I have a single occupancy room?
чи можу я мати одномісну кімнату?
chy mozhu ya maty odnomisnu kimnatu?
I need a room for just myself
Мені потрібна кімната тільки для себе
Meni potribna kimnata tilʹky dlya sebe
a private room for one, please
окрема кімната для одного, будь ласка
okrema kimnata dlya odnoho, budʹ laska
Double room
Двомісний номер
Dvomisnyy nomer
Room with two beds
Кімната з двома ліжками
Kimnata z dvoma lizhkamy
Two-bed room
Двомісна кімната
Dvomisna kimnata
Duo bed room
Двоспальна кімната
Dvospalʹna kimnata
A room for two
Кімната на двох
Kimnata na dvokh
A twin room
Двомісний номер
Dvomisnyy nomer
One night
Одна ніч
Odna nich
Just one night
Лише одну ніч
Lyshe odnu nich
For one night only
Тільки на одну ніч
Tilʹky na odnu nich
A single night
Одна ніч
Odna nich
One night stay
Одна ніч проживання
Odna nich prozhyvannya
Only one night
Тільки одна ніч
Tilʹky odna nich
Two nights
Дві ночі
Dvi nochi
For two nights
На дві ночі
Na dvi nochi
Overnight twice
Ночівля двічі
Nochivlya dvichi
During a two-night stay
Під час двох ночівель
Pid chas dvokh nochivelʹ
For the course of two nights
На курс двох ночей
Na kurs dvokh nochey
Spanning two nights
Розтягнувшись на дві ночі
Roztyahnuvshysʹ na dvi nochi
Three nights
Три ночі
Try nochi
three night stay
три ночі проживання
try nochi prozhyvannya
for three nights
на три ночі
na try nochi
during a three-night visit
під час триденного візиту
pid chas trydennoho vizytu
staying for three nights
залишившись на три ночі
zalyshyvshysʹ na try nochi
over the course of three nights
протягом трьох ночей
protyahom trʹokh nochey
How much per night?
Скільки за ніч?
Skilʹky za nich?
What's the nightly rate?
Яка ціна за ніч?
Yaka tsina za nich?
How much do you charge per night?
Скільки ви платите за ніч?
Skilʹky vy platyte za nich?
Could you tell me the price per night?
Чи не могли б ви сказати мені ціну за ніч?
Chy ne mohly b vy skazaty meni tsinu za nich?
What is the cost for a single night?
Скільки коштує одна ніч?
Skilʹky koshtuye odna nich?
How many dollars per night?
Скільки доларів за ніч?
Skilʹky dolariv za nich?
Check in
Заїзд
Zayizd
Can I get my room key please?
Чи можу я отримати ключ від кімнати?
Chy mozhu ya otrymaty klyuch vid kimnaty?
I'd like to register for my room.
Я хотів би зареєструвати свою кімнату.
YA khotiv by zareyestruvaty svoyu kimnatu.
Could you assist me with check-in?
Чи можете ви допомогти мені з реєстрацією?
Chy mozhete vy dopomohty meni z reyestratsiyeyu?
May I have the process to enter my room started, please?
Чи можу я розпочати процес входу в мою кімнату?
Chy mozhu ya rozpochaty protses vkhodu v moyu kimnatu?
Please help me with checking into my room.
Будь ласка, допоможіть мені заселитися в номер.
Budʹ laska, dopomozhitʹ meni zaselytysya v nomer.
Check out
Виїзд
Vyyizd
Take a look
Подивіться
Podyvitʹsya
Have a look
Подивіться
Podyvitʹsya
See it
Подивіться це
Podyvitʹsya tse
Look over
Перегляньте
Perehlyanʹte
Examine
Вивчити
Vyvchyty
Key
ключ
klyuch
Essential
Необхідний
Neobkhidnyy
Crucial
Вирішальне значення
Vyrishalʹne znachennya
Important
важливо
vazhlyvo
Vital
життєво важливий
zhyttyevo vazhlyvyy
Critical
Критичний
Krytychnyy
Room key
Ключ від кімнати
Klyuch vid kimnaty
room card
картка кімнати
kartka kimnaty
key to my room
ключ від моєї кімнати
klyuch vid moyeyi kimnaty
the key for the room
ключ від кімнати
klyuch vid kimnaty
door key please
ключ від дверей, будь ласка
klyuch vid dverey, budʹ laska
accommodation key
ключ від проживання
klyuch vid prozhyvannya
Towel
Рушник
Rushnyk
towelling
витирання рушником
vytyrannya rushnykom
face cloth
лицьова тканина
lytsʹova tkanyna
hand towel
рушник для рук
rushnyk dlya ruk
bath sheet
банний простирадло
bannyy prostyradlo
washcloth
мочалка
mochalka
Pillow
Подушка
Podushka
pillowcase
наволочка
navolochka
sleeping pad
спальник
spalʹnyk
headrest
підголовник
pidholovnyk
cushion for my head
подушка для моєї голови
podushka dlya moyeyi holovy
fluffy pillow
пухнаста подушка
pukhnasta podushka
Blanket
Ковдра
Kovdra
Comforter
Утішник
Utishnyk
Bedspread
Покривало
Pokryvalo
Coverlet
Покривало
Pokryvalo
Duvet
пухова ковдра
pukhova kovdra
Quilt
Ковдра
Kovdra
WiFi password
Пароль WiFi
Parolʹ WiFi
Can I get the WiFi code?
Чи можу я отримати код WiFi?
Chy mozhu ya otrymaty kod WiFi?
Could you tell me the WiFi password please?
Не могли б ви сказати мені пароль WiFi?
Ne mohly b vy skazaty meni parolʹ WiFi?
Do you have the WiFi access code handy?
У вас під рукою є код доступу до Wi-Fi?
U vas pid rukoyu ye kod dostupu do Wi-Fi?
May I ask for the WiFi password?
Чи можу я запитати пароль WiFi?
Chy mozhu ya zapytaty parolʹ WiFi?
Could you share the WiFi password with me?
Не могли б ви поділитися зі мною паролем WiFi?
Ne mohly b vy podilytysya zi mnoyu parolem WiFi?
Air conditioning
Кондиціонер
Kondytsioner
cooling system
система охолодження
systema okholodzhennya
A/C unit
Блок кондиціонування
Blok kondytsionuvannya
climate control
клімат контроль
klimat kontrolʹ
air cooler
охолоджувач повітря
okholodzhuvach povitrya
temperature control
контроль температури
kontrolʹ temperatury
Heating
Опалення
Opalennya
Heat it up
Розігрійте його
Rozihriyte yoho
Warm it please
Зігрійте, будь ласка
Zihriyte, budʹ laska
Could you turn on the heat?
Чи не могли б ви включити опалення?
Chy ne mohly b vy vklyuchyty opalennya?
Make it warmer, please
Зробіть, будь ласка, тепліше
Zrobitʹ, budʹ laska, teplishe
Can we have some heat?
Може нам трохи тепла?
Mozhe nam trokhy tepla?
Hotel
Готель
Hotelʹ
accommodation
проживання
prozhyvannya
lodging
проживання
prozhyvannya
inn
корчма
korchma
residence
місце проживання
mistse prozhyvannya
stay
залишитися
zalyshytysya
I have a reservation under Smith
У мене є бронь у Сміта
U mene ye bronʹ u Smita
I have booked a room under Smith
Я забронював номер під Смітом
YA zabronyuvav nomer pid Smitom
My name is Smith, I believe I have a reservation
Мене звуть Сміт, здається, у мене є бронь
Mene zvutʹ Smit, zdayetʹsya, u mene ye bronʹ
I'm here for the booking under Smith
Я тут для бронювання під Смітом
YA tut dlya bronyuvannya pid Smitom
I've reserved a room as Smith
Я забронював кімнату як Сміт
YA zabronyuvav kimnatu yak Smit
Under the name Smith, I have a reservation booked
На ім'я Сміт я забронював номер
Na im'ya Smit ya zabronyuvav nomer
I'd like to check in
Я хочу поселитися
YA khochu poselytysya
I'd like to register my room please.
Я хотів би зареєструвати свою кімнату, будь ласка.
YA khotiv by zareyestruvaty svoyu kimnatu, budʹ laska.
Could I get checked in, please?
Чи можу я зареєструватися, будь ласка?
Chy mozhu ya zareyestruvatysya, budʹ laska?
Can I go through the check-in process now?
Чи можу я зараз пройти процедуру реєстрації?
Chy mozhu ya zaraz proyty protseduru reyestratsiyi?
May I proceed with checking in?
Чи можу я продовжити реєстрацію?
Chy mozhu ya prodovzhyty reyestratsiyu?
I want to sign in and get my key, please.
Я хочу зареєструватися та отримати свій ключ, будь ласка.
YA khochu zareyestruvatysya ta otrymaty sviy klyuch, budʹ laska.
I'd like to check out
Я хочу виселитися
YA khochu vyselytysya
I want to checkout
Я хочу розрахуватися
YA khochu rozrakhuvatysya
Can I get a room checkout please?
Чи можу я отримати виписку з номера?
Chy mozhu ya otrymaty vypysku z nomera?
Time for me to leave the room
Мені час вийти з кімнати
Meni chas vyyty z kimnaty
I need to wrap up my stay here
Мені потрібно закінчити своє перебування тут
Meni potribno zakinchyty svoye perebuvannya tut
Could I process my departure now?
Чи можу я зараз оформити свій виїзд?
Chy mozhu ya zaraz oformyty sviy vyyizd?
What time is check-out?
О котрій годині виїзд?
O kotriy hodyni vyyizd?
When's checkout time?
Коли час виписки?
Koly chas vypysky?
What’s the checkout time?
Який час виписки?
Yakyy chas vypysky?
Could you tell me the check-out time?
Чи можете ви сказати мені час виїзду?
Chy mozhete vy skazaty meni chas vyyizdu?
May I know what time I should check out?
Чи можу я знати, о котрій годині я маю виїхати?
Chy mozhu ya znaty, o kotriy hodyni ya mayu vyyikhaty?
Can you let me know when I need to vacate my room?
Чи можете ви повідомити мене, коли мені потрібно буде звільнити свою кімнату?
Chy mozhete vy povidomyty mene, koly meni potribno bude zvilʹnyty svoyu kimnatu?
Is breakfast included?
Чи включено сніданок?
Chy vklyucheno snidanok?
Does the price cover breakfast?
Чи входить у вартість сніданок?
Chy vkhodytʹ u vartistʹ snidanok?
Is breakfast part of the deal?
Сніданок є частиною угоди?
Snidanok ye chastynoyu uhody?
Do I get breakfast with my stay?
Чи отримаю я сніданок під час перебування?
Chy otrymayu ya snidanok pid chas perebuvannya?
Is there a free breakfast included?
Чи включено безкоштовний сніданок?
Chy vklyucheno bezkoshtovnyy snidanok?
Does my booking come with breakfast?
Чи входить у моє бронювання сніданок?
Chy vkhodytʹ u moye bronyuvannya snidanok?
What time is breakfast?
О котрій годині сніданок?
O kotriy hodyni snidanok?
When does breakfast start?
Коли починається сніданок?
Koly pochynayetʹsya snidanok?
Can you tell me what time breakfast is served?
Чи можете ви сказати мені, о котрій годині подають сніданок?
Chy mozhete vy skazaty meni, o kotriy hodyni podayutʹ snidanok?
Could you let me know when breakfast is being served?
Не могли б ви повідомити мені, коли подають сніданок?
Ne mohly b vy povidomyty meni, koly podayutʹ snidanok?
What's the breakfast time?
Який час сніданку?
Yakyy chas snidanku?
Do you know what time we can get breakfast?
Ти знаєш, о котрій годині ми можемо поснідати?
Ty znayesh, o kotriy hodyni my mozhemo posnidaty?
Could I have an extra pillow?
Чи можу я отримати додаткову подушку?
Chy mozhu ya otrymaty dodatkovu podushku?
Can I get an extra pillow?
Чи можу я отримати додаткову подушку?
Chy mozhu ya otrymaty dodatkovu podushku?
Do you have another pillow for me?
У вас є ще одна подушка для мене?
U vas ye shche odna podushka dlya mene?
Is it possible to have one more pillow?
Чи можна мати ще одну подушку?
Chy mozhna maty shche odnu podushku?
Would it be okay to add a pillow?
Чи можна було б додати подушку?
Chy mozhna bulo b dodaty podushku?
Could you give me an additional pillow?
Чи не могли б ви дати мені додаткову подушку?
Chy ne mohly b vy daty meni dodatkovu podushku?
Could I have an extra towel?
Чи можу я отримати додатковий рушник?
Chy mozhu ya otrymaty dodatkovyy rushnyk?
Can I get another towel?
Чи можу я отримати інший рушник?
Chy mozhu ya otrymaty inshyy rushnyk?
Do you have an extra towel for me?
У вас є додатковий рушник для мене?
U vas ye dodatkovyy rushnyk dlya mene?
Is it possible to have one more towel?
Чи можна ще один рушник?
Chy mozhna shche odyn rushnyk?
May I request an additional towel?
Чи можу я попросити додатковий рушник?
Chy mozhu ya poprosyty dodatkovyy rushnyk?
Could you give me a spare towel?
Чи не могли б ви дати мені запасний рушник?
Chy ne mohly b vy daty meni zapasnyy rushnyk?
The room is too cold
У кімнаті занадто холодно
U kimnati zanadto kholodno
The room is too chilly
У кімнаті занадто холодно
U kimnati zanadto kholodno
It's a bit too cold in here
Тут занадто холодно
Tut zanadto kholodno
This room feels quite cold to me
Ця кімната здається мені досить холодною
Tsya kimnata zdayetʹsya meni dosytʹ kholodnoyu
The temperature in here is too low
Температура тут надто низька
Temperatura tut nadto nyzʹka
I'm feeling a bit cold in this room
Мені трохи холодно в цій кімнаті
Meni trokhy kholodno v tsiy kimnati
The room is too hot
У кімнаті занадто жарко
U kimnati zanadto zharko
It's too warm in here.
Тут занадто тепло.
Tut zanadto teplo.
This room is way too hot.
У цій кімнаті занадто жарко.
U tsiy kimnati zanadto zharko.
It feels a bit too heated up in here.
Здається, що тут занадто жарко.
Zdayetʹsya, shcho tut zanadto zharko.
The temperature in here is too high for me.
Температура тут занадто висока для мене.
Temperatura tut zanadto vysoka dlya mene.
This place is a little too toasty for my liking.
Це місце занадто підсмажене, як мені подобається.
Tse mistse zanadto pidsmazhene, yak meni podobayetʹsya.
Could you fix the air conditioning?
Чи не могли б ви полагодити кондиціонер?
Chy ne mohly b vy polahodyty kondytsioner?
Can you please fix the air conditioning?
Чи можете ви полагодити кондиціонер?
Chy mozhete vy polahodyty kondytsioner?
I need someone to repair the air conditioning.
Мені потрібен хтось для ремонту кондиціонера.
Meni potriben khtosʹ dlya remontu kondytsionera.
The air conditioning isn't working; can it be fixed?
Кондиціонер не працює; чи можна це виправити?
Kondytsioner ne pratsyuye; chy mozhna tse vypravyty?
Would you mind fixing the broken air conditioning?
Чи не проти полагодити зламаний кондиціонер?
Chy ne proty polahodyty zlamanyy kondytsioner?
Could we get the air conditioning repaired, please?
Чи не могли б ми відремонтувати кондиціонер?
Chy ne mohly b my vidremontuvaty kondytsioner?
The Wi-Fi isn't working
Wi-Fi не працює
Wi-Fi ne pratsyuye
The Wi-Fi is not functioning.
Wi-Fi не працює.
Wi-Fi ne pratsyuye.
There's no internet connection right now.
Зараз немає підключення до Інтернету.
Zaraz nemaye pidklyuchennya do Internetu.
I can't seem to get the Wi-Fi to work.
Здається, я не можу змусити Wi-Fi працювати.
Zdayetʹsya, ya ne mozhu zmusyty Wi-Fi pratsyuvaty.
The wireless network doesn't appear to be active.
Здається, бездротова мережа не активна.
Zdayetʹsya, bezdrotova merezha ne aktyvna.
It looks like the Wi-Fi connection is down.
Схоже, з’єднання Wi-Fi не працює.
Skhozhe, zʺyednannya Wi-Fi ne pratsyuye.
I need a wake-up call at 7
Мені потрібен дзвінок о 7 годині
Meni potriben dzvinok o 7 hodyni
Can you set a wake-up alarm for me at 7?
Чи можете ви поставити для мене будильник на 7?
Chy mozhete vy postavyty dlya mene budylʹnyk na 7?
Could I get an alarm set for 7 am please?
Чи можу я встановити будильник на 7 ранку?
Chy mozhu ya vstanovyty budylʹnyk na 7 ranku?
Please arrange a wake-up call for me at seven o'clock.
Будь ласка, організуйте мені будильник о сьомій годині.
Budʹ laska, orhanizuyte meni budylʹnyk o sʹomiy hodyni.
Would it be possible to have someone wake me up at 7?
Чи можливо, щоб хтось розбудив мене о сьомій?
Chy mozhlyvo, shchob khtosʹ rozbudyv mene o sʹomiy?
Could you please make sure there's a wake-up call for 7?
Не могли б ви подбати про те, щоб був дзвінок для пробудження о 7 годині?
Ne mohly b vy podbaty pro te, shchob buv dzvinok dlya probudzhennya o 7 hodyni?
Can I have a late check-out?
Чи можу я отримати пізній виїзд?
Chy mozhu ya otrymaty pizniy vyyizd?
Is it possible to get a late checkout?
Чи можна отримати пізній виїзд?
Chy mozhna otrymaty pizniy vyyizd?
Could I request a late checkout please?
Чи можу я подати запит на пізній виїзд?
Chy mozhu ya podaty zapyt na pizniy vyyizd?
Do you offer late check-outs by any chance?
Ви випадково пропонуєте пізній виїзд?
Vy vypadkovo proponuyete pizniy vyyizd?
Would it be okay if I had a late checkout?
Чи було б добре, якби я пізно виїхав?
Chy bulo b dobre, yakby ya pizno vyyikhav?
Can you arrange for me to have a late checkout?
Чи можете ви організувати для мене пізній виїзд?
Chy mozhete vy orhanizuvaty dlya mene pizniy vyyizd?
Where is the elevator?
Де ліфт?
De lift?
Can you tell me where the elevator is?
Ви можете сказати мені, де ліфт?
Vy mozhete skazaty meni, de lift?
Could you please point me to the elevator?
Не могли б ви вказати мені ліфт?
Ne mohly b vy vkazaty meni lift?
Do you happen to know where I can find the elevator?
Ви випадково знаєте, де я можу знайти ліфт?
Vy vypadkovo znayete, de ya mozhu znayty lift?
Excuse me, could you show me where the elevator is located?
Вибачте, не могли б ви показати мені, де знаходиться ліфт?
Vybachte, ne mohly b vy pokazaty meni, de znakhodytʹsya lift?
I was wondering if you could direct me to the elevator.
Мені було цікаво, чи можете ви направити мене до ліфта?
Meni bulo tsikavo, chy mozhete vy napravyty mene do lifta?
Which floor is my room on?
На якому поверсі моя кімната?
Na yakomu poversi moya kimnata?
On which floor is my room?
На якому поверсі моя кімната?
Na yakomu poversi moya kimnata?
Could you tell me what floor my room is on?
Чи не могли б ви сказати мені, на якому поверсі моя кімната?
Chy ne mohly b vy skazaty meni, na yakomu poversi moya kimnata?
What floor are we talking about for my room?
Про який поверх моєї кімнати?
Pro yakyy poverkh moyeyi kimnaty?
Can you let me know the floor number for my room?
Чи можете ви повідомити мені номер поверху моєї кімнати?
Chy mozhete vy povidomyty meni nomer poverkhu moyeyi kimnaty?
May I ask which floor my room is located on?
Чи можу я запитати, на якому поверсі знаходиться моя кімната?
Chy mozhu ya zapytaty, na yakomu poversi znakhodytʹsya moya kimnata?
Could I have a room with a view?
Чи можу я отримати кімнату з краєвидом?
Chy mozhu ya otrymaty kimnatu z krayevydom?
I'd like to get a room that has a view.
Я хотів би отримати кімнату з краєвидом.
YA khotiv by otrymaty kimnatu z krayevydom.
Can you give me a room with a nice view?
Чи можете ви дати мені кімнату з гарним видом?
Chy mozhete vy daty meni kimnatu z harnym vydom?
Do you have a room available with a view?
У вас є вільна кімната з краєвидом?
U vas ye vilʹna kimnata z krayevydom?
Is it possible to get a room that overlooks something?
Чи можна отримати кімнату, яка виходить на щось?
Chy mozhna otrymaty kimnatu, yaka vykhodytʹ na shchosʹ?
Could you show me a room with a view, please?
Не могли б ви показати мені кімнату з краєвидом, будь ласка?
Ne mohly b vy pokazaty meni kimnatu z krayevydom, budʹ laska?
Is there a safe in the room?
Чи є в номері сейф?
Chy ye v nomeri seyf?
Do you have a safety box in the room?
У вас є сейф в номері?
U vas ye seyf v nomeri?
Is there a hotel safe available for me to use in my room?
Чи є готельний сейф, яким я можу скористатися у своєму номері?
Chy ye hotelʹnyy seyf, yakym ya mozhu skorystatysya u svoyemu nomeri?
Can I get a secure locker or safe in my room, please?
Чи можу я отримати безпечну шафку чи сейф у своїй кімнаті, будь ласка?
Chy mozhu ya otrymaty bezpechnu shafku chy seyf u svoyiy kimnati, budʹ laska?
Is it possible to have access to a safe in my room?
Чи можна мати доступ до сейфу в моїй кімнаті?
Chy mozhna maty dostup do seyfu v moyiy kimnati?
Could you tell me if there's a safe in my accommodation?
Не могли б ви сказати мені, чи є в моєму помешканні сейф?
Ne mohly b vy skazaty meni, chy ye v moyemu pomeshkanni seyf?
Where is the gym?
Де знаходиться спортзал?
De znakhodytʹsya sportzal?
Can you tell me where the gym is?
Чи можете ви сказати мені, де знаходиться спортзал?
Chy mozhete vy skazaty meni, de znakhodytʹsya sportzal?
Do you know where I can find the gym?
Ви знаєте, де я можу знайти спортзал?
Vy znayete, de ya mozhu znayty sportzal?
Could you please point me in the direction of the gym?
Чи не могли б ви вказати мені напрямок до спортзалу?
Chy ne mohly b vy vkazaty meni napryamok do sportzalu?
Excuse me, could you inform me of the gym's location?
Вибачте, не могли б ви повідомити мені місце розташування тренажерного залу?
Vybachte, ne mohly b vy povidomyty meni mistse roztashuvannya trenazhernoho zalu?
I'm looking for the gym, do you happen to know where it is?
Я шукаю спортзал, ти випадково знаєш, де він?
YA shukayu sportzal, ty vypadkovo znayesh, de vin?
What time does the pool close?
О котрій годині закривається басейн?
O kotriy hodyni zakryvayetʹsya baseyn?
When does the pool stop operating?
Коли припиняє роботу басейн?
Koly prypynyaye robotu baseyn?
Can you tell me when the pool closes?
Чи можете ви сказати мені, коли басейн зачиняється?
Chy mozhete vy skazaty meni, koly baseyn zachynyayetʹsya?
Do you know what time the pool stops for the day?
Ви знаєте, о котрій годині зупиняється басейн на день?
Vy znayete, o kotriy hodyni zupynyayetʹsya baseyn na denʹ?
Could you let me know when the swimming pool shuts down?
Не могли б ви повідомити мені, коли басейн закриється?
Ne mohly b vy povidomyty meni, koly baseyn zakryyetʹsya?
At what time is access to the pool no longer allowed?
О котрій годині більше не можна відвідувати басейн?
O kotriy hodyni bilʹshe ne mozhna vidviduvaty baseyn?
Could I have a quieter room, away from the elevator?
Чи можу я мати тихішу кімнату, подалі від ліфта?
Chy mozhu ya maty tykhishu kimnatu, podali vid lifta?
Can you give me a more peaceful room further from the elevator?
Чи можете ви дати мені більш спокійну кімнату далі від ліфта?
Chy mozhete vy daty meni bilʹsh spokiynu kimnatu dali vid lifta?
Is it possible to get a room that's not so close to the elevator noise?
Чи можна отримати кімнату, яка не так близько до шуму ліфта?
Chy mozhna otrymaty kimnatu, yaka ne tak blyzʹko do shumu lifta?
Could you move me to a quieter spot farther away from the elevators?
Чи не могли б ви перенести мене в тихіше місце подалі від ліфтів?
Chy ne mohly b vy perenesty mene v tykhishe mistse podali vid liftiv?
I'd appreciate it if I could switch to a room with less noise near the elevators.
Я був би вдячний, якби міг перейти в кімнату з меншим шумом біля ліфтів.
YA buv by vdyachnyy, yakby mih pereyty v kimnatu z menshym shumom bilya liftiv.
Would it be possible to have a room that’s more quiet and distant from the elevator?
Чи можна мати кімнату, яка буде більш тихою та віддаленою від ліфта?
Chy mozhna maty kimnatu, yaka bude bilʹsh tykhoyu ta viddalenoyu vid lifta?
Is it possible to extend my stay by one night?
Чи можна продовжити моє перебування на одну ніч?
Chy mozhna prodovzhyty moye perebuvannya na odnu nich?
Can I possibly stay an extra night?
Чи можу я залишитися ще на одну ніч?
Chy mozhu ya zalyshytysya shche na odnu nich?
Could you arrange for me to stay one more night?
Чи можете ви організувати для мене ще одну ніч?
Chy mozhete vy orhanizuvaty dlya mene shche odnu nich?
Would it be okay if I stayed another night?
Чи було б добре, якби я залишився ще на одну ніч?
Chy bulo b dobre, yakby ya zalyshyvsya shche na odnu nich?
Is there any chance I could extend my reservation by one night?
Чи є шанс, що я можу продовжити бронювання на одну ніч?
Chy ye shans, shcho ya mozhu prodovzhyty bronyuvannya na odnu nich?
Do you think I can add on one more night to my stay?
Як ви думаєте, чи можу я додати ще одну ніч до свого перебування?
Yak vy dumayete, chy mozhu ya dodaty shche odnu nich do svoho perebuvannya?
I'd prefer a non-smoking room, if available
Я віддаю перевагу кімнаті для некурців, якщо є
YA viddayu perevahu kimnati dlya nekurtsiv, yakshcho ye
If there's a no-smoking room, I'd really appreciate it.
Якщо є кімната для некурців, я був би дуже вдячний.
Yakshcho ye kimnata dlya nekurtsiv, ya buv by duzhe vdyachnyy.
Could I get a room that doesn't allow smoking, please?
Чи можу я отримати кімнату, у якій заборонено палити, будь ласка?
Chy mozhu ya otrymaty kimnatu, u yakiy zaboroneno palyty, budʹ laska?
A non-smoking room would be great if you have one.
Номер для некурців буде чудовим, якщо він у вас є.
Nomer dlya nekurtsiv bude chudovym, yakshcho vin u vas ye.
Is it possible to book me into a room without a smoking area?
Чи можна забронювати номер без місця для куріння?
Chy mozhna zabronyuvaty nomer bez mistsya dlya kurinnya?
I was hoping for a non-smoker room, is that an option?
Я сподівався на кімнату для некурців, це варіант?
YA spodivavsya na kimnatu dlya nekurtsiv, tse variant?
Could I get an upgrade to a suite?
Чи можу я отримати оновлення до пакета?
Chy mozhu ya otrymaty onovlennya do paketa?
Can I have an upgrade to a suite?
Чи можна оновити пакет до пакета?
Chy mozhna onovyty paket do paketa?
Is it possible to move me to a suite?
Чи можна переселити мене в люкс?
Chy mozhna pereselyty mene v lyuks?
Do you think you could give me a suite instead?
Як ви думаєте, чи могли б ви замість цього дати мені номер?
Yak vy dumayete, chy mohly b vy zamistʹ tsʹoho daty meni nomer?
Would it be alright to upgrade my room to a suite?
Чи можна було б змінити мій номер на люкс?
Chy mozhna bulo b zminyty miy nomer na lyuks?
Could you bump me up to a suite?
Чи не могли б ви заселити мене в номер?
Chy ne mohly b vy zaselyty mene v nomer?
Could you arrange a taxi for 6 AM?
Чи можете ви організувати таксі на 6 ранку?
Chy mozhete vy orhanizuvaty taksi na 6 ranku?
Can you book a taxi for six in the morning?
Чи можете ви замовити таксі на шість ранку?
Chy mozhete vy zamovyty taksi na shistʹ ranku?
Is it possible to get a taxi arranged for me at six am?
Чи можна організувати для мене таксі о шостій ранку?
Chy mozhna orhanizuvaty dlya mene taksi o shostiy ranku?
Would you mind setting up a taxi for an early start at six?
Не могли б ви замовити таксі, щоб почати рано о шостій?
Ne mohly b vy zamovyty taksi, shchob pochaty rano o shostiy?
Could we organize a taxi pick-up for dawn, around six?
Чи могли б ми організувати таксі на світанку, близько шостої?
Chy mohly b my orhanizuvaty taksi na svitanku, blyzʹko shostoyi?
Do you think you could reserve a taxi for me at six o'clock?
Як ви думаєте, ви могли б замовити для мене таксі на шість годин?
Yak vy dumayete, vy mohly b zamovyty dlya mene taksi na shistʹ hodyn?
I'd like to charge it to my room
Я хотів би зарядити його в свою кімнату
YA khotiv by zaryadyty yoho v svoyu kimnatu
I want to put it on my room bill
Я хочу внести це в свій рахунок за номер
YA khochu vnesty tse v sviy rakhunok za nomer
Can I add this charge to my room?
Чи можу я додати цю плату до свого номера?
Chy mozhu ya dodaty tsyu platu do svoho nomera?
Could you run this charge to my hotel room please?
Будь ласка, не могли б ви перенести цю плату на мій готельний номер?
Budʹ laska, ne mohly b vy perenesty tsyu platu na miy hotelʹnyy nomer?
Please charge this to my room account
Будь ласка, стягніть це з рахунку мого номера
Budʹ laska, styahnitʹ tse z rakhunku moho nomera
Add this expense to my room, would you?
Додайте ці витрати до моєї кімнати, чи не так?
Dodayte tsi vytraty do moyeyi kimnaty, chy ne tak?
Do you offer airport shuttle service?
Ви пропонуєте трансфер до/з аеропорту?
Vy proponuyete transfer do/z aeroportu?
Is there an airport shuttle I can take?
Чи є трансфер до/з аеропорту, яким я можу скористатися?
Chy ye transfer do/z aeroportu, yakym ya mozhu skorystatysya?
Do you provide a shuttle to the airport?
Ви надаєте трансфер до аеропорту?
Vy nadayete transfer do aeroportu?
Can I get a ride to the airport from here?
Чи можна звідси підвезти мене до аеропорту?
Chy mozhna zvidsy pidvezty mene do aeroportu?
Does this place have a shuttle to the airport?
Чи є тут трансфер до аеропорту?
Chy ye tut transfer do aeroportu?
Is there transportation provided to the airport?
Чи є транспорт до аеропорту?
Chy ye transport do aeroportu?
Could you hold my luggage until my flight?
Чи можете ви притримати мій багаж до мого рейсу?
Chy mozhete vy prytrymaty miy bahazh do moho reysu?
Can you watch my bags until I board my flight?
Чи можете ви стежити за моїми сумками, поки я не сіду на літак?
Chy mozhete vy stezhyty za moyimy sumkamy, poky ya ne sidu na litak?
Would it be possible for you to keep an eye on my luggage until I leave for my flight?
Чи можете ви стежити за моїм багажем, доки я не вирушу на рейс?
Chy mozhete vy stezhyty za moyim bahazhem, doky ya ne vyrushu na reys?
Do you mind holding onto my suitcase before I go through security?
Ви не проти потримати мою валізу, перш ніж я пройду контроль?
Vy ne proty potrymaty moyu valizu, persh nizh ya proydu kontrolʹ?
Could you look after my backpack while I'm waiting for my flight to depart?
Чи не могли б ви подбати про мій рюкзак, поки я чекаю свого рейсу?
Chy ne mohly b vy podbaty pro miy ryukzak, poky ya chekayu svoho reysu?
Would you be able to take care of my luggage until I catch my plane?
Чи зможете ви подбати про мій багаж, поки я не встигну на літак?
Chy zmozhete vy podbaty pro miy bahazh, poky ya ne vstyhnu na litak?
I'd like to schedule a wake-up call
Я хотів би запланувати будильник
YA khotiv by zaplanuvaty budylʹnyk
Could I arrange for an alarm call please?
Чи можу я домовитися про дзвінок будильника?
Chy mozhu ya domovytysya pro dzvinok budylʹnyka?
Can I book a morning wake-up call?
Чи можу я замовити ранковий дзвінок для пробудження?
Chy mozhu ya zamovyty rankovyy dzvinok dlya probudzhennya?
Is it possible to set up an early-morning alert?
Чи можна налаштувати ранкове оповіщення?
Chy mozhna nalashtuvaty rankove opovishchennya?
Would you mind setting a wake-up alarm for me?
Чи не могли б ви встановити для мене будильник?
Chy ne mohly b vy vstanovyty dlya mene budylʹnyk?
Could we organize a call to wake me up?
Чи можемо ми організувати дзвінок, щоб мене розбудити?
Chy mozhemo my orhanizuvaty dzvinok, shchob mene rozbudyty?
The shower drain seems to be blocked
Душова зливна труба забита
Dushova zlyvna truba zabyta
The shower isn't draining properly.
Душ не стікає належним чином.
Dush ne stikaye nalezhnym chynom.
It looks like there's a blockage in the shower.
Схоже, у душі засмічення.
Skhozhe, u dushi zasmichennya.
The water won't go down the drain in the shower.
Вода не буде йти в каналізацію під душем.
Voda ne bude yty v kanalizatsiyu pid dushem.
There appears to be an issue with the shower's drainage.
Здається, виникла проблема з дренажем душової кабіни.
Zdayetʹsya, vynykla problema z drenazhem dushovoyi kabiny.
I think something is clogging up the shower drain.
Мені здається, щось забиває злив душу.
Meni zdayetʹsya, shchosʹ zabyvaye zlyv dushu.
Could you send up some extra hangers?
Чи не могли б ви надіслати додаткові вішалки?
Chy ne mohly b vy nadislaty dodatkovi vishalky?
Can you bring up a few more hangers?
Чи можете ви принести ще кілька вішалок?
Chy mozhete vy prynesty shche kilʹka vishalok?
Do you think you could send up some additional hangers?
Як ви думаєте, ви можете надіслати додаткові вішалки?
Yak vy dumayete, vy mozhete nadislaty dodatkovi vishalky?
Would it be possible to get a couple extra hangers sent up?
Чи можливо було б отримати пару додаткових вішалок?
Chy mozhlyvo bulo b otrymaty paru dodatkovykh vishalok?
I need a few more hangers, can they be brought up please?
Мені потрібно ще кілька вішалок, можна їх підняти, будь ласка?
Meni potribno shche kilʹka vishalok, mozhna yikh pidnyaty, budʹ laska?
Could I have some extra hangers sent upstairs?
Чи можу я послати додаткові вішалки наверх?
Chy mozhu ya poslaty dodatkovi vishalky naverkh?
I'd prefer twin beds rather than a king
Я віддаю перевагу двом односпальним ліжкам, а не королівським
YA viddayu perevahu dvom odnospalʹnym lizhkam, a ne korolivsʹkym
I would like to have two single beds instead of one big bed.
Я хотів би мати два односпальні ліжка замість одного великого.
YA khotiv by maty dva odnospalʹni lizhka zamistʹ odnoho velykoho.
Can I get separate twin beds instead of a king-sized bed?
Чи можу я отримати окремі 2 односпальні ліжка замість ліжка розміру "king-size"?
Chy mozhu ya otrymaty okremi 2 odnospalʹni lizhka zamistʹ lizhka rozmiru "king-size"?
Could we arrange for two singles instead of the queen or king?
Чи могли б ми домовитися про двох синглів замість королеви чи короля?
Chy mohly b my domovytysya pro dvokh synhliv zamistʹ korolevy chy korolya?
Would it be possible to switch to two twins instead of the large bed?
Чи можна замість великого ліжка перейти на дві двійні?
Chy mozhna zamistʹ velykoho lizhka pereyty na dvi dviyni?
I prefer two standard beds rather than one king-size bed.
Я віддаю перевагу двом стандартним ліжкам, ніж одному двоспальному ліжку.
YA viddayu perevahu dvom standartnym lizhkam, nizh odnomu dvospalʹnomu lizhku.
Is there a corporate rate available?
Чи доступний корпоративний тариф?
Chy dostupnyy korporatyvnyy taryf?
Do you have a business discount?
У вас діє знижка для бізнесу?
U vas diye znyzhka dlya biznesu?
Can I get a corporate price?
Чи можу я отримати корпоративну ціну?
Chy mozhu ya otrymaty korporatyvnu tsinu?
Is there a special rate for companies?
Чи існує спеціальний тариф для компаній?
Chy isnuye spetsialʹnyy taryf dlya kompaniy?
Do you offer any discounts for businesses?
Чи пропонуєте ви якісь знижки для бізнесу?
Chy proponuyete vy yakisʹ znyzhky dlya biznesu?
Are corporate rates applicable here?
Чи застосовуються тут корпоративні тарифи?
Chy zastosovuyutʹsya tut korporatyvni taryfy?
Could you recommend a tour operator?
Чи можете ви порекомендувати туроператора?
Chy mozhete vy porekomenduvaty turoperatora?
Do you know any good tour operators around here?
Чи знаєте ви тут хороших туроператорів?
Chy znayete vy tut khoroshykh turoperatoriv?
Can you suggest a reputable tour company?
Чи можете ви порадити туристичну компанію з повагою?
Chy mozhete vy poradyty turystychnu kompaniyu z povahoyu?
I'm looking for a reliable tour guide; do you have any recommendations?
Шукаю надійного гіда; у вас є якісь рекомендації?
Shukayu nadiynoho hida; u vas ye yakisʹ rekomendatsiyi?
Would you happen to know a trustworthy tour operator nearby?
Чи знаєте ви поблизу надійного туроператора?
Chy znayete vy poblyzu nadiynoho turoperatora?
Could you point me towards a good tour agency?
Не могли б ви підказати мені хороше туристичне агентство?
Ne mohly b vy pidkazaty meni khoroshe turystychne ahent·stvo?
I'd like to leave a key for my guest at the front desk
Я хотів би залишити ключ для свого гостя на стійці реєстрації
YA khotiv by zalyshyty klyuch dlya svoho hostya na stiytsi reyestratsiyi
Can you hold onto a key for my guest?
Чи можете ви потримати ключ для мого гостя?
Chy mozhete vy potrymaty klyuch dlya moho hostya?
Could someone keep a key for my visitor please?
Чи може хтось зберегти ключ для мого відвідувача?
Chy mozhe khtosʹ zberehty klyuch dlya moho vidviduvacha?
Would it be possible for the reception to store a key for my friend?
Чи можна на рецепції зберігати ключ для мого друга?
Chy mozhna na retseptsiyi zberihaty klyuch dlya moho druha?
May I ask the front desk to look after a key for my guest?
Чи можу я попросити працівників стійки реєстрації подбати про ключ для мого гостя?
Chy mozhu ya poprosyty pratsivnykiv stiyky reyestratsiyi podbaty pro klyuch dlya moho hostya?
I need to leave a key with reception for my friend who is coming.
Мені потрібно залишити ключ на стійці реєстрації для мого друга, який прийде.
Meni potribno zalyshyty klyuch na stiytsi reyestratsiyi dlya moho druha, yakyy pryyde.
I'd like to speak with the concierge about a private excursion
Я хотів би поговорити з консьєржем про приватну екскурсію
YA khotiv by pohovoryty z konsʹyerzhem pro pryvatnu ekskursiyu
I want to talk to the concierge about organizing a private tour.
Я хочу поговорити з консьєржем про організацію приватного туру.
YA khochu pohovoryty z konsʹyerzhem pro orhanizatsiyu pryvatnoho turu.
Could I have a word with the concierge regarding a personal outing?
Чи можу я поговорити з консьєржем щодо особистої прогулянки?
Chy mozhu ya pohovoryty z konsʹyerzhem shchodo osobystoyi prohulyanky?
Can I speak to the concierge about setting up a private trip?
Чи можу я поговорити з консьєржем про організацію приватної поїздки?
Chy mozhu ya pohovoryty z konsʹyerzhem pro orhanizatsiyu pryvatnoyi poyizdky?
I need to discuss arranging a private excursion with the concierge.
Мені потрібно обговорити з консьєржем організацію приватної екскурсії.
Meni potribno obhovoryty z konsʹyerzhem orhanizatsiyu pryvatnoyi ekskursiyi.
May I see the concierge for help booking a private tour?
Чи можу я звернутися до консьєржа, щоб він допоміг забронювати приватний тур?
Chy mozhu ya zvernutysya do konsʹyerzha, shchob vin dopomih zabronyuvaty pryvatnyy tur?
Could you discreetly send up a bottle of champagne?
Чи не могли б ви непомітно надіслати пляшку шампанського?
Chy ne mohly b vy nepomitno nadislaty plyashku shampansʹkoho?
Can you quietly send up a bottle of champagne?
Ти можеш тихенько прислати пляшку шампанського?
Ty mozhesh tykhenʹko pryslaty plyashku shampansʹkoho?
Could you subtly send up a bottle of champagne?
Не могли б ви тонко надіслати пляшку шампанського?
Ne mohly b vy tonko nadislaty plyashku shampansʹkoho?
Would it be possible to send up a bottle of champagne without drawing attention?
Чи можна було б відправити пляшку шампанського, не привернувши уваги?
Chy mozhna bulo b vidpravyty plyashku shampansʹkoho, ne pryvernuvshy uvahy?
Could you sneakily send up a bottle of champagne?
Чи не могли б ви непомітно надіслати пляшку шампанського?
Chy ne mohly b vy nepomitno nadislaty plyashku shampansʹkoho?
Could you discretely send up a bottle of champagne?
Чи не могли б ви надіслати пляшку шампанського?
Chy ne mohly b vy nadislaty plyashku shampansʹkoho?
I'd appreciate if housekeeping skipped my room today
Я був би вдячний, якби прибирання пропустило сьогодні мою кімнату
YA buv by vdyachnyy, yakby prybyrannya propustylo sʹohodni moyu kimnatu
Could you skip cleaning my room today? Please.
Чи не могли б ви сьогодні пропустити прибирання в моїй кімнаті? Будь ласка
Chy ne mohly b vy sʹohodni propustyty prybyrannya v moyiy kimnati? Budʹ laska
Would it be possible to have my room unserviced today?
Чи можна сьогодні не обслуговувати мій номер?
Chy mozhna sʹohodni ne obsluhovuvaty miy nomer?
Can I ask for my room not to be cleaned today, please?
Чи можу я попросити, щоб у моїй кімнаті сьогодні не прибирали?
Chy mozhu ya poprosyty, shchob u moyiy kimnati sʹohodni ne prybyraly?
Is it okay if housekeeping doesn’t clean my room today?
Чи нормально, якщо прибиральниця сьогодні не прибере мою кімнату?
Chy normalʹno, yakshcho prybyralʹnytsya sʹohodni ne prybere moyu kimnatu?
I was wondering if you could leave my room undisturbed by housekeeping today.
Мені було цікаво, чи можете ви залишити мою кімнату сьогодні, щоб прибирання не заважало.
Meni bulo tsikavo, chy mozhete vy zalyshyty moyu kimnatu sʹohodni, shchob prybyrannya ne zavazhalo.
I'd like to settle the bill in advance, if possible
Я хотів би оплатити рахунок заздалегідь, якщо це можливо
YA khotiv by oplatyty rakhunok zazdalehidʹ, yakshcho tse mozhlyvo
If it's okay, I'd prefer to pay the bill now.
Якщо все гаразд, я волів би оплатити рахунок зараз.
Yakshcho vse harazd, ya voliv by oplatyty rakhunok zaraz.
Could we clear the bill upfront, please?
Чи не могли б ми оплатити рахунок заздалегідь?
Chy ne mohly b my oplatyty rakhunok zazdalehidʹ?
Is it alright if I take care of the payment beforehand?
Чи добре, якщо я подбаю про оплату заздалегідь?
Chy dobre, yakshcho ya podbayu pro oplatu zazdalehidʹ?
I was wondering if I could settle my tab early.
Мені було цікаво, чи зможу я розрахуватись раніше.
Meni bulo tsikavo, chy zmozhu ya rozrakhuvatysʹ ranishe.
Can I arrange to cover the bill in advance?
Чи можу я домовитися про сплату рахунку наперед?
Chy mozhu ya domovytysya pro splatu rakhunku napered?
Could you upgrade us to a south-facing suite?
Чи не могли б ви змінити номер на південь?
Chy ne mohly b vy zminyty nomer na pivdenʹ?
Can you move us to a south-facing suite?
Чи можете ви перемістити нас у номер, що виходить на південь?
Chy mozhete vy peremistyty nas u nomer, shcho vykhodytʹ na pivdenʹ?
Would it be possible to get us a south-facing suite instead?
Чи можна замість цього отримати номер, що виходить на південь?
Chy mozhna zamistʹ tsʹoho otrymaty nomer, shcho vykhodytʹ na pivdenʹ?
Do you think you could switch our room to a south-facing suite?
Як ви думаєте, ви могли б змінити наш номер на люкс, що виходить на південь?
Yak vy dumayete, vy mohly b zminyty nash nomer na lyuks, shcho vykhodytʹ na pivdenʹ?
Is it feasible to upgrade us to a south-facing suite?
Чи можна покращити нас до номеру, що виходить на південь?
Chy mozhna pokrashchyty nas do nomeru, shcho vykhodytʹ na pivdenʹ?
Could we please have a south-facing suite?
Чи не могли б ми отримати номер на південь?
Chy ne mohly b my otrymaty nomer na pivdenʹ?
Could the room temperature be set to 21 degrees?
Чи можна температуру в кімнаті встановити на 21 градус?
Chy mozhna temperaturu v kimnati vstanovyty na 21 hradus?
Can you set the room temperature to 21 degrees?
Чи можете ви встановити температуру в кімнаті 21 градус?
Chy mozhete vy vstanovyty temperaturu v kimnati 21 hradus?
Is it possible to adjust the room temperature to 21 degrees?
Чи можна довести температуру в кімнаті до 21 градуса?
Chy mozhna dovesty temperaturu v kimnati do 21 hradusa?
Would it be possible to have the room temperature at 21 degrees?
Чи можлива температура в кімнаті 21 градус?
Chy mozhlyva temperatura v kimnati 21 hradus?
Can we please adjust the room temperature to 21 degrees?
Чи можемо ми встановити температуру в кімнаті до 21 градуса?
Chy mozhemo my vstanovyty temperaturu v kimnati do 21 hradusa?
Could you change the room temperature setting to 21 degrees?
Чи можете ви змінити температуру в кімнаті на 21 градус?
Chy mozhete vy zminyty temperaturu v kimnati na 21 hradus?
Is your spa accepting walk-in appointments today?
Чи приймає ваш спа-центр сьогодні відвідування?
Chy pryymaye vash spa-tsentr sʹohodni vidviduvannya?
Do you have any walk-in slots available at your spa today?
Чи є у вас сьогодні вільні місця для відвідування спа-центру?
Chy ye u vas sʹohodni vilʹni mistsya dlya vidviduvannya spa-tsentru?
Can I just drop in for a spa treatment today?
Чи можу я просто зайти сьогодні на спа-процедури?
Chy mozhu ya prosto zayty sʹohodni na spa-protsedury?
Are you taking guests without reservations today?
Ви сьогодні приймаєте гостей без бронювання?
Vy sʹohodni pryymayete hostey bez bronyuvannya?
Is it possible to get a last-minute appointment at the spa today?
Чи можна сьогодні записатися на спа-центр в останню хвилину?
Chy mozhna sʹohodni zapysatysya na spa-tsentr v ostannyu khvylynu?
Can I come by for a spa service without booking ahead?
Чи можу я прийти на спа-послуги без попереднього бронювання?
Chy mozhu ya pryyty na spa-posluhy bez poperednʹoho bronyuvannya?
Would it be possible to dine in the suite tonight?
Чи можна було б пообідати сьогодні в номері?
Chy mozhna bulo b poobidaty sʹohodni v nomeri?
Is it okay if we have dinner in the room tonight?
Чи добре, якщо ми вечерятимемо сьогодні в номері?
Chy dobre, yakshcho my vecheryatymemo sʹohodni v nomeri?
Can we arrange for a meal to be brought up to our suite this evening?
Чи можемо ми домовитися, щоб їжу принесли в наш номер сьогодні ввечері?
Chy mozhemo my domovytysya, shchob yizhu prynesly v nash nomer sʹohodni vvecheri?
Could you help us get some food delivered to our suite tonight, please?
Чи не могли б ви допомогти нам доставити їжу сьогодні в номер?
Chy ne mohly b vy dopomohty nam dostavyty yizhu sʹohodni v nomer?
Is there any chance of having dinner served in our room instead of going out?
Чи є шанс подати вечерю в нашому номері замість того, щоб виходити?
Chy ye shans podaty vecheryu v nashomu nomeri zamistʹ toho, shchob vykhodyty?
Would it be possible to order room service for tonight’s dinner?
Чи можна замовити обслуговування номерів на сьогоднішню вечерю?
Chy mozhna zamovyty obsluhovuvannya nomeriv na sʹohodnishnyu vecheryu?
I'd be grateful if you could arrange a late checkout
Буду вдячний, якщо ви організуєте пізній виїзд
Budu vdyachnyy, yakshcho vy orhanizuyete pizniy vyyizd
Could you help me with a late checkout?
Чи можете ви допомогти мені з пізнім виїздом?
Chy mozhete vy dopomohty meni z piznim vyyizdom?
It would mean a lot to me if you could extend my checkout time.
Для мене було б дуже важливо, якби ви могли продовжити мій час виписки.
Dlya mene bulo b duzhe vazhlyvo, yakby vy mohly prodovzhyty miy chas vypysky.
Would it be possible to have a late checkout arranged for me?
Чи можна було б організувати для мене пізній виїзд?
Chy mozhna bulo b orhanizuvaty dlya mene pizniy vyyizd?
Can I ask for a late checkout, please?
Чи можу я попросити пізній виїзд, будь ласка?
Chy mozhu ya poprosyty pizniy vyyizd, budʹ laska?
I was hoping you could assist with arranging a later checkout.
Я сподівався, що ви можете допомогти організувати пізніший виїзд.
YA spodivavsya, shcho vy mozhete dopomohty orhanizuvaty piznishyy vyyizd.
Could we have the in-room dining menu, please?
Чи не могли б ми отримати меню для обіду в номері, будь ласка?
Chy ne mohly b my otrymaty menyu dlya obidu v nomeri, budʹ laska?
Can we get the room service menu, please?
Чи можемо ми отримати меню обслуговування номерів, будь ласка?
Chy mozhemo my otrymaty menyu obsluhovuvannya nomeriv, budʹ laska?
Do you have the menu for room service here?
У вас є меню для обслуговування номерів?
U vas ye menyu dlya obsluhovuvannya nomeriv?
May I see the in-room dining menu, please?
Чи можу я переглянути меню обіду в номері, будь ласка?
Chy mozhu ya perehlyanuty menyu obidu v nomeri, budʹ laska?
Could you bring us the room service menu, please?
Чи не могли б ви принести нам меню обслуговування номерів, будь ласка?
Chy ne mohly b vy prynesty nam menyu obsluhovuvannya nomeriv, budʹ laska?
Would it be possible to have the in-room dining menu?
Чи можливо було б отримати меню обіду в номері?
Chy mozhlyvo bulo b otrymaty menyu obidu v nomeri?

🚕Transport385 phrases

Taxis, trains, buses, getting around.
Taxi
Таксі
Taksi
cab
кабіна
kabina
taxicab
таксі
taksi
hack
рубати
rubaty
gypsy cab
циганський візник
tsyhansʹkyy viznyk
radio car
радіомашина
radiomashyna
Train
поїзд
poyizd
railway
залізниця
zaliznytsya
tram
трамвай
tramvay
the train
поїзд
poyizd
by rail
залізницею
zaliznytseyu
on the tracks
на коліях
na koliyakh
Bus
Автобус
Avtobus
coach
тренер
trener
public transportation
громадський транспорт
hromadsʹkyy transport
motor bus
моторний автобус
motornyy avtobus
city coach
міський тренер
misʹkyy trener
shuttle bus
маршрутний автобус
marshrutnyy avtobus
Subway
Метро
Metro
metro
метро
metro
underground
під землею
pid zemleyu
tube
трубка
trubka
train system underground
система поїздів під землею
systema poyizdiv pid zemleyu
subterranean railway
підземна залізниця
pidzemna zaliznytsya
Metro
Метро
Metro
subway
метро
metro
train station
вокзал
vokzal
urban railway
міська залізниця
misʹka zaliznytsya
Tram
Трамвай
Tramvay
tramcar
трамвайний вагон
tramvaynyy vahon
trolley
візок
vizok
streetcar
трамвай
tramvay
electric street railway
вулична електрична залізниця
vulychna elektrychna zaliznytsya
railway car
залізничний вагон
zaliznychnyy vahon
Bus stop
Автобусна зупинка
Avtobusna zupynka
bus station
автовокзал
avtovokzal
stop for buses
зупинка для автобусів
zupynka dlya avtobusiv
place for buses to stop
місце для зупинки автобусів
mistse dlya zupynky avtobusiv
where buses pull over
де зупиняються автобуси
de zupynyayutʹsya avtobusy
buses come here
сюди приїжджають автобуси
syudy pryyizhdzhayutʹ avtobusy
Train station
Залізничний вокзал
Zaliznychnyy vokzal
railway station
залізнична станція
zaliznychna stantsiya
station for trains
станція для поїздів
stantsiya dlya poyizdiv
place where trains stop
місце зупинки поїздів
mistse zupynky poyizdiv
train depot
залізничне депо
zaliznychne depo
trains’ stopping point
пункт зупинки поїздів
punkt zupynky poyizdiv
Airport
Аеропорт
Aeroport
Air terminal
Аеровокзал
Aerovokzal
Flight hub
Польотний вузол
Polʹotnyy vuzol
Aviation center
Авіаційний центр
Aviatsiynyy tsentr
Travel portal
Туристичний портал
Turystychnyy portal
Skyport
Skyport
Platform
Платформа
Platforma
concourse
зал
zal
departure level
рівень відправлення
rivenʹ vidpravlennya
boarding area
зона посадки
zona posadky
train deck
палуба поїзда
paluba poyizda
floor for tracks
підлога для доріжок
pidloha dlya dorizhok
Gate
Ворота
Vorota
entrance
вхід
vkhid
entryway
під'їзд
pid'yizd
door
двері
dveri
access point
точка доступу
tochka dostupu
exit gate
вихідні ворота
vykhidni vorota
One ticket
Один квиток
Odyn kvytok
a single ticket
єдиний квиток
yedynyy kvytok
just one ticket please
тільки один квиток, будь ласка
tilʹky odyn kvytok, budʹ laska
could I have one ticket?
чи можу я отримати один квиток?
chy mozhu ya otrymaty odyn kvytok?
one, please
один, будь ласка
odyn, budʹ laska
I need a ticket, please
Мені потрібен квиток, будь ласка
Meni potriben kvytok, budʹ laska
Two tickets
Два квитки
Dva kvytky
I'd like two tickets please.
Я прошу два квитки, будь ласка.
YA proshu dva kvytky, budʹ laska.
Could I get two tickets?
Чи можу я отримати два квитки?
Chy mozhu ya otrymaty dva kvytky?
Can I have two tickets?
Можна два квитки?
Mozhna dva kvytky?
Please give me two tickets.
Будь ласка, дайте мені два квитки.
Budʹ laska, dayte meni dva kvytky.
I need to buy two tickets.
Мені потрібно купити два квитки.
Meni potribno kupyty dva kvytky.
Return ticket
Зворотній квиток
Zvorotniy kvytok
Round trip ticket
Квиток в обидві сторони
Kvytok v obydvi storony
Ticket for return journey
Квиток на зворотний шлях
Kvytok na zvorotnyy shlyakh
Coming back ticket
Повернення квиток
Povernennya kvytok
Two-way ticket
Квиток в обидві сторони
Kvytok v obydvi storony
Ticket to come back with
Квиток для повернення
Kvytok dlya povernennya
One way
Один шлях
Odyn shlyakh
A single way
Єдиний спосіб
Yedynyy sposib
Just one route
Тільки один маршрут
Tilʹky odyn marshrut
The only path
Єдиний шлях
Yedynyy shlyakh
One method
Один метод
Odyn metod
Sole option
Підошвовий варіант
Pidoshvovyy variant
Stop here please
Будь ласка, зупиніться тут
Budʹ laska, zupynitʹsya tut
Please stop here
Будь ласка, зупиніться тут
Budʹ laska, zupynitʹsya tut
Could you pull over here?
Чи не могли б ви зупинитися тут?
Chy ne mohly b vy zupynytysya tut?
Can we stop here?
Ми можемо тут зупинитися?
My mozhemo tut zupynytysya?
Would it be okay to stop here?
Чи можна зупинитися тут?
Chy mozhna zupynytysya tut?
Can you pull up here?
Ви можете підтягнутися тут?
Vy mozhete pidtyahnutysya tut?
Next stop
Наступна зупинка
Nastupna zupynka
Upcoming stop
Майбутня зупинка
Maybutnya zupynka
The next station
Наступна станція
Nastupna stantsiya
Coming up next
Наступний
Nastupnyy
Stopping there next
Зупинка там далі
Zupynka tam dali
At the following stop
На наступній зупинці
Na nastupniy zupyntsi
This is my stop
Це моя зупинка
Tse moya zupynka
It's my stop now.
Тепер це моя зупинка.
Teper tse moya zupynka.
I need to get off here.
Мені потрібно вийти тут.
Meni potribno vyyty tut.
This is where I'm getting out.
Ось де я виходжу.
Osʹ de ya vykhodzhu.
Time for me to leave the bus.
Мені час виходити з автобуса.
Meni chas vykhodyty z avtobusa.
Here is where I should exit.
Ось де я маю вийти.
Osʹ de ya mayu vyyty.
Driver
Водій
Vodiy
the driver
водій
vodiy
chauffeur
шофер
shofer
steersman
рульовий
rulʹovyy
wheelman
колесник
kolesnyk
How much to...
Скільки до...
Skilʹky do...
How much is it for...
Скільки коштує...
Skilʹky koshtuye...
What's the cost of...
Яка вартість...
Yaka vartistʹ...
Could you tell me the price of...
Чи не могли б ви сказати мені ціну...
Chy ne mohly b vy skazaty meni tsinu...
How do I pay for...
Як мені платити за...
Yak meni platyty za...
Can you let me know how much...
Чи можете ви сказати мені, скільки...
Chy mozhete vy skazaty meni, skilʹky...
One ticket to the airport, please
Один квиток до аеропорту, будь ласка
Odyn kvytok do aeroportu, budʹ laska
Can I get a ticket to the airport?
Чи можу я отримати квиток до аеропорту?
Chy mozhu ya otrymaty kvytok do aeroportu?
I need a ticket for the airport.
Мені потрібен квиток в аеропорт.
Meni potriben kvytok v aeroport.
Could you sell me an airport ticket?
Чи не могли б ви продати мені квиток до аеропорту?
Chy ne mohly b vy prodaty meni kvytok do aeroportu?
Please give me a ticket to the airport.
Будь ласка, дайте мені квиток до аеропорту.
Budʹ laska, dayte meni kvytok do aeroportu.
Do you have a ticket to the airport?
У вас є квиток до аеропорту?
U vas ye kvytok do aeroportu?
When does the next train leave?
Коли відправляється наступний поїзд?
Koly vidpravlyayetʹsya nastupnyy poyizd?
What time is the next train departing?
О котрій годині відправляється наступний поїзд?
O kotriy hodyni vidpravlyayetʹsya nastupnyy poyizd?
Could you tell me when the next train leaves?
Чи не могли б ви сказати мені, коли відправляється наступний поїзд?
Chy ne mohly b vy skazaty meni, koly vidpravlyayetʹsya nastupnyy poyizd?
When's the next train scheduled to depart?
Коли заплановано відправлення наступного поїзда?
Koly zaplanovano vidpravlennya nastupnoho poyizda?
Do you know what time the next train goes out?
Ви знаєте, о котрій годині відправляється наступний поїзд?
Vy znayete, o kotriy hodyni vidpravlyayetʹsya nastupnyy poyizd?
Can you let me know when I can catch the next train?
Чи можете ви дати мені знати, коли я зможу сісти на наступний поїзд?
Chy mozhete vy daty meni znaty, koly ya zmozhu sisty na nastupnyy poyizd?
What platform is it on?
На якій платформі це?
Na yakiy platformi tse?
Which platform does my train leave from?
З якої платформи відправляється мій поїзд?
Z yakoyi platformy vidpravlyayetʹsya miy poyizd?
Can you tell me which platform I need to go to?
Чи можете ви сказати мені, на яку платформу мені потрібно перейти?
Chy mozhete vy skazaty meni, na yaku platformu meni potribno pereyty?
Could you please let me know what platform my train departs from?
Чи не могли б ви повідомити мені, з якої платформи відправляється мій поїзд?
Chy ne mohly b vy povidomyty meni, z yakoyi platformy vidpravlyayetʹsya miy poyizd?
On which platform should I be for my train?
На якій платформі я маю бути на поїзді?
Na yakiy platformi ya mayu buty na poyizdi?
Could you point out the platform number for my train, please?
Чи не могли б ви вказати номер платформи для мого поїзда, будь ласка?
Chy ne mohly b vy vkazaty nomer platformy dlya moho poyizda, budʹ laska?
Is this the right train for Paris?
Це правильний поїзд для Парижа?
Tse pravylʹnyy poyizd dlya Paryzha?
Are we on the correct train to Paris?
Ми на правильному поїзді до Парижа?
My na pravylʹnomu poyizdi do Paryzha?
Do I have the right train to get to Paris?
Чи маю я правильний потяг, щоб дістатися до Парижа?
Chy mayu ya pravylʹnyy potyah, shchob distatysya do Paryzha?
Am I on the proper train headed to Paris?
Я їду на правильному поїзді до Парижа?
YA yidu na pravylʹnomu poyizdi do Paryzha?
Is this train going to Paris, please?
Будь ласка, цей поїзд прямує до Парижа?
Budʹ laska, tsey poyizd pryamuye do Paryzha?
Could you tell me if this is the train for Paris?
Чи не могли б ви сказати мені, чи це потяг на Париж?
Chy ne mohly b vy skazaty meni, chy tse potyah na Paryzh?
Does this bus go to the city center?
Цей автобус їде до центру міста?
Tsey avtobus yide do tsentru mista?
Is this bus headed to the city center?
Цей автобус прямує до центру міста?
Tsey avtobus pryamuye do tsentru mista?
Does this bus head towards the city center?
Цей автобус прямує до центру міста?
Tsey avtobus pryamuye do tsentru mista?
Is this the bus that goes to the city center?
Це той автобус, який їде до центру міста?
Tse toy avtobus, yakyy yide do tsentru mista?
Does this bus stop at the city centre?
Цей автобус зупиняється в центрі міста?
Tsey avtobus zupynyayetʹsya v tsentri mista?
Does this bus run to the city center?
Цей автобус курсує до центру міста?
Tsey avtobus kursuye do tsentru mista?
How long is the journey?
Скільки триває подорож?
Skilʹky tryvaye podorozh?
How far is it to our destination?
Як далеко до нашого пункту призначення?
Yak daleko do nashoho punktu pryznachennya?
What's the length of the trip?
Яка тривалість подорожі?
Yaka tryvalistʹ podorozhi?
How long will the ride take?
Скільки триватиме поїздка?
Skilʹky tryvatyme poyizdka?
Can you tell me how far we're going?
Чи можете ви сказати мені, як далеко ми йдемо?
Chy mozhete vy skazaty meni, yak daleko my ydemo?
How much time should I allow for travel?
Скільки часу я повинен виділити на подорож?
Skilʹky chasu ya povynen vydilyty na podorozh?
How many stops?
Скільки зупинок?
Skilʹky zupynok?
How far is it in terms of stops?
Як далеко це по зупинкам?
Yak daleko tse po zupynkam?
Can you tell me how many stops that is?
Чи можете ви сказати мені, скільки це зупинок?
Chy mozhete vy skazaty meni, skilʹky tse zupynok?
How long would that be in number of stops?
Скільки це буде за кількістю зупинок?
Skilʹky tse bude za kilʹkistyu zupynok?
Could you let me know the number of stops?
Чи не могли б ви повідомити мені кількість зупинок?
Chy ne mohly b vy povidomyty meni kilʹkistʹ zupynok?
How many stations until we reach our destination?
Скільки станцій до місця призначення?
Skilʹky stantsiy do mistsya pryznachennya?
Where do I change?
Де мені змінитися?
De meni zminytysya?
Where can I switch?
Де я можу переключитися?
De ya mozhu pereklyuchytysya?
Where should I change?
Де мені змінитися?
De meni zminytysya?
Could you tell me where to swap?
Підкажіть де поміняти?
Pidkazhitʹ de pominyaty?
Which station is for changing trains?
Яка станція для пересадки?
Yaka stantsiya dlya peresadky?
Can you point out where to transfer?
Підкажіть куди перевести?
Pidkazhitʹ kudy perevesty?
I need to get off here
Мені потрібно вийти тут
Meni potribno vyyty tut
I have to get off here
Я маю вийти тут
YA mayu vyyty tut
Can I get off at this stop?
Чи можу я вийти на цій зупинці?
Chy mozhu ya vyyty na tsiy zupyntsi?
Could you let me know when we arrive?
Чи могли б ви повідомити мені, коли ми приїдемо?
Chy mohly b vy povidomyty meni, koly my pryyidemo?
It's my stop; could you tell me when we should get off?
Це моя зупинка; чи не могли б ви сказати мені, коли ми маємо вийти?
Tse moya zupynka; chy ne mohly b vy skazaty meni, koly my mayemo vyyty?
I need to exit the vehicle here
Мені потрібно вийти з автомобіля тут
Meni potribno vyyty z avtomobilya tut
Can you tell me when we get there?
Чи можете ви сказати мені, коли ми туди приїдемо?
Chy mozhete vy skazaty meni, koly my tudy pryyidemo?
Would you mind letting me know when we arrive?
Не могли б ви повідомити мені, коли ми приїдемо?
Ne mohly b vy povidomyty meni, koly my pryyidemo?
Could you inform me when we reach our destination?
Не могли б ви повідомити мені, коли ми досягнемо пункту призначення?
Ne mohly b vy povidomyty meni, koly my dosyahnemo punktu pryznachennya?
When do we arrive? Could you let me know?
Коли ми приїдемо? Чи могли б ви дати мені знати?
Koly my pryyidemo? Chy mohly b vy daty meni znaty?
Is there a direct train?
Є прямий поїзд?
YE pryamyy poyizd?
Is there a train that goes straight to my destination?
Чи є поїзд, який прямує прямо до місця призначення?
Chy ye poyizd, yakyy pryamuye pryamo do mistsya pryznachennya?
Do you have any non-stop trains available?
Чи є у вас безпересадкові поїзди?
Chy ye u vas bezperesadkovi poyizdy?
Can I take a direct train to where I need to go?
Чи можу я сісти прямим поїздом до місця, куди мені потрібно?
Chy mozhu ya sisty pryamym poyizdom do mistsya, kudy meni potribno?
Is it possible to catch a train that doesn’t make stops?
Чи можна встигнути на поїзд, який не робить зупинок?
Chy mozhna vstyhnuty na poyizd, yakyy ne robytʹ zupynok?
Are there any trains that don’t stop along the way?
Чи є потяги, які не зупиняються в дорозі?
Chy ye potyahy, yaki ne zupynyayutʹsya v dorozi?
Is there a return ticket discount?
Чи є знижка на квиток в обидві сторони?
Chy ye znyzhka na kvytok v obydvi storony?
Do they offer any discounts for return tickets?
Чи пропонують вони якісь знижки на зворотні квитки?
Chy proponuyutʹ vony yakisʹ znyzhky na zvorotni kvytky?
Is it possible to get a discount on round-trip tickets?
Чи можна отримати знижку на квитки в обидві сторони?
Chy mozhna otrymaty znyzhku na kvytky v obydvi storony?
Can I get a cheaper rate if I buy a return ticket?
Чи можу я отримати дешевший тариф, якщо куплю квиток туди й назад?
Chy mozhu ya otrymaty deshevshyy taryf, yakshcho kuplyu kvytok tudy y nazad?
Are there any deals available for return tickets?
Чи є якісь знижки на зворотні квитки?
Chy ye yakisʹ znyzhky na zvorotni kvytky?
Would I be able to save money by purchasing a return ticket?
Чи зможу я заощадити, купивши квиток туди й назад?
Chy zmozhu ya zaoshchadyty, kupyvshy kvytok tudy y nazad?
Where can I rent a car?
Де я можу орендувати автомобіль?
De ya mozhu orenduvaty avtomobilʹ?
Can you tell me where I can rent a car?
Чи можете ви сказати мені, де я можу орендувати автомобіль?
Chy mozhete vy skazaty meni, de ya mozhu orenduvaty avtomobilʹ?
Do you know where there's a place to rent cars nearby?
Чи знаєте ви, де поблизу є місце для прокату автомобілів?
Chy znayete vy, de poblyzu ye mistse dlya prokatu avtomobiliv?
I'm looking for somewhere to get a rental car.
Я шукаю де взяти автомобіль напрокат.
YA shukayu de vzyaty avtomobilʹ naprokat.
Could you point me toward a car rental service?
Не могли б ви підказати мені послуги з оренди автомобіля?
Ne mohly b vy pidkazaty meni posluhy z orendy avtomobilya?
Is there a car hire place around here?
Тут поблизу є пункт прокату автомобілів?
Tut poblyzu ye punkt prokatu avtomobiliv?
I'd like to book a taxi
Я хотів би замовити таксі
YA khotiv by zamovyty taksi
Can I arrange for a taxi?
Чи можу я організувати таксі?
Chy mozhu ya orhanizuvaty taksi?
Could I get a taxi arranged?
Чи можу я організувати таксі?
Chy mozhu ya orhanizuvaty taksi?
I need to call a cab, please.
Мені потрібно викликати таксі, будь ласка.
Meni potribno vyklykaty taksi, budʹ laska.
Do you have a taxi service here?
У вас тут є служба таксі?
U vas tut ye sluzhba taksi?
I want to order a taxi, please.
Я хочу замовити таксі, будь ласка.
YA khochu zamovyty taksi, budʹ laska.
Could you take me to this address?
Чи не могли б ви відвезти мене за цією адресою?
Chy ne mohly b vy vidvezty mene za tsiyeyu adresoyu?
Can you drive me to this address?
Чи можете ви підвезти мене до цієї адреси?
Chy mozhete vy pidvezty mene do tsiyeyi adresy?
Would you mind taking me to this address?
Чи не могли б ви відвезти мене за цією адресою?
Chy ne mohly b vy vidvezty mene za tsiyeyu adresoyu?
Could you please bring me to this address?
Чи не могли б ви привести мене за цією адресою?
Chy ne mohly b vy pryvesty mene za tsiyeyu adresoyu?
Take me to this address, please.
Відвезіть мене за цією адресою, будь ласка.
Vidvezitʹ mene za tsiyeyu adresoyu, budʹ laska.
Can you transport me to this address?
Чи можете ви перевезти мене за цією адресою?
Chy mozhete vy perevezty mene za tsiyeyu adresoyu?
Could you wait here for a moment?
Чи не могли б ви почекати тут хвилинку?
Chy ne mohly b vy pochekaty tut khvylynku?
Can you stay here for a minute?
Ви можете залишитися тут на хвилинку?
Vy mozhete zalyshytysya tut na khvylynku?
Would you mind waiting here for now?
Чи не проти почекати зараз тут?
Chy ne proty pochekaty zaraz tut?
Do you think you could hold here for a second?
Думаєш, ти міг би потриматися тут хоч секунду?
Dumayesh, ty mih by potrymatysya tut khoch sekundu?
Could I ask you to wait here briefly?
Чи можу я попросити вас почекати тут ненадовго?
Chy mozhu ya poprosyty vas pochekaty tut nenadovho?
Would it be possible for me to keep you here momentarily?
Чи можна було б утримати вас тут на мить?
Chy mozhna bulo b utrymaty vas tut na mytʹ?
Use the meter, please
Скористайтеся лічильником, будь ласка
Skorystaytesya lichylʹnykom, budʹ laska
Could you use the meter, please?
Не могли б ви скористатися лічильником, будь ласка?
Ne mohly b vy skorystatysya lichylʹnykom, budʹ laska?
Can we use the meter, please?
Чи можемо ми скористатися лічильником, будь ласка?
Chy mozhemo my skorystatysya lichylʹnykom, budʹ laska?
Would it be possible to use the meter, please?
Будь ласка, можна скористатися лічильником?
Budʹ laska, mozhna skorystatysya lichylʹnykom?
Please could I use the meter?
Чи можу я скористатися лічильником?
Chy mozhu ya skorystatysya lichylʹnykom?
May I use the meter, please?
Чи можу я скористатися лічильником?
Chy mozhu ya skorystatysya lichylʹnykom?
How long until we arrive?
Скільки часу до нашого прибуття?
Skilʹky chasu do nashoho prybuttya?
When do we get there?
Коли ми туди потрапимо?
Koly my tudy potrapymo?
How much longer till we arrive?
Скільки ще до нас?
Skilʹky shche do nas?
Do you know when we'll be there?
Ти знаєш, коли ми там будемо?
Ty znayesh, koly my tam budemo?
Got a clue how soon we’ll arrive?
Маєте підказку, як скоро ми прибудемо?
Mayete pidkazku, yak skoro my prybudemo?
Any idea when we’ll reach our destination?
Маєте уявлення, коли ми досягнемо місця призначення?
Mayete uyavlennya, koly my dosyahnemo mistsya pryznachennya?
Do you accept credit cards?
Ви приймаєте кредитні картки?
Vy pryymayete kredytni kartky?
Do you take credit cards?
Ви приймаєте кредитні картки?
Vy pryymayete kredytni kartky?
Can I pay with a credit card here?
Чи можу я тут оплатити кредитною карткою?
Chy mozhu ya tut oplatyty kredytnoyu kartkoyu?
Is it possible to use a credit card?
Чи можна користуватися кредитною карткою?
Chy mozhna korystuvatysya kredytnoyu kartkoyu?
Do you guys accept credit cards?
Хлопці, ви приймаєте кредитні картки?
Khloptsi, vy pryymayete kredytni kartky?
Can credit cards be used for payment?
Чи можна використовувати кредитні картки для оплати?
Chy mozhna vykorystovuvaty kredytni kartky dlya oplaty?
Could we take the scenic route?
Чи можемо ми піти мальовничим маршрутом?
Chy mozhemo my pity malʹovnychym marshrutom?
Is it possible to go on the scenic route?
Чи можна пройти мальовничим маршрутом?
Chy mozhna proyty malʹovnychym marshrutom?
Can we take a more picturesque path?
Чи можемо ми піти мальовничішим шляхом?
Chy mozhemo my pity malʹovnychishym shlyakhom?
Would you mind if we went through the scenic area?
Чи не проти, якщо ми проїдемо мальовничою місцевістю?
Chy ne proty, yakshcho my proyidemo malʹovnychoyu mistsevistyu?
Shall we opt for the scenic road instead?
Виберемо замість цього мальовничу дорогу?
Vyberemo zamistʹ tsʹoho malʹovnychu dorohu?
Can we detour for some beautiful views?
Чи можемо ми об’їхати, щоб побачити гарні краєвиди?
Chy mozhemo my obʺyikhaty, shchob pobachyty harni krayevydy?
I'd like a window seat in a quiet car, please
Я хочу місце біля вікна в тихій машині, будь ласка
YA khochu mistse bilya vikna v tykhiy mashyni, budʹ laska
Could I have a window seat in a calm carriage, please?
Чи можу я отримати місце біля вікна в спокійному вагоні, будь ласка?
Chy mozhu ya otrymaty mistse bilya vikna v spokiynomu vahoni, budʹ laska?
Can I get a window seat in a quieter compartment, please?
Чи можу я отримати місце біля вікна в тихішому купе, будь ласка?
Chy mozhu ya otrymaty mistse bilya vikna v tykhishomu kupe, budʹ laska?
May I request a window seat in a peaceful cabin, please?
Чи можу я попросити місце біля вікна в тихій каюті, будь ласка?
Chy mozhu ya poprosyty mistse bilya vikna v tykhiy kayuti, budʹ laska?
Would you mind giving me a window seat in a still coach, please?
Чи не могли б ви дати мені місце біля вікна в нерухомому вагоні, будь ласка?
Chy ne mohly b vy daty meni mistse bilya vikna v nerukhomomu vahoni, budʹ laska?
Could I kindly ask for a window seat in a tranquil car, please?
Чи можу я люб’язно попросити місце біля вікна в спокійній машині, будь ласка?
Chy mozhu ya lyubʺyazno poprosyty mistse bilya vikna v spokiyniy mashyni, budʹ laska?
Is there a luggage limit on this train?
Чи є обмеження на багаж у цьому поїзді?
Chy ye obmezhennya na bahazh u tsʹomu poyizdi?
Do I need to worry about a weight limit for my bags on this train?
Чи потрібно мені турбуватися про обмеження ваги мого багажу в цьому поїзді?
Chy potribno meni turbuvatysya pro obmezhennya vahy moho bahazhu v tsʹomu poyizdi?
Is there a restriction on how much luggage I can bring on the train?
Чи є обмеження щодо кількості багажу, який я можу взяти з собою в поїзд?
Chy ye obmezhennya shchodo kilʹkosti bahazhu, yakyy ya mozhu vzyaty z soboyu v poyizd?
Are there limits to the amount of baggage allowed on this train ride?
Чи є обмеження на кількість багажу, дозволеного для поїздки цим поїздом?
Chy ye obmezhennya na kilʹkistʹ bahazhu, dozvolenoho dlya poyizdky tsym poyizdom?
Can you tell me if there's a maximum weight or size for luggage on this train?
Чи можете ви сказати мені, чи є максимальна вага або розмір багажу в цьому поїзді?
Chy mozhete vy skazaty meni, chy ye maksymalʹna vaha abo rozmir bahazhu v tsʹomu poyizdi?
Is there a specific weight limit for luggage that I should be aware of for this train?
Чи існує певне обмеження ваги багажу, про яке я повинен знати для цього поїзда?
Chy isnuye pevne obmezhennya vahy bahazhu, pro yake ya povynen znaty dlya tsʹoho poyizda?
Could I store my luggage somewhere?
Чи можу я десь залишити свій багаж?
Chy mozhu ya desʹ zalyshyty sviy bahazh?
Is it possible to leave my bags here?
Чи можна тут залишити мої сумки?
Chy mozhna tut zalyshyty moyi sumky?
Can I keep my baggage stored around here?
Чи можу я зберігати свій багаж тут?
Chy mozhu ya zberihaty sviy bahazh tut?
Would it be alright if I left my suitcases somewhere?
Чи було б добре, якби я десь залишив свої валізи?
Chy bulo b dobre, yakby ya desʹ zalyshyv svoyi valizy?
Do you have a place where I can store my luggage?
У вас є місце, де я можу зберігати свій багаж?
U vas ye mistse, de ya mozhu zberihaty sviy bahazh?
Is there any spot available for me to keep my bags?
Чи є місце для зберігання моїх сумок?
Chy ye mistse dlya zberihannya moyikh sumok?
I'd like to upgrade to business class
Я хотів би перейти до бізнес-класу
YA khotiv by pereyty do biznes-klasu
Can I get an upgrade to business class?
Чи можу я отримати підвищення класу до бізнес-класу?
Chy mozhu ya otrymaty pidvyshchennya klasu do biznes-klasu?
Could I move up to business class, please?
Чи можу я перейти в бізнес-клас, будь ласка?
Chy mozhu ya pereyty v biznes-klas, budʹ laska?
I was wondering if it's possible to switch to business class.
Мені було цікаво, чи можна пересісти в бізнес-клас.
Meni bulo tsikavo, chy mozhna peresisty v biznes-klas.
Is there any chance I could be upgraded to business class?
Чи є шанс, що мене підвищать до бізнес-класу?
Chy ye shans, shcho mene pidvyshchatʹ do biznes-klasu?
Do you think you can help me upgrade to business class?
Як ви думаєте, ви можете допомогти мені перейти на бізнес-клас?
Yak vy dumayete, vy mozhete dopomohty meni pereyty na biznes-klas?
Is there a faster route?
Чи є швидший маршрут?
Chy ye shvydshyy marshrut?
Is there another way that's quicker?
Чи є інший швидший спосіб?
Chy ye inshyy shvydshyy sposib?
Do you know of a faster path?
Чи знаєте ви швидший шлях?
Chy znayete vy shvydshyy shlyakh?
Can you suggest a quicker route?
Чи можете ви запропонувати швидший маршрут?
Chy mozhete vy zaproponuvaty shvydshyy marshrut?
Is there any other fast way to go?
Чи є інший швидкий шлях?
Chy ye inshyy shvydkyy shlyakh?
Do you happen to know a speedier option?
Ви випадково знаєте швидший варіант?
Vy vypadkovo znayete shvydshyy variant?
Could we avoid the toll road?
Чи можемо ми уникнути платної дороги?
Chy mozhemo my unyknuty platnoyi dorohy?
Can we take a route without tolls?
Чи можемо ми проїхати без плати?
Chy mozhemo my proyikhaty bez platy?
Is there another way to go that doesn’t have tolls?
Чи є інший шлях без плати?
Chy ye inshyy shlyakh bez platy?
Would it be possible to steer clear of the toll road?
Чи можна було б об’їхати платну дорогу?
Chy mozhna bulo b obʺyikhaty platnu dorohu?
Do you know a free route we could use instead?
Чи знаєте ви безкоштовний маршрут, яким ми могли б скористатися?
Chy znayete vy bezkoshtovnyy marshrut, yakym my mohly b skorystatysya?
Can we find an alternative to the toll road?
Чи можна знайти альтернативу платній дорозі?
Chy mozhna znayty alʹternatyvu platniy dorozi?
Is there a high-speed train option?
Чи є варіант швидкісного поїзда?
Chy ye variant shvydkisnoho poyizda?
Is it possible to take a high-speed train?
Чи можна сісти на швидкісний поїзд?
Chy mozhna sisty na shvydkisnyy poyizd?
Can I catch a high-speed train?
Чи можу я сісти на швидкісний поїзд?
Chy mozhu ya sisty na shvydkisnyy poyizd?
Do you know if there's a high-speed train available?
Ви знаєте, чи є швидкісний поїзд?
Vy znayete, chy ye shvydkisnyy poyizd?
Are there any high-speed trains running?
Чи курсують швидкісні поїзди?
Chy kursuyutʹ shvydkisni poyizdy?
Is a high-speed train an option for me?
Чи є для мене варіант швидкісного поїзда?
Chy ye dlya mene variant shvydkisnoho poyizda?
What's the cheapest way to get there?
Який найдешевший спосіб дістатися?
Yakyy naydeshevshyy sposib distatysya?
How can I get there on the cheap?
Як я можу туди дешево дістатися?
Yak ya mozhu tudy deshevo distatysya?
What’s the most affordable route to take?
Який найдоступніший маршрут?
Yakyy naydostupnishyy marshrut?
Can you tell me the least expensive method to get there?
Чи можете ви сказати мені найдешевший спосіб дістатися туди?
Chy mozhete vy skazaty meni naydeshevshyy sposib distatysya tudy?
Is there a budget-friendly way to reach that place?
Чи є бюджетний спосіб дістатися до цього місця?
Chy ye byudzhetnyy sposib distatysya do tsʹoho mistsya?
What's the best value option for getting there?
Який найкращий варіант для того, щоб дістатися туди?
Yakyy naykrashchyy variant dlya toho, shchob distatysya tudy?
Could you call ahead to confirm the booking?
Не могли б ви зателефонувати заздалегідь, щоб підтвердити бронювання?
Ne mohly b vy zatelefonuvaty zazdalehidʹ, shchob pidtverdyty bronyuvannya?
Can I ask you to give them a call to make sure the reservation is still there?
Чи можу я попросити вас зателефонувати їм, щоб переконатися, що бронювання все ще є?
Chy mozhu ya poprosyty vas zatelefonuvaty yim, shchob perekonatysya, shcho bronyuvannya vse shche ye?
Would it be possible for me to have you check if the booking is confirmed?
Чи можу я попросити вас перевірити, чи підтверджено бронювання?
Chy mozhu ya poprosyty vas pereviryty, chy pidtverdzheno bronyuvannya?
May I please get you to verify our reservation by giving them a call?
Чи можу я попросити вас підтвердити наше бронювання, зателефонувавши їм?
Chy mozhu ya poprosyty vas pidtverdyty nashe bronyuvannya, zatelefonuvavshy yim?
Do you mind confirming our reservation with a quick phone call beforehand?
Ви не проти підтвердити наше бронювання швидким телефонним дзвінком заздалегідь?
Vy ne proty pidtverdyty nashe bronyuvannya shvydkym telefonnym dzvinkom zazdalehidʹ?
Could you give them a ring to double-check that everything is set?
Не могли б ви подзвонити їм, щоб ще раз перевірити, чи все налаштовано?
Ne mohly b vy podzvonyty yim, shchob shche raz pereviryty, chy vse nalashtovano?
How frequent are the buses on this route?
Як часто ходять автобуси на цьому маршруті?
Yak chasto khodyatʹ avtobusy na tsʹomu marshruti?
How often do the buses come on this route?
Як часто ходять автобуси по цьому маршруту?
Yak chasto khodyatʹ avtobusy po tsʹomu marshrutu?
What's the bus frequency for this route?
Яка частота автобусів на цьому маршруті?
Yaka chastota avtobusiv na tsʹomu marshruti?
How many times does a bus pass by here in an hour?
Скільки разів тут проїжджає автобус за годину?
Skilʹky raziv tut proyizhdzhaye avtobus za hodynu?
Can you tell me how frequently buses run on this line?
Чи можете ви сказати мені, як часто ходять автобуси на цій лінії?
Chy mozhete vy skazaty meni, yak chasto khodyatʹ avtobusy na tsiy liniyi?
How often is there a bus that goes by?
Як часто ходить автобус?
Yak chasto khodytʹ avtobus?
Is there a night train to Berlin?
Чи є нічний поїзд до Берліна?
Chy ye nichnyy poyizd do Berlina?
Is it possible to catch a night train to Berlin?
Чи можна сісти на нічний поїзд до Берліна?
Chy mozhna sisty na nichnyy poyizd do Berlina?
Can I take a night train to Berlin?
Чи можу я сісти на нічний поїзд до Берліна?
Chy mozhu ya sisty na nichnyy poyizd do Berlina?
Do night trains go to Berlin?
Чи ходять нічні поїзди до Берліна?
Chy khodyatʹ nichni poyizdy do Berlina?
Are there any night trains heading to Berlin?
Чи є нічні поїзди, що прямують до Берліна?
Chy ye nichni poyizdy, shcho pryamuyutʹ do Berlina?
Is there a nighttime train I can take to Berlin?
Чи є нічний потяг, яким я можу сісти до Берліна?
Chy ye nichnyy potyah, yakym ya mozhu sisty do Berlina?
I'd like to change my booking to tomorrow
Я хотів би змінити своє бронювання на завтра
YA khotiv by zminyty svoye bronyuvannya na zavtra
Can I switch my reservation to tomorrow?
Чи можу я перенести бронювання на завтра?
Chy mozhu ya perenesty bronyuvannya na zavtra?
Could you move my booking to tomorrow for me?
Чи не могли б ви перенести моє бронювання на завтра?
Chy ne mohly b vy perenesty moye bronyuvannya na zavtra?
I need to reschedule my booking to tomorrow.
Мені потрібно перенести своє бронювання на завтра.
Meni potribno perenesty svoye bronyuvannya na zavtra.
Is it possible to rearrange my reservation for tomorrow?
Чи можна змінити моє бронювання на завтра?
Chy mozhna zminyty moye bronyuvannya na zavtra?
Could you change my booking to tomorrow, please?
Будь ласка, не могли б ви змінити моє бронювання на завтра?
Budʹ laska, ne mohly b vy zminyty moye bronyuvannya na zavtra?
Could you recommend a reliable taxi company?
Чи можете ви порадити надійну компанію таксі?
Chy mozhete vy poradyty nadiynu kompaniyu taksi?
Can you suggest a good taxi service?
Чи можете ви порадити хороше таксі?
Chy mozhete vy poradyty khoroshe taksi?
Do you know of any trustworthy taxi companies around here?
Чи знаєте ви тут якісь надійні компанії таксі?
Chy znayete vy tut yakisʹ nadiyni kompaniyi taksi?
Would you happen to know which taxis are dependable in this area?
Чи знаєте ви, які таксі є надійними в цьому районі?
Chy znayete vy, yaki taksi ye nadiynymy v tsʹomu rayoni?
Could you point me toward a reputable taxi firm, please?
Чи не могли б ви підказати мені авторитетну фірму таксі?
Chy ne mohly b vy pidkazaty meni avtorytetnu firmu taksi?
Do you have any recommendations for reliable cab services?
У вас є якісь рекомендації щодо надійних послуг таксі?
U vas ye yakisʹ rekomendatsiyi shchodo nadiynykh posluh taksi?
Is the metro running on schedule?
Метро працює за розкладом?
Metro pratsyuye za rozkladom?
Is the subway on time right now?
Метро зараз вчасно?
Metro zaraz vchasno?
Are the trains running according to schedule?
Потяги ходять за розкладом?
Potyahy khodyatʹ za rozkladom?
Is the underground system operating normally today?
Чи нормально сьогодні працює підземка?
Chy normalʹno sʹohodni pratsyuye pidzemka?
Are there any delays on the metro at the moment?
Чи є зараз затримки в метро?
Chy ye zaraz zatrymky v metro?
Is the train service sticking to its timetable?
Чи дотримується потяг розкладу?
Chy dotrymuyetʹsya potyah rozkladu?
Is there a strike affecting trains today?
Чи буде сьогодні страйк у поїздах?
Chy bude sʹohodni strayk u poyizdakh?
Are there any train strikes happening today?
Чи відбуваються сьогодні страйки потягів?
Chy vidbuvayutʹsya sʹohodni strayky potyahiv?
Is there a train strike going on right now?
Зараз триває страйк поїздів?
Zaraz tryvaye strayk poyizdiv?
Do I need to worry about train strikes today?
Чи варто мені турбуватися про страйки поїздів сьогодні?
Chy varto meni turbuvatysya pro strayky poyizdiv sʹohodni?
Are the trains running normally today or is there a strike?
Потяги сьогодні ходять нормально чи зараз страйк?
Potyahy sʹohodni khodyatʹ normalʹno chy zaraz strayk?
Could you tell me if there's a strike impacting the trains today?
Чи не могли б ви сказати мені, чи сьогодні страйк вплине на роботу поїздів?
Chy ne mohly b vy skazaty meni, chy sʹohodni strayk vplyne na robotu poyizdiv?
Could we take the back roads to avoid traffic?
Чи можемо ми піти проїздом, щоб уникнути заторів?
Chy mozhemo my pity proyizdom, shchob unyknuty zatoriv?
Can we go through some smaller streets to miss the traffic?
Чи можемо ми пройти меншими вулицями, щоб пропустити транспорт?
Chy mozhemo my proyty menshymy vulytsyamy, shchob propustyty transport?
Is it possible to use secondary roads instead of highways to dodge traffic?
Чи можна використовувати другорядні дороги замість шосе, щоб уникнути руху?
Chy mozhna vykorystovuvaty druhoryadni dorohy zamistʹ shose, shchob unyknuty rukhu?
Would you mind taking us on a less busy route to avoid the jams?
Чи не проти взяти нас менш завантаженим маршрутом, щоб уникнути заторів?
Chy ne proty vzyaty nas mensh zavantazhenym marshrutom, shchob unyknuty zatoriv?
Could we opt for side streets rather than main roads to skip the congestion?
Чи можемо ми вибрати бічні вулиці, а не головні дороги, щоб уникнути заторів?
Chy mozhemo my vybraty bichni vulytsi, a ne holovni dorohy, shchob unyknuty zatoriv?
Might it be feasible to take back ways to steer clear of heavy traffic?
Чи можливо було б повернутися назад, щоб уникнути інтенсивного руху?
Chy mozhlyvo bulo b povernutysya nazad, shchob unyknuty intensyvnoho rukhu?
I'd appreciate a smoother ride — I'm prone to motion sickness
Я був би вдячний за плавнішу поїздку — я схильний до заколисування
YA buv by vdyachnyy za plavnishu poyizdku — ya skhylʹnyy do zakolysuvannya
Could you give me a less bumpy ride? I get car sick easily.
Чи не могли б ви дати мені менш вибоїсту поїздку? Я легко хворію машиною.
Chy ne mohly b vy daty meni mensh vyboyistu poyizdku? YA lehko khvoriyu mashynoyu.
Can we have a smoother journey? I’m really sensitive to motion sickness.
Чи можемо ми подорожувати плавніше? Я дуже чутливий до заколисування.
Chy mozhemo my podorozhuvaty plavnishe? YA duzhe chutlyvyy do zakolysuvannya.
Would it be possible to have a more comfortable ride? I tend to feel queasy when things are too rough.
Чи можна було б комфортніше їздити? Я схильний відчувати нудоту, коли все надто грубо.
Chy mozhna bulo b komfortnishe yizdyty? YA skhylʹnyy vidchuvaty nudotu, koly vse nadto hrubo.
Please could the ride be a bit gentler? Motion sickness is an issue for me.
Будь ласка, не могли б поїздка бути трохи м’якшою? Хвороба руху - це проблема для мене.
Budʹ laska, ne mohly b poyizdka buty trokhy mʺyakshoyu? Khvoroba rukhu - tse problema dlya mene.
Could you drive a little more smoothly? I'm pretty susceptible to motion sickness.
Не могли б ви їздити трохи плавніше? Я досить сприйнятливий до заколисування.
Ne mohly b vy yizdyty trokhy plavnishe? YA dosytʹ spryynyatlyvyy do zakolysuvannya.
Could you confirm the platform change at Lyon?
Чи можете ви підтвердити зміну платформи в Ліоні?
Chy mozhete vy pidtverdyty zminu platformy v Lioni?
Can you check if there's a platform change in Lyon?
Чи можете ви перевірити, чи є зміна платформи в Ліоні?
Chy mozhete vy pereviryty, chy ye zmina platformy v Lioni?
Could you tell me if there’s a platform shift for Lyon?
Чи можете ви сказати мені, чи буде зміна платформи для Ліона?
Chy mozhete vy skazaty meni, chy bude zmina platformy dlya Liona?
Do you know if there’s going to be a platform change in Lyon?
Ви знаєте, чи буде зміна платформи в Ліоні?
Vy znayete, chy bude zmina platformy v Lioni?
Is there any information about a platform change for the train to Lyon?
Чи є інформація про зміну платформи для поїзда до Ліона?
Chy ye informatsiya pro zminu platformy dlya poyizda do Liona?
Can I ask if there’s an update on the platform change at Lyon?
Чи можу я запитати, чи є оновлення щодо зміни платформи в Ліоні?
Chy mozhu ya zapytaty, chy ye onovlennya shchodo zminy platformy v Lioni?
Is the dining car still serving?
Вагон-ресторан ще працює?
Vahon-restoran shche pratsyuye?
Are they still serving in the dining car?
Вони ще служать у вагоні-ресторані?
Vony shche sluzhatʹ u vahoni-restorani?
Is the dining car open for service right now?
Вагон-ресторан зараз відкритий для обслуговування?
Vahon-restoran zaraz vidkrytyy dlya obsluhovuvannya?
Does the dining car have food available still?
У вагоні-ресторані ще є їжа?
U vahoni-restorani shche ye yizha?
Is the dining car still serving meals?
Вагон-ресторан все ще подає їжу?
Vahon-restoran vse shche podaye yizhu?
Is there still time to get something from the dining car?
Ще є час взяти щось із вагону-ресторану?
Shche ye chas vzyaty shchosʹ iz vahonu-restoranu?
Could I book a private compartment for the overnight train?
Чи можу я забронювати приватне купе для нічного поїзда?
Chy mozhu ya zabronyuvaty pryvatne kupe dlya nichnoho poyizda?
Can I reserve a private cabin for the night train?
Чи можу я забронювати приватну каюту для нічного поїзда?
Chy mozhu ya zabronyuvaty pryvatnu kayutu dlya nichnoho poyizda?
Is it possible to get a private room for the overnight journey?
Чи можна отримати окрему кімнату для ночівлі?
Chy mozhna otrymaty okremu kimnatu dlya nochivli?
I'd like to book a personal sleeper compartment for tonight's trip.
Я хотів би забронювати особисте спальне відділення для сьогоднішньої подорожі.
YA khotiv by zabronyuvaty osobyste spalʹne viddilennya dlya sʹohodnishnʹoyi podorozhi.
May I secure a private sleeping area for the overnight train ride?
Чи можу я отримати приватну спальню для нічної поїздки потягом?
Chy mozhu ya otrymaty pryvatnu spalʹnyu dlya nichnoyi poyizdky potyahom?
Could you help me arrange a private berth for the night train?
Не могли б ви допомогти мені організувати приватний причал для нічного поїзда?
Ne mohly b vy dopomohty meni orhanizuvaty pryvatnyy prychal dlya nichnoho poyizda?
Could you reserve a sleeper berth for me?
Чи не могли б ви забронювати для мене спальне місце?
Chy ne mohly b vy zabronyuvaty dlya mene spalʹne mistse?
Can you book a sleeper cabin for me?
Чи можете ви забронювати для мене спальне місце?
Chy mozhete vy zabronyuvaty dlya mene spalʹne mistse?
Would it be possible to secure a sleeper compartment for me?
Чи можна було б забезпечити мені спальне купе?
Chy mozhna bulo b zabezpechyty meni spalʹne kupe?
Is it okay if you set aside a sleeping berth for me?
Чи добре, якщо ви виділите для мене спальне місце?
Chy dobre, yakshcho vy vydilyte dlya mene spalʹne mistse?
Could you hold a sleeper seat for me?
Чи не могли б ви притримати мені спальне місце?
Chy ne mohly b vy prytrymaty meni spalʹne mistse?
Can you arrange a sleeper accommodation for me?
Чи можете ви організувати для мене спальне місце?
Chy mozhete vy orhanizuvaty dlya mene spalʹne mistse?
I'd like to upgrade to first class for this leg
Я хотів би підвищити клас до першого класу для цієї частини
YA khotiv by pidvyshchyty klas do pershoho klasu dlya tsiyeyi chastyny
Can I get an upgrade to first class for this part of the trip?
Чи можу я отримати підвищення класу до першого класу для цієї частини подорожі?
Chy mozhu ya otrymaty pidvyshchennya klasu do pershoho klasu dlya tsiyeyi chastyny podorozhi?
Could I switch to a first-class seat for this flight segment?
Чи можу я перейти на місце в першому класі для цього сегмента польоту?
Chy mozhu ya pereyty na mistse v pershomu klasi dlya tsʹoho sehmenta polʹotu?
Is it possible to move me up to first class for this leg?
Чи можна перевести мене в перший клас за цю ногу?
Chy mozhna perevesty mene v pershyy klas za tsyu nohu?
Would it be okay to upgrade my ticket to first class for this section?
Чи можна підвищити мій квиток до першого класу для цієї ділянки?
Chy mozhna pidvyshchyty miy kvytok do pershoho klasu dlya tsiyeyi dilyanky?
I was wondering if you could change my reservation to first class here.
Мені було цікаво, чи можете ви змінити моє бронювання на перший клас тут.
Meni bulo tsikavo, chy mozhete vy zminyty moye bronyuvannya na pershyy klas tut.
Is there a chauffeur service available from the hotel?
Чи є в готелі послуги водія?
Chy ye v hoteli posluhy vodiya?
Can I get information about a chauffeur service from this hotel?
Чи можу я отримати інформацію про послуги водія в цьому готелі?
Chy mozhu ya otrymaty informatsiyu pro posluhy vodiya v tsʹomu hoteli?
Do you offer chauffeur services here at the hotel?
Чи пропонуєте ви послуги водія тут, у готелі?
Chy proponuyete vy posluhy vodiya tut, u hoteli?
Could you tell me if there’s a chauffeur service that operates from this hotel?
Чи можете ви сказати мені, чи є в цьому готелі послуги водія?
Chy mozhete vy skazaty meni, chy ye v tsʹomu hoteli posluhy vodiya?
Is it possible to arrange for a chauffeur from the hotel?
Чи можна домовитися про водія з готелю?
Chy mozhna domovytysya pro vodiya z hotelyu?
Are chauffeurs available to pick up guests from this hotel?
Чи доступні шофери, щоб забрати гостей із цього готелю?
Chy dostupni shofery, shchob zabraty hostey iz tsʹoho hotelyu?
Could you arrange a transfer with a child seat?
Чи можете ви організувати трансфер з дитячим кріслом?
Chy mozhete vy orhanizuvaty transfer z dytyachym krislom?
Can you set up a ride with a car seat?
Чи можете ви налаштувати поїздку з автокріслом?
Chy mozhete vy nalashtuvaty poyizdku z avtokrislom?
Is it possible to book a vehicle that has a baby seat?
Чи можна замовити автомобіль з дитячим кріслом?
Chy mozhna zamovyty avtomobilʹ z dytyachym krislom?
Could I get a transport arranged with a booster seat?
Чи можу я організувати транспорт із додатковим сидінням?
Chy mozhu ya orhanizuvaty transport iz dodatkovym sydinnyam?
Would it be possible to organize a car rental with an infant seat?
Чи можна було б організувати прокат автомобіля з дитячим кріслом?
Chy mozhna bulo b orhanizuvaty prokat avtomobilya z dytyachym krislom?
Can you help me arrange transportation that includes a child restraint?
Чи можете ви допомогти мені організувати транспортування з дитячим автокріслом?
Chy mozhete vy dopomohty meni orhanizuvaty transportuvannya z dytyachym avtokrislom?
I'd like to book a hire car with full insurance
Я хотів би забронювати автомобіль напрокат із повною страховкою
YA khotiv by zabronyuvaty avtomobilʹ naprokat iz povnoyu strakhovkoyu
I'd like to reserve a rental car with comprehensive insurance.
Я хотів би забронювати орендований автомобіль зі страхуванням каско.
YA khotiv by zabronyuvaty orendovanyy avtomobilʹ zi strakhuvannyam kasko.
Could I please arrange for a rental car including full coverage?
Чи можу я організувати прокат автомобіля з повним покриттям?
Chy mozhu ya orhanizuvaty prokat avtomobilya z povnym pokryttyam?
I need to rent a car and get the complete insurance plan, please.
Мені потрібно орендувати автомобіль і отримати повний план страхування, будь ласка.
Meni potribno orenduvaty avtomobilʹ i otrymaty povnyy plan strakhuvannya, budʹ laska.
Can you help me book a car rental that includes full insurance?
Чи можете ви допомогти мені замовити оренду автомобіля з повною страховкою?
Chy mozhete vy dopomohty meni zamovyty orendu avtomobilya z povnoyu strakhovkoyu?
I want to rent a car and make sure it has full insurance coverage.
Я хочу орендувати автомобіль і переконатися, що він має повне страхове покриття.
YA khochu orenduvaty avtomobilʹ i perekonatysya, shcho vin maye povne strakhove pokryttya.

🗺️Directions299 phrases

Asking how to get places, reading street signs.
Where is the bathroom?
Де ванна кімната?
De vanna kimnata?
Where can I find the restroom?
Де я можу знайти туалет?
De ya mozhu znayty tualet?
Could you tell me where the bathroom is?
Чи не могли б ви сказати мені, де ванна кімната?
Chy ne mohly b vy skazaty meni, de vanna kimnata?
Excuse me, do you know where there's a toilet around here?
Вибачте, ви знаєте, де тут поблизу є туалет?
Vybachte, vy znayete, de tut poblyzu ye tualet?
I'm looking for the washroom, could you help?
Я шукаю туалет, чи не могли б ви допомогти?
YA shukayu tualet, chy ne mohly b vy dopomohty?
Do you happen to know where the卫生间is?
Ви випадково знаєте, де знаходиться 卫生间?
Vy vypadkovo znayete, de znakhodytʹsya wèi shēng jiān?
Where is the train station?
Де знаходиться вокзал?
De znakhodytʹsya vokzal?
Can you tell me where the train station is?
Чи можете ви сказати мені, де знаходиться залізнична станція?
Chy mozhete vy skazaty meni, de znakhodytʹsya zaliznychna stantsiya?
Do you know where I can find the train station?
Ви знаєте, де я можу знайти залізничну станцію?
Vy znayete, de ya mozhu znayty zaliznychnu stantsiyu?
Could you please point me in the direction of the train station?
Не могли б ви вказати мені напрямок залізничного вокзалу?
Ne mohly b vy vkazaty meni napryamok zaliznychnoho vokzalu?
I'm trying to locate the train station, could you help?
Я намагаюся знайти залізничну станцію, чи не могли б ви допомогти?
YA namahayusya znayty zaliznychnu stantsiyu, chy ne mohly b vy dopomohty?
How do I get to the train station?
Як дістатися до вокзалу?
Yak distatysya do vokzalu?
Where is the bus station?
Де знаходиться автобусна станція?
De znakhodytʹsya avtobusna stantsiya?
Can you tell me where I can find the bus station?
Чи можете ви сказати мені, де я можу знайти автобусну станцію?
Chy mozhete vy skazaty meni, de ya mozhu znayty avtobusnu stantsiyu?
Do you know where the nearest bus stop is?
Ви знаєте, де найближча автобусна зупинка?
Vy znayete, de nayblyzhcha avtobusna zupynka?
Could you point me in the direction of the bus station?
Не могли б ви вказати мені напрямок автобусної станції?
Ne mohly b vy vkazaty meni napryamok avtobusnoyi stantsiyi?
I'm looking for the bus station, could you help me out?
Я шукаю автобусну станцію, чи не могли б ви мені допомогти?
YA shukayu avtobusnu stantsiyu, chy ne mohly b vy meni dopomohty?
Is there a bus station around here that you could recommend?
Чи є тут автобусна станція, яку ви можете порекомендувати?
Chy ye tut avtobusna stantsiya, yaku vy mozhete porekomenduvaty?
Where is the airport?
Де знаходиться аеропорт?
De znakhodytʹsya aeroport?
How do I get to the airport?
Як дістатися до аеропорту?
Yak distatysya do aeroportu?
Can you tell me the way to the airport?
Чи можете ви підказати мені дорогу до аеропорту?
Chy mozhete vy pidkazaty meni dorohu do aeroportu?
Could you please point me in the direction of the airport?
Не могли б ви вказати мені напрямок до аеропорту?
Ne mohly b vy vkazaty meni napryamok do aeroportu?
Which way would lead me to the airport?
Який шлях приведе мене до аеропорту?
Yakyy shlyakh pryvede mene do aeroportu?
Do you know where I can find the airport?
Ви знаєте, де я можу знайти аеропорт?
Vy znayete, de ya mozhu znayty aeroport?
Where is the hotel?
Де знаходиться готель?
De znakhodytʹsya hotelʹ?
Can you tell me where the hotel is?
Чи можете ви сказати мені, де знаходиться готель?
Chy mozhete vy skazaty meni, de znakhodytʹsya hotelʹ?
Could you point me in the direction of the hotel?
Не могли б ви вказати мені напрямок до готелю?
Ne mohly b vy vkazaty meni napryamok do hotelyu?
Do you happen to know where I can find the hotel?
Ви випадково знаєте, де я можу знайти готель?
Vy vypadkovo znayete, de ya mozhu znayty hotelʹ?
I'm trying to locate the hotel, could you help?
Я намагаюся знайти готель, чи не могли б ви допомогти?
YA namahayusya znayty hotelʹ, chy ne mohly b vy dopomohty?
Could you please show me how to get to the hotel?
Не могли б ви показати мені, як дістатися до готелю?
Ne mohly b vy pokazaty meni, yak distatysya do hotelyu?
Where is the embassy?
Де знаходиться посольство?
De znakhodytʹsya posolʹstvo?
Can you tell me where the embassy is?
Чи можете ви сказати мені, де знаходиться посольство?
Chy mozhete vy skazaty meni, de znakhodytʹsya posolʹstvo?
Do you happen to know where the embassy is located?
Ви випадково знаєте, де знаходиться посольство?
Vy vypadkovo znayete, de znakhodytʹsya posolʹstvo?
Could you please point me in the direction of the embassy?
Не могли б ви вказати мені напрямок посольства?
Ne mohly b vy vkazaty meni napryamok posolʹstva?
I'm trying to find the embassy, can you help with that?
Я намагаюся знайти посольство, чи можете ви допомогти?
YA namahayusya znayty posolʹstvo, chy mozhete vy dopomohty?
Do you know how to get to the embassy from here?
Ви знаєте, як звідси потрапити до посольства?
Vy znayete, yak zvidsy potrapyty do posolʹstva?
Where is the hospital?
Де лікарня?
De likarnya?
Can you tell me where the hospital is?
Ви можете сказати мені, де знаходиться лікарня?
Vy mozhete skazaty meni, de znakhodytʹsya likarnya?
Do you know where I can find a hospital?
Ви знаєте, де я можу знайти лікарню?
Vy znayete, de ya mozhu znayty likarnyu?
Could you point me in the direction of the nearest hospital?
Не могли б ви вказати мені напрямок до найближчої лікарні?
Ne mohly b vy vkazaty meni napryamok do nayblyzhchoyi likarni?
I'm looking for the hospital, could you help me out?
Я шукаю лікарню, чи не могли б ви мені допомогти?
YA shukayu likarnyu, chy ne mohly b vy meni dopomohty?
How do I get to the closest hospital?
Як дістатися до найближчої лікарні?
Yak distatysya do nayblyzhchoyi likarni?
Where is the pharmacy?
Де знаходиться аптека?
De znakhodytʹsya apteka?
Can you tell me where the nearest pharmacy is?
Скажіть, де найближча аптека?
Skazhitʹ, de nayblyzhcha apteka?
Do you know where there's a pharmacy around here?
Ви знаєте, де тут є аптека?
Vy znayete, de tut ye apteka?
Could you please point me in the direction of the closest pharmacy?
Не могли б ви вказати мені напрямок до найближчої аптеки?
Ne mohly b vy vkazaty meni napryamok do nayblyzhchoyi apteky?
Is there a pharmacy nearby that you could recommend to me?
Чи є поблизу аптека, яку ви могли б мені порадити?
Chy ye poblyzu apteka, yaku vy mohly b meni poradyty?
I'm looking for a pharmacy, do you happen to know where one is?
Шукаю аптеку, ти не знаєш де вона?
Shukayu apteku, ty ne znayesh de vona?
Where is the police station?
Де поліцейська дільниця?
De politseysʹka dilʹnytsya?
Can you tell me where the nearest police station is?
Чи можете ви сказати мені, де найближча поліцейська дільниця?
Chy mozhete vy skazaty meni, de nayblyzhcha politseysʹka dilʹnytsya?
Do you know how to get to the police station from here?
Ви знаєте, як звідси дістатися до відділку поліції?
Vy znayete, yak zvidsy distatysya do viddilku politsiyi?
Could you point me in the direction of the police station?
Чи не могли б ви вказати мені напрямок поліцейської дільниці?
Chy ne mohly b vy vkazaty meni napryamok politseysʹkoyi dilʹnytsi?
I'm trying to find the police station, can you help?
Я намагаюся знайти поліцейську дільницю, ви можете допомогти?
YA namahayusya znayty politseysʹku dilʹnytsyu, vy mozhete dopomohty?
How do I reach the police station?
Як дістатися до поліцейської дільниці?
Yak distatysya do politseysʹkoyi dilʹnytsi?
Where is the ATM?
Де знаходиться банкомат?
De znakhodytʹsya bankomat?
Can you tell me where I can find an ATM?
Чи можете ви сказати мені, де я можу знайти банкомат?
Chy mozhete vy skazaty meni, de ya mozhu znayty bankomat?
Do you know where there's an ATM around here?
Ви знаєте, де тут є банкомат?
Vy znayete, de tut ye bankomat?
Could you point me in the direction of the nearest ATM?
Не могли б ви вказати мені напрямок до найближчого банкомату?
Ne mohly b vy vkazaty meni napryamok do nayblyzhchoho bankomatu?
Is there an ATM nearby that you could recommend?
Чи є поблизу банкомат, який ви можете порадити?
Chy ye poblyzu bankomat, yakyy vy mozhete poradyty?
Do you happen to know where the closest ATM is?
Ви випадково знаєте, де найближчий банкомат?
Vy vypadkovo znayete, de nayblyzhchyy bankomat?
Left
Ліворуч
Livoruch
Turn to the left
Поверніться наліво
Povernitʹsya nalivo
Take a left turn
Поверніть ліворуч
Povernitʹ livoruch
Go left
Іди ліворуч
Idy livoruch
Head left
Головою ліворуч
Holovoyu livoruch
To your left
Ліворуч від вас
Livoruch vid vas
Right
правильно
pravylʹno
Directly ahead
Прямо попереду
Pryamo poperedu
To the right
Праворуч
Pravoruch
On the right side
З правого боку
Z pravoho boku
Over to the right
Праворуч
Pravoruch
Towards the right
Направо
Napravo
Straight ahead
Прямо вперед
Pryamo vpered
Ahead of me
Попереду мене
Poperedu mene
Go straight
Іди прямо
Idy pryamo
Keep going straight
Продовжуйте йти прямо
Prodovzhuyte yty pryamo
In front
Попереду
Poperedu
Move forward directly
Рух вперед прямо
Rukh vpered pryamo
Turn left
Поверніть ліворуч
Povernitʹ livoruch
Take a left
Поверніть ліворуч
Povernitʹ livoruch
Bear left
Ведмідь ліворуч
Vedmidʹ livoruch
Make a left turn
Зробіть поворот ліворуч
Zrobitʹ povorot livoruch
Veer to the left
Поверніть ліворуч
Povernitʹ livoruch
Turn right
Поверніть праворуч
Povernitʹ pravoruch
Take a right
Поверніть праворуч
Povernitʹ pravoruch
Head right
Головою праворуч
Holovoyu pravoruch
Go right
Іди праворуч
Idy pravoruch
Make a right turn
Зробіть поворот праворуч
Zrobitʹ povorot pravoruch
Veer to the right
Поверніть праворуч
Povernitʹ pravoruch
Behind
Позаду
Pozadu
at the back of
на задній частині
na zadniy chastyni
in the rear of
в тилу
v tylu
to the rear of
до задньої частини
do zadnʹoyi chastyny
at the rear end of
на задньому кінці
na zadnʹomu kintsi
behind the
позаду
pozadu
In front of
Перед
Pered
ahead of
попереду
poperedu
in the forefront of
в авангарді
v avanhardi
at the front of
на передній частині
na peredniy chastyni
before
раніше
ranishe
to the front of
на передню частину
na perednyu chastynu
Next to
поруч з
poruch z
beside
поруч
poruch
by the side of
на стороні
na storoni
right next to
прямо поруч
pryamo poruch
close to
близько до
blyzʹko do
near by
поруч
poruch
Near
Поруч
Poruch
Close by
Поруч
Poruch
In the vicinity
В околицях
V okolytsyakh
Not far away
Недалеко
Nedaleko
Somewhere nearby
Десь поруч
Desʹ poruch
Around here
Приблизно тут
Pryblyzno tut
Far
далеко
daleko
quite far
досить далеко
dosytʹ daleko
a long way
довгий шлях
dovhyy shlyakh
at a distance
на відстані
na vidstani
over there
там
tam
not nearby
не поруч
ne poruch
How do I get to the museum?
Як потрапити до музею?
Yak potrapyty do muzeyu?
Can you tell me how to reach the museum?
Підкажіть, як пройти до музею?
Pidkazhitʹ, yak proyty do muzeyu?
Could you please direct me to the museum?
Не могли б ви направити мене до музею?
Ne mohly b vy napravyty mene do muzeyu?
How can I find my way to the museum?
Як я можу знайти дорогу до музею?
Yak ya mozhu znayty dorohu do muzeyu?
May I ask for directions to the museum?
Чи можу я запитати дорогу до музею?
Chy mozhu ya zapytaty dorohu do muzeyu?
Do you know how to get to the museum?
Ви знаєте, як пройти до музею?
Vy znayete, yak proyty do muzeyu?
How far is it from here?
Як далеко звідси?
Yak daleko zvidsy?
How far away is it?
Як далеко це?
Yak daleko tse?
What's the distance from here?
Яка відстань звідси?
Yaka vidstanʹ zvidsy?
Could you tell me how far it is?
Чи не могли б ви сказати мені, як далеко це?
Chy ne mohly b vy skazaty meni, yak daleko tse?
How long of a walk is it from here?
Скільки ще йти звідси?
Skilʹky shche yty zvidsy?
Can you let me know how far it is?
Чи можете ви сказати мені, як далеко це?
Chy mozhete vy skazaty meni, yak daleko tse?
Is it within walking distance?
Це в пішій доступності?
Tse v pishiy dostupnosti?
Can I walk there?
Чи можу я піти туди?
Chy mozhu ya pity tudy?
Is it close enough to walk to?
Чи достатньо близько, щоб піти?
Chy dostatnʹo blyzʹko, shchob pity?
Would it be possible to get there on foot?
Чи можна було б дійти пішки?
Chy mozhna bulo b diyty pishky?
Is it a short walk away?
Це недалеко?
Tse nedaleko?
Can I reach it by walking?
Чи можу я дістатися до нього пішки?
Chy mozhu ya distatysya do nʹoho pishky?
Could you show me on the map?
Чи не могли б ви показати мені на карті?
Chy ne mohly b vy pokazaty meni na karti?
Can you point it out on the map?
Чи можете ви вказати це на карті?
Chy mozhete vy vkazaty tse na karti?
Could you indicate where that is on the map?
Чи можете ви вказати, де це на карті?
Chy mozhete vy vkazaty, de tse na karti?
Would you mind showing me its location on the map?
Не могли б ви показати мені його розташування на карті?
Ne mohly b vy pokazaty meni yoho roztashuvannya na karti?
Do you have a moment to mark this spot on the map for me?
У вас є час, щоб позначити це місце на карті для мене?
U vas ye chas, shchob poznachyty tse mistse na karti dlya mene?
Could you help me find this place on the map?
Чи не могли б ви допомогти мені знайти це місце на карті?
Chy ne mohly b vy dopomohty meni znayty tse mistse na karti?
Is it on this street?
Це на цій вулиці?
Tse na tsiy vulytsi?
Is this where it is on this street?
Це де на цій вулиці?
Tse de na tsiy vulytsi?
Do I find it on this street?
Я знайду його на цій вулиці?
YA znaydu yoho na tsiy vulytsi?
Can you tell me if it's on this street?
Ви можете сказати мені, чи це на цій вулиці?
Vy mozhete skazaty meni, chy tse na tsiy vulytsi?
Does it sit on this particular street?
Він знаходиться на цій конкретній вулиці?
Vin znakhodytʹsya na tsiy konkretniy vulytsi?
Is this the street it’s located on?
Це та вулиця, на якій він розташований?
Tse ta vulytsya, na yakiy vin roztashovanyy?
Which way to the city center?
Куди до центру міста?
Kudy do tsentru mista?
Can you tell me how to get to the city center?
Підкажіть як доїхати до центру міста?
Pidkazhitʹ yak doyikhaty do tsentru mista?
Could you please point me in the direction of the city center?
Не могли б ви вказати мені напрямок центру міста?
Ne mohly b vy vkazaty meni napryamok tsentru mista?
Excuse me, which route should I take to reach the city center?
Вибачте, яким маршрутом мені дістатися до центру міста?
Vybachte, yakym marshrutom meni distatysya do tsentru mista?
How do I navigate to the city center from here?
Як звідси дістатися до центру міста?
Yak zvidsy distatysya do tsentru mista?
Could you show me the way to the city center?
Чи не могли б ви показати мені дорогу до центру міста?
Chy ne mohly b vy pokazaty meni dorohu do tsentru mista?
I'm trying to find this address
Я намагаюся знайти цю адресу
YA namahayusya znayty tsyu adresu
I'm looking for this address.
Я шукаю цю адресу.
YA shukayu tsyu adresu.
Could you help me find this address?
Чи можете ви допомогти мені знайти цю адресу?
Chy mozhete vy dopomohty meni znayty tsyu adresu?
Can you point me in the direction of this address?
Чи можете ви вказати мені напрямок цієї адреси?
Chy mozhete vy vkazaty meni napryamok tsiyeyi adresy?
I need to locate this address.
Мені потрібно знайти цю адресу.
Meni potribno znayty tsyu adresu.
Do you know where I can find this address?
Ви знаєте, де я можу знайти цю адресу?
Vy znayete, de ya mozhu znayty tsyu adresu?
Is there a shortcut?
Чи є ярлик?
Chy ye yarlyk?
Is there an easier way?
Чи є спосіб простіший?
Chy ye sposib prostishyy?
Is there a quicker route?
Чи є швидший маршрут?
Chy ye shvydshyy marshrut?
Do you know of any short cuts?
Чи знаєте ви якісь короткі шляхи?
Chy znayete vy yakisʹ korotki shlyakhy?
Can I take a shorter path?
Чи можу я піти коротшим шляхом?
Chy mozhu ya pity korotshym shlyakhom?
Is there a more direct route?
Чи є більш прямий шлях?
Chy ye bilʹsh pryamyy shlyakh?
How long does it take by car?
Скільки часу це займає на машині?
Skilʹky chasu tse zaymaye na mashyni?
How far is it to drive?
Як далеко їхати?
Yak daleko yikhaty?
What's the driving time?
Скільки часу в дорозі?
Skilʹky chasu v dorozi?
By car, how long will it take?
На машині скільки це займе?
Na mashyni skilʹky tse zayme?
How much time should I allow if I go by car?
Скільки часу я повинен мати, якщо їду на машині?
Skilʹky chasu ya povynen maty, yakshcho yidu na mashyni?
If I drive there, how long would it take?
Якщо я проїду туди, скільки часу це займе?
Yakshcho ya proyidu tudy, skilʹky chasu tse zayme?
How long does it take on foot?
Скільки часу йде пішки?
Skilʹky chasu yde pishky?
How far is it to walk?
Скільки ще йти пішки?
Skilʹky shche yty pishky?
What's the walking time?
Який час ходьби?
Yakyy chas khodʹby?
How long would it take to walk there?
Скільки часу займе туди пішки?
Skilʹky chasu zayme tudy pishky?
Could you tell me how long it takes by foot?
Скажіть, скільки часу потрібно пішки?
Skazhitʹ, skilʹky chasu potribno pishky?
How much time should I allow for a walk?
Скільки часу я маю виділяти на прогулянку?
Skilʹky chasu ya mayu vydilyaty na prohulyanku?
Is it past the bridge?
Це за міст?
Tse za mist?
Is there a bridge nearby? Is this place beyond the bridge?
Поруч є міст? Це місце за мостом?
Poruch ye mist? Tse mistse za mostom?
Is the location you're asking about after the bridge?
Місце, про яке ви питаєте, після мосту?
Mistse, pro yake vy pytayete, pislya mostu?
Does this spot come after crossing the bridge?
Це місце з’являється після переходу мосту?
Tse mistse zʺyavlyayetʹsya pislya perekhodu mostu?
Is what we're looking for on the other side of the bridge?
Те, що ми шукаємо, знаходиться по той бік мосту?
Te, shcho my shukayemo, znakhodytʹsya po toy bik mostu?
Is the destination beyond the bridge?
Чи є пункт призначення за мостом?
Chy ye punkt pryznachennya za mostom?
Is it before the park?
Це перед парком?
Tse pered parkom?
Is it located before the park?
Він розташований перед парком?
Vin roztashovanyy pered parkom?
Does it come before the park?
Це перед парком?
Tse pered parkom?
Is it situated in front of the park?
Він розташований навпроти парку?
Vin roztashovanyy navproty parku?
Is it ahead of the park?
Це попереду парку?
Tse poperedu parku?
Is it positioned before the park?
Він розташований перед парком?
Vin roztashovanyy pered parkom?
Is the road safe to walk at night?
Чи безпечно ходити дорогою вночі?
Chy bezpechno khodyty dorohoyu vnochi?
Is it safe for walking on this street after dark?
Чи безпечно ходити цією вулицею в темний час доби?
Chy bezpechno khodyty tsiyeyu vulytseyu v temnyy chas doby?
Is this area safe to walk around in during nighttime hours?
Чи безпечно в цій зоні ходити в нічний час?
Chy bezpechno v tsiy zoni khodyty v nichnyy chas?
Are there any dangers walking down here when it gets dark out?
Чи є якісь небезпеки, коли тут стемніє?
Chy ye yakisʹ nebezpeky, koly tut stemniye?
Do people feel safe strolling along these roads late into the evening?
Чи безпечно люди гуляють цими дорогами до пізнього вечора?
Chy bezpechno lyudy hulyayutʹ tsymy dorohamy do piznʹoho vechora?
Can I safely take a walk in this neighborhood at night?
Чи можу я безпечно прогулятися цим районом уночі?
Chy mozhu ya bezpechno prohulyatysya tsym rayonom unochi?
Which exit do I take?
Який вихід мені вибрати?
Yakyy vykhid meni vybraty?
Which exit should I use?
Який вихід мені використовувати?
Yakyy vykhid meni vykorystovuvaty?
Could you tell me which exit I need to take?
Чи можете ви сказати мені, який вихід мені потрібно вибрати?
Chy mozhete vy skazaty meni, yakyy vykhid meni potribno vybraty?
Can you help me find out which exit I should go to?
Чи можете ви допомогти мені дізнатися, до якого виходу мені йти?
Chy mozhete vy dopomohty meni diznatysya, do yakoho vykhodu meni yty?
I'm wondering which exit I ought to take.
Мені цікаво, який вихід мені вибрати.
Meni tsikavo, yakyy vykhid meni vybraty.
Could you please let me know which exit I need?
Скажіть, будь ласка, який вихід мені потрібен?
Skazhitʹ, budʹ laska, yakyy vykhid meni potriben?
Which direction is north?
Який напрямок на північ?
Yakyy napryamok na pivnich?
Which way is north?
Який шлях на північ?
Yakyy shlyakh na pivnich?
Can you tell me where north is?
Ви можете сказати мені, де північ?
Vy mozhete skazaty meni, de pivnich?
Could you point out the northern direction for me?
Чи не могли б ви вказати мені північний напрямок?
Chy ne mohly b vy vkazaty meni pivnichnyy napryamok?
Which way should I go to head north?
Яким шляхом я повинен піти, щоб прямувати на північ?
Yakym shlyakhom ya povynen pity, shchob pryamuvaty na pivnich?
Could you show me which way is north?
Чи не могли б ви показати мені, який шлях на північ?
Chy ne mohly b vy pokazaty meni, yakyy shlyakh na pivnich?
Could you direct me to the nearest pharmacy with late hours?
Чи не могли б ви направити мене до найближчої аптеки, яка працює пізно?
Chy ne mohly b vy napravyty mene do nayblyzhchoyi apteky, yaka pratsyuye pizno?
Can you point me towards a pharmacy that stays open late nearby?
Чи можете ви вказати мені на аптеку, яка працює допізна неподалік?
Chy mozhete vy vkazaty meni na apteku, yaka pratsyuye dopizna nepodalik?
Do you happen to know where I can find a pharmacy close by that’s still open this time of night?
Ви випадково знаєте, де я можу знайти аптеку поблизу, яка все ще відкрита в цей час ночі?
Vy vypadkovo znayete, de ya mozhu znayty apteku poblyzu, yaka vse shche vidkryta v tsey chas nochi?
I’m looking for a pharmacy near here that doesn’t close early, could you help me out?
Я шукаю аптеку поблизу, яка не зачиняється раніше, чи не могли б ви мені допомогти?
YA shukayu apteku poblyzu, yaka ne zachynyayetʹsya ranishe, chy ne mohly b vy meni dopomohty?
Could you tell me how to get to the closest 24-hour pharmacy or one with extended hours?
Підкажіть, як пройти до найближчої цілодобової аптеки чи аптеки з подовженим графіком?
Pidkazhitʹ, yak proyty do nayblyzhchoyi tsilodobovoyi apteky chy apteky z podovzhenym hrafikom?
Is there a nearby drugstore or pharmacy that stays open later than usual?
Чи є поблизу аптека чи аптека, які працюють пізніше, ніж зазвичай?
Chy ye poblyzu apteka chy apteka, yaki pratsyuyutʹ piznishe, nizh zazvychay?
Is there a back entrance I could use?
Чи є чорний вхід, яким я можу скористатися?
Chy ye chornyy vkhid, yakym ya mozhu skorystatysya?
Could I use the back entrance?
Чи можу я скористатися заднім входом?
Chy mozhu ya skorystatysya zadnim vkhodom?
Is it possible to enter through the back?
Чи можна зайти через спину?
Chy mozhna zayty cherez spynu?
Can I come in from the rear entrance?
Чи можу я зайти з заднього входу?
Chy mozhu ya zayty z zadnʹoho vkhodu?
Would it be okay if I used the back door?
Чи було б добре, якби я використав задні двері?
Chy bulo b dobre, yakby ya vykorystav zadni dveri?
Is there any way for me to enter via the back?
Чи є спосіб увійти ззаду?
Chy ye sposib uviyty zzadu?
Would I be better off taking the bus or the metro?
Мені було б краще сісти на автобус чи метро?
Meni bulo b krashche sisty na avtobus chy metro?
Is it smarter to take the bus or the metro?
Розумніше сісти на автобус чи метро?
Rozumnishe sisty na avtobus chy metro?
Should I take the bus or the metro instead?
Мені замість цього сісти на автобус чи метро?
Meni zamistʹ tsʹoho sisty na avtobus chy metro?
Which is better for me, the bus or the metro?
Що для мене краще автобус чи метро?
Shcho dlya mene krashche avtobus chy metro?
Shall I go by bus or metro?
Мені їхати автобусом чи метро?
Meni yikhaty avtobusom chy metro?
Do you think the bus or metro would be a better choice?
Як ви думаєте, автобус чи метро було б кращим вибором?
Yak vy dumayete, avtobus chy metro bulo b krashchym vyborom?
I've been told the route is closed for construction
Мені сказали, що траса закрита на будівництво
Meni skazaly, shcho trasa zakryta na budivnytstvo
They said the road is shut due to construction.
Сказали, що дорога закрита через будівництво.
Skazaly, shcho doroha zakryta cherez budivnytstvo.
I heard that the path is blocked off for repairs.
Я чув, що дорогу перекрили на ремонт.
YA chuv, shcho dorohu perekryly na remont.
Apparently, the way is closed because they're doing construction work.
Мабуть, дорога закрита, бо ведуть будівельні роботи.
Mabutʹ, doroha zakryta, bo vedutʹ budivelʹni roboty.
Word is the route is sealed off for building stuff.
Говорять, що маршрут перекрито для будівництва.
Hovoryatʹ, shcho marshrut perekryto dlya budivnytstva.
Someone mentioned the street is closed down for some construction.
Хтось сказав, що вулиця закрита на будівництво.
Khtosʹ skazav, shcho vulytsya zakryta na budivnytstvo.
Could you point me toward the historic district?
Чи не могли б ви вказати мені в бік історичного району?
Chy ne mohly b vy vkazaty meni v bik istorychnoho rayonu?
Can you show me where the historic district is?
Чи можете ви показати мені, де знаходиться історичний район?
Chy mozhete vy pokazaty meni, de znakhodytʹsya istorychnyy rayon?
Could you direct me to the historic district?
Не могли б ви направити мене до історичного району?
Ne mohly b vy napravyty mene do istorychnoho rayonu?
Do you know how to get to the historic district?
Чи знаєте ви, як дістатися до історичного району?
Chy znayete vy, yak distatysya do istorychnoho rayonu?
Would you mind showing me the way to the historic district?
Чи не могли б ви показати мені дорогу до історичного району?
Chy ne mohly b vy pokazaty meni dorohu do istorychnoho rayonu?
Could you help me find the historic district?
Чи не могли б ви допомогти мені знайти історичний район?
Chy ne mohly b vy dopomohty meni znayty istorychnyy rayon?
Is there a less touristy way to get there?
Чи є менш туристичний спосіб дістатися туди?
Chy ye mensh turystychnyy sposib distatysya tudy?
Is there another route that avoids tourists?
Чи є інший маршрут, який обходить туристів?
Chy ye inshyy marshrut, yakyy obkhodytʹ turystiv?
Do you know of a more local way to get there?
Чи знаєте ви більш місцевий спосіб дістатися туди?
Chy znayete vy bilʹsh mistsevyy sposib distatysya tudy?
Can you suggest a less crowded path to go there?
Чи можете ви запропонувати менш людну дорогу туди?
Chy mozhete vy zaproponuvaty mensh lyudnu dorohu tudy?
Is there a way to travel there like a local?
Чи є спосіб подорожувати туди як місцевий?
Chy ye sposib podorozhuvaty tudy yak mistsevyy?
Could you recommend a route that's off the beaten track?
Чи можете ви порекомендувати маршрут, який не протоптаний?
Chy mozhete vy porekomenduvaty marshrut, yakyy ne protoptanyy?
Are there any landmarks I should look out for?
Чи є якісь орієнтири, на які мені варто звернути увагу?
Chy ye yakisʹ oriyentyry, na yaki meni varto zvernuty uvahu?
Is there anything noteworthy I shouldn't miss?
Чи є щось варте уваги, що я не повинен пропустити?
Chy ye shchosʹ varte uvahy, shcho ya ne povynen propustyty?
What are some must-see landmarks around here?
Які пам’ятки тут варто побачити?
Yaki pamʺyatky tut varto pobachyty?
Should I be on the lookout for any famous sites?
Чи варто шукати відомі сайти?
Chy varto shukaty vidomi sayty?
Are there any iconic landmarks nearby I shouldn’t skip?
Чи є неподалік якісь знакові пам’ятки, які не варто пропускати?
Chy ye nepodalik yakisʹ znakovi pamʺyatky, yaki ne varto propuskaty?
Are there specific landmarks in this area I should keep an eye out for?
Чи є в цій місцевості визначні пам’ятки, на які мені слід звернути увагу?
Chy ye v tsiy mistsevosti vyznachni pamʺyatky, na yaki meni slid zvernuty uvahu?
Could you confirm I'm headed in the right direction?
Чи можете ви підтвердити, що я рухаюся в правильному напрямку?
Chy mozhete vy pidtverdyty, shcho ya rukhayusya v pravylʹnomu napryamku?
Are you sure I'm going the right way?
Ти впевнений, що я йду правильним шляхом?
Ty vpevnenyy, shcho ya ydu pravylʹnym shlyakhom?
Can you check if I’m heading in the correct direction?
Чи можете ви перевірити, чи я рухаюся в правильному напрямку?
Chy mozhete vy pereviryty, chy ya rukhayusya v pravylʹnomu napryamku?
Do you think I’m on the right path?
Як ти думаєш, я на правильному шляху?
Yak ty dumayesh, ya na pravylʹnomu shlyakhu?
Is this the proper route to take?
Це правильний маршрут?
Tse pravylʹnyy marshrut?
Could you let me know if I’m moving in the right direction?
Чи могли б ви повідомити мені, чи я рухаюся в правильному напрямку?
Chy mohly b vy povidomyty meni, chy ya rukhayusya v pravylʹnomu napryamku?
Is this neighborhood safe to walk through?
Чи безпечно пройти цим районом?
Chy bezpechno proyty tsym rayonom?
Is it safe for me to walk around here?
Чи безпечно мені тут ходити?
Chy bezpechno meni tut khodyty?
Can I walk around this area safely?
Чи можу я безпечно ходити по цій території?
Chy mozhu ya bezpechno khodyty po tsiy terytoriyi?
Do you think it's okay to stroll through this neighborhood?
Як ви думаєте, чи можна прогулятися цим районом?
Yak vy dumayete, chy mozhna prohulyatysya tsym rayonom?
Would walking through this part of town be safe?
Чи було б безпечно прогулятися цією частиною міста?
Chy bulo b bezpechno prohulyatysya tsiyeyu chastynoyu mista?
Is it considered safe to take a walk in this neighborhood?
Чи безпечно гуляти в цьому районі?
Chy bezpechno hulyaty v tsʹomu rayoni?
Do you know if the bridge is open today?
Ви знаєте, чи відкритий міст сьогодні?
Vy znayete, chy vidkrytyy mist sʹohodni?
Is the bridge open for traffic today?
Чи відкритий міст сьогодні для руху?
Chy vidkrytyy mist sʹohodni dlya rukhu?
Are you sure the bridge is operational now?
Ви впевнені, що міст зараз працює?
Vy vpevneni, shcho mist zaraz pratsyuye?
Can you tell me if they're allowing passage on the bridge today?
Скажіть, чи дозволять сьогодні проїзд по мосту?
Skazhitʹ, chy dozvolyatʹ sʹohodni proyizd po mostu?
Do you happen to know if I can cross the bridge today?
Ви випадково знаєте, чи можу я сьогодні перейти міст?
Vy vypadkovo znayete, chy mozhu ya sʹohodni pereyty mist?
Could you check if it’s possible to use the bridge today?
Чи можете ви перевірити, чи можна сьогодні скористатися мостом?
Chy mozhete vy pereviryty, chy mozhna sʹohodni skorystatysya mostom?
Would you mind if I followed you a short way?
Ви не заперечуєте, якщо я прослідкую за вами коротким шляхом?
Vy ne zaperechuyete, yakshcho ya proslidkuyu za vamy korotkym shlyakhom?
Could I tag along with you for a bit?
Чи можу я трохи приєднатися до вас?
Chy mozhu ya trokhy pryyednatysya do vas?
Is it okay if I walk with you for a little while?
Чи добре, якщо я трохи погуляю з тобою?
Chy dobre, yakshcho ya trokhy pohulyayu z toboyu?
May I accompany you for a short distance?
Чи можу я супроводжувати вас на коротку відстань?
Chy mozhu ya suprovodzhuvaty vas na korotku vidstanʹ?
Do you mind if I join you for a moment?
Ви не проти, якщо я приєднаюся до вас на хвилинку?
Vy ne proty, yakshcho ya pryyednayusya do vas na khvylynku?
Would it be alright if I walked with you briefly?
Чи було б добре, якби я ненадовго прогулявся з тобою?
Chy bulo b dobre, yakby ya nenadovho prohulyavsya z toboyu?
I gather the old quarter has narrow lanes — best to walk?
Я розумію, що старий квартал має вузькі провулки — найкраще йти пішки?
YA rozumiyu, shcho staryy kvartal maye vuzʹki provulky — naykrashche yty pishky?
I hear the streets in the old district are quite narrow — is walking recommended?
Я чув, що вулиці в старому районі досить вузькі — радимо йти пішки?
YA chuv, shcho vulytsi v staromu rayoni dosytʹ vuzʹki — radymo yty pishky?
Word on the street says the alleys in the historic area are tight — should I just stick to walking?
На вулицях кажуть, що алеї в історичному районі тісні — чи варто мені просто йти пішки?
Na vulytsyakh kazhutʹ, shcho aleyi v istorychnomu rayoni tisni — chy varto meni prosto yty pishky?
From what I understand, the passages in the old part of town are pretty narrow — better to walk around?
Наскільки я розумію, проходи в старій частині міста досить вузькі — краще прогулятися?
Naskilʹky ya rozumiyu, prokhody v stariy chastyni mista dosytʹ vuzʹki — krashche prohulyatysya?
It seems like the lanes in the old quarter are really narrow — is it best to get around by foot?
Здається, провулки в старому кварталі справді вузькі — чи краще пересуватися пішки?
Zdayetʹsya, provulky v staromu kvartali spravdi vuzʹki — chy krashche peresuvatysya pishky?
I've heard that the streets in the ancient district are quite narrow — walking is probably the way to go?
Я чув, що вулички в стародавньому районі досить вузькі — мабуть, пішки краще?
YA chuv, shcho vulychky v starodavnʹomu rayoni dosytʹ vuzʹki — mabutʹ, pishky krashche?
Could you direct me to a route that avoids the main thoroughfares?
Не могли б ви скерувати мене до маршруту, який оминає головні магістралі?
Ne mohly b vy skeruvaty mene do marshrutu, yakyy omynaye holovni mahistrali?
Can you point me towards a path that stays away from the major roads?
Чи можете ви вказати мені дорогу, яка тримається подалі від основних доріг?
Chy mozhete vy vkazaty meni dorohu, yaka trymayetʹsya podali vid osnovnykh dorih?
Could you show me how to get around using back streets instead of big highways?
Не могли б ви показати мені, як пересуватися, використовуючи глухі вулиці замість великих шосе?
Ne mohly b vy pokazaty meni, yak peresuvatysya, vykorystovuyuchy hlukhi vulytsi zamistʹ velykykh shose?
Is there a way to navigate through smaller streets and avoid the busy ones?
Чи є спосіб пересуватися меншими вулицями й уникати жвавих?
Chy ye sposib peresuvatysya menshymy vulytsyamy y unykaty zhvavykh?
Would it be possible for you to recommend a route that doesn’t go through main arteries?
Чи можна було б для вас порекомендувати маршрут, який не проходить через головні артерії?
Chy mozhna bulo b dlya vas porekomenduvaty marshrut, yakyy ne prokhodytʹ cherez holovni arteriyi?
Could you help me find an alternate path that keeps me off the major thoroughfares?
Чи можете ви допомогти мені знайти альтернативний шлях, який утримає мене від головних магістралей?
Chy mozhete vy dopomohty meni znayty alʹternatyvnyy shlyakh, yakyy utrymaye mene vid holovnykh mahistraley?
I prefer the less-trodden path, if you have a recommendation
Я віддаю перевагу менш протореному шляху, якщо у вас є рекомендація
YA viddayu perevahu mensh protorenomu shlyakhu, yakshcho u vas ye rekomendatsiya
If you have any off-the-beaten-path suggestions, I'd love to hear them.
Якщо у вас є якісь нестандартні пропозиції, я буду радий їх почути.
Yakshcho u vas ye yakisʹ nestandartni propozytsiyi, ya budu radyy yikh pochuty.
Could you recommend something a bit more hidden or unusual?
Чи можете ви порадити щось більш приховане або незвичайне?
Chy mozhete vy poradyty shchosʹ bilʹsh prykhovane abo nezvychayne?
Do you know of any lesser-known spots worth checking out?
Чи знаєте ви якісь менш відомі місця, які варто відвідати?
Chy znayete vy yakisʹ mensh vidomi mistsya, yaki varto vidvidaty?
Would you happen to have a suggestion for somewhere less crowded?
Можливо, у вас є пропозиція щодо менш людного місця?
Mozhlyvo, u vas ye propozytsiya shchodo mensh lyudnoho mistsya?
I'm interested in somewhere not too touristy if you've got an idea.
Мене цікавить місце не надто туристичне, якщо у вас є ідея.
Mene tsikavytʹ mistse ne nadto turystychne, yakshcho u vas ye ideya.
I'd appreciate directions that bypass the crowds
Я буду вдячний за маршрути, які обходять натовп
YA budu vdyachnyy za marshruty, yaki obkhodyatʹ natovp
Could you give me directions to avoid the busy areas?
Не могли б ви дати мені напрямок, як уникати жвавих районів?
Ne mohly b vy daty meni napryamok, yak unykaty zhvavykh rayoniv?
Can you suggest a route that doesn't go through crowded places?
Чи можете ви запропонувати маршрут, який не проходить через багатолюдні місця?
Chy mozhete vy zaproponuvaty marshrut, yakyy ne prokhodytʹ cherez bahatolyudni mistsya?
Is there a way to navigate around all the people?
Чи є спосіб орієнтуватися навколо всіх людей?
Chy ye sposib oriyentuvatysya navkolo vsikh lyudey?
Do you know how to get somewhere less crowded?
Ви знаєте, як потрапити в менш людне місце?
Vy znayete, yak potrapyty v mensh lyudne mistse?
Could you point me in a direction with fewer tourists?
Не могли б ви вказати мені напрямок, де менше туристів?
Ne mohly b vy vkazaty meni napryamok, de menshe turystiv?

🛍️Shopping386 phrases

Buying, bargaining, sizes, payment.
How much?
скільки?
skilʹky?
How many?
скільки?
skilʹky?
What's the price?
Яка ціна?
Yaka tsina?
Can you tell me the cost?
Чи можете ви сказати мені вартість?
Chy mozhete vy skazaty meni vartistʹ?
Could I know how much it is?
Чи можу я знати, скільки це?
Chy mozhu ya znaty, skilʹky tse?
What does this cost?
Скільки це коштує?
Skilʹky tse koshtuye?
How much is this?
скільки це коштує
skilʹky tse koshtuye
How much does this cost?
Скільки це коштує?
Skilʹky tse koshtuye?
What's the price of this?
Яка ціна цього?
Yaka tsina tsʹoho?
Can you tell me the price for this?
Чи можете ви сказати мені ціну за це?
Chy mozhete vy skazaty meni tsinu za tse?
How much would I pay for this?
Скільки б я заплатив за це?
Skilʹky b ya zaplatyv za tse?
Could you let me know the price on this?
Чи можете ви повідомити мені ціну на це?
Chy mozhete vy povidomyty meni tsinu na tse?
How much does it cost?
Скільки це коштує?
Skilʹky tse koshtuye?
What's the price for this?
Яка ціна за це?
Yaka tsina za tse?
Can you tell me the price?
Ви можете сказати мені ціну?
Vy mozhete skazaty meni tsinu?
How expensive is it?
Наскільки це дорого?
Naskilʹky tse doroho?
Could I get the cost please?
Чи можу я отримати вартість?
Chy mozhu ya otrymaty vartistʹ?
Do you take cards?
Ти береш карти?
Ty beresh karty?
Do you accept credit cards?
Ви приймаєте кредитні картки?
Vy pryymayete kredytni kartky?
Do you swipe cards here?
Ви тут розгортаєте картки?
Vy tut roz·hortayete kartky?
Can I pay with a card?
Чи можу я розрахуватися карткою?
Chy mozhu ya rozrakhuvatysya kartkoyu?
Card payment is possible here, right?
Тут можлива оплата карткою, правда?
Tut mozhlyva oplata kartkoyu, pravda?
Do you allow card payments?
Ви дозволяєте оплату карткою?
Vy dozvolyayete oplatu kartkoyu?
Cash only?
Тільки готівка?
Tilʹky hotivka?
Only cash?
Тільки готівкою?
Tilʹky hotivkoyu?
Just cash, please.
Тільки готівкою, будь ласка.
Tilʹky hotivkoyu, budʹ laska.
Cash is all we take here.
Ми тут беремо лише готівку.
My tut beremo lyshe hotivku.
We don’t accept cards, cash only.
Картки не приймаємо, тільки готівку.
Kartky ne pryymayemo, tilʹky hotivku.
Do you have cash? We don’t take cards.
У вас є готівка? Картки не приймаємо.
U vas ye hotivka? Kartky ne pryymayemo.
Receipt please
Розписка, будь ласка
Rozpyska, budʹ laska
Can I have my receipt?
Чи можу я отримати свою квитанцію?
Chy mozhu ya otrymaty svoyu kvytantsiyu?
Could you give me the receipt?
Чи не могли б ви дати мені квитанцію?
Chy ne mohly b vy daty meni kvytantsiyu?
I need a receipt, please.
Мені потрібна квитанція, будь ласка.
Meni potribna kvytantsiya, budʹ laska.
Do you have a receipt for me?
У вас є для мене квитанція?
U vas ye dlya mene kvytantsiya?
May I get a receipt?
Чи можу я отримати квитанцію?
Chy mozhu ya otrymaty kvytantsiyu?
Open
ВІДЧИНЕНО
VIDCHYNENO
Can you open it?
Ви можете відкрити його?
Vy mozhete vidkryty yoho?
Could you please open this?
Чи не могли б ви відкрити це?
Chy ne mohly b vy vidkryty tse?
Would you mind opening that?
Чи не проти відкрити це?
Chy ne proty vidkryty tse?
Can I get you to open it for me?
Чи можу я попросити вас відкрити його для мене?
Chy mozhu ya poprosyty vas vidkryty yoho dlya mene?
Do you think you could open it?
Як ви думаєте, ви могли б його відкрити?
Yak vy dumayete, vy mohly b yoho vidkryty?
Closed
ЗАЧИНЕНО
ZACHYNENO
Not open
Не відкрито
Ne vidkryto
Out of service
Не працює
Ne pratsyuye
Not in operation
Не в експлуатації
Ne v ekspluatatsiyi
Locked up
Замкнено
Zamkneno
Shut down
Вимкнути
Vymknuty
Sale
Розпродаж
Rozprodazh
Discount
Знижка
Znyzhka
On sale
У продажу
U prodazhu
Reduced price
Знижена ціна
Znyzhena tsina
Special offer
Спеціальна пропозиція
Spetsialʹna propozytsiya
Cut-rate deal
Угода за зниженою ставкою
Uhoda za znyzhenoyu stavkoyu
deal
справа
sprava
special offer
спеціальна пропозиція
spetsialʹna propozytsiya
reduced price
знижена ціна
znyzhena tsina
sale price
продажна ціна
prodazhna tsina
cut-rate deal
знижена угода
znyzhena uhoda
Too expensive
Занадто дорого
Zanadto doroho
Way too pricey
Занадто дорого
Zanadto doroho
A bit out of my budget
Трохи поза межами мого бюджету
Trokhy poza mezhamy moho byudzhetu
That's a little steep for me
Це трохи круто для мене
Tse trokhy kruto dlya mene
This is more than I want to spend
Це більше, ніж я хочу витратити
Tse bilʹshe, nizh ya khochu vytratyty
The cost is a bit high for me
Вартість для мене трохи висока
Vartistʹ dlya mene trokhy vysoka
Small
Маленький
Malenʹkyy
tiny
крихітний
krykhitnyy
miniature
мініатюрний
miniatyurnyy
compact
компактний
kompaktnyy
little
мало
malo
minuscule
мізерний
mizernyy
Medium
Середній
Seredniy
moderate
помірний
pomirnyy
middle
середина
seredyna
average
середній
seredniy
in the middle
в середині
v seredyni
medium-sized
середнього розміру
serednʹoho rozmiru
Large
Великий
Velykyy
Big
Великий
Velykyy
Huge
Величезний
Velycheznyy
Enormous
Величезний
Velycheznyy
Giant
гігант
hihant
Massive
Масивний
Masyvnyy
Extra large
Дуже великий
Duzhe velykyy
super big
супер великий
super velykyy
really huge
справді величезний
spravdi velycheznyy
massive
масивний
masyvnyy
enormous
величезний
velycheznyy
jumbo
джамбо
dzhambo
Smaller size
Менший розмір
Menshyy rozmir
smaller size please
менший розмір, будь ласка
menshyy rozmir, budʹ laska
could I get a smaller option?
чи можу я отримати менший варіант?
chy mozhu ya otrymaty menshyy variant?
a little smaller, please
трохи менше, будь ласка
trokhy menshe, budʹ laska
can I have this in a smaller size?
чи можу я отримати це в меншому розмірі?
chy mozhu ya otrymaty tse v menshomu rozmiri?
i'd prefer a smaller one if possible
я б віддав перевагу меншому, якщо можливо
ya b viddav perevahu menshomu, yakshcho mozhlyvo
Bigger size
Більший розмір
Bilʹshyy rozmir
Larger size please
Будь ласка, більшого розміру
Budʹ laska, bilʹshoho rozmiru
Can I get a bigger one?
Чи можу я отримати більший?
Chy mozhu ya otrymaty bilʹshyy?
I need something larger
Мені потрібно щось більше
Meni potribno shchosʹ bilʹshe
Upsize it for me, please
Збільште його для мене, будь ласка
Zbilʹshte yoho dlya mene, budʹ laska
Could I have this in a larger size?
Чи можу я отримати це у більшому розмірі?
Chy mozhu ya otrymaty tse u bilʹshomu rozmiri?
I'll take it
Я візьму його
YA vizʹmu yoho
I would like to have that
Я хотів би мати це
YA khotiv by maty tse
That one please
Цей, будь ласка
Tsey, budʹ laska
Can I get this?
Чи можу я отримати це?
Chy mozhu ya otrymaty tse?
I want to take this
Я хочу взяти це
YA khochu vzyaty tse
Just looking
Просто дивлюсь
Prosto dyvlyusʹ
I'm just browsing.
Я просто переглядаю.
YA prosto perehlyadayu.
I'm just checking things out.
Я просто перевіряю речі.
YA prosto pereviryayu rechi.
I'm just having a look around.
Я просто оглядаюся.
YA prosto ohlyadayusya.
No need to help me, I'm just looking.
Не потрібно мені допомагати, я просто дивлюся.
Ne potribno meni dopomahaty, ya prosto dyvlyusya.
Just window shopping for now.
Поки що лише вітрина.
Poky shcho lyshe vitryna.
Maybe later
Можливо пізніше
Mozhlyvo piznishe
Later, perhaps
Пізніше, можливо
Piznishe, mozhlyvo
How about later?
А як щодо пізніше?
A yak shchodo piznishe?
What about later on?
А що згодом?
A shcho z·hodom?
Perhaps we can do it later
Можливо, ми зможемо це зробити пізніше
Mozhlyvo, my zmozhemo tse zrobyty piznishe
Let's think about doing it later
Давайте подумаємо про те, щоб зробити це пізніше
Davayte podumayemo pro te, shchob zrobyty tse piznishe
Do you have this in a smaller size?
У вас є це в меншому розмірі?
U vas ye tse v menshomu rozmiri?
Is it available in a smaller size?
Чи доступний він у меншому розмірі?
Chy dostupnyy vin u menshomu rozmiri?
Can I get this in a smaller version?
Чи можу я отримати це в зменшеній версії?
Chy mozhu ya otrymaty tse v zmensheniy versiyi?
Got any smaller sizes of this?
У вас є такі менші розміри?
U vas ye taki menshi rozmiry?
Would you happen to have a smaller option for this?
Ви б випадково мали менший варіант для цього?
Vy b vypadkovo maly menshyy variant dlya tsʹoho?
Could I try a smaller size, please?
Чи можу я спробувати менший розмір?
Chy mozhu ya sprobuvaty menshyy rozmir?
Do you have this in another color?
У вас є це в іншому кольорі?
U vas ye tse v inshomu kolʹori?
Is it available in a different shade?
Чи доступний він в іншому відтінку?
Chy dostupnyy vin v inshomu vidtinku?
Can I see this item in another color?
Чи можу я побачити цей товар в іншому кольорі?
Chy mozhu ya pobachyty tsey tovar v inshomu kolʹori?
Would you happen to have this in a different colour?
Ви б випадково мали це іншого кольору?
Vy b vypadkovo maly tse inshoho kolʹoru?
Do you carry this in any other colors?
Ви носите це в інших кольорах?
Vy nosyte tse v inshykh kolʹorakh?
Could I get this in a different color, please?
Чи можу я отримати це в іншому кольорі, будь ласка?
Chy mozhu ya otrymaty tse v inshomu kolʹori, budʹ laska?
Can I try this on?
Чи можу я спробувати це?
Chy mozhu ya sprobuvaty tse?
Is it okay if I try this on?
Чи добре, якщо я спробую це?
Chy dobre, yakshcho ya sprobuyu tse?
May I have a go trying this on?
Чи можу я спробувати це?
Chy mozhu ya sprobuvaty tse?
Could I put this on for size?
Чи можу я надіти це на розмір?
Chy mozhu ya nadity tse na rozmir?
Would it be possible to try this out?
Чи можна було б спробувати це?
Chy mozhna bulo b sprobuvaty tse?
Do you mind if I give this a try?
Ви не проти, якщо я спробую?
Vy ne proty, yakshcho ya sprobuyu?
Where is the fitting room?
Де примірочна?
De prymirochna?
Can you tell me where the changing rooms are?
Ви можете сказати мені, де роздягальні?
Vy mozhete skazaty meni, de rozdyahalʹni?
Do you happen to know where I can find a dressing room?
Ви випадково знаєте, де я можу знайти гардеробну?
Vy vypadkovo znayete, de ya mozhu znayty harderobnu?
Could you point me in the direction of the fitting area, please?
Не могли б ви вказати мені напрямок зони примірки, будь ласка?
Ne mohly b vy vkazaty meni napryamok zony prymirky, budʹ laska?
Excuse me, do you know where customers change their clothes?
Вибачте, ви знаєте, де клієнти переодягаються?
Vybachte, vy znayete, de kliyenty pereodyahayutʹsya?
I'm looking for somewhere private to try on clothes; any idea where?
Я шукаю приватне місце, щоб приміряти одяг; є ідеї де?
YA shukayu pryvatne mistse, shchob prymiryaty odyah; ye ideyi de?
Do you have a mirror?
У вас є дзеркало?
U vas ye dzerkalo?
Got a mirror I could use?
У вас є дзеркало, яким я можу скористатися?
U vas ye dzerkalo, yakym ya mozhu skorystatysya?
Is there a mirror around here?
Тут є дзеркало?
Tut ye dzerkalo?
Could I borrow a mirror please?
Чи можу я позичити дзеркало, будь ласка?
Chy mozhu ya pozychyty dzerkalo, budʹ laska?
Do you happen to have a mirror?
У вас випадково є дзеркало?
U vas vypadkovo ye dzerkalo?
Can I see a mirror?
Чи можу я побачити дзеркало?
Chy mozhu ya pobachyty dzerkalo?
It's too tight
Це занадто тісно
Tse zanadto tisno
It's way too snug
Це занадто затишно
Tse zanadto zatyshno
This is a bit too cramped
Це трохи тісно
Tse trokhy tisno
A little too constricted for my liking
Трохи занадто вузький, як мені подобається
Trokhy zanadto vuzʹkyy, yak meni podobayetʹsya
This space is a tad too confined
Цей простір трохи обмежений
Tsey prostir trokhy obmezhenyy
It feels a bit too squeezed here
Здається, що тут занадто стиснуто
Zdayetʹsya, shcho tut zanadto stysnuto
It's too loose
Це занадто вільно
Tse zanadto vilʹno
It's way too big
Це занадто великий
Tse zanadto velykyy
It doesn't fit right
Це не підходить
Tse ne pidkhodytʹ
This is much too large
Це занадто велике
Tse zanadto velyke
It's far too loose for my liking
На мій смак це надто вільно
Na miy smak tse nadto vilʹno
The size is too generous
Розмір занадто великий
Rozmir zanadto velykyy
It's not quite my size
Це не зовсім мій розмір
Tse ne zovsim miy rozmir
It doesn't fit me perfectly
Це не підходить мені ідеально
Tse ne pidkhodytʹ meni idealʹno
This isn't the right size for me
Це не той розмір для мене
Tse ne toy rozmir dlya mene
It’s a bit too small/large for me
Це трохи замале/велике для мене
Tse trokhy zamale/velyke dlya mene
The sizing isn’t quite right on this
Розмір тут не зовсім правильний
Rozmir tut ne zovsim pravylʹnyy
This one is slightly off in terms of fit
Цей трохи не підходить з точки зору підгонки
Tsey trokhy ne pidkhodytʹ z tochky zoru pidhonky
Can I get a discount?
Чи можу я отримати знижку?
Chy mozhu ya otrymaty znyzhku?
Is there any way to get a discount?
Чи є спосіб отримати знижку?
Chy ye sposib otrymaty znyzhku?
Could I possibly receive a discount?
Чи можу я отримати знижку?
Chy mozhu ya otrymaty znyzhku?
Do you offer any discounts?
Ви пропонуєте якісь знижки?
Vy proponuyete yakisʹ znyzhky?
Would you consider giving me a discount?
Чи хотіли б ви надати мені знижку?
Chy khotily b vy nadaty meni znyzhku?
Can I qualify for a discount?
Чи можу я претендувати на знижку?
Chy mozhu ya pretenduvaty na znyzhku?
Is there tax included?
Чи включено податок?
Chy vklyucheno podatok?
Does this price include tax?
Ця ціна включає податок?
Tsya tsina vklyuchaye podatok?
Does the total cover the tax?
Чи загальна сума покриває податок?
Chy zahalʹna suma pokryvaye podatok?
Is tax part of the price here?
Тут податок є частиною ціни?
Tut podatok ye chastynoyu tsiny?
Is the cost stated with tax included?
Чи вказана вартість з податком?
Chy vkazana vartistʹ z podatkom?
Is the price given already inclusive of tax?
Чи вказана ціна вже включає податок?
Chy vkazana tsina vzhe vklyuchaye podatok?
Is this on sale?
Це продається?
Tse prodayetʹsya?
Are you having a discount on this?
У вас є знижка на це?
U vas ye znyzhka na tse?
Does this have a lower price right now?
Це зараз має нижчу ціну?
Tse zaraz maye nyzhchu tsinu?
Can I get this at a reduced rate?
Чи можу я отримати це за зниженою ціною?
Chy mozhu ya otrymaty tse za znyzhenoyu tsinoyu?
Is there any deal for this item?
Чи є угода на цей товар?
Chy ye uhoda na tsey tovar?
Could I purchase this with a discount?
Чи можу я придбати це зі знижкою?
Chy mozhu ya prydbaty tse zi znyzhkoyu?
Is there a warranty?
Чи є гарантія?
Chy ye harantiya?
Do you have a warranty?
У вас є гарантія?
U vas ye harantiya?
Is a warranty available here?
Чи є тут гарантія?
Chy ye tut harantiya?
Can I get a warranty for this?
Чи можу я отримати на це гарантію?
Chy mozhu ya otrymaty na tse harantiyu?
Is it possible to get a warranty?
Чи можна отримати гарантію?
Chy mozhna otrymaty harantiyu?
Are warranties offered here?
Чи надаються тут гарантії?
Chy nadayutʹsya tut harantiyi?
Can I return this if it doesn't fit?
Чи можу я повернути це, якщо воно не підходить?
Chy mozhu ya povernuty tse, yakshcho vono ne pidkhodytʹ?
If it doesn't fit, can I bring it back?
Якщо він не підходить, я можу повернути його?
Yakshcho vin ne pidkhodytʹ, ya mozhu povernuty yoho?
Is it possible to exchange this item if the size is wrong?
Чи можливий обмін, якщо розмір не підійшов?
Chy mozhlyvyy obmin, yakshcho rozmir ne pidiyshov?
Could I get a refund or exchange if the item doesn’t suit me?
Чи можу я повернути або обміняти, якщо товар мені не підійшов?
Chy mozhu ya povernuty abo obminyaty, yakshcho tovar meni ne pidiyshov?
Would it be okay to return this if it’s not my size?
Чи можна було б повернути це, якщо це не мій розмір?
Chy mozhna bulo b povernuty tse, yakshcho tse ne miy rozmir?
Can this be returned in case it doesn’t work out?
Чи можна повернути це, якщо не спрацює?
Chy mozhna povernuty tse, yakshcho ne spratsyuye?
Do you ship internationally?
Ви доставляєте за кордон?
Vy dostavlyayete za kordon?
Do you offer international shipping?
Ви пропонуєте міжнародну доставку?
Vy proponuyete mizhnarodnu dostavku?
Can I get this shipped overseas?
Чи можу я доставити це за кордон?
Chy mozhu ya dostavyty tse za kordon?
Do you deliver packages to other countries?
Ви доставляєте посилки в інші країни?
Vy dostavlyayete posylky v inshi krayiny?
Is it possible to have this sent internationally?
Чи можна надіслати це за кордон?
Chy mozhna nadislaty tse za kordon?
Can orders be shipped abroad?
Чи можна відправити замовлення за кордон?
Chy mozhna vidpravyty zamovlennya za kordon?
How long is the return window?
Як довго триває вікно повернення?
Yak dovho tryvaye vikno povernennya?
What's the duration of the return period?
Яка тривалість періоду повернення?
Yaka tryvalistʹ periodu povernennya?
Can you tell me how long I have to return this?
Чи можете ви сказати мені, скільки часу я маю повернути це?
Chy mozhete vy skazaty meni, skilʹky chasu ya mayu povernuty tse?
Could you let me know the length of time for returns?
Чи можете ви повідомити мені тривалість часу для повернення?
Chy mozhete vy povidomyty meni tryvalistʹ chasu dlya povernennya?
How much time do I have to return something?
Скільки часу я маю, щоб щось повернути?
Skilʹky chasu ya mayu, shchob shchosʹ povernuty?
What’s the return timeframe?
Який термін повернення?
Yakyy termin povernennya?
Is gift wrapping available?
Чи доступна упаковка подарунків?
Chy dostupna upakovka podarunkiv?
Can you wrap gifts here?
Тут можна запакувати подарунки?
Tut mozhna zapakuvaty podarunky?
Do you offer gift wrapping?
Ви пропонуєте упаковку подарунків?
Vy proponuyete upakovku podarunkiv?
Is it possible to get something wrapped as a gift?
Чи можна подарувати щось в упаковці?
Chy mozhna podaruvaty shchosʹ v upakovtsi?
Could I have this item gift wrapped please?
Чи можу я запакувати цей подарунок?
Chy mozhu ya zapakuvaty tsey podarunok?
Is there somewhere I can have a present wrapped?
Чи можна десь запакувати подарунок?
Chy mozhna desʹ zapakuvaty podarunok?
Do you have any in the back?
У вас є позаду?
U vas ye pozadu?
Got any of those in the back?
Є хтось із них ззаду?
YE khtosʹ iz nykh zzadu?
Do you happen to have any more of those in the back?
У вас, випадково, є ще такі ззаду?
U vas, vypadkovo, ye shche taki zzadu?
Do you keep a stock of these in the back?
Ви зберігаєте їх запас?
Vy zberihayete yikh zapas?
Is there anything else like this one in the back?
Чи є ще щось подібне до цього ззаду?
Chy ye shche shchosʹ podibne do tsʹoho zzadu?
Do you by chance have any extra of these in the storage area?
У вас випадково є щось зайве на складі?
U vas vypadkovo ye shchosʹ zayve na skladi?
When does it go on sale?
Коли він надійде в продаж?
Koly vin nadiyde v prodazh?
When is it going on sale?
Коли він буде в продажу?
Koly vin bude v prodazhu?
When will it be available for purchase?
Коли він буде доступний для покупки?
Koly vin bude dostupnyy dlya pokupky?
Can you tell me when it becomes available?
Чи можете ви сказати мені, коли він стане доступним?
Chy mozhete vy skazaty meni, koly vin stane dostupnym?
When can I start buying this?
Коли я зможу почати це купувати?
Koly ya zmozhu pochaty tse kupuvaty?
When is the release date or sale date?
Коли дата випуску або дата продажу?
Koly data vypusku abo data prodazhu?
Is this the latest model?
Це остання модель?
Tse ostannya modelʹ?
Is this the newest version?
Це найновіша версія?
Tse naynovisha versiya?
Do you have a newer model than this?
У вас є новіша модель?
U vas ye novisha modelʹ?
Is this the most recent model available?
Це остання доступна модель?
Tse ostannya dostupna modelʹ?
Is this the current model?
Це поточна модель?
Tse potochna modelʹ?
Is this the updated version?
Це оновлена ​​версія?
Tse onovlena ​​versiya?
Can I see another one?
Чи можу я побачити ще один?
Chy mozhu ya pobachyty shche odyn?
Could I have a look at another one?
Чи можу я поглянути на інший?
Chy mozhu ya pohlyanuty na inshyy?
Is it possible to see another option?
Чи можна подивитися інший варіант?
Chy mozhna podyvytysya inshyy variant?
Do you have another one I could see?
У вас є ще один, який я міг би побачити?
U vas ye shche odyn, yakyy ya mih by pobachyty?
Can I check out another one, please?
Чи можу я перевірити ще один, будь ласка?
Chy mozhu ya pereviryty shche odyn, budʹ laska?
Would it be okay if I saw another one?
Чи було б добре, якби я побачив ще одну?
Chy bulo b dobre, yakby ya pobachyv shche odnu?
I'm looking for a gift for my mother
Шукаю подарунок для мами
Shukayu podarunok dlya mamy
I'm trying to find a gift for my mom
Я намагаюся знайти подарунок для мами
YA namahayusya znayty podarunok dlya mamy
Could you help me find something for my mum?
Чи не могли б ви допомогти мені знайти щось для моєї мами?
Chy ne mohly b vy dopomohty meni znayty shchosʹ dlya moyeyi mamy?
I need to pick up a present for my mother
Мені потрібно забрати подарунок для мами
Meni potribno zabraty podarunok dlya mamy
Do you know where I could get a gift for my mom?
Знаєте, де я можу взяти подарунок для мами?
Znayete, de ya mozhu vzyaty podarunok dlya mamy?
Can you show me some gifts for my mother, please?
Чи можете ви показати мені якісь подарунки для моєї мами, будь ласка?
Chy mozhete vy pokazaty meni yakisʹ podarunky dlya moyeyi mamy, budʹ laska?
Could you recommend something a bit more formal?
Чи можете ви порадити щось більш офіційне?
Chy mozhete vy poradyty shchosʹ bilʹsh ofitsiyne?
Can you suggest somewhere a little more upscale?
Чи можете ви запропонувати кудись більш висококласне?
Chy mozhete vy zaproponuvaty kudysʹ bilʹsh vysokoklasne?
Do you have any recommendations for a nicer place to go?
У вас є якісь рекомендації, куди приємніше піти?
U vas ye yakisʹ rekomendatsiyi, kudy pryyemnishe pity?
Would you mind recommending a more elegant option?
Не могли б ви порадити більш елегантний варіант?
Ne mohly b vy poradyty bilʹsh elehantnyy variant?
Could you point me towards a more sophisticated establishment?
Чи не могли б ви вказати мені на більш складний заклад?
Chy ne mohly b vy vkazaty meni na bilʹsh skladnyy zaklad?
Do you know of a place with a slightly more formal atmosphere?
Чи знаєте ви місце з трохи більш офіційною атмосферою?
Chy znayete vy mistse z trokhy bilʹsh ofitsiynoyu atmosferoyu?
Would this be appropriate for a business meeting?
Це підійде для ділової зустрічі?
Tse pidiyde dlya dilovoyi zustrichi?
Is this suitable for a business meeting?
Це підходить для ділової зустрічі?
Tse pidkhodytʹ dlya dilovoyi zustrichi?
Would it be okay to use this in a business meeting?
Чи можна використовувати це під час ділової зустрічі?
Chy mozhna vykorystovuvaty tse pid chas dilovoyi zustrichi?
Could I use this at a business meeting?
Чи можу я використати це на діловій зустрічі?
Chy mozhu ya vykorystaty tse na diloviy zustrichi?
Is this the right thing to wear for a business meeting?
Це правильний одяг для ділової зустрічі?
Tse pravylʹnyy odyah dlya dilovoyi zustrichi?
Would this be the appropriate attire for a business meeting?
Чи підійде це вбрання для ділової зустрічі?
Chy pidiyde tse vbrannya dlya dilovoyi zustrichi?
Is this hand-made or factory-produced?
Це ручна робота чи заводське?
Tse ruchna robota chy zavodsʹke?
Is it handcrafted or made in a factory?
Це ручна робота чи зроблено на фабриці?
Tse ruchna robota chy zrobleno na fabrytsi?
Was this made by hand or produced in a factory?
Це було зроблено вручну чи виготовлено на заводі?
Tse bulo zrobleno vruchnu chy vyhotovleno na zavodi?
Is this item handmade or manufactured?
Це річ ручної роботи чи виробництва?
Tse rich ruchnoyi roboty chy vyrobnytstva?
Did someone make this by hand, or is it from a factory?
Хтось робив це вручну чи це з фабрики?
Khtosʹ robyv tse vruchnu chy tse z fabryky?
Is this crafted by hand or mass-produced?
Це зроблено вручну чи серійно?
Tse zrobleno vruchnu chy seriyno?
Where is this sourced from?
Звідки це джерело?
Zvidky tse dzherelo?
Where does this come from?
Звідки це?
Zvidky tse?
What's the origin of this?
Яке це походження?
Yake tse pokhodzhennya?
Can you tell me where this is from?
Чи можете ви сказати мені, звідки це?
Chy mozhete vy skazaty meni, zvidky tse?
Could you let me know where this comes from?
Чи могли б ви сказати мені, звідки це?
Chy mohly b vy skazaty meni, zvidky tse?
Where did this originate?
Звідки це взялося?
Zvidky tse vzyalosya?
Is it ethically produced?
Чи вироблено це етично?
Chy vyrobleno tse etychno?
Is this made responsibly?
Чи це зроблено відповідально?
Chy tse zrobleno vidpovidalʹno?
Is there any ethical issue with this product?
Чи є етичні проблеми з цим продуктом?
Chy ye etychni problemy z tsym produktom?
Does the production of this comply with ethical standards?
Чи відповідає виробництво цього етичним нормам?
Chy vidpovidaye vyrobnytstvo tsʹoho etychnym normam?
Is this item produced in an ethical manner?
Чи вироблено цей товар етично?
Chy vyrobleno tsey tovar etychno?
Are these products made under fair conditions?
Чи виробляються ці продукти на справедливих умовах?
Chy vyroblyayutʹsya tsi produkty na spravedlyvykh umovakh?
Could you tell me more about this brand?
Не могли б ви розповісти мені більше про цей бренд?
Ne mohly b vy rozpovisty meni bilʹshe pro tsey brend?
Can you give me some details about this brand?
Чи можете ви розповісти мені трохи про цей бренд?
Chy mozhete vy rozpovisty meni trokhy pro tsey brend?
I was wondering if you could share more information about this brand.
Мені було цікаво, чи можете ви поділитися додатковою інформацією про цей бренд.
Meni bulo tsikavo, chy mozhete vy podilytysya dodatkovoyu informatsiyeyu pro tsey brend.
Do you have any additional info on this brand that you can share with me?
Чи є у вас додаткова інформація про цей бренд, якою ви можете поділитися зі мною?
Chy ye u vas dodatkova informatsiya pro tsey brend, yakoyu vy mozhete podilytysya zi mnoyu?
Would you mind telling me a bit more about this brand?
Чи не могли б ви розповісти мені трохи більше про цей бренд?
Chy ne mohly b vy rozpovisty meni trokhy bilʹshe pro tsey brend?
Could I get a few more facts about this particular brand?
Чи можу я отримати більше фактів про цей конкретний бренд?
Chy mozhu ya otrymaty bilʹshe faktiv pro tsey konkretnyy brend?
I'd prefer something natural rather than synthetic
Я віддаю перевагу чомусь натуральному, а не синтетичному
YA viddayu perevahu chomusʹ naturalʹnomu, a ne syntetychnomu
I'd like something more natural instead of synthetic.
Хотілося б чогось більш натурального, а не синтетичного.
Khotilosya b chohosʹ bilʹsh naturalʹnoho, a ne syntetychnoho.
Can I have something that's not artificial please?
Чи можу я мати щось не штучне, будь ласка?
Chy mozhu ya maty shchosʹ ne shtuchne, budʹ laska?
I'd appreciate a more natural option over synthetic.
Я б вдячний за більш натуральний варіант, ніж синтетичний.
YA b vdyachnyy za bilʹsh naturalʹnyy variant, nizh syntetychnyy.
Could you offer me something natural instead of the synthetic one?
Чи не могли б ви запропонувати мені щось натуральне замість синтетичного?
Chy ne mohly b vy zaproponuvaty meni shchosʹ naturalʹne zamistʹ syntetychnoho?
I would prefer a natural alternative to the synthetic version.
Я б віддав перевагу натуральній альтернативі синтетичному варіанту.
YA b viddav perevahu naturalʹniy alʹternatyvi syntetychnomu variantu.
Could you give me a slightly better price?
Чи можете ви дати мені трохи кращу ціну?
Chy mozhete vy daty meni trokhy krashchu tsinu?
Can you offer me a better deal?
Чи можете ви запропонувати мені кращу угоду?
Chy mozhete vy zaproponuvaty meni krashchu uhodu?
Is it possible to get a slight discount?
Чи можна отримати невелику знижку?
Chy mozhna otrymaty nevelyku znyzhku?
Would you mind lowering the price a bit?
Не могли б ви трохи знизити ціну?
Ne mohly b vy trokhy znyzyty tsinu?
Could we negotiate for a more favorable rate?
Чи могли б ми домовитися про більш вигідну ставку?
Chy mohly b my domovytysya pro bilʹsh vyhidnu stavku?
Do you have room to improve on the price?
Чи є у вас можливість покращити ціну?
Chy ye u vas mozhlyvistʹ pokrashchyty tsinu?
Would you take 20 less?
Ви б взяли на 20 менше?
Vy b vzyaly na 20 menshe?
Could you take 20 off?
Чи могли б ви зняти 20?
Chy mohly b vy znyaty 20?
Can you reduce it by 20?
Чи можете ви зменшити його на 20?
Chy mozhete vy zmenshyty yoho na 20?
Do you think you could lower it by 20?
Як ви думаєте, ви можете знизити його на 20?
Yak vy dumayete, vy mozhete znyzyty yoho na 20?
Would it be possible to get 20 off?
Чи можна було б отримати 20 знижку?
Chy mozhna bulo b otrymaty 20 znyzhku?
Could we knock 20 off?
Ми можемо скинути 20?
My mozhemo skynuty 20?
If I buy two, would you give me a discount?
Якщо я куплю два, ви дасте мені знижку?
Yakshcho ya kuplyu dva, vy daste meni znyzhku?
Would you offer a discount if I bought two?
Чи запропонуєте ви знижку, якщо я куплю два?
Chy zaproponuyete vy znyzhku, yakshcho ya kuplyu dva?
Can I get a discount for buying two items?
Чи можу я отримати знижку при купівлі двох речей?
Chy mozhu ya otrymaty znyzhku pry kupivli dvokh rechey?
Could you give me a discount if I take two?
Чи можете ви дати мені знижку, якщо я візьму два?
Chy mozhete vy daty meni znyzhku, yakshcho ya vizʹmu dva?
If I were to purchase two, could I get a discount?
Якби я купив два, чи міг би я отримати знижку?
Yakby ya kupyv dva, chy mih by ya otrymaty znyzhku?
Would it be possible to receive a discount on two items?
Чи можна було б отримати знижку на два товари?
Chy mozhna bulo b otrymaty znyzhku na dva tovary?
Could you set this aside while I think it over?
Чи не могли б ви відкласти це, поки я все подумаю?
Chy ne mohly b vy vidklasty tse, poky ya vse podumayu?
Can you hold onto this for me while I consider it?
Чи можете ви потримати це для мене, поки я подумаю?
Chy mozhete vy potrymaty tse dlya mene, poky ya podumayu?
Would you mind keeping this safe while I weigh my options?
Не могли б ви зберегти це в безпеці, поки я зважую свої варіанти?
Ne mohly b vy zberehty tse v bezpetsi, poky ya zvazhuyu svoyi varianty?
Could you keep this somewhere safe while I decide?
Чи не могли б ви зберегти це десь у безпечному місці, поки я вирішу?
Chy ne mohly b vy zberehty tse desʹ u bezpechnomu mistsi, poky ya vyrishu?
Do you think you could store this for a bit while I ponder?
Як ви думаєте, чи можете ви залишити це на деякий час, поки я подумаю?
Yak vy dumayete, chy mozhete vy zalyshyty tse na deyakyy chas, poky ya podumayu?
Might I ask you to put this away while I make up my mind?
Чи можу я попросити вас прибрати це, поки я вирішу?
Chy mozhu ya poprosyty vas prybraty tse, poky ya vyrishu?
I'll need to come back tomorrow
Мені потрібно буде повернутися завтра
Meni potribno bude povernutysya zavtra
I need to be back here tomorrow
Мені потрібно повернутися сюди завтра
Meni potribno povernutysya syudy zavtra
See you around this time tomorrow
Побачимося завтра приблизно в цей час
Pobachymosya zavtra pryblyzno v tsey chas
I've got to come back again tomorrow
Я маю повернутися завтра
YA mayu povernutysya zavtra
Tomorrow I'll need to stop by again
Завтра мені потрібно буде знову заїхати
Zavtra meni potribno bude znovu zayikhaty
I'd like to speak with the owner
Я хотів би поговорити з власником
YA khotiv by pohovoryty z vlasnykom
I would like to talk to the manager.
Я хотів би поговорити з менеджером.
YA khotiv by pohovoryty z menedzherom.
Could I please see the boss?
Чи можу я побачити боса?
Chy mozhu ya pobachyty bosa?
May I have a word with your supervisor?
Можна поговорити з вашим керівником?
Mozhna pohovoryty z vashym kerivnykom?
I need to speak with whoever's in charge.
Мені потрібно поговорити з тим, хто головний.
Meni potribno pohovoryty z tym, khto holovnyy.
Can I get a moment with the owner, please?
Чи можу я поговорити з власником?
Chy mozhu ya pohovoryty z vlasnykom?
Could you order it in for me?
Чи можете ви замовити це для мене?
Chy mozhete vy zamovyty tse dlya mene?
Can you get that ordered for me?
Чи можете ви замовити це для мене?
Chy mozhete vy zamovyty tse dlya mene?
Would you mind ordering that for me?
Ви б не замовили це для мене?
Vy b ne zamovyly tse dlya mene?
Could you please order this for me?
Не могли б ви замовити це для мене?
Ne mohly b vy zamovyty tse dlya mene?
Do you think you could order it for me?
Як ви думаєте, ви можете замовити це для мене?
Yak vy dumayete, vy mozhete zamovyty tse dlya mene?
Can you order this one for me, please?
Чи можете ви замовити це для мене, будь ласка?
Chy mozhete vy zamovyty tse dlya mene, budʹ laska?
I'd appreciate if you could authenticate this piece
Буду вдячний, якщо ви зможете підтвердити автентичність цього твору
Budu vdyachnyy, yakshcho vy zmozhete pidtverdyty avtentychnistʹ tsʹoho tvoru
Could you please verify this item for me?
Не могли б ви перевірити цей елемент для мене?
Ne mohly b vy pereviryty tsey element dlya mene?
It would be great if you could confirm this item.
Було б чудово, якби ви підтвердили цей пункт.
Bulo b chudovo, yakby vy pidtverdyly tsey punkt.
Would it be possible to get this verified?
Чи можливо це підтвердити?
Chy mozhlyvo tse pidtverdyty?
Can you help by authenticating this for me?
Чи можете ви допомогти, підтвердивши це для мене?
Chy mozhete vy dopomohty, pidtverdyvshy tse dlya mene?
I was wondering if you could check and validate this.
Мені було цікаво, чи можете ви перевірити та підтвердити це.
Meni bulo tsikavo, chy mozhete vy pereviryty ta pidtverdyty tse.
Could you provide a certificate of authenticity?
Чи можете ви надати сертифікат автентичності?
Chy mozhete vy nadaty sertyfikat avtentychnosti?
Can you give me a certificate of authenticity?
Чи можете ви дати мені сертифікат автентичності?
Chy mozhete vy daty meni sertyfikat avtentychnosti?
Do you have a certificate of authenticity to offer?
Ви можете запропонувати сертифікат автентичності?
Vy mozhete zaproponuvaty sertyfikat avtentychnosti?
Would it be possible for you to provide an authenticity certificate?
Чи можна було б надати сертифікат автентичності?
Chy mozhna bulo b nadaty sertyfikat avtentychnosti?
Could I get a certificate that proves the authenticity, please?
Чи можу я отримати сертифікат, який підтверджує автентичність, будь ласка?
Chy mozhu ya otrymaty sertyfikat, yakyy pidtverdzhuye avtentychnistʹ, budʹ laska?
Is there any way you could issue an authenticity document?
Чи можна якось видати документ, що засвідчує автентичність?
Chy mozhna yakosʹ vydaty dokument, shcho zasvidchuye avtentychnistʹ?
Would you accept a counter-offer?
Чи прийняли б ви зустрічну пропозицію?
Chy pryynyaly b vy zustrichnu propozytsiyu?
Are you open to another offer?
Ви готові до іншої пропозиції?
Vy hotovi do inshoyi propozytsiyi?
Would it be possible to make a different proposal?
Чи можна було б зробити іншу пропозицію?
Chy mozhna bulo b zrobyty inshu propozytsiyu?
Can I come back with an alternative suggestion?
Чи можу я повернутися з альтернативною пропозицією?
Chy mozhu ya povernutysya z alʹternatyvnoyu propozytsiyeyu?
Shall I present a revised offer instead?
Чи повинен я надати переглянуту пропозицію замість цього?
Chy povynen ya nadaty perehlyanutu propozytsiyu zamistʹ tsʹoho?
Would you consider a new proposal?
Ви б розглянули нову пропозицію?
Vy b roz·hlyanuly novu propozytsiyu?
I'd be willing to pay cash for a better price
Я був би готовий заплатити готівкою за кращу ціну
YA buv by hotovyy zaplatyty hotivkoyu za krashchu tsinu
I'm open to paying in cash if it means getting a better deal.
Я готовий платити готівкою, якщо це означатиме кращу угоду.
YA hotovyy platyty hotivkoyu, yakshcho tse oznachatyme krashchu uhodu.
I would consider paying cash if you can offer me a discount.
Я б розглянув можливість оплати готівкою, якщо ви можете запропонувати мені знижку.
YA b roz·hlyanuv mozhlyvistʹ oplaty hotivkoyu, yakshcho vy mozhete zaproponuvaty meni znyzhku.
Would you take cash so I could get a lower rate?
Ви б взяли готівку, щоб я міг отримати нижчу ставку?
Vy b vzyaly hotivku, shchob ya mih otrymaty nyzhchu stavku?
I might go for cash payment if that gets me a cheaper price.
Я міг би піти на оплату готівкою, якщо це принесе мені нижчу ціну.
YA mih by pity na oplatu hotivkoyu, yakshcho tse prynese meni nyzhchu tsinu.
If offering cash helps, I'd like to negotiate for a better price.
Якщо пропозиція готівки допоможе, я хотів би домовитися про кращу ціну.
Yakshcho propozytsiya hotivky dopomozhe, ya khotiv by domovytysya pro krashchu tsinu.
Is there a tax-refund process for tourists?
Чи існує процедура повернення податку для туристів?
Chy isnuye protsedura povernennya podatku dlya turystiv?
Do you have a refund process for tourists?
Чи є у вас процедура повернення коштів для туристів?
Chy ye u vas protsedura povernennya koshtiv dlya turystiv?
Is it possible to get a tax refund as a tourist here?
Чи можна тут повернути податок як турист?
Chy mozhna tut povernuty podatok yak turyst?
Can tourists get a tax refund when they leave?
Чи можуть туристи отримати відшкодування податку під час виїзду?
Chy mozhutʹ turysty otrymaty vidshkoduvannya podatku pid chas vyyizdu?
Are there refunds available for taxes paid by visitors?
Чи можна відшкодувати податки, сплачені відвідувачами?
Chy mozhna vidshkoduvaty podatky, splacheni vidviduvachamy?
Is there a way for tourists to claim back taxes?
Чи є спосіб для туристів вимагати повернення податків?
Chy ye sposib dlya turystiv vymahaty povernennya podatkiv?
Could you arrange shipping with insurance?
Чи можете ви організувати доставку зі страхуванням?
Chy mozhete vy orhanizuvaty dostavku zi strakhuvannyam?
Can you set up shipping with insurance?
Чи можете ви налаштувати доставку зі страхуванням?
Chy mozhete vy nalashtuvaty dostavku zi strakhuvannyam?
Is it possible to organize shipping that includes insurance?
Чи можна організувати доставку зі страхуванням?
Chy mozhna orhanizuvaty dostavku zi strakhuvannyam?
Would you be able to handle the shipping and add insurance?
Чи змогли б ви впоратися з доставкою та додати страховку?
Chy zmohly b vy vporatysya z dostavkoyu ta dodaty strakhovku?
Could you take care of arranging shipping and include insurance coverage?
Чи могли б ви подбати про організацію доставки та включити страхове покриття?
Chy mohly b vy podbaty pro orhanizatsiyu dostavky ta vklyuchyty strakhove pokryttya?
Can you arrange for insured shipping?
Чи можете ви організувати доставку зі страхуванням?
Chy mozhete vy orhanizuvaty dostavku zi strakhuvannyam?
Is this hallmark indicative of its origin?
Чи вказує цей знак на його походження?
Chy vkazuye tsey znak na yoho pokhodzhennya?
Does this mark tell where it's from?
Чи вказує цей знак, звідки він?
Chy vkazuye tsey znak, zvidky vin?
Is this symbol an indication of where it comes from?
Чи вказує цей символ на те, звідки він походить?
Chy vkazuye tsey symvol na te, zvidky vin pokhodytʹ?
Can you tell me if this sign represents its place of origin?
Чи можете ви сказати мені, чи цей знак відображає місце його походження?
Chy mozhete vy skazaty meni, chy tsey znak vidobrazhaye mistse yoho pokhodzhennya?
Does this emblem reveal the item’s source?
Чи розкриває ця емблема джерело продукту?
Chy rozkryvaye tsya emblema dzherelo produktu?
Could you let me know if this logo indicates its origin?
Чи могли б ви повідомити мені, чи цей логотип вказує на його походження?
Chy mohly b vy povidomyty meni, chy tsey lohotyp vkazuye na yoho pokhodzhennya?
I'd like to commission something custom
Я хотів би замовити щось на замовлення
YA khotiv by zamovyty shchosʹ na zamovlennya
I would like to order a custom piece
Хочу замовити виріб на замовлення
Khochu zamovyty vyrib na zamovlennya
Could I get something made just for me?
Чи можу я зробити щось спеціально для мене?
Chy mozhu ya zrobyty shchosʹ spetsialʹno dlya mene?
Can you create something custom for me?
Чи можете ви створити для мене щось на замовлення?
Chy mozhete vy stvoryty dlya mene shchosʹ na zamovlennya?
I want to have something custom-made.
Хочеться мати щось на замовлення.
Khochetʹsya maty shchosʹ na zamovlennya.
I'm interested in getting something customized.
Мені цікаво отримати щось на замовлення.
Meni tsikavo otrymaty shchosʹ na zamovlennya.
Could you walk me through the craftsmanship?
Чи не могли б ви розповісти мені про майстерність?
Chy ne mohly b vy rozpovisty meni pro maysternistʹ?
Can you show me how the craftsmanship works?
Чи можете ви показати мені, як працює майстерність?
Chy mozhete vy pokazaty meni, yak pratsyuye maysternistʹ?
Tell me about the craftsmanship, please.
Розкажіть, будь ласка, про майстерність.
Rozkazhitʹ, budʹ laska, pro maysternistʹ.
Showcase the craftsmanship to me, okay?
Продемонструйте мені майстерність, гаразд?
Prodemonstruyte meni maysternistʹ, harazd?
Would you mind demonstrating the craftsmanship?
Чи не проти продемонструвати майстерність?
Chy ne proty prodemonstruvaty maysternistʹ?
Could you guide me on the craftsmanship?
Чи могли б ви підказати мені майстерність?
Chy mohly b vy pidkazaty meni maysternistʹ?
I prefer pieces with provenance — what's the history of this one?
Я віддаю перевагу творам із походженням — яка історія цього?
YA viddayu perevahu tvoram iz pokhodzhennyam — yaka istoriya tsʹoho?
I'm interested in the background of these pieces — can you tell me about this one?
Мене цікавить передісторія цих творів — можете розповісти про цей?
Mene tsikavytʹ peredistoriya tsykh tvoriv — mozhete rozpovisty pro tsey?
Could you share the story behind this piece? I like to know its history.
Не могли б ви поділитися історією цього твору? Мені подобається знати його історію.
Ne mohly b vy podilytysya istoriyeyu tsʹoho tvoru? Meni podobayetʹsya znaty yoho istoriyu.
This item has a lot of character; do you happen to know its history?
Цей предмет має багато характеру; ти випадково знаєш його історію?
Tsey predmet maye bahato kharakteru; ty vypadkovo znayesh yoho istoriyu?
I love knowing where things come from. What can you tell me about this piece?
Мені подобається знати, звідки щось береться. Що ви можете сказати мені про цей твір?
Meni podobayetʹsya znaty, zvidky shchosʹ beretʹsya. Shcho vy mozhete skazaty meni pro tsey tvir?
Tell me, does this have an interesting story or background attached to it?
Скажіть, чи є в цьому цікава історія чи передісторія?
Skazhitʹ, chy ye v tsʹomu tsikava istoriya chy peredistoriya?

🚨Emergency329 phrases

When something goes wrong — say it clearly.
Help!
Допоможіть!
Dopomozhitʹ!
Can someone assist me?
Чи може хтось мені допомогти?
Chy mozhe khtosʹ meni dopomohty?
I need help.
мені потрібна допомога
meni potribna dopomoha
Could I get some assistance?
Чи можу я отримати допомогу?
Chy mozhu ya otrymaty dopomohu?
Someone please help!
Хтось, будь ласка, допоможіть!
Khtosʹ, budʹ laska, dopomozhitʹ!
Is there anyone who can help?
Хтось може допомогти?
Khtosʹ mozhe dopomohty?
Help me!
Допоможіть мені!
Dopomozhitʹ meni!
Can you help me?
Ви можете мені допомогти?
Vy mozhete meni dopomohty?
I need some assistance.
Мені потрібна допомога.
Meni potribna dopomoha.
Could someone lend me a hand?
Хтось міг би мені допомогти?
Khtosʹ mih by meni dopomohty?
Please give me some help.
Будь ласка, допоможіть мені.
Budʹ laska, dopomozhitʹ meni.
I'm in need of aid.
Мені потрібна допомога.
Meni potribna dopomoha.
Emergency
Надзвичайна ситуація
Nadzvychayna sytuatsiya
urgent situation
невідкладна ситуація
nevidkladna sytuatsiya
crisis mode
кризовий режим
kryzovyy rezhym
critical condition
критичний стан
krytychnyy stan
immediate help needed
потрібна негайна допомога
potribna nehayna dopomoha
life-threatening emergency
небезпечна для життя надзвичайна ситуація
nebezpechna dlya zhyttya nadzvychayna sytuatsiya
Call the police
Виклич поліцію
Vyklych politsiyu
Contact the authorities
Зверніться до влади
Zvernitʹsya do vlady
Get the police here
Викличте сюди поліцію
Vyklychte syudy politsiyu
Alert the cops
Повідомити копів
Povidomyty kopiv
Ring the police station
Подзвоніть у поліцейську дільницю
Podzvonitʹ u politseysʹku dilʹnytsyu
Summon law enforcement
Викликати правоохоронців
Vyklykaty pravookhorontsiv
Call an ambulance
Викличте швидку допомогу
Vyklychte shvydku dopomohu
Get an ambulance
Викличте швидку допомогу
Vyklychte shvydku dopomohu
Send for emergency services
Надішліть екстрену допомогу
Nadishlitʹ ekstrenu dopomohu
Request an ambulance
Вимагайте швидкої допомоги
Vymahayte shvydkoyi dopomohy
Contact emergency medical services
Зверніться до екстреної медичної допомоги
Zvernitʹsya do ekstrenoyi medychnoyi dopomohy
Ask for an ambulance right away
Негайно викличте швидку допомогу
Nehayno vyklychte shvydku dopomohu
I need a doctor
Мені потрібен лікар
Meni potriben likar
I'm looking for a doctor
Шукаю лікаря
Shukayu likarya
Could you help me find a doctor?
Чи не могли б ви допомогти мені знайти лікаря?
Chy ne mohly b vy dopomohty meni znayty likarya?
Do you know where I can get a doctor?
Ви знаєте, де я можу отримати лікаря?
Vy znayete, de ya mozhu otrymaty likarya?
I require medical assistance immediately.
Мені потрібна термінова медична допомога.
Meni potribna terminova medychna dopomoha.
Can someone call a doctor for me, please?
Чи може хтось викликати мені лікаря?
Chy mozhe khtosʹ vyklykaty meni likarya?
Hospital
Лікарня
Likarnya
medical center
медичний центр
medychnyy tsentr
clinic
клініка
klinika
health facility
оздоровчий заклад
ozdorovchyy zaklad
doctor's office
кабінет лікаря
kabinet likarya
emergency room
відділення невідкладної допомоги
viddilennya nevidkladnoyi dopomohy
Doctor
лікар
likar
physician
лікар
likar
medical doctor
лікар
likar
medic
медик
medyk
doc
док
dok
doctor先生 (Dr.先生)
лікар先生 (доктор先生)
likar xiān shēng (doktor xiān shēng)
Pharmacy
АПТЕКА
APTEKA
drug store
аптека
apteka
chemist's
аптечний
aptechnyy
pharmacist's
фармацевта
farmatsevta
medication store
магазин медикаментів
mahazyn medykamentiv
medicine shop
аптечний магазин
aptechnyy mahazyn
Police
Поліція
Politsiya
authorities
влади
vlady
the police force
поліція
politsiya
law enforcement
правоохоронні органи
pravookhoronni orhany
the cops
копи
kopy
police department
відділення поліції
viddilennya politsiyi
Fire
Вогонь
Vohonʹ
Flame
Полум'я
Polum'ya
Blaze
Блейз
Bleyz
Burn
спалити
spalyty
Inferno
Пекло
Peklo
Ignition
запалювання
zapalyuvannya
I'm hurt
мені боляче
meni bolyache
I'm injured
Я поранений
YA poranenyy
Something is wrong with me
Щось зі мною не так
Shchosʹ zi mnoyu ne tak
I've got an injury
У мене травма
U mene travma
I'm feeling pain
Я відчуваю біль
YA vidchuvayu bilʹ
I'm not okay
Я не в порядку
YA ne v poryadku
I'm sick
я хворий
ya khvoryy
I don't feel well
Мені погано
Meni pohano
Something's not right with me
Щось зі мною не так
Shchosʹ zi mnoyu ne tak
I'm not feeling good
Мені погано
Meni pohano
There's something wrong with me
Зі мною щось не так
Zi mnoyu shchosʹ ne tak
I'm not myself today
Я сьогодні не свій
YA sʹohodni ne sviy
It hurts here
Тут боляче
Tut bolyache
I feel pain here
Я відчуваю біль тут
YA vidchuvayu bilʹ tut
There's a pain in this spot
У цьому місці є біль
U tsʹomu mistsi ye bilʹ
This area is hurting
Ця область болить
Tsya oblastʹ bolytʹ
Ouch, it hurts right here
Ой, тут болить
Oy, tut bolytʹ
This place is where I'm hurting
Це місце, де мені боляче
Tse mistse, de meni bolyache
I'm allergic
у мене алергія
u mene alerhiya
I have an allergy
У мене алергія
U mene alerhiya
I am sensitive to
Я чутливий до
YA chutlyvyy do
This stuff gives me allergies
Ця речовина викликає у мене алергію
Tsya rechovyna vyklykaye u mene alerhiyu
I get sick from this
Я хворію від цього
YA khvoriyu vid tsʹoho
I can't handle being around this
Я не можу впоратися з цим
YA ne mozhu vporatysya z tsym
I need help immediately
Мені потрібна допомога негайно
Meni potribna dopomoha nehayno
I need immediate assistance.
Мені потрібна негайна допомога.
Meni potribna nehayna dopomoha.
Can someone help me right away?
Хтось може допомогти мені негайно?
Khtosʹ mozhe dopomohty meni nehayno?
I require urgent help please.
Мені потрібна термінова допомога, будь ласка.
Meni potribna terminova dopomoha, budʹ laska.
Could I get some quick assistance?
Чи можу я отримати швидку допомогу?
Chy mozhu ya otrymaty shvydku dopomohu?
I urgently need somebody's help.
Мені терміново потрібна чиясь допомога.
Meni terminovo potribna chyyasʹ dopomoha.
Someone is hurt
Хтось поранений
Khtosʹ poranenyy
There's an injured person around.
Навколо є поранений.
Navkolo ye poranenyy.
A person is wounded here.
Тут поранена людина.
Tut poranena lyudyna.
Someone got hurt over there.
Хтось там постраждав.
Khtosʹ tam postrazhdav.
There seems to be a casualty nearby.
Здається, поруч є постраждалий.
Zdayetʹsya, poruch ye postrazhdalyy.
A casualty has occurred somewhere near us.
Десь неподалік від нас сталася жертва.
Desʹ nepodalik vid nas stalasya zhertva.
I think I broke my arm
Здається, я зламав руку
Zdayetʹsya, ya zlamav ruku
I believe I might have broken my arm.
Я думаю, що міг зламати руку.
YA dumayu, shcho mih zlamaty ruku.
I'm pretty sure I've injured my arm.
Я майже впевнений, що поранив руку.
YA mayzhe vpevnenyy, shcho poranyv ruku.
I think I may have fractured my arm.
Я думаю, що я зламав руку.
YA dumayu, shcho ya zlamav ruku.
My arm might be broken; can you help?
Моя рука може бути зламана; Ви можете допомогти?
Moya ruka mozhe buty zlamana; Vy mozhete dopomohty?
I fear I’ve broken my arm.
Я боюся, що зламав руку.
YA boyusya, shcho zlamav ruku.
I cut myself
Я порізався
YA porizavsya
I hurt my hand
Я поранив руку
YA poranyv ruku
My hand is bleeding
Моя рука кровоточить
Moya ruka krovotochytʹ
I've got a cut on my finger
У мене поріз на пальці
U mene poriz na palʹtsi
I injured myself
Я поранився
YA poranyvsya
I just cut myself accidentally
Я випадково порізався
YA vypadkovo porizavsya
I have a fever
у мене гарячка
u mene haryachka
I've got a fever
У мене гарячка
U mene haryachka
I'm running a fever
У мене лихоманка
U mene lykhomanka
My temperature is up
Моя температура піднялася
Moya temperatura pidnyalasya
I feel feverish
Мене лихоманить
Mene lykhomanytʹ
I'm not feeling well; I think I have a fever
я погано почуваюся; Здається, у мене температура
ya pohano pochuvayusya; Zdayetʹsya, u mene temperatura
I have a headache
у мене болить голова
u mene bolytʹ holova
My head hurts.
Голова болить.
Holova bolytʹ.
I've got a headache.
у мене болить голова
u mene bolytʹ holova
I'm feeling a bit dizzy.
У мене трохи паморочиться голова.
U mene trokhy pamorochytʹsya holova.
My headache is bothering me.
Мене турбує головний біль.
Mene turbuye holovnyy bilʹ.
I don't feel well; I think I have a headache.
я погано почуваюся; Здається, у мене болить голова.
ya pohano pochuvayusya; Zdayetʹsya, u mene bolytʹ holova.
I have a stomachache
у мене болить живіт
u mene bolytʹ zhyvit
My stomach hurts.
У мене живіт болить.
U mene zhyvit bolytʹ.
I've got an upset stomach.
У мене розлад шлунка.
U mene rozlad shlunka.
I'm feeling sick to my stomach.
Мені нудить у животі.
Meni nudytʹ u zhyvoti.
My tummy is hurting.
У мене животик болить.
U mene zhyvotyk bolytʹ.
I'm experiencing stomach pain.
Я відчуваю біль у животі.
YA vidchuvayu bilʹ u zhyvoti.
I feel dizzy
у мене паморочиться голова
u mene pamorochytʹsya holova
I'm feeling a bit lightheaded
Я відчуваю легке запаморочення
YA vidchuvayu lehke zapamorochennya
The room is spinning for me
Кімната крутиться для мене
Kimnata krutytʹsya dlya mene
I'm not feeling very steady on my feet
Я не дуже міцно стою на ногах
YA ne duzhe mitsno stoyu na nohakh
My head is spinning and I feel faint
У мене паморочиться голова, я відчуваю непритомність
U mene pamorochytʹsya holova, ya vidchuvayu neprytomnistʹ
I’m starting to feel dizzy, can you help?
У мене починає паморочитися голова, ви можете допомогти?
U mene pochynaye pamorochytysya holova, vy mozhete dopomohty?
I'm having trouble breathing
Мені важко дихати
Meni vazhko dykhaty
I'm finding it hard to breathe
Мені важко дихати
Meni vazhko dykhaty
Breathing is difficult for me right now
Мені зараз важко дихати
Meni zaraz vazhko dykhaty
I can't catch my breath
Я не можу перевести дух
YA ne mozhu perevesty dukh
My breathing is really struggling
Моє дихання справді важко
Moye dykhannya spravdi vazhko
I'm experiencing respiratory discomfort
Відчуваю дихальний дискомфорт
Vidchuvayu dykhalʹnyy dyskomfort
Someone stole my wallet
Хтось вкрав мій гаманець
Khtosʹ vkrav miy hamanetsʹ
My wallet has been stolen.
Мій гаманець вкрали.
Miy hamanetsʹ vkraly.
I had my wallet stolen.
У мене вкрали гаманець.
U mene vkraly hamanetsʹ.
They stole my wallet.
Вони вкрали мій гаманець.
Vony vkraly miy hamanetsʹ.
Some thief took my wallet.
Якийсь злодій взяв мій гаманець.
Yakyysʹ zlodiy vzyav miy hamanetsʹ.
I lost my wallet to a thief.
Я втратив свій гаманець від злодія.
YA vtratyv sviy hamanetsʹ vid zlodiya.
I lost my passport
Я втратив паспорт
YA vtratyv pasport
I can't find my passport
Я не можу знайти свій паспорт
YA ne mozhu znayty sviy pasport
My passport is missing
Мій паспорт відсутній
Miy pasport vidsutniy
I've misplaced my passport
Я загубив свій паспорт
YA zahubyv sviy pasport
I seem to have lost my passport
Я ніби загубив паспорт
YA niby zahubyv pasport
My passport has gone missing
Мій паспорт пропав
Miy pasport propav
I lost my phone
Я загубив свій телефон
YA zahubyv sviy telefon
I can't find my phone
Я не можу знайти свій телефон
YA ne mozhu znayty sviy telefon
My phone is missing
Мій телефон відсутній
Miy telefon vidsutniy
I seem to have misplaced my phone
Здається, я загубив свій телефон
Zdayetʹsya, ya zahubyv sviy telefon
Could you help me? I think I dropped my phone somewhere
Ви могли б мені допомогти? Здається, я десь упустив телефон
Vy mohly b meni dopomohty? Zdayetʹsya, ya desʹ upustyv telefon
I accidentally left my phone behind somewhere
Я випадково десь залишив свій телефон
YA vypadkovo desʹ zalyshyv sviy telefon
My car broke down
Моя машина зламалася
Moya mashyna zlamalasya
My car has broken down
Моя машина зламалася
Moya mashyna zlamalasya
The car stopped working
Машина перестала працювати
Mashyna perestala pratsyuvaty
I'm having car trouble
У мене проблеми з машиною
U mene problemy z mashynoyu
There's something wrong with my vehicle
З моєю машиною щось не так
Z moyeyu mashynoyu shchosʹ ne tak
My car isn't starting
Моя машина не заводиться
Moya mashyna ne zavodytʹsya
There's been an accident
Сталася аварія
Stalasya avariya
An accident has happened.
Сталася аварія.
Stalasya avariya.
Something went wrong.
Щось пішло не так.
Shchosʹ pishlo ne tak.
There was a collision.
Сталося зіткнення.
Stalosya zitknennya.
An incident occurred.
Стався інцидент.
Stavsya intsydent.
A mishap took place.
Сталася біда.
Stalasya bida.
Could you call an ambulance, please?
Чи не могли б ви викликати швидку допомогу?
Chy ne mohly b vy vyklykaty shvydku dopomohu?
Can you please call for an ambulance?
Ви можете викликати швидку допомогу?
Vy mozhete vyklykaty shvydku dopomohu?
Could I have you make a call to emergency services?
Чи можу я попросити вас зателефонувати в екстрену службу?
Chy mozhu ya poprosyty vas zatelefonuvaty v ekstrenu sluzhbu?
Would it be possible to get an ambulance here?
Тут можна було б доставити швидку?
Tut mozhna bulo b dostavyty shvydku?
Do you mind calling for an ambulance?
Ви не проти викликати швидку допомогу?
Vy ne proty vyklykaty shvydku dopomohu?
Could you help by dialing for an ambulance?
Ви можете допомогти, викликавши швидку допомогу?
Vy mozhete dopomohty, vyklykavshy shvydku dopomohu?
Where is the nearest hospital?
Де знаходиться найближча лікарня?
De znakhodytʹsya nayblyzhcha likarnya?
Can you tell me where the closest hospital is?
Чи можете ви сказати мені, де найближча лікарня?
Chy mozhete vy skazaty meni, de nayblyzhcha likarnya?
Could you point me in the direction of the nearest hospital?
Не могли б ви вказати мені напрямок до найближчої лікарні?
Ne mohly b vy vkazaty meni napryamok do nayblyzhchoyi likarni?
Do you know where I can find the nearest hospital?
Ви знаєте, де я можу знайти найближчу лікарню?
Vy znayete, de ya mozhu znayty nayblyzhchu likarnyu?
I'm looking for the nearest hospital, could you help me out?
Я шукаю найближчу лікарню, чи не могли б ви мені допомогти?
YA shukayu nayblyzhchu likarnyu, chy ne mohly b vy meni dopomohty?
Which way would be best to go for the nearest hospital?
Яким шляхом найкраще їхати до найближчої лікарні?
Yakym shlyakhom naykrashche yikhaty do nayblyzhchoyi likarni?
I need to contact my embassy
Мені потрібно зв'язатися зі своїм посольством
Meni potribno zv'yazatysya zi svoyim posolʹstvom
I have to get in touch with my embassy
Я маю зв’язатися зі своїм посольством
YA mayu zvʺyazatysya zi svoyim posolʹstvom
I need to reach out to my country's embassy
Мені потрібно звернутися до посольства моєї країни
Meni potribno zvernutysya do posolʹstva moyeyi krayiny
Could you help me find my embassy?
Чи можете ви допомогти мені знайти моє посольство?
Chy mozhete vy dopomohty meni znayty moye posolʹstvo?
I need to call my home country’s embassy
Мені потрібно зателефонувати в посольство моєї країни
Meni potribno zatelefonuvaty v posolʹstvo moyeyi krayiny
Can I please speak to someone about contacting my embassy?
Чи можу я поговорити з кимось про зв’язок із моїм посольством?
Chy mozhu ya pohovoryty z kymosʹ pro zvʺyazok iz moyim posolʹstvom?
I need medicine for pain
Мені потрібні ліки від болю
Meni potribni liky vid bolyu
I need some pain relief medication
Мені потрібні якісь знеболюючі ліки
Meni potribni yakisʹ znebolyuyuchi liky
Could I get some painkillers please?
Чи можу я отримати знеболювальне, будь ласка?
Chy mozhu ya otrymaty znebolyuvalʹne, budʹ laska?
I'm looking for something to ease my pain
Я шукаю щось, щоб полегшити свій біль
YA shukayu shchosʹ, shchob polehshyty sviy bilʹ
Can you help me find some pain meds?
Чи можете ви допомогти мені знайти знеболюючі?
Chy mozhete vy dopomohty meni znayty znebolyuyuchi?
I need to buy some pills for a headache
Мені потрібно купити таблетки від головного болю
Meni potribno kupyty tabletky vid holovnoho bolyu
Is there a pharmacy nearby?
Поруч є аптека?
Poruch ye apteka?
Can you tell me if there's a pharmacy close by?
Підкажіть, чи є поруч аптека?
Pidkazhitʹ, chy ye poruch apteka?
Do you happen to know where I can find a pharmacy around here?
Ви випадково знаєте, де тут я можу знайти аптеку?
Vy vypadkovo znayete, de tut ya mozhu znayty apteku?
Could you please let me know if there’s a pharmacy near this area?
Чи не могли б ви повідомити мені, чи є аптека поблизу цього району?
Chy ne mohly b vy povidomyty meni, chy ye apteka poblyzu tsʹoho rayonu?
Is it possible to get directions to the nearest pharmacy?
Чи можна прокласти маршрут до найближчої аптеки?
Chy mozhna proklasty marshrut do nayblyzhchoyi apteky?
Do you know of any pharmacies in the vicinity?
Ви знаєте якісь аптеки поблизу?
Vy znayete yakisʹ apteky poblyzu?
Where is the police station?
Де поліцейська дільниця?
De politseysʹka dilʹnytsya?
Can you tell me where the nearest police station is?
Чи можете ви сказати мені, де найближча поліцейська дільниця?
Chy mozhete vy skazaty meni, de nayblyzhcha politseysʹka dilʹnytsya?
Do you know how to get to the police station from here?
Ви знаєте, як звідси дістатися до відділку поліції?
Vy znayete, yak zvidsy distatysya do viddilku politsiyi?
Could you point me in the direction of the police station?
Чи не могли б ви вказати мені напрямок поліцейської дільниці?
Chy ne mohly b vy vkazaty meni napryamok politseysʹkoyi dilʹnytsi?
I'm trying to find the police station, can you help?
Я намагаюся знайти поліцейську дільницю, ви можете допомогти?
YA namahayusya znayty politseysʹku dilʹnytsyu, vy mozhete dopomohty?
How do I reach the police station?
Як дістатися до поліцейської дільниці?
Yak distatysya do politseysʹkoyi dilʹnytsi?
I think I'm having an allergic reaction
Здається, у мене алергічна реакція
Zdayetʹsya, u mene alerhichna reaktsiya
I believe I might be having an allergic reaction.
Я думаю, що у мене може бути алергічна реакція.
YA dumayu, shcho u mene mozhe buty alerhichna reaktsiya.
I suspect I'm experiencing an allergic reaction.
Я підозрюю, що у мене алергічна реакція.
YA pidozryuyu, shcho u mene alerhichna reaktsiya.
It seems like I’m having an allergic reaction.
Здається, у мене алергічна реакція.
Zdayetʹsya, u mene alerhichna reaktsiya.
I feel like I may be having an allergic reaction.
Я відчуваю, що у мене може бути алергічна реакція.
YA vidchuvayu, shcho u mene mozhe buty alerhichna reaktsiya.
I believe I could be having an allergic reaction.
Я думаю, що у мене може бути алергічна реакція.
YA dumayu, shcho u mene mozhe buty alerhichna reaktsiya.
I need an EpiPen — I've been stung
Мені потрібен EpiPen — мене вжалили
Meni potriben EpiPen — mene vzhalyly
I need my EpiPen — I just got stung.
Мені потрібен EpiPen — мене щойно вжалили.
Meni potriben EpiPen — mene shchoyno vzhalyly.
I require an EpiPen immediately — I’ve been stung.
Мені негайно потрібен EpiPen — мене вжалили.
Meni nehayno potriben EpiPen — mene vzhalyly.
Can I please have an EpiPen? I’ve just been stung.
Чи можу я отримати EpiPen? Мене щойно вжалили.
Chy mozhu ya otrymaty EpiPen? Mene shchoyno vzhalyly.
I’ve been stung and need an EpiPen right away.
Мене вжалили, і мені негайно потрібен EpiPen.
Mene vzhalyly, i meni nehayno potriben EpiPen.
I was just stung and need to get an EpiPen.
Мене щойно вжалили, і мені потрібно отримати EpiPen.
Mene shchoyno vzhalyly, i meni potribno otrymaty EpiPen.
I think I may have a concussion
Думаю, у мене струс мозку
Dumayu, u mene strus mozku
I might have a concussion.
У мене може бути струс мозку.
U mene mozhe buty strus mozku.
I could have gotten a concussion.
Я міг отримати струс мозку.
YA mih otrymaty strus mozku.
It seems like I might have a concussion.
Здається, у мене може бути струс мозку.
Zdayetʹsya, u mene mozhe buty strus mozku.
I believe I've got a concussion.
Я вважаю, що у мене струс мозку.
YA vvazhayu, shcho u mene strus mozku.
I think I might have hurt my head pretty badly.
Я думаю, що я міг сильно пошкодити голову.
YA dumayu, shcho ya mih sylʹno poshkodyty holovu.
I'm a diabetic and I need insulin
Я діабетик і мені потрібен інсулін
YA diabetyk i meni potriben insulin
I have diabetes and I require insulin.
У мене діабет і мені потрібен інсулін.
U mene diabet i meni potriben insulin.
I am diabetic and need to carry insulin with me.
Я хворію на цукровий діабет і мені потрібно мати при собі інсулін.
YA khvoriyu na tsukrovyy diabet i meni potribno maty pry sobi insulin.
I have diabetes and must have access to insulin.
У мене діабет і мені потрібен доступ до інсуліну.
U mene diabet i meni potriben dostup do insulinu.
I rely on insulin because I’m a diabetic.
Я покладаюся на інсулін, тому що я діабетик.
YA pokladayusya na insulin, tomu shcho ya diabetyk.
I need to have insulin available as I’m diabetic.
Мені потрібен інсулін, оскільки я діабетик.
Meni potriben insulin, oskilʹky ya diabetyk.
I take blood-pressure medication daily
Щодня приймаю ліки від артеріального тиску
Shchodnya pryymayu liky vid arterialʹnoho tysku
I need to take my blood pressure medicine every day.
Мені потрібно щодня приймати ліки від артеріального тиску.
Meni potribno shchodnya pryymaty liky vid arterialʹnoho tysku.
I use blood pressure tablets regularly.
Регулярно вживаю таблетки від тиску.
Rehulyarno vzhyvayu tabletky vid tysku.
I have to take blood pressure medication daily.
Я повинен щодня приймати ліки від тиску.
YA povynen shchodnya pryymaty liky vid tysku.
I rely on blood pressure pills each day.
Я покладаюся на таблетки від тиску щодня.
YA pokladayusya na tabletky vid tysku shchodnya.
I need to take a blood pressure medicine daily.
Мені потрібно щодня приймати ліки від артеріального тиску.
Meni potribno shchodnya pryymaty liky vid arterialʹnoho tysku.
Could you call my emergency contact?
Чи можете ви зателефонувати моєму екстреному контакту?
Chy mozhete vy zatelefonuvaty moyemu ekstrenomu kontaktu?
Can I get a hold of my emergency contact?
Чи можу я отримати свій контакт для екстрених випадків?
Chy mozhu ya otrymaty sviy kontakt dlya ekstrenykh vypadkiv?
Is it possible to reach out to my emergency contact?
Чи можна зв’язатися з моїм екстреним контактом?
Chy mozhna zvʺyazatysya z moyim ekstrenym kontaktom?
Would you mind contacting my emergency contact for me?
Чи не могли б ви зв’язатися з моїм екстреним контактом?
Chy ne mohly b vy zvʺyazatysya z moyim ekstrenym kontaktom?
Could you give my emergency contact a call, please?
Будь ласка, не могли б ви зателефонувати моєму екстреному контакту?
Budʹ laska, ne mohly b vy zatelefonuvaty moyemu ekstrenomu kontaktu?
Can you help me contact my emergency contact?
Чи можете ви допомогти мені зв’язатися з моїм екстреним контактом?
Chy mozhete vy dopomohty meni zvʺyazatysya z moyim ekstrenym kontaktom?
I need to file a police report
Мені потрібно подати заяву в поліцію
Meni potribno podaty zayavu v politsiyu
I need to report something to the police
Мені потрібно повідомити про щось у поліцію
Meni potribno povidomyty pro shchosʹ u politsiyu
Could you direct me to where I can make a police report?
Чи можете ви підказати мені, де я можу написати заяву в поліцію?
Chy mozhete vy pidkazaty meni, de ya mozhu napysaty zayavu v politsiyu?
I have to file a report at the police station
Я повинен подати заяву в поліцію
YA povynen podaty zayavu v politsiyu
Can I get help filing an incident report with the police?
Чи можу я отримати допомогу з поданням заяви про подію в поліцію?
Chy mozhu ya otrymaty dopomohu z podannyam zayavy pro podiyu v politsiyu?
I need to go to the police station to report an incident
Мені потрібно піти до відділку поліції, щоб повідомити про інцидент
Meni potribno pity do viddilku politsiyi, shchob povidomyty pro intsydent
Could I get a copy of the report for insurance?
Чи можу я отримати копію звіту для страхування?
Chy mozhu ya otrymaty kopiyu zvitu dlya strakhuvannya?
Can I have a copy of the report for insurance purposes?
Чи можу я отримати копію звіту для цілей страхування?
Chy mozhu ya otrymaty kopiyu zvitu dlya tsiley strakhuvannya?
Is it possible to get a copy of the report for my insurance?
Чи можна отримати копію звіту для моєї страховки?
Chy mozhna otrymaty kopiyu zvitu dlya moyeyi strakhovky?
Could you give me a copy of the report for insurance reasons?
Чи можете ви надати мені копію звіту з міркувань страхування?
Chy mozhete vy nadaty meni kopiyu zvitu z mirkuvanʹ strakhuvannya?
I need a copy of the report for insurance coverage, please.
Мені потрібна копія звіту для страхового покриття, будь ласка.
Meni potribna kopiya zvitu dlya strakhovoho pokryttya, budʹ laska.
Would you mind giving me a copy of the report for insurance?
Чи не могли б ви надати мені копію звіту для страхування?
Chy ne mohly b vy nadaty meni kopiyu zvitu dlya strakhuvannya?
I've been pickpocketed and need to cancel my cards
Мене вкрали кишенькові, і мені потрібно скасувати свої картки
Mene vkraly kyshenʹkovi, i meni potribno skasuvaty svoyi kartky
I got pickpocketed and I need to cancel my credit cards.
Мене вкрали кишенькові, і мені потрібно анулювати свої кредитні картки.
Mene vkraly kyshenʹkovi, i meni potribno anulyuvaty svoyi kredytni kartky.
My wallet was stolen, and now I have to cancel my cards.
У мене вкрали гаманець, і тепер я маю скасувати свої картки.
U mene vkraly hamanetsʹ, i teper ya mayu skasuvaty svoyi kartky.
They stole my wallet, and I need to report my cards as lost or stolen.
Вони вкрали мій гаманець, і мені потрібно повідомити, що мої картки втрачені або вкрадені.
Vony vkraly miy hamanetsʹ, i meni potribno povidomyty, shcho moyi kartky vtracheni abo vkradeni.
I had my wallet pickpocketed and need to deactivate my cards.
У мене вкрали кишеньковий гаманець, і мені потрібно деактивувати свої картки.
U mene vkraly kyshenʹkovyy hamanetsʹ, i meni potribno deaktyvuvaty svoyi kartky.
I’ve been a victim of theft and need to cancel all my payment cards.
Я став жертвою крадіжки, і мені потрібно анулювати всі свої платіжні картки.
YA stav zhertvoyu kradizhky, i meni potribno anulyuvaty vsi svoyi platizhni kartky.
I need to reach my country's consulate urgently
Мені потрібно терміново зв’язатися з консульством моєї країни
Meni potribno terminovo zvʺyazatysya z konsulʹstvom moyeyi krayiny
I need to get in touch with my country's consulate right away
Мені потрібно негайно зв’язатися з консульством моєї країни
Meni potribno nehayno zvʺyazatysya z konsulʹstvom moyeyi krayiny
I have to contact my country's consulate urgently
Мені потрібно терміново звернутися до консульства моєї країни
Meni potribno terminovo zvernutysya do konsulʹstva moyeyi krayiny
I need urgent assistance from my country's consulate
Мені потрібна термінова допомога від консульства моєї країни
Meni potribna terminova dopomoha vid konsulʹstva moyeyi krayiny
Can I please speak with someone at my country's consulate immediately?
Чи можу я негайно поговорити з кимось у консульстві моєї країни?
Chy mozhu ya nehayno pohovoryty z kymosʹ u konsulʹstvi moyeyi krayiny?
I urgently need to talk to someone from my country's consulate
Мені терміново потрібно поговорити з кимось із консульства моєї країни
Meni terminovo potribno pohovoryty z kymosʹ iz konsulʹstva moyeyi krayiny
Could someone translate for me at the hospital?
Хтось може перекласти для мене в лікарні?
Khtosʹ mozhe pereklasty dlya mene v likarni?
Is there anyone who could help me with translation at the hospital?
Чи є хтось, хто міг би допомогти мені з перекладом у лікарні?
Chy ye khtosʹ, khto mih by dopomohty meni z perekladom u likarni?
Can I get some assistance with a translator at the hospital please?
Чи можу я отримати допомогу з перекладачем у лікарні?
Chy mozhu ya otrymaty dopomohu z perekladachem u likarni?
Would it be possible to find someone to translate for me at the hospital?
Чи можна знайти когось, хто перекладатиме для мене в лікарні?
Chy mozhna znayty kohosʹ, khto perekladatyme dlya mene v likarni?
Do you know if there's somebody available to translate for me at the hospital?
Ви знаєте, чи є хтось, хто може перекласти для мене в лікарні?
Vy znayete, chy ye khtosʹ, khto mozhe pereklasty dlya mene v likarni?
Could we arrange for a translator to assist me at the hospital?
Чи можемо ми домовитися про перекладача, який допоможе мені в лікарні?
Chy mozhemo my domovytysya pro perekladacha, yakyy dopomozhe meni v likarni?
I'd like to be seen by an English-speaking doctor
Я хотів би, щоб мене оглянув англомовний лікар
YA khotiv by, shchob mene ohlyanuv anhlomovnyy likar
I need to see an English-speaking doctor.
Мені потрібно звернутися до англомовного лікаря.
Meni potribno zvernutysya do anhlomovnoho likarya.
Could I please visit an English-speaking physician?
Чи можу я, будь ласка, відвідати англомовного лікаря?
Chy mozhu ya, budʹ laska, vidvidaty anhlomovnoho likarya?
Can you help me find a doctor who speaks English?
Чи можете ви допомогти мені знайти лікаря, який говорить англійською?
Chy mozhete vy dopomohty meni znayty likarya, yakyy hovorytʹ anhliysʹkoyu?
I want to see a doctor that can speak English.
Я хочу відвідати лікаря, який говорить англійською.
YA khochu vidvidaty likarya, yakyy hovorytʹ anhliysʹkoyu.
Do you know where I can find an English-speaking doctor?
Ви знаєте, де я можу знайти англомовного лікаря?
Vy znayete, de ya mozhu znayty anhlomovnoho likarya?
Could you call my hotel and let them know?
Чи не могли б ви зателефонувати в мій готель і повідомити їм?
Chy ne mohly b vy zatelefonuvaty v miy hotelʹ i povidomyty yim?
Can you give my hotel a call and tell them I'll be late?
Чи можете ви зателефонувати в мій готель і сказати їм, що я запізнюся?
Chy mozhete vy zatelefonuvaty v miy hotelʹ i skazaty yim, shcho ya zapiznyusya?
Would you mind contacting my hotel to inform them?
Чи не проти зв’язатися з моїм готелем, щоб повідомити їх?
Chy ne proty zvʺyazatysya z moyim hotelem, shchob povidomyty yikh?
Could you please notify my hotel of my arrival time change?
Не могли б ви повідомити мій готель про зміну часу мого прибуття?
Ne mohly b vy povidomyty miy hotelʹ pro zminu chasu moho prybuttya?
Do you think you could contact my hotel for me?
Як ви думаєте, чи можете ви зв’язатися з моїм готелем?
Yak vy dumayete, chy mozhete vy zvʺyazatysya z moyim hotelem?
Can you give the hotel a heads up that I'm running behind?
Чи можете ви попередити готель, що я відстаю?
Chy mozhete vy poperedyty hotelʹ, shcho ya vidstayu?
I need emergency dental care
Мені потрібна термінова стоматологічна допомога
Meni potribna terminova stomatolohichna dopomoha
I'm in urgent need of dental care
Мені терміново потрібна стоматологічна допомога
Meni terminovo potribna stomatolohichna dopomoha
I require immediate dental assistance
Мені потрібна термінова допомога стоматолога
Meni potribna terminova dopomoha stomatoloha
Can you help me find an emergency dentist?
Чи можете ви допомогти мені знайти невідкладного стоматолога?
Chy mozhete vy dopomohty meni znayty nevidkladnoho stomatoloha?
I have a dental emergency and need help
Мені потрібна невідкладна стоматологічна допомога
Meni potribna nevidkladna stomatolohichna dopomoha
I urgently need to see a dentist right now
Мені терміново потрібно звернутися до стоматолога прямо зараз
Meni terminovo potribno zvernutysya do stomatoloha pryamo zaraz
Is there a 24-hour pharmacy nearby?
Чи є поруч цілодобова аптека?
Chy ye poruch tsilodobova apteka?
Is there any pharmacy open all night around here?
Тут якась аптека працює цілу ніч?
Tut yakasʹ apteka pratsyuye tsilu nich?
Do you know of a pharmacy that stays open 24/7 near here?
Ви знаєте аптеку, яка працює цілодобово поблизу?
Vy znayete apteku, yaka pratsyuye tsilodobovo poblyzu?
Can you tell me if there's a pharmacy close by that's always open?
Чи можете ви сказати мені, чи є поруч якась аптека, яка завжди відкрита?
Chy mozhete vy skazaty meni, chy ye poruch yakasʹ apteka, yaka zavzhdy vidkryta?
Is it possible to find a 24-hour pharmacy somewhere in this neighborhood?
Чи можна десь у цьому районі знайти цілодобову аптеку?
Chy mozhna desʹ u tsʹomu rayoni znayty tsilodobovu apteku?
Do you happen to know where I can find a pharmacy that doesn't close at night?
Ви випадково знаєте, де я можу знайти аптеку, яка не зачиняється вночі?
Vy vypadkovo znayete, de ya mozhu znayty apteku, yaka ne zachynyayetʹsya vnochi?
I have a chronic condition that requires immediate attention
У мене хронічне захворювання, яке потребує негайної допомоги
U mene khronichne zakhvoryuvannya, yake potrebuye nehaynoyi dopomohy
I suffer from a long-term health issue that needs urgent care.
Я страждаю від тривалої проблеми зі здоров’ям, яка потребує термінової допомоги.
YA strazhdayu vid tryvaloyi problemy zi zdorovʺyam, yaka potrebuye terminovoyi dopomohy.
There's an ongoing medical condition I'm dealing with that requires quick attention.
У мене є постійний медичний стан, який потребує негайної допомоги.
U mene ye postiynyy medychnyy stan, yakyy potrebuye nehaynoyi dopomohy.
I've got a persistent health problem that demands immediate assistance.
У мене постійна проблема зі здоров'ям, яка вимагає негайної допомоги.
U mene postiyna problema zi zdorov'yam, yaka vymahaye nehaynoyi dopomohy.
A recurring health issue of mine necessitates prompt treatment.
Проблема зі моїм здоров’ям, що постійно повторюється, потребує негайного лікування.
Problema zi moyim zdorovʺyam, shcho postiyno povtoryuyetʹsya, potrebuye nehaynoho likuvannya.
I am managing a chronic illness that urgently needs to be addressed.
У мене хронічна хвороба, яку терміново потрібно лікувати.
U mene khronichna khvoroba, yaku terminovo potribno likuvaty.
I'll need a translator on standby for the medical consultation
Для медичної консультації мені потрібен перекладач
Dlya medychnoyi konsulʹtatsiyi meni potriben perekladach
Can I have a translator ready for my medical check-up please?
Чи можу я підготувати перекладача для мого медичного огляду?
Chy mozhu ya pidhotuvaty perekladacha dlya moho medychnoho ohlyadu?
Could you arrange for a translator for my upcoming doctor's visit, please?
Не могли б ви організувати перекладача для мого майбутнього візиту до лікаря, будь ласка?
Ne mohly b vy orhanizuvaty perekladacha dlya moho maybutnʹoho vizytu do likarya, budʹ laska?
I need someone to translate for me when I see the doctor tomorrow.
Мені потрібен хтось, щоб перекласти для мене, коли я завтра відвідаю лікаря.
Meni potriben khtosʹ, shchob pereklasty dlya mene, koly ya zavtra vidvidayu likarya.
Please make sure there's a translator present for my medical consultation.
Будь ласка, переконайтеся, що на моїй медичній консультації присутній перекладач.
Budʹ laska, perekonaytesya, shcho na moyiy medychniy konsulʹtatsiyi prysutniy perekladach.
Could you contact my travel insurance company directly?
Чи можете ви зв’язатися безпосередньо з моєю страховою компанією?
Chy mozhete vy zvʺyazatysya bezposerednʹo z moyeyu strakhovoyu kompaniyeyu?
Can you get in touch with my travel insurance provider?
Чи можете ви зв’язатися з моїм постачальником туристичного страхування?
Chy mozhete vy zvʺyazatysya z moyim postachalʹnykom turystychnoho strakhuvannya?
Would it be possible for you to reach out to my travel insurance company?
Чи могли б ви зв’язатися з моєю страховою компанією?
Chy mohly b vy zvʺyazatysya z moyeyu strakhovoyu kompaniyeyu?
Is it alright if you speak to my travel insurance firm?
Чи можна, якщо ви поговорите з моєю страховою компанією?
Chy mozhna, yakshcho vy pohovoryte z moyeyu strakhovoyu kompaniyeyu?
Do you mind contacting my travel insurance company for me?
Ви не проти зв’язатися з моєю страховою компанією?
Vy ne proty zvʺyazatysya z moyeyu strakhovoyu kompaniyeyu?
Could you please connect with my travel insurance provider?
Не могли б ви зв’язатися з моїм постачальником туристичного страхування?
Ne mohly b vy zvʺyazatysya z moyim postachalʹnykom turystychnoho strakhuvannya?
I'll need this documented in writing for the embassy
Мені знадобиться це письмово задокументувати для посольства
Meni znadobytʹsya tse pysʹmovo zadokumentuvaty dlya posolʹstva
I need to have this in writing for the embassy.
Мені потрібно мати це письмово для посольства.
Meni potribno maty tse pysʹmovo dlya posolʹstva.
This needs to be documented on paper for the embassy.
Це потрібно задокументувати на папері для посольства.
Tse potribno zadokumentuvaty na paperi dlya posolʹstva.
The embassy requires me to have this in written form.
Посольство вимагає від мене це в письмовій формі.
Posolʹstvo vymahaye vid mene tse v pysʹmoviy formi.
For the embassy, I need a written record of this.
Для посольства мені потрібен письмовий запис про це.
Dlya posolʹstva meni potriben pysʹmovyy zapys pro tse.
I must get this put down in writing for the embassy.
Я повинен записати це письмово для посольства.
YA povynen zapysaty tse pysʹmovo dlya posolʹstva.
Could you confirm this clinic accepts international insurance?
Чи можете ви підтвердити, що ця клініка приймає міжнародне страхування?
Chy mozhete vy pidtverdyty, shcho tsya klinika pryymaye mizhnarodne strakhuvannya?
Is it possible to check if this clinic takes international insurance?
Чи можна перевірити, чи має ця клініка міжнародну страховку?
Chy mozhna pereviryty, chy maye tsya klinika mizhnarodnu strakhovku?
Can you verify that this clinic works with international insurance?
Чи можете ви перевірити, чи ця клініка працює з міжнародним страхуванням?
Chy mozhete vy pereviryty, chy tsya klinika pratsyuye z mizhnarodnym strakhuvannyam?
Do you know if this clinic accepts my international health coverage?
Чи знаєте ви, чи приймає ця клініка моє міжнародне медичне страхування?
Chy znayete vy, chy pryymaye tsya klinika moye mizhnarodne medychne strakhuvannya?
Could you please tell me if they accept international insurance here?
Скажіть, будь ласка, чи приймають тут міжнародну страховку?
Skazhitʹ, budʹ laska, chy pryymayutʹ tut mizhnarodnu strakhovku?
Can I check if this clinic is set up to handle international insurance?
Чи можу я перевірити, чи налаштована ця клініка на міжнародне страхування?
Chy mozhu ya pereviryty, chy nalashtovana tsya klinika na mizhnarodne strakhuvannya?

👋Meeting people384 phrases

Introductions, small talk, where are you from.
Hello
Привіт
Pryvit
Hi there
привіт
pryvit
Hey
привіт
pryvit
Greetings
вітаю
vitayu
Hi
привіт
pryvit
Hello there
привіт
pryvit
Howdy
привіт
pryvit
Good morning
доброго ранку
dobroho ranku
Have a nice morning
Доброго ранку
Dobroho ranku
Morning!
Ранок!
Ranok!
Good day
добрий день
dobryy denʹ
Hi there, morning time
Привіт, ранковий час
Pryvit, rankovyy chas
Cheers, it's morning
Здоров’я, вже ранок
Zdorovʺya, vzhe ranok
Good afternoon
доброго дня
dobroho dnya
Have a nice afternoon
Гарного вам дня
Harnoho vam dnya
Afternoon!
День!
Denʹ!
Nice to see you in the afternoon
Радий бачити вас у другій половині дня
Radyy bachyty vas u druhiy polovyni dnya
Hello this afternoon
Привіт сьогодні вдень
Pryvit sʹohodni vdenʹ
Hope you have a good afternoon
Сподіваюся, у вас добрий день
Spodivayusya, u vas dobryy denʹ
Good evening
добрий вечір
dobryy vechir
Have a nice evening
Гарного вечора
Harnoho vechora
Evening to you
Вечір тобі
Vechir tobi
Good night (early)
На добраніч (рано)
Na dobranich (rano)
What’s up tonight?
Що буде сьогодні ввечері?
Shcho bude sʹohodni vvecheri?
Hope your evening is wonderful
Сподіваюся, твій вечір чудовий
Spodivayusya, tviy vechir chudovyy
Good night
на добраніч
na dobranich
Have a good night
Доброї ночі
Dobroyi nochi
Sleep well tonight
Сьогодні добре спися
Sʹohodni dobre spysya
Night night
Ніч ніч
Nich nich
Sweet dreams
Солодких снів
Solodkykh sniv
Good evening and rest well
Доброго вечора і гарного відпочинку
Dobroho vechora i harnoho vidpochynku
Nice to meet you
Приємно познайомитися
Pryyemno poznayomytysya
Pleasure meeting you
Приємно познайомитися
Pryyemno poznayomytysya
Good to see you
Радий вас бачити
Radyy vas bachyty
Nice chatting with you
Приємно поспілкуватися з вами
Pryyemno pospilkuvatysya z vamy
It's nice to meet you here
Приємно зустріти вас тут
Pryyemno zustrity vas tut
Pleased to make your acquaintance
Рада знайомству
Rada znayomstvu
How are you?
як справи
yak spravy
How's it going?
як справи
yak spravy
How have you been?
Як справи?
Yak spravy?
What’s up?
що трапилось
shcho trapylosʹ
How’re you doing?
як справи
yak spravy
How’ve you been?
як справи?
yak spravy?
I'm fine
Я в порядку
YA v poryadku
I’m good.
я добре.
ya dobre.
I’m okay.
Я в порядку.
YA v poryadku.
I’m doing well.
у мене все добре.
u mene vse dobre.
I’m alright.
Я в порядку.
YA v poryadku.
I’m fine, thanks.
Я в порядку, дякую.
YA v poryadku, dyakuyu.
And you?
а ти
a ty
And what about you?
А як щодо вас?
A yak shchodo vas?
What about you?
Що з вами?
Shcho z vamy?
And how about yourself?
А як щодо себе?
A yak shchodo sebe?
How are you doing?
як справи
yak spravy
And what’s up with you?
А що з тобою?
A shcho z toboyu?
What's your name?
як тебе звуть
yak tebe zvutʹ
How do I address you?
Як до вас звертатися?
Yak do vas zvertatysya?
Can you tell me your name?
Ви можете сказати мені своє ім'я?
Vy mozhete skazaty meni svoye im'ya?
May I know what your name is?
Чи можу я знати, як тебе звати?
Chy mozhu ya znaty, yak tebe zvaty?
Could you please tell me your name?
Не могли б ви сказати мені своє ім'я?
Ne mohly b vy skazaty meni svoye im'ya?
What would you like to be called?
Як би ти хотів, щоб тебе називали?
Yak by ty khotiv, shchob tebe nazyvaly?
My name is
Мене звати
Mene zvaty
I'm called
Мене дзвонять
Mene dzvonyatʹ
Please call me
Будь ласка, подзвони мені
Budʹ laska, podzvony meni
You can call me
Ви можете подзвонити мені
Vy mozhete podzvonyty meni
This is how you address me
Ось як ти звертаєшся до мене
Osʹ yak ty zvertayeshsya do mene
People usually refer to me as
Люди зазвичай називають мене так
Lyudy zazvychay nazyvayutʹ mene tak
I'm from
я з
ya z
I come from
Я родом з
YA rodom z
Originally from
Родом з
Rodom z
Hailing from
Родом з
Rodom z
From
Від
Vid
I am originally from
Я родом з
YA rodom z
Where are you from?
ти звідки
ty zvidky
Where do you come from?
звідки ти родом
zvidky ty rodom
What's your origin?
Яке твоє походження?
Yake tvoye pokhodzhennya?
Where did you grow up?
Де ви виросли?
De vy vyrosly?
Where were you born?
Де ти народився?
De ty narodyvsya?
Where’s home for you?
Де для вас дім?
De dlya vas dim?
I'm a tourist
Я турист
YA turyst
I am here on vacation
Я тут у відпустці
YA tut u vidpusttsi
I'm just visiting
Я просто в гостях
YA prosto v hostyakh
I'm traveling for leisure
Я подорожую на відпочинок
YA podorozhuyu na vidpochynok
I'm not from around here
Я не звідси
YA ne zvidsy
I'm on holiday right now
Я зараз у відпустці
YA zaraz u vidpusttsi
It's beautiful
Це красиво
Tse krasyvo
It looks stunning
Виглядає приголомшливо
Vyhlyadaye pryholomshlyvo
That's really pretty
Це справді гарно
Tse spravdi harno
It's absolutely gorgeous
Це абсолютно чудово
Tse absolyutno chudovo
It's so beautiful
Це так красиво
Tse tak krasyvo
Looks amazing
Виглядає приголомшливо
Vyhlyadaye pryholomshlyvo
I love it here
Мені тут подобається
Meni tut podobayetʹsya
I really like it here
Мені тут дуже подобається
Meni tut duzhe podobayetʹsya
This place is great
Це чудове місце
Tse chudove mistse
I'm loving it here
Мені тут подобається
Meni tut podobayetʹsya
I adore being here
Я обожнюю бути тут
YA obozhnyuyu buty tut
I think I'll stay here forever
Думаю, я залишуся тут назавжди
Dumayu, ya zalyshusya tut nazavzhdy
Goodbye
до побачення
do pobachennya
See you later
Побачимося пізніше
Pobachymosya piznishe
Take care
Бережіть себе
Berezhitʹ sebe
Catch you soon
Спіймаємося скоро
Spiymayemosya skoro
Bye for now
До побачення
Do pobachennya
Later guys
Пізніше хлопці
Piznishe khloptsi
Catch you later
Побачимося пізніше
Pobachymosya piznishe
Talk to you soon
скоро поговоримо
skoro pohovorymo
Later on
Пізніше
Piznishe
See ya later
Побачимося пізніше
Pobachymosya piznishe
Stay safe
Залишайтеся в безпеці
Zalyshaytesya v bezpetsi
Be careful
Будьте обережні
Budʹte oberezhni
Look after yourself
Слідкуйте за собою
Slidkuyte za soboyu
Mind your own safety
Подбайте про власну безпеку
Podbayte pro vlasnu bezpeku
Take precautions
Вживайте заходів обережності
Vzhyvayte zakhodiv oberezhnosti
Have a good day
доброго дня
dobroho dnya
Enjoy your day
Насолоджуйся своїм днем
Nasolodzhuysya svoyim dnem
Hope you have a great day
Сподіваюся, у вас чудовий день
Spodivayusya, u vas chudovyy denʹ
Wishing you a wonderful day ahead
Бажаю тобі чудового дня
Bazhayu tobi chudovoho dnya
Have a pleasant day
Приємного дня
Pryyemnoho dnya
I hope today is fantastic for you
Сподіваюся, сьогоднішній день для вас фантастичний
Spodivayusya, sʹohodnishniy denʹ dlya vas fantastychnyy
It's nice to meet you
Приємно познайомитися
Pryyemno poznayomytysya
Very nice to meet you
Дуже приємно познайомитись
Duzhe pryyemno poznayomytysʹ
Glad to make your acquaintance
Радий знайомству
Radyy znayomstvu
How was your trip?
Як пройшла подорож?
Yak proyshla podorozh?
How did your trip go?
Як пройшла ваша подорож?
Yak proyshla vasha podorozh?
How was the journey?
Як пройшла подорож?
Yak proyshla podorozh?
Did you enjoy your trip?
Вам сподобалась подорож?
Vam spodobalasʹ podorozh?
How was the travel?
Як пройшла подорож?
Yak proyshla podorozh?
How were your travels?
Як проходили ваші подорожі?
Yak prokhodyly vashi podorozhi?
Have you been here long?
Ви давно тут?
Vy davno tut?
How long have you been here?
Як давно ти тут?
Yak davno ty tut?
When did you arrive?
Коли ти приїхав?
Koly ty pryyikhav?
Been here for a while, right?
Був тут деякий час, правда?
Buv tut deyakyy chas, pravda?
You’ve been here for long, huh?
Ти давно тут, га?
Ty davno tut, ha?
Since when have you been here?
Відколи ти тут?
Vidkoly ty tut?
How long are you staying?
Як довго ти залишаєшся?
Yak dovho ty zalyshayeshsya?
How many days will you be here?
Скільки днів ти будеш тут?
Skilʹky dniv ty budesh tut?
What's the length of your stay?
Яка тривалість вашого перебування?
Yaka tryvalistʹ vashoho perebuvannya?
For how long are you planning to stay?
Як довго ви плануєте залишитися?
Yak dovho vy planuyete zalyshytysya?
How long is your visit going to last?
Як довго триватиме ваш візит?
Yak dovho tryvatyme vash vizyt?
How long do you plan to stay in town?
Як довго ви плануєте залишитися в місті?
Yak dovho vy planuyete zalyshytysya v misti?
Where are you traveling to next?
Куди ви подорожуєте далі?
Kudy vy podorozhuyete dali?
Where's your next destination?
Де ваш наступний пункт призначення?
De vash nastupnyy punkt pryznachennya?
What’s the next place you're visiting?
Яке наступне місце ви відвідаєте?
Yake nastupne mistse vy vidvidayete?
Where are you headed next on your trip?
Куди ви прямуєте далі у своїй подорожі?
Kudy vy pryamuyete dali u svoyiy podorozhi?
Where is your next stop?
Де твоя наступна зупинка?
De tvoya nastupna zupynka?
Where are you off to next?
Куди ти збираєшся далі?
Kudy ty zbyrayeshsya dali?
Do you live here?
Ви тут живете?
Vy tut zhyvete?
Are you from around here?
Ви звідси?
Vy zvidsy?
Do you reside in this area?
Ви проживаєте в цьому районі?
Vy prozhyvayete v tsʹomu rayoni?
Have you lived here for long?
Ви давно тут живете?
Vy davno tut zhyvete?
Is this your home town?
Це твоє рідне місто?
Tse tvoye ridne misto?
Do you call this place home?
Ви називаєте це місце домом?
Vy nazyvayete tse mistse domom?
How long have you lived here?
Як довго ви тут живете?
Yak dovho vy tut zhyvete?
How long is it since you moved here?
Скільки часу минуло, як ти сюди переїхав?
Skilʹky chasu mynulo, yak ty syudy pereyikhav?
Since when have you been living here?
Відколи ти тут живеш?
Vidkoly ty tut zhyvesh?
When did you start living here?
Коли ти почав тут жити?
Koly ty pochav tut zhyty?
For how long have you been here?
Як довго ти тут?
Yak dovho ty tut?
Can you tell me how long you've been living here?
Чи можете ви сказати мені, як довго ви тут живете?
Chy mozhete vy skazaty meni, yak dovho vy tut zhyvete?
What do you do for work?
чим ти займаєшся на роботі?
chym ty zaymayeshsya na roboti?
How about you, what's your job?
А ти, яка твоя робота?
A ty, yaka tvoya robota?
So, may I ask what you do?
Отже, чи можу я запитати, що ви робите?
Otzhe, chy mozhu ya zapytaty, shcho vy robyte?
If you don't mind me asking, what kind of work do you do?
Якщо ви не заперечуєте, я запитую, якою роботою ви займаєтеся?
Yakshcho vy ne zaperechuyete, ya zapytuyu, yakoyu robotoyu vy zaymayetesya?
Just out of curiosity, how do you make a living?
Просто з цікавості, як ви заробляєте на життя?
Prosto z tsikavosti, yak vy zaroblyayete na zhyttya?
Tell me, what occupation are you in?
Скажи, яка ти професія?
Skazhy, yaka ty profesiya?
I work in IT
Я працюю в IT
YA pratsyuyu v IT
I'm in IT.
Я в IT.
YA v IT.
I do IT work.
Я займаюся IT роботою.
YA zaymayusya IT robotoyu.
I work with computers and technology.
Працюю з комп'ютером і технікою.
Pratsyuyu z komp'yuterom i tekhnikoyu.
I am an IT professional.
Я ІТ-фахівець.
YA IT-fakhivetsʹ.
I deal with information technology at my job.
На своїй роботі я маю справу з інформаційними технологіями.
Na svoyiy roboti ya mayu spravu z informatsiynymy tekhnolohiyamy.
I'm a teacher
Я вчитель
YA vchytelʹ
I work as a teacher
Працюю вчителем
Pratsyuyu vchytelem
I teach for a living
Я викладаю, заробляючи на життя
YA vykladayu, zaroblyayuchy na zhyttya
By profession, I am a teacher
За фахом я вчитель
Za fakhom ya vchytelʹ
Teaching is my job
Викладання - моя робота
Vykladannya - moya robota
I am involved in education as a teacher
Я займаюся освітою як викладач
YA zaymayusya osvitoyu yak vykladach
I'm a student
Я студент
YA student
I am a student.
Я студент.
YA student.
I study at university.
Я навчаюсь в університеті.
YA navchayusʹ v universyteti.
I am currently enrolled in school.
Зараз я зарахований до школи.
Zaraz ya zarakhovanyy do shkoly.
I attend college.
Я відвідую коледж.
YA vidviduyu koledzh.
I'm in education right now.
Я зараз навчаюся.
YA zaraz navchayusya.
I'm here on vacation
Я тут у відпустці
YA tut u vidpusttsi
I'm on vacation here
Я тут у відпустці
YA tut u vidpusttsi
I came for a holiday
Я прийшов на свято
YA pryyshov na svyato
I'm visiting for leisure
Приходжу на відпочинок
Prykhodzhu na vidpochynok
I'm here to relax and have fun
Я тут, щоб відпочити та повеселитися
YA tut, shchob vidpochyty ta poveselytysya
I'm taking some time off for travel
Я беру відпустку для подорожей
YA beru vidpustku dlya podorozhey
I'm here on business
Я тут у справах
YA tut u spravakh
I'm in town for work
Я в місті по роботі
YA v misti po roboti
I'm here for a business trip
Я тут у відрядженні
YA tut u vidryadzhenni
I came for my job duties
Я прийшов за своїми службовими обов'язками
YA pryyshov za svoyimy sluzhbovymy obov'yazkamy
I'm visiting for professional reasons
Я відвідую з професійних причин
YA vidviduyu z profesiynykh prychyn
I'm temporarily here for business purposes
Я тимчасово тут у службових цілях
YA tymchasovo tut u sluzhbovykh tsilyakh
I came with my family
Я приїхав з родиною
YA pryyikhav z rodynoyu
I arrived here with my family
Я приїхав сюди з родиною
YA pryyikhav syudy z rodynoyu
My family and I are here together
Ми з сім’єю тут разом
My z simʺyeyu tut razom
We came as a family
Ми прийшли всією сім'єю
My pryyshly vsiyeyu sim'yeyu
Our family is traveling together
Наша сім'я подорожує разом
Nasha sim'ya podorozhuye razom
I'm here accompanied by my family
Я тут у супроводі сім'ї
YA tut u suprovodi sim'yi
I'm traveling alone
Я подорожую сам
YA podorozhuyu sam
I'm by myself on this trip
Я сам у цій подорожі
YA sam u tsiy podorozhi
Just a solo traveler here
Просто один мандрівник сюди
Prosto odyn mandrivnyk syudy
This journey is mine alone
Ця подорож лише моя
Tsya podorozh lyshe moya
Travelling solo for me
Подорожую соло для мене
Podorozhuyu solo dlya mene
I'm hitting the road alone
Я вирушаю в дорогу один
YA vyrushayu v dorohu odyn
What do you do for fun?
Що ти робиш для задоволення?
Shcho ty robysh dlya zadovolennya?
How do you have fun?
Як ти розважаєшся?
Yak ty rozvazhayeshsya?
What kind of fun activities do you enjoy?
Які розваги тобі подобаються?
Yaki rozvahy tobi podobayutʹsya?
What sorts of things do you like to do for fun?
Які речі ви любите робити для розваги?
Yaki rechi vy lyubyte robyty dlya rozvahy?
Do you have any fun hobbies or activities you enjoy?
Чи є у вас веселі хобі чи заняття, які вам подобаються?
Chy ye u vas veseli khobi chy zanyattya, yaki vam podobayutʹsya?
What kinds of activities do you do in your free time for fun?
Якими видами діяльності ви займаєтеся у вільний час для розваги?
Yakymy vydamy diyalʹnosti vy zaymayetesya u vilʹnyy chas dlya rozvahy?
Do you have any recommendations?
У вас є якісь рекомендації?
U vas ye yakisʹ rekomendatsiyi?
Got any suggestions?
Є пропозиції?
YE propozytsiyi?
Can you recommend anything?
Ви можете щось порадити?
Vy mozhete shchosʹ poradyty?
What would you suggest?
Що б ви запропонували?
Shcho b vy zaproponuvaly?
Do you know of any good options?
Чи знаєте ви якісь хороші варіанти?
Chy znayete vy yakisʹ khoroshi varianty?
Have you got any ideas?
У вас є якісь ідеї?
U vas ye yakisʹ ideyi?
Could I get a photo with you?
Чи можу я сфотографуватися з вами?
Chy mozhu ya sfotohrafuvatysya z vamy?
Can I take a picture with you?
Можна я з вами сфотографуюся?
Mozhna ya z vamy sfotohrafuyusya?
Would it be possible for me to have a photo taken with you?
Чи можна було б мені сфотографуватися з вами?
Chy mozhna bulo b meni sfotohrafuvatysya z vamy?
I was wondering if we could get our picture taken together.
Мені було цікаво, чи можемо ми сфотографуватися разом.
Meni bulo tsikavo, chy mozhemo my sfotohrafuvatysya razom.
Do you mind if I snap a photo with you?
Ти не проти, якщо я з тобою сфотографуюся?
Ty ne proty, yakshcho ya z toboyu sfotohrafuyusya?
Is it okay if I take a selfie with you?
Чи добре, якщо я зроблю з тобою селфі?
Chy dobre, yakshcho ya zroblyu z toboyu selfi?
Could I add you on Instagram?
Чи можу я додати вас в Instagram?
Chy mozhu ya dodaty vas v Instagram?
Can I follow you on Instagram?
Чи можу я підписатися на вас в Instagram?
Chy mozhu ya pidpysatysya na vas v Instagram?
Do you mind if I add you on Instagram?
Ви не проти, якщо я додам вас в Instagram?
Vy ne proty, yakshcho ya dodam vas v Instagram?
I was wondering if I could connect with you on Instagram.
Мені було цікаво, чи можна зв’язатися з вами в Instagram.
Meni bulo tsikavo, chy mozhna zvʺyazatysya z vamy v Instagram.
Would it be okay to add you as a friend on Instagram?
Чи можна було б додати вас у друзі в Instagram?
Chy mozhna bulo b dodaty vas u druzi v Instagram?
Could we exchange Instagram follows?
Чи можемо ми обмінятися підписками в Instagram?
Chy mozhemo my obminyatysya pidpyskamy v Instagram?
Let's stay in touch
Давайте залишатися на зв'язку
Davayte zalyshatysya na zv'yazku
Stay connected, shall we?
Залишайтеся на зв'язку, добре?
Zalyshaytesya na zv'yazku, dobre?
How about keeping in touch?
Як щодо того, щоб підтримувати зв'язок?
Yak shchodo toho, shchob pidtrymuvaty zv'yazok?
Want to keep in contact?
Хочете бути на зв'язку?
Khochete buty na zv'yazku?
Let’s keep in touch, okay?
Давайте підтримувати зв'язок, добре?
Davayte pidtrymuvaty zv'yazok, dobre?
Shall we stay in contact?
Будемо залишатися на зв'язку?
Budemo zalyshatysya na zv'yazku?
I've been meaning to visit this country for years
Я збирався відвідати цю країну багато років
YA zbyravsya vidvidaty tsyu krayinu bahato rokiv
I've had this place on my travel list for ages
У моєму списку подорожей це місце було багато років
U moyemu spysku podorozhey tse mistse bulo bahato rokiv
This country has been on my wishlist for a long time
Ця країна вже давно в моєму списку бажань
Tsya krayina vzhe davno v moyemu spysku bazhanʹ
I've wanted to come here for so many years now
Я вже стільки років хотів сюди приїхати
YA vzhe stilʹky rokiv khotiv syudy pryyikhaty
It's been years since I first thought about visiting here
Минуло багато років з тих пір, як я вперше подумав побувати тут
Mynulo bahato rokiv z tykh pir, yak ya vpershe podumav pobuvaty tut
I've dreamed of visiting this country for what feels like forever
Я мріяв відвідати цю країну так, ніби вічно
YA mriyav vidvidaty tsyu krayinu tak, niby vichno
What brought you to this profession?
Що привело вас до цієї професії?
Shcho pryvelo vas do tsiyeyi profesiyi?
Why did you choose this career path?
Чому ви обрали цю кар'єру?
Chomu vy obraly tsyu kar'yeru?
What led you to pursue this profession?
Що спонукало Вас зайнятися цією професією?
Shcho sponukalo Vas zaynyatysya tsiyeyu profesiyeyu?
Can you tell me about your journey into this field?
Чи можете ви розповісти мені про свій шлях у цю сферу?
Chy mozhete vy rozpovisty meni pro sviy shlyakh u tsyu sferu?
How did you end up in this line of work?
Як ви опинилися в цій сфері роботи?
Yak vy opynylysya v tsiy sferi roboty?
What motivated you to become a part of this profession?
Що спонукало вас стати частиною цієї професії?
Shcho sponukalo vas staty chastynoyu tsiyeyi profesiyi?
How do you find the work-life balance here?
Як тут знайти баланс між роботою та особистим життям?
Yak tut znayty balans mizh robotoyu ta osobystym zhyttyam?
How is work-life balance managed around here?
Як тут врегульовано баланс між роботою та особистим життям?
Yak tut vrehulʹovano balans mizh robotoyu ta osobystym zhyttyam?
What's your take on work-life balance in this place?
Як ви думаєте про баланс між роботою та особистим життям у цьому місці?
Yak vy dumayete pro balans mizh robotoyu ta osobystym zhyttyam u tsʹomu mistsi?
Can you tell me about how people manage their work and personal life here?
Чи можете ви розповісти мені про те, як люди тут влаштовують свою роботу та особисте життя?
Chy mozhete vy rozpovisty meni pro te, yak lyudy tut vlashtovuyutʹ svoyu robotu ta osobyste zhyttya?
How do folks typically handle their work and leisure time here?
Як люди тут зазвичай займаються роботою та відпочинком?
Yak lyudy tut zazvychay zaymayutʹsya robotoyu ta vidpochynkom?
Could you share some insights into the work-life balance for locals?
Не могли б ви поділитися деякими ідеями про баланс між роботою та особистим життям для місцевих жителів?
Ne mohly b vy podilytysya deyakymy ideyamy pro balans mizh robotoyu ta osobystym zhyttyam dlya mistsevykh zhyteliv?
Is the cost of living manageable for locals?
Чи прийнятна вартість життя для місцевих жителів?
Chy pryynyatna vartistʹ zhyttya dlya mistsevykh zhyteliv?
Can locals afford the cost of living?
Чи можуть місцеві жителі дозволити собі витрати на життя?
Chy mozhutʹ mistsevi zhyteli dozvolyty sobi vytraty na zhyttya?
Does the cost of living fit within local budgets?
Чи вписується вартість проживання в місцеві бюджети?
Chy vpysuyetʹsya vartistʹ prozhyvannya v mistsevi byudzhety?
Are people able to manage with the current cost of living?
Чи здатні люди впоратися з поточною вартістю життя?
Chy zdatni lyudy vporatysya z potochnoyu vartistyu zhyttya?
Is it possible for locals to comfortably afford their daily expenses?
Чи можуть місцеві мешканці комфортно оплачувати щоденні витрати?
Chy mozhutʹ mistsevi meshkantsi komfortno oplachuvaty shchodenni vytraty?
Can residents handle the expenses in this area?
Чи можуть мешканці покрити витрати на цій території?
Chy mozhutʹ meshkantsi pokryty vytraty na tsiy terytoriyi?
What's the music scene like around here?
Яка тут музична сцена?
Yaka tut muzychna stsena?
How's the local music scene?
Як там місцева музична сцена?
Yak tam mistseva muzychna stsena?
What kind of music can I find around here?
Яку музику я можу тут знайти?
Yaku muzyku ya mozhu tut znayty?
Can you tell me about the music scene in this area?
Чи можете ви розповісти мені про музичну сцену в цьому регіоні?
Chy mozhete vy rozpovisty meni pro muzychnu stsenu v tsʹomu rehioni?
What’s going on in terms of music nearby?
Що відбувається з точки зору музики поблизу?
Shcho vidbuvayetʹsya z tochky zoru muzyky poblyzu?
Tell me, what’s the vibe with music around town?
Скажіть, яка музика у місті?
Skazhitʹ, yaka muzyka u misti?
Could you recommend a less touristy neighborhood?
Чи можете ви порадити менш туристичний район?
Chy mozhete vy poradyty mensh turystychnyy rayon?
Can you suggest a more local area?
Чи можете ви запропонувати більш локальний район?
Chy mozhete vy zaproponuvaty bilʹsh lokalʹnyy rayon?
Do you know of any neighborhoods that aren't overrun with tourists?
Чи знаєте ви якісь райони, які не переповнені туристами?
Chy znayete vy yakisʹ rayony, yaki ne perepovneni turystamy?
Could you point me towards a quieter, less touristed part of town?
Чи не могли б ви вказати мені на тихішу, менш відвідувану туристами частину міста?
Chy ne mohly b vy vkazaty meni na tykhishu, mensh vidviduvanu turystamy chastynu mista?
Would you happen to know where the locals hang out around here?
Чи не знаєте ви, де тут гуляють місцеві жителі?
Chy ne znayete vy, de tut hulyayutʹ mistsevi zhyteli?
Can you give me some ideas for areas that are off the beaten path?
Чи можете ви дати мені кілька ідей щодо районів, які знаходяться поза второваними шляхами?
Chy mozhete vy daty meni kilʹka idey shchodo rayoniv, yaki znakhodyatʹsya poza vtorovanymy shlyakhamy?
What do locals do on weekends?
Що місцеві роблять у вихідні?
Shcho mistsevi roblyatʹ u vykhidni?
What activities do people around here enjoy on Saturdays and Sundays?
Якими видами діяльності тут користуються люди по суботах і неділях?
Yakymy vydamy diyalʹnosti tut korystuyutʹsya lyudy po subotakh i nedilyakh?
What do the locals usually get up to on their days off?
Чим зазвичай займаються місцеві у вихідні?
Chym zazvychay zaymayutʹsya mistsevi u vykhidni?
On weekends, what sorts of things do local folks typically do?
Що зазвичай роблять місцеві жителі у вихідні?
Shcho zazvychay roblyatʹ mistsevi zhyteli u vykhidni?
Could you tell me about weekend activities that locals like to do?
Чи можете ви розповісти мені про заходи у вихідні, якими люблять займатися місцеві жителі?
Chy mozhete vy rozpovisty meni pro zakhody u vykhidni, yakymy lyublyatʹ zaymatysya mistsevi zhyteli?
What kind of weekend plans do people in this area usually have?
Які плани на вихідні зазвичай мають люди в цій місцевості?
Yaki plany na vykhidni zazvychay mayutʹ lyudy v tsiy mistsevosti?
I'm fascinated by your country's history
Мене захоплює історія вашої країни
Mene zakhoplyuye istoriya vashoyi krayiny
Your country's history really captivates me.
Мене справді захоплює історія вашої країни.
Mene spravdi zakhoplyuye istoriya vashoyi krayiny.
I find your country's history absolutely fascinating.
Я вважаю історію вашої країни абсолютно захоплюючою.
YA vvazhayu istoriyu vashoyi krayiny absolyutno zakhoplyuyuchoyu.
The history of your country interests me a lot.
Мене дуже цікавить історія вашої країни.
Mene duzhe tsikavytʹ istoriya vashoyi krayiny.
I'm really drawn to learning about the history here.
Мене дуже тягне до вивчення історії тут.
Mene duzhe tyahne do vyvchennya istoriyi tut.
Your country's historical background amazes me.
Історичний фон вашої країни мене вражає.
Istorychnyy fon vashoyi krayiny mene vrazhaye.
How has the city changed over the years?
Як змінилося місто за ці роки?
Yak zminylosya misto za tsi roky?
What changes have you noticed in the city through the years?
Які зміни ви помітили в місті за ці роки?
Yaki zminy vy pomityly v misti za tsi roky?
Can you tell me how the city has evolved since you've been here?
Чи можете ви сказати мені, як місто розвивалося з тих пір, як ви тут?
Chy mozhete vy skazaty meni, yak misto rozvyvalosya z tykh pir, yak vy tut?
I'm curious about the transformations the city has gone through.
Мені цікаво, через які зміни пройшло місто.
Meni tsikavo, cherez yaki zminy proyshlo misto.
How would you describe the changes in the city over time?
Як би ви охарактеризували зміни в місті з часом?
Yak by vy okharakteryzuvaly zminy v misti z chasom?
Could you share your observations on how the city has changed?
Не могли б ви поділитися своїми спостереженнями, як змінилося місто?
Ne mohly b vy podilytysya svoyimy sposterezhennyamy, yak zminylosya misto?
What's your take on the current political climate?
Як ви ставитесь до нинішньої політичної ситуації?
Yak vy stavytesʹ do nynishnʹoyi politychnoyi sytuatsiyi?
How do you see things politically right now?
Як ви зараз бачите політичні речі?
Yak vy zaraz bachyte politychni rechi?
What are your thoughts on the current political situation?
Що ви думаєте про поточну політичну ситуацію?
Shcho vy dumayete pro potochnu politychnu sytuatsiyu?
Can you tell me about how politics are going these days?
Чи можете ви розповісти мені про те, як зараз розвивається політика?
Chy mozhete vy rozpovisty meni pro te, yak zaraz rozvyvayetʹsya polityka?
What’s your opinion on the present political atmosphere?
Яка ваша думка щодо нинішньої політичної атмосфери?
Yaka vasha dumka shchodo nynishnʹoyi politychnoyi atmosfery?
How would you describe the political environment currently?
Як би ви охарактеризували нинішнє політичне середовище?
Yak by vy okharakteryzuvaly nynishnye politychne seredovyshche?
I'd love to hear more about your traditions
Я хотів би більше почути про ваші традиції
YA khotiv by bilʹshe pochuty pro vashi tradytsiyi
I would really like to know more about your customs
Я дуже хотів би більше дізнатися про ваші звичаї
YA duzhe khotiv by bilʹshe diznatysya pro vashi zvychayi
Could you tell me more about your traditions?
Чи не могли б ви розповісти мені більше про свої традиції?
Chy ne mohly b vy rozpovisty meni bilʹshe pro svoyi tradytsiyi?
I'm curious and would appreciate learning more about your cultural practices.
Мені цікаво, і я хотів би дізнатися більше про вашу культуру.
Meni tsikavo, i ya khotiv by diznatysya bilʹshe pro vashu kulʹturu.
Can you share some insights into your traditional ways?
Чи можете ви поділитися деякими думками про ваші традиційні способи?
Chy mozhete vy podilytysya deyakymy dumkamy pro vashi tradytsiyni sposoby?
I’m very interested in hearing about your cultural heritage.
Мені дуже цікаво почути про вашу культурну спадщину.
Meni duzhe tsikavo pochuty pro vashu kulʹturnu spadshchynu.
How does your culture handle hospitality?
Як ваша культура сприймає гостинність?
Yak vasha kulʹtura spryymaye hostynnistʹ?
What are the customs around hospitality in your culture?
Які звичаї гостинності існують у вашій культурі?
Yaki zvychayi hostynnosti isnuyutʹ u vashiy kulʹturi?
How is hospitality typically handled in your culture?
Як зазвичай ставляться до гостинності у вашій культурі?
Yak zazvychay stavlyatʹsya do hostynnosti u vashiy kulʹturi?
Could you tell me about how hospitality works in your culture?
Чи могли б ви розповісти мені про те, як працює гостинність у вашій культурі?
Chy mohly b vy rozpovisty meni pro te, yak pratsyuye hostynnistʹ u vashiy kulʹturi?
In your culture, what is the usual way to show hospitality?
Яким є звичайний спосіб проявити гостинність у вашій культурі?
Yakym ye zvychaynyy sposib proyavyty hostynnistʹ u vashiy kulʹturi?
Can you share how hospitality is generally practiced in your culture?
Чи можете ви розповісти, як гостинність зазвичай практикується у вашій культурі?
Chy mozhete vy rozpovisty, yak hostynnistʹ zazvychay praktykuyetʹsya u vashiy kulʹturi?
What's something tourists usually get wrong here?
У чому тут туристи зазвичай помиляються?
U chomu tut turysty zazvychay pomylyayutʹsya?
What common mistakes do tourists make when they visit here?
Які типові помилки допускають туристи, відвідуючи тут?
Yaki typovi pomylky dopuskayutʹ turysty, vidviduyuchy tut?
Are there any typical misunderstandings that tourists have about this place?
Чи є якісь типові непорозуміння у туристів щодо цього місця?
Chy ye yakisʹ typovi neporozuminnya u turystiv shchodo tsʹoho mistsya?
Can you tell me what most visitors误译了,重来:
Чи можете ви сказати мені, що більшість відвідувачів误译了,重来:
Chy mozhete vy skazaty meni, shcho bilʹshistʹ vidviduvachiv wù yì le, zhòng lái:
Can you tell me what most visitors tend to误解?
Чи можете ви сказати мені, до чого схильні більшість відвідувачів误解?
Chy mozhete vy skazaty meni, do choho skhylʹni bilʹshistʹ vidviduvachiv wù jiě?
What are some things visitors often误以为?
Які речі часто відвідують відвідувачі误以为?
Yaki rechi chasto vidviduyutʹ vidviduvachi wù yǐ wèi?
I appreciate the welcoming hospitality
Я ціную привітну гостинність
YA tsinuyu pryvitnu hostynnistʹ
I really value your warm welcome
Я дуже ціную ваш теплий прийом
YA duzhe tsinuyu vash teplyy pryyom
Your kind hospitality is much appreciated
Ми дуже цінуємо вашу гостинність
My duzhe tsinuyemo vashu hostynnistʹ
Thank you for your friendly and welcoming attitude
Дякуємо за доброзичливе та привітне ставлення
Dyakuyemo za dobrozychlyve ta pryvitne stavlennya
I am grateful for your hospitable welcome
Я вдячний за гостинний прийом
YA vdyachnyy za hostynnyy pryyom
I greatly appreciate your generous warmth and hospitality
Я дуже ціную вашу щедру теплоту та гостинність
YA duzhe tsinuyu vashu shchedru teplotu ta hostynnistʹ
Could we exchange WhatsApp numbers?
Чи можемо ми обмінятися номерами WhatsApp?
Chy mozhemo my obminyatysya nomeramy WhatsApp?
Can we swap our WhatsApp numbers?
Чи можемо ми обмінятися нашими номерами WhatsApp?
Chy mozhemo my obminyatysya nashymy nomeramy WhatsApp?
Would it be okay to share our WhatsApp contacts?
Чи можна було б поділитися нашими контактами WhatsApp?
Chy mozhna bulo b podilytysya nashymy kontaktamy WhatsApp?
Do you mind giving me your WhatsApp number?
Ви не проти дати мені свій номер WhatsApp?
Vy ne proty daty meni sviy nomer WhatsApp?
Shall we trade our WhatsApp contact information?
Чи обміняємося нашою контактною інформацією WhatsApp?
Chy obminyayemosya nashoyu kontaktnoyu informatsiyeyu WhatsApp?
Could I get your WhatsApp number for staying in touch?
Чи можу я отримати ваш номер WhatsApp, щоб залишатися на зв’язку?
Chy mozhu ya otrymaty vash nomer WhatsApp, shchob zalyshatysya na zvʺyazku?
I'd be curious to hear your perspective on it
Мені було б цікаво почути вашу точку зору на це
Meni bulo b tsikavo pochuty vashu tochku zoru na tse
I would love to know what you think about it.
Я хотів би знати, що ви про це думаєте.
YA khotiv by znaty, shcho vy pro tse dumayete.
I'm interested in hearing your opinion on this.
Мені цікаво почути вашу думку з цього приводу.
Meni tsikavo pochuty vashu dumku z tsʹoho pryvodu.
It would be great if you could share your thoughts on it.
Було б чудово, якби ви могли поділитися своїми думками щодо цього.
Bulo b chudovo, yakby vy mohly podilytysya svoyimy dumkamy shchodo tsʹoho.
Your take on this would really interest me.
Ваш погляд на це мене дуже зацікавить.
Vash pohlyad na tse mene duzhe zatsikavytʹ.
I’m keen to learn your viewpoint on this.
Мені хотілося б дізнатися вашу точку зору з цього приводу.
Meni khotilosya b diznatysya vashu tochku zoru z tsʹoho pryvodu.
I sense there's a story behind that — care to share?
Я відчуваю, що за цим стоїть якась історія — хочете поділитися?
YA vidchuvayu, shcho za tsym stoyitʹ yakasʹ istoriya — khochete podilytysya?
I feel like there's a tale connected to that — want to tell me about it?
Я відчуваю, що з цим пов’язана якась казка — хочеш мені про це розповісти?
YA vidchuvayu, shcho z tsym povʺyazana yakasʹ kazka — khochesh meni pro tse rozpovisty?
There seems to be an interesting backstory here — would you mind sharing?
Здається, тут є цікава передісторія — чи не проти поділитися?
Zdayetʹsya, tut ye tsikava peredistoriya — chy ne proty podilytysya?
It looks like there’s more to the story — interested in hearing your thoughts?
Схоже, в історії є ще щось — цікаво почути ваші думки?
Skhozhe, v istoriyi ye shche shchosʹ — tsikavo pochuty vashi dumky?
You seem to know quite a bit about this — care to share what you know?
Ви, здається, знаєте досить багато про це — хочете поділитися тим, що знаєте?
Vy, zdayetʹsya, znayete dosytʹ bahato pro tse — khochete podilytysya tym, shcho znayete?
I'm curious if there's more to the story — up for sharing any details?
Мені цікаво, чи є в цій історії ще щось — готові поділитися деталями?
Meni tsikavo, chy ye v tsiy istoriyi shche shchosʹ — hotovi podilytysya detalyamy?
I gather opinions are quite divided on the matter
Я розумію, що думки з цього приводу досить розділилися
YA rozumiyu, shcho dumky z tsʹoho pryvodu dosytʹ rozdilylysya
It seems there's a lot of disagreement about this.
Здається, щодо цього багато розбіжностей.
Zdayetʹsya, shchodo tsʹoho bahato rozbizhnostey.
People seem to have very different views on it.
Здається, у людей дуже різні погляди на це.
Zdayetʹsya, u lyudey duzhe rizni pohlyady na tse.
There appears to be no consensus on this issue.
Здається, немає консенсусу з цього питання.
Zdayetʹsya, nemaye konsensusu z tsʹoho pytannya.
Opinions vary widely when it comes to this topic.
Думки щодо цієї теми дуже різняться.
Dumky shchodo tsiyeyi temy duzhe riznyatʹsya.
It looks like everyone has their own take on this.
Здається, у кожного свій погляд на це.
Zdayetʹsya, u kozhnoho sviy pohlyad na tse.
What's your honest impression of the situation?
Яке ваше чесне враження від ситуації?
Yake vashe chesne vrazhennya vid sytuatsiyi?
How do you really see this situation?
Як ви бачите цю ситуацію насправді?
Yak vy bachyte tsyu sytuatsiyu naspravdi?
Can you share your true thoughts about what’s happening?
Чи можете ви поділитися своєю справжньою думкою про те, що відбувається?
Chy mozhete vy podilytysya svoyeyu spravzhnʹoyu dumkoyu pro te, shcho vidbuvayetʹsya?
What are your genuine feelings regarding this?
Які ваші щирі почуття з цього приводу?
Yaki vashi shchyri pochuttya z tsʹoho pryvodu?
Could you tell me your real opinion on this scenario?
Чи можете ви сказати мені свою реальну думку щодо цього сценарію?
Chy mozhete vy skazaty meni svoyu realʹnu dumku shchodo tsʹoho stsenariyu?
What is your sincere view of the circumstances?
Який ваш щирий погляд на обставини?
Yakyy vash shchyryy pohlyad na obstavyny?
I hope I'm not overstepping by asking
Сподіваюся, я не перевищую, запитуючи
Spodivayusya, ya ne perevyshchuyu, zapytuyuchy
I hope it's okay to ask this
Сподіваюся, це нормально запитувати
Spodivayusya, tse normalʹno zapytuvaty
Is it too much to ask?
Забагато просити?
Zabahato prosyty?
Sorry if this is an intrusion, but may I ask?
Вибачте, якщо це вторгнення, але можна запитати?
Vybachte, yakshcho tse vtorhnennya, ale mozhna zapytaty?
Do you mind if I ask about this?
Ви не проти, якщо я запитаю про це?
Vy ne proty, yakshcho ya zapytayu pro tse?
I apologize in advance if this is inappropriate, but can I ask?
Я заздалегідь перепрошую, якщо це недоречно, але чи можу я запитати?
YA zazdalehidʹ pereproshuyu, yakshcho tse nedorechno, ale chy mozhu ya zapytaty?
You strike me as someone who's seen a lot
Ти здався мені людиною, яка багато бачила
Ty zdavsya meni lyudynoyu, yaka bahato bachyla
You seem like you've seen your fair share of places.
Здається, ви бачили свою долю місць.
Zdayetʹsya, vy bachyly svoyu dolyu mistsʹ.
I get the feeling you've got a lot of travel under your belt.
У мене таке відчуття, що у вас багато подорожей.
U mene take vidchuttya, shcho u vas bahato podorozhey.
It looks like you've been around quite a bit.
Схоже, ви були тут досить багато.
Skhozhe, vy buly tut dosytʹ bahato.
You have a worldly air about you, like you've traveled extensively.
У вас світський вигляд, ніби ви багато подорожували.
U vas svit·sʹkyy vyhlyad, niby vy bahato podorozhuvaly.
I reckon you've seen plenty during your travels.
Я вважаю, що ви бачили багато під час своїх подорожей.
YA vvazhayu, shcho vy bachyly bahato pid chas svoyikh podorozhey.
I'd value your insight on the local customs
Я буду цінувати ваше розуміння місцевих звичаїв
YA budu tsinuvaty vashe rozuminnya mistsevykh zvychayiv
I would appreciate your guidance on local customs.
Буду вдячний за ваші поради щодо місцевих звичаїв.
Budu vdyachnyy za vashi porady shchodo mistsevykh zvychayiv.
Could you share some knowledge about local customs with me?
Не могли б ви поділитися зі мною деякими знаннями про місцеві звичаї?
Ne mohly b vy podilytysya zi mnoyu deyakymy znannyamy pro mistsevi zvychayi?
I would be grateful for any advice on what's customary here.
Буду вдячна за будь-яку пораду, що тут прийнято.
Budu vdyachna za budʹ-yaku poradu, shcho tut pryynyato.
Please tell me if you have tips on following local customs.
Скажіть, будь ласка, чи є у вас поради щодо дотримання місцевих звичаїв.
Skazhitʹ, budʹ laska, chy ye u vas porady shchodo dotrymannya mistsevykh zvychayiv.
Can you offer any insights into what locals consider standard practice?
Чи можете ви пояснити, що місцеві жителі вважають стандартною практикою?
Chy mozhete vy poyasnyty, shcho mistsevi zhyteli vvazhayutʹ standartnoyu praktykoyu?
Your hospitality has been quite memorable
Ваша гостинність залишилася незабутньою
Vasha hostynnistʹ zalyshylasya nezabutnʹoyu
Your kindness will stay with me for a long time.
Твоя доброта буде зі мною надовго.
Tvoya dobrota bude zi mnoyu nadovho.
Your warmth and care have left an impression on me.
Ваше тепло і турбота справили на мене враження.
Vashe teplo i turbota spravyly na mene vrazhennya.
You've made my stay incredibly special, thank you.
Ви зробили моє перебування неймовірно особливим, дякую.
Vy zrobyly moye perebuvannya neymovirno osoblyvym, dyakuyu.
Thank you for making me feel so welcome here.
Дякую за те, що ви відчуваєте мене тут таким гостинним.
Dyakuyu za te, shcho vy vidchuvayete mene tut takym hostynnym.
If you're ever in my city, the favor's returned
Якщо ти хоч раз будеш у моєму місті, послуга повернулася
Yakshcho ty khoch raz budesh u moyemu misti, posluha povernulasya
If you happen to be in my city someday, consider the favor paid
Якщо ти колись опинишся в моєму місті, вважай, що послуга оплачена
Yakshcho ty kolysʹ opynyshsya v moyemu misti, vvazhay, shcho posluha oplachena
Should you find yourself in my city at any point, I'll owe you one
Якщо ти колись опинишся в моєму місті, я буду тобі винен
Yakshcho ty kolysʹ opynyshsya v moyemu misti, ya budu tobi vynen
Whenever you visit my city, we're even
Щоразу, коли ви відвідуєте моє місто, ми квитуємо
Shchorazu, koly vy vidviduyete moye misto, my kvytuyemo
When you come to my city, the debt is repaid
Коли ти приїжджаєш до мого міста, борг повертається
Koly ty pryyizhdzhayesh do moho mista, borh povertayetʹsya
If you drop by my city anytime, I'll have returned the favor
Якщо ти будь-коли заглянеш до мого міста, я відповім тобою
Yakshcho ty budʹ-koly zahlyanesh do moho mista, ya vidpovim toboyu
It's been a real pleasure crossing paths with you
Було справжньою насолодою перетинатися з вами
Bulo spravzhnʹoyu nasolodoyu peretynatysya z vamy
I've really enjoyed meeting you
Мені дуже приємно було зустрітися з вами
Meni duzhe pryyemno bulo zustritysya z vamy
Meeting you has been such a delight
Зустріч з вами була такою радістю
Zustrich z vamy bula takoyu radistyu
It was wonderful to meet you
Було чудово зустрітися з вами
Bulo chudovo zustritysya z vamy
Such a pleasure to have crossed paths with you
Як приємно перетнутися з тобою
Yak pryyemno peretnutysya z toboyu
Great meeting you, truly
Чудово познайомитись, справді
Chudovo poznayomytysʹ, spravdi

🔢Numbers415 phrases

Counting, prices, times — 0 to a million.
Zero
Нуль
Nulʹ
nothing
нічого
nichoho
none
немає
nemaye
not a single one
жодного
zhodnoho
absolutely nothing
абсолютно нічого
absolyutno nichoho
zero whatsoever
нуль взагалі
nulʹ vzahali
One
Один
Odyn
a single
єдиний
yedynyy
just one
тільки один
tilʹky odyn
the one
один
odyn
only one
тільки один
tilʹky odyn
one please
один, будь ласка
odyn, budʹ laska
Two
Два
Dva
Twice
Двічі
Dvichi
One more, please
Ще один, будь ласка
Shche odyn, budʹ laska
The second one
другий
druhyy
Another one
Ще один
Shche odyn
Once again, please
Ще раз, будь ласка
Shche raz, budʹ laska
Three
Три
Try
the number three
число три
chyslo try
triple
потрійний
potriynyy
tre (if using a Romance language like Spanish or French)
tre (якщо використовується романська мова, наприклад іспанська чи французька)
tre (yakshcho vykorystovuyetʹsya romansʹka mova, napryklad ispansʹka chy frantsuzʹka)
number 3
номер 3
nomer 3
Four
чотири
chotyry
the number four
число чотири
chyslo chotyry
that's four
це чотири
tse chotyry
it's four
це чотири
tse chotyry
counting to four
рахуючи до чотирьох
rakhuyuchy do chotyrʹokh
Five
П'ять
P'yatʹ
five of them
п'ять із них
p'yatʹ iz nykh
the fifth one
п'ятий
p'yatyy
one more to make five
ще один, щоб вийшло п'ять
shche odyn, shchob vyyshlo p'yatʹ
counting to five
рахуючи до п'яти
rakhuyuchy do p'yaty
there are five
є п'ять
ye p'yatʹ
Six
Шість
Shistʹ
six of them
їх шість
yikh shistʹ
half a dozen
півдюжини
pivdyuzhyny
a sextet
секстет
sekstet
the number six
число шість
chyslo shistʹ
six items please
шість предметів, будь ласка
shistʹ predmetiv, budʹ laska
Seven
Сім
Sim
a seven
сімка
simka
the number seven
число сім
chyslo sim
that's seven
це сім
tse sim
seventh one
сьомий
sʹomyy
Eight
вісім
visim
an eight
вісімка
visimka
the number eight
число вісім
chyslo visim
if we count to eight
якщо порахувати до восьми
yakshcho porakhuvaty do vosʹmy
there are eight of them
їх вісім
yikh visim
Nine
Дев'ять
Dev'yatʹ
nine o'clock
дев'ята година
dev'yata hodyna
at nine
о дев'ятій
o dev'yatiy
see you at nine
побачимося о дев'ятій
pobachymosya o dev'yatiy
around nine
близько дев'ятої
blyzʹko dev'yatoyi
let's meet at nine
давай зустрінемось о дев'ятій
davay zustrinemosʹ o dev'yatiy
Ten
десять
desyatʹ
a dozen minus two
десяток мінус два
desyatok minus dva
nine and one more
дев'ять і ще один
dev'yatʹ i shche odyn
the number after nine
число після дев'яти
chyslo pislya dev'yaty
two less than twelve
на два менше дванадцяти
na dva menshe dvanadtsyaty
one less than eleven
один менше одинадцяти
odyn menshe odynadtsyaty
Twenty
Двадцять
Dvadtsyatʹ
two dozen
два десятки
dva desyatky
score
рахунок
rakhunok
twenty units
двадцять одиниць
dvadtsyatʹ odynytsʹ
twice ten
двічі по десять
dvichi po desyatʹ
Thirty
Тридцять
Trydtsyatʹ
thirty years old
тридцять років
trydtsyatʹ rokiv
at the age of thirty
у віці тридцяти років
u vitsi trydtsyaty rokiv
when I turn thirty
коли мені виповниться тридцять
koly meni vypovnytʹsya trydtsyatʹ
I am thirty
Мені тридцять
Meni trydtsyatʹ
aged thirty
у віці тридцяти
u vitsi trydtsyaty
Forty
Сорок
Sorok
four dozen minus eight
чотири десятки мінус вісім
chotyry desyatky minus visim
a number between thirty-nine and forty-one
число від тридцяти дев'яти до сорока одного
chyslo vid trydtsyaty dev'yaty do soroka odnoho
two score
два бали
dva baly
the number that is five more than thirty-five
число, яке на п'ять більше ніж тридцять п'ять
chyslo, yake na p'yatʹ bilʹshe nizh trydtsyatʹ p'yatʹ
Fifty
П'ятдесят
P'yatdesyat
fifty bucks
п'ятдесят баксів
p'yatdesyat baksiv
half a hundred
півсотні
pivsotni
a fifty
п'ятдесят
p'yatdesyat
five tens
п'ять десятків
p'yatʹ desyatkiv
one short of sixty
одного менше шістдесяти
odnoho menshe shistdesyaty
Hundred
Сотня
Sotnya
one hundred
сто
sto
a hundred
сто
sto
a century
століття
stolittya
Thousand
тисяча
tysyacha
a thousand
тисяча
tysyacha
one thousand
одна тисяча
odna tysyacha
up to a thousand
до тисячі
do tysyachi
as many as a thousand
аж тисяча
azh tysyacha
around a thousand
близько тисячі
blyzʹko tysyachi
First
перше
pershe
Initially
Спочатку
Spochatku
To start with
Для початку
Dlya pochatku
At the beginning
На початку
Na pochatku
In the first place
В першу чергу
V pershu cherhu
Right from the start
З самого початку
Z samoho pochatku
Second
друге
druhe
Next
Далі
Dali
The following
Наступне
Nastupne
Number two
Номер два
Nomer dva
Coming after the first
Приходить після першого
Prykhodytʹ pislya pershoho
Right after the first one
Одразу після першого
Odrazu pislya pershoho
Third
По-третє
Po-tretye
the third
третій
tretiy
number three
номер три
nomer try
the one after second
один за другим
odyn za druhym
threerd
третій
tretiy
Eleven
Одинадцять
Odynadtsyatʹ
eleven o'clock
одинадцята година
odynadtsyata hodyna
at eleven
об одинадцятій
ob odynadtsyatiy
see you at eleven
побачимося об одинадцятій
pobachymosya ob odynadtsyatiy
until eleven
до одинадцятої
do odynadtsyatoyi
it's eleven now
зараз одинадцята
zaraz odynadtsyata
Twelve
Дванадцять
Dvanadtsyatʹ
dozen
десяток
desyatok
a dozen
десяток
desyatok
twelve of them
їх дванадцять
yikh dvanadtsyatʹ
the number twelve
число дванадцять
chyslo dvanadtsyatʹ
Thirteen
Тринадцять
Trynadtsyatʹ
a dozen and one
десяток і один
desyatok i odyn
one more than twelve
один більше дванадцяти
odyn bilʹshe dvanadtsyaty
thirty minus nineteen
тридцять мінус дев'ятнадцять
trydtsyatʹ minus dev'yatnadtsyatʹ
the number between twelve and fourteen
число від дванадцяти до чотирнадцяти
chyslo vid dvanadtsyaty do chotyrnadtsyaty
Fifteen
П'ятнадцять
P'yatnadtsyatʹ
fifty percent plus ten
п'ятдесят відсотків плюс десять
p'yatdesyat vidsotkiv plyus desyatʹ
a dozen plus three
десяток плюс три
desyatok plyus try
thirteen more than two
тринадцять більше двох
trynadtsyatʹ bilʹshe dvokh
seven plus eight
сім плюс вісім
sim plyus visim
one less than sixteen
один менше шістнадцяти
odyn menshe shistnadtsyaty
Twenty-one
Двадцять один
Dvadtsyatʹ odyn
one twenty-one
один двадцять один
odyn dvadtsyatʹ odyn
the number twenty-one
число двадцять один
chyslo dvadtsyatʹ odyn
twenty and one
двадцять один
dvadtsyatʹ odyn
Twenty-five
Двадцять п'ять
Dvadtsyatʹ p'yatʹ
twenty five
двадцять п'ять
dvadtsyatʹ p'yatʹ
a quarter of a hundred
чверть сотні
chvertʹ sotni
five times five
п'ять разів по п'ять
p'yatʹ raziv po p'yatʹ
twenty plus five
двадцять плюс п'ять
dvadtsyatʹ plyus p'yatʹ
Sixty
Шістдесят
Shistdesyat
six dozen
шість десятків
shistʹ desyatkiv
a little less than two thirds of a hundred
трохи менше двох третин сотні
trokhy menshe dvokh tretyn sotni
five more until seventy
ще п'ять до сімдесяти
shche p'yatʹ do simdesyaty
ninety minus thirty
дев'яносто мінус тридцять
dev'yanosto minus trydtsyatʹ
Seventy
Сімдесят
Simdesyat
七十
qī shí
七十啦
qī shí la
快八十了,但还没到
kuài bā shí le, dàn hái méi dào
还差十年就七十了
hái chà shí nián jiù qī shí le
再过几年就七十了呢
zài guò jǐ nián jiù qī shí le ne
Eighty
Вісімдесят
Visimdesyat
eighty-one minus one
вісімдесят один мінус один
visimdesyat odyn minus odyn
a hundred minus twenty
сто мінус двадцять
sto minus dvadtsyatʹ
plus 10
плюс 10
plyus 10
two dozen forty
два десятки сорок
dva desyatky sorok
four score less sixteen
чотири бали менше шістнадцяти
chotyry baly menshe shistnadtsyaty
Ninety
Дев'яносто
Dev'yanosto
ninty
дев'яносто
dev'yanosto
ninety dollars
дев'яносто доларів
dev'yanosto dolariv
ninety units
дев'яносто одиниць
dev'yanosto odynytsʹ
Two hundred
Двісті
Dvisti
two hundred dollars please
двісті доларів, будь ласка
dvisti dolariv, budʹ laska
could I have two hundred?
чи міг би я двісті?
chy mih by ya dvisti?
that's two hundred, thanks
це двісті, дякую
tse dvisti, dyakuyu
just two hundred, okay?
лише двісті, гаразд?
lyshe dvisti, harazd?
please hand me two hundred
дайте мені, будь ласка, двісті
dayte meni, budʹ laska, dvisti
Five hundred
П'ятсот
P'yat·sot
five Gs
п'ять Gs
p'yatʹ Gs
half a grand
пів тисячі
piv tysyachi
five AUs
п'ять АС
p'yatʹ AS
five century dollars
доларів п'яти століть
dolariv p'yaty stolitʹ
five stacks
п'ять стопок
p'yatʹ stopok
Eight hundred
Вісімсот
Visimsot
eight Gs
вісім Gs
visim Gs
eight rupias
вісім рупій
visim rupiy
eight large ones
вісім великих
visim velykykh
eight zeroes
вісім нулів
visim nuliv
eight hefty ones
вісім здоровенних
visim zdorovennykh
Two thousand
Дві тисячі
Dvi tysyachi
twenty hundred
двадцять сотень
dvadtsyatʹ sotenʹ
two oh zero zero
два нуль нуль
dva nulʹ nulʹ
the year two thousand
дві тисячі року
dvi tysyachi roku
two k
два к
dva k
two grand
дві тисячі
dvi tysyachi
Ten thousand
Десять тисяч
Desyatʹ tysyach
ten grand
десять тисяч
desyatʹ tysyach
a hundred hundred
сто сотня
sto sotnya
tens of thousands
десятки тисяч
desyatky tysyach
ten big ones
десять великих
desyatʹ velykykh
Half
половина
polovyna
a little bit of
трохи
trokhy
partially
частково
chastkovo
to some extent
певною мірою
pevnoyu miroyu
not entirely
не зовсім
ne zovsim
somewhat
дещо
deshcho
Quarter
квартал
kvartal
coin
монета
moneta
twenty-five cents
двадцять п'ять центів
dvadtsyatʹ p'yatʹ tsentiv
a twenty-five cent piece
штука в двадцять п'ять центів
shtuka v dvadtsyatʹ p'yatʹ tsentiv
fourth part of a dollar
четверта частина долара
chetverta chastyna dolara
cents
центів
tsentiv
Three quarters
Три чверті
Try chverti
three-quarters
три чверті
try chverti
percent
відсотків
vidsotkiv
three out of four
три з чотирьох
try z chotyrʹokh
three fourths
три чверті
try chverti
/4
/4
Double
Двомісний
Dvomisnyy
Two times
Два рази
Dva razy
Pair
Пара
Para
Twin
близнюк
blyznyuk
Duplicate
дублікат
dublikat
Triple
Тримісний
Trymisnyy
Three times
Тричі
Trychi
Thrice
Тричі
Trychi
Threefold
Потрійний
Potriynyy
Three of them
Їх три
Yikh try
All three
Всі троє
Vsi troye
Once
Один раз
Odyn raz
One time
Один раз
Odyn raz
The last time
Останній раз
Ostanniy raz
When it happened
Коли це сталося
Koly tse stalosya
On that occasion
З тієї нагоди
Z tiyeyi nahody
At that moment
У той момент
U toy moment
two times
два рази
dva razy
on two occasions
у двох випадках
u dvokh vypadkakh
one more time
ще раз
shche raz
a second time
другий раз
druhyy raz
once again
ще раз
shche raz
three times over
тричі більше
trychi bilʹshe
thrice
тричі
trychi
on three occasions
у трьох випадках
u trʹokh vypadkakh
three separate times
три окремі рази
try okremi razy
Fourth
Четверте
Chetverte
number four
номер чотири
nomer chotyry
the fourth one
четвертий
chetvertyy
fourth up
четвертий вгору
chetvertyy vhoru
next after third
наступний після третього
nastupnyy pislya tretʹoho
the one that comes after three
той, що йде після трьох
toy, shcho yde pislya trʹokh
Fifth
П'яте
P'yate
five
п'ять
p'yatʹ
the fifth
п'ятий
p'yatyy
number five
номер п'ять
nomer p'yatʹ
the number five
число п'ять
chyslo p'yatʹ
th
тис
tys
One hundred and fifty-seven
Сто п'ятдесят сім
Sto p'yatdesyat sim
one hundred fifty-seven
сто п'ятдесят сім
sto p'yatdesyat sim
a hundred and fifty-seven
сто п'ятдесят сім
sto p'yatdesyat sim
a hundred fifty-seven
сто п'ятдесят сім
sto p'yatdesyat sim
one hundred and seventeen plus forty
сто сімнадцять плюс сорок
sto simnadtsyatʹ plyus sorok
Three thousand four hundred
Три тисячі чотириста
Try tysyachi chotyrysta
三千四百
sān qiān sì bǎi
thirty-four hundred
тридцять чотириста
trydtsyatʹ chotyrysta
four hundred and thirty
чотириста тридцять
chotyrysta trydtsyatʹ
Twenty-five percent
Двадцять п'ять відсотків
Dvadtsyatʹ p'yatʹ vidsotkiv
twenty five percent
двадцять п'ять відсотків
dvadtsyatʹ p'yatʹ vidsotkiv
a quarter
чверть
chvertʹ
one fourth
одна четверта
odna chetverta
a twenty-five percent rate
двадцятип'ятивідсоткову ставку
dvadtsyatyp'yatyvidsotkovu stavku
Fifty percent off
Знижка п'ятдесят відсотків
Znyzhka p'yatdesyat vidsotkiv
Half price
Пів ціни
Piv tsiny
Reduced by half
Зменшено вдвічі
Zmensheno vdvichi
Down to half price
До півціни
Do pivtsiny
Cut in half
Розріжте навпіл
Rozrizhte navpil
At fifty percent discount
З п'ятдесятивідсотковою знижкою
Z p'yatdesyatyvidsotkovoyu znyzhkoyu
One in three
Кожен третій
Kozhen tretiy
one out of every three
один з кожних трьох
odyn z kozhnykh trʹokh
for every three
на кожні три
na kozhni try
three times including this one
тричі, включаючи цей
trychi, vklyuchayuchy tsey
every third time or person
кожен третій раз або особа
kozhen tretiy raz abo osoba
once in a set of three
один раз в наборі з трьох
odyn raz v nabori z trʹokh
Two out of five
Два з п'яти
Dva z p'yaty
two in five
два з п'яти
dva z p'yaty
one less than three out of five
один менше, ніж три з п'яти
odyn menshe, nizh try z p'yaty
half past four out of five
пів на четверту з п'ятої
piv na chetvertu z p'yatoyi
four plus one out of five
чотири плюс один з п'яти
chotyry plyus odyn z p'yaty
a third and a half of five
третина з половиною з п'яти
tretyna z polovynoyu z p'yaty
A dozen
Дюжина
Dyuzhyna
a baker's dozen
пекарська дюжина
pekarsʹka dyuzhyna
one dozen
один десяток
odyn desyatok
twelve please
дванадцять, будь ласка
dvanadtsyatʹ, budʹ laska
a gross divided by twelve
брутто поділений на дванадцять
brutto podilenyy na dvanadtsyatʹ
by the dozen
десятками
desyatkamy
Half a dozen
Півдюжини
Pivdyuzhyny
a few
кілька
kilʹka
several
декілька
dekilʹka
about six
близько шести
blyzʹko shesty
half a dozen or so
півдюжини чи близько того
pivdyuzhyny chy blyzʹko toho
six or thereabouts
шість або близько того
shistʹ abo blyzʹko toho
Around twenty
Близько двадцяти
Blyzʹko dvadtsyaty
roughly twenty
приблизно двадцять
pryblyzno dvadtsyatʹ
about twenty
близько двадцяти
blyzʹko dvadtsyaty
twenty or so
двадцять чи близько того
dvadtsyatʹ chy blyzʹko toho
twenty give or take
двадцять плюс-мінус
dvadtsyatʹ plyus-minus
somewhere around twenty
десь двадцять
desʹ dvadtsyatʹ
Roughly a hundred
Приблизно сто
Pryblyzno sto
Around a hundred
Близько сотні
Blyzʹko sotni
Approximately a hundred
Приблизно сто
Pryblyzno sto
About a hundred
Близько сотні
Blyzʹko sotni
Close to a hundred
Близько сотні
Blyzʹko sotni
Near a hundred
Близько сотні
Blyzʹko sotni
Approximately five thousand
Приблизно п'ять тисяч
Pryblyzno p'yatʹ tysyach
around five thousand
близько п'яти тисяч
blyzʹko p'yaty tysyach
about five thousand
близько п'яти тисяч
blyzʹko p'yaty tysyach
five thousand or so
п'ять тисяч чи близько того
p'yatʹ tysyach chy blyzʹko toho
somewhere around five thousand
десь п'ять тисяч
desʹ p'yatʹ tysyach
roughly five thousand
приблизно п'ять тисяч
pryblyzno p'yatʹ tysyach
An order of magnitude
Порядок величини
Poryadok velychyny
by a factor of ten
у десять разів
u desyatʹ raziv
roughly ten times
приблизно в десять разів
pryblyzno v desyatʹ raziv
around tenfold
приблизно вдесятеро
pryblyzno vdesyatero
about ten times more
приблизно в десять разів більше
pryblyzno v desyatʹ raziv bilʹshe
ten times greater than
у десять разів більше ніж
u desyatʹ raziv bilʹshe nizh
Several thousand
Кілька тисяч
Kilʹka tysyach
a few thousand
кілька тисяч
kilʹka tysyach
several thousands of
кілька тисяч
kilʹka tysyach
around a couple thousand
близько пари тисяч
blyzʹko pary tysyach
roughly several thousand
приблизно кілька тисяч
pryblyzno kilʹka tysyach
a little over a thousand
трохи більше тисячі
trokhy bilʹshe tysyachi
A million
Мільйон
Milʹyon
one million
один мільйон
odyn milʹyon
a million dollars
мільйон доларів
milʹyon dolariv
as many as a million
аж мільйон
azh milʹyon
up to a million
до мільйона
do milʹyona
more than a million
більше мільйона
bilʹshe milʹyona
A billion
Мільярд
Milʹyard
one billion
один мільярд
odyn milʹyard
a thousand million
тисяча мільйонів
tysyacha milʹyoniv
billions of
мільярди
milʹyardy
an enormous amount of
величезна кількість
velychezna kilʹkistʹ
a vast number of
величезна кількість
velychezna kilʹkistʹ
Decimal point five
Десяткова кома п'ять
Desyatkova koma p'yatʹ
Point five
Пункт п'ятий
Punkt p'yatyy
Zero point five
Нуль кома п'ять
Nulʹ koma p'yatʹ
Five tenths
П'ять десятих
P'yatʹ desyatykh
A half
половина
polovyna
Three-point-fourteen
Три кома чотирнадцять
Try koma chotyrnadtsyatʹ
three fourteen
три чотирнадцять
try chotyrnadtsyatʹ
three point one four
три кома один чотири
try koma odyn chotyry
three and fourteen hundredths
три і чотирнадцять сотих
try i chotyrnadtsyatʹ sotykh
three one four
три один чотири
try odyn chotyry
Two-thirds
Дві третини
Dvi tretyny
two out of three
два з трьох
dva z trʹokh
a couple out of three
пара з трьох
para z trʹokh
about two out of every three
приблизно два з кожних трьох
pryblyzno dva z kozhnykh trʹokh
roughly two in three
приблизно два з трьох
pryblyzno dva z trʹokh
around two out of three
приблизно два з трьох
pryblyzno dva z trʹokh
One-eighth
Одна восьма
Odna vosʹma
one out of eight
один з восьми
odyn z vosʹmy
an eighth part
восьма частина
vosʹma chastyna
a one-eighth portion
одна восьма частина
odna vosʹma chastyna
eighth part please
восьма частина, будь ласка
vosʹma chastyna, budʹ laska
can I have an eighth?
можна мені восьму?
mozhna meni vosʹmu?
Seven-tenths
Сім десятих
Sim desyatykh
seven out of ten
сім із десяти
sim iz desyaty
seventy percent
сімдесят відсотків
simdesyat vidsotkiv
a little more than half
трохи більше половини
trokhy bilʹshe polovyny
three fifths plus two tenths
три п'ятих плюс дві десятих
try p'yatykh plyus dvi desyatykh
past the halfway mark but not fully there
минуло півдороги, але не повністю
mynulo pivdorohy, ale ne povnistyu
A factor of ten
Фактор десять
Faktor desyatʹ
ten times as much
в десять разів більше
v desyatʹ raziv bilʹshe
ten times greater
у десять разів більше
u desyatʹ raziv bilʹshe
up by a factor of ten
зросла в десять разів
zrosla v desyatʹ raziv
tenfold increase
десятикратне збільшення
desyatykratne zbilʹshennya
An exponential increase
Експоненціальне зростання
Eksponentsialʹne zrostannya
A huge surge
Величезний сплеск
Velycheznyy splesk
A dramatic rise
Драматичний підйом
Dramatychnyy pidyom
A sudden spike
Раптовий сплеск
Raptovyy splesk
A rapid growth spurt
Швидкий стрибок зростання
Shvydkyy strybok zrostannya
A sharp jump
Різкий стрибок
Rizkyy strybok
Statistically significant
Статистично значущий
Statystychno znachushchyy
There is a statistically meaningful difference
Існує статистично значуща різниця
Isnuye statystychno znachushcha riznytsya
The results are statistically noteworthy
Результати статистично варті уваги
Rezulʹtaty statystychno varti uvahy
A statistically substantial distinction can be observed
Можна спостерігати статистично суттєву різницю
Mozhna sposterihaty statystychno suttyevu riznytsyu
The data shows statistical significance
Дані демонструють статистичну значущість
Dani demonstruyutʹ statystychnu znachushchistʹ
Statistical analysis indicates a significant result
Статистичний аналіз свідчить про вагомий результат
Statystychnyy analiz svidchytʹ pro vahomyy rezulʹtat
Within the margin of error
У межах похибки
U mezhakh pokhybky
There's some leeway for mistake
Є певний простір для помилок
YE pevnyy prostir dlya pomylok
Allowance for minor errors
Допуск на дрібні помилки
Dopusk na dribni pomylky
A bit of room for inaccuracy
Трохи місця для неточності
Trokhy mistsya dlya netochnosti
Some flexibility with precision
Певна гнучкість із точністю
Pevna hnuchkistʹ iz tochnistyu
Marginally within acceptable limits
Незначно в допустимих межах
Neznachno v dopustymykh mezhakh
A standard deviation above the mean
Стандартне відхилення вище середнього
Standartne vidkhylennya vyshche serednʹoho
above average
вище середнього
vyshche serednʹoho
on the higher side
на вищій стороні
na vyshchiy storoni
somewhat elevated
дещо підвищений
deshcho pidvyshchenyy
a bit above normal
трохи вище норми
trokhy vyshche normy
slightly above the norm
трохи вище норми
trokhy vyshche normy
Compounded annually
Складається щорічно
Skladayetʹsya shchorichno
Annually compounded
Щорічно складається
Shchorichno skladayetʹsya
When it compounds each year
Коли він складається щороку
Koly vin skladayetʹsya shchoroku
Each year it compounds
З кожним роком він з’єднується
Z kozhnym rokom vin zʺyednuyetʹsya
Yearly compounding
Річна рецептура
Richna retseptura
It compounds on a yearly basis
Він складається на щорічній основі
Vin skladayetʹsya na shchorichniy osnovi
Adjusted for inflation
З поправкою на інфляцію
Z popravkoyu na inflyatsiyu
Accounting for price increases
Облік підвищення цін
Oblik pidvyshchennya tsin
Taking inflation into account
З урахуванням інфляції
Z urakhuvannyam inflyatsiyi
Considering the rise in prices
Враховуючи зростання цін
Vrakhovuyuchy zrostannya tsin
With inflation taken into consideration
З урахуванням інфляції
Z urakhuvannyam inflyatsiyi
Factoring in cost of living adjustments
Врахування коригування вартості життя
Vrakhuvannya koryhuvannya vartosti zhyttya
Year over year
Рік за роком
Rik za rokom
year by year
рік за роком
rik za rokom
each year
кожного року
kozhnoho roku
every year
кожного року
kozhnoho roku
from year to year
з року в рік
z roku v rik
year after year
рік за роком
rik za rokom
Quarter over quarter
Чверть за кварталом
Chvertʹ za kvartalom
A quarter past the last quarter
Чверть після останньої чверті
Chvertʹ pislya ostannʹoyi chverti
The quarter after the previous quarter
Квартал після попереднього кварталу
Kvartal pislya poperednʹoho kvartalu
One quarter after the preceding quarter
Одна чверть після попередньої чверті
Odna chvertʹ pislya poperednʹoyi chverti
Following quarter after the first quarter
Наступний квартал після першого кварталу
Nastupnyy kvartal pislya pershoho kvartalu
Quarter after the earlier quarter
Квартал після попереднього кварталу
Kvartal pislya poperednʹoho kvartalu

🕐Time & dates360 phrases

Telling time, days, asking when something happens.
What time is it?
котра година
kotra hodyna
Do you know what time it is?
Ти знаєш, котра година?
Ty znayesh, kotra hodyna?
Could you tell me the time please?
Чи не могли б ви сказати мені час?
Chy ne mohly b vy skazaty meni chas?
May I ask for the current time?
Чи можу я запитати поточний час?
Chy mozhu ya zapytaty potochnyy chas?
Can you let me know what the time is?
Чи можете ви сказати мені, котра година?
Chy mozhete vy skazaty meni, kotra hodyna?
Would you happen to have the time?
Ви випадково маєте час?
Vy vypadkovo mayete chas?
Morning
Ранок
Ranok
Good morning
доброго ранку
dobroho ranku
Morning time
Ранковий час
Rankovyy chas
It's morning now
Зараз ранок
Zaraz ranok
Morning to you
Ранок тобі
Ranok tobi
Morning! How are you?
Ранок! як справи
Ranok! yak spravy
Afternoon
полудень
poludenʹ
late afternoon
пізній день
pizniy denʹ
this afternoon
сьогодні вдень
sʹohodni vdenʹ
in the afternoon
у другій половині дня
u druhiy polovyni dnya
after lunch
після обіду
pislya obidu
around noon
близько полудня
blyzʹko poludnya
Evening
вечір
vechir
Night time
Нічний час
Nichnyy chas
In the evening
Увечері
Uvecheri
During the night
Протягом ночі
Protyahom nochi
This evening
Сьогодні ввечері
Sʹohodni vvecheri
At nighttime
Вночі
Vnochi
Night
ніч
nich
Late night
Пізня ніч
Piznya nich
Nighttime
Нічний час
Nichnyy chas
At night
Вночі
Vnochi
Today
Сьогодні
Sʹohodni
These days
Ці дні
Tsi dni
At present
В даний час
V danyy chas
Right now
Прямо зараз
Pryamo zaraz
Currently
В даний час
V danyy chas
Nowadays
У наш час
U nash chas
Tomorrow
завтра
zavtra
The day after today
Наступного дня
Nastupnoho dnya
Next day
Наступного дня
Nastupnoho dnya
Following day
Наступний день
Nastupnyy denʹ
Day after this one
День після цього
Denʹ pislya tsʹoho
Coming tomorrow
Приїду завтра
Pryyidu zavtra
Yesterday
вчора
vchora
The day before
Напередодні
Naperedodni
Last night if referring to evening activities
Остання ніч, якщо говорити про вечірні заходи
Ostannya nich, yakshcho hovoryty pro vechirni zakhody
hours ago
годин тому
hodyn tomu
A little while back
Трохи назад
Trokhy nazad
Just the other day
Буквально днями
Bukvalʹno dnyamy
Now
Зараз
Zaraz
At this moment
У цей момент
U tsey moment
Just now
Просто зараз
Prosto zaraz
Later
Пізніше
Piznishe
See you later
Побачимося пізніше
Pobachymosya piznishe
Talk to you later
Поговоримо пізніше
Pohovorymo piznishe
Catch you later
Побачимося пізніше
Pobachymosya piznishe
Until later
До пізніше
Do piznishe
See ya later
Побачимося пізніше
Pobachymosya piznishe
Soon
скоро
skoro
In a moment
За мить
Za mytʹ
Right away
Відразу
Vidrazu
Very soon
Дуже скоро
Duzhe skoro
momentarily
на мить
na mytʹ
shortly
незабаром
nezabarom
Monday
понеділок
ponedilok
On Monday
У понеділок
U ponedilok
It's Monday today
Сьогодні понеділок
Sʹohodni ponedilok
This is a Monday
Це понеділок
Tse ponedilok
We're in Monday now
Зараз ми в понеділок
Zaraz my v ponedilok
Monday has arrived
Настав понеділок
Nastav ponedilok
Tuesday
вівторок
vivtorok
Tuésday
вівторок
vivtorok
Tuesdy
вівторок
vivtorok
Teusday
Teusday
Taesdey
Taesdey
Tyuesday
вівторок
vivtorok
Wednesday
Середа
Sereda
On Wednesday
У середу
U seredu
It's Wednesday
Сьогодні середа
Sʹohodni sereda
This is Wednesday
Це середа
Tse sereda
During Wednesday
Протягом середи
Protyahom seredy
Come Wednesday
Приходьте в середу
Prykhodʹte v seredu
Thursday
четвер
chetver
On Thursday
У четвер
U chetver
It's Thursday
Сьогодні четвер
Sʹohodni chetver
This Thursday
Цього четверга
Tsʹoho chetverha
Come Thursday
Приходьте в четвер
Prykhodʹte v chetver
During Thursday
Протягом четверга
Protyahom chetverha
Friday
П'ятниця
P'yatnytsya
This Friday
Цієї п'ятниці
Tsiyeyi p'yatnytsi
On Friday
У п'ятницю
U p'yatnytsyu
Come Friday
Приходь п'ятниця
Prykhodʹ p'yatnytsya
By Friday
До п'ятниці
Do p'yatnytsi
For Friday
На п'ятницю
Na p'yatnytsyu
Saturday
Субота
Subota
On Saturday
У суботу
U subotu
This coming Saturday
У найближчу суботу
U nayblyzhchu subotu
The weekend starts on Saturday
Вихідні починаються в суботу
Vykhidni pochynayutʹsya v subotu
Come Saturday
Приходьте в суботу
Prykhodʹte v subotu
Over on Saturday
У суботу
U subotu
Sunday
неділя
nedilya
On Sunday
У неділю
U nedilyu
It's Sunday
Це неділя
Tse nedilya
This coming Sunday
Найближчої неділі
Nayblyzhchoyi nedili
The day after Saturday is Sunday
Наступний день після суботи - неділя
Nastupnyy denʹ pislya suboty - nedilya
Sunday rolls around again
Знову настала неділя
Znovu nastala nedilya
Half past nine
Пів на десяту
Piv na desyatu
:30
:30
Thirty minutes after nine
Тридцять хвилин після дев'ятої
Trydtsyatʹ khvylyn pislya dev'yatoyi
Nine thirty
Дев'ята тридцять
Dev'yata trydtsyatʹ
A quarter to ten
Без чверті десята
Bez chverti desyata
Ten minus a quarter
Десять мінус чверть
Desyatʹ minus chvertʹ
Quarter past three
Третя чверть
Tretya chvertʹ
a quarter after three
чверть після третьої
chvertʹ pislya tretʹoyi
three fifteen
три п'ятнадцять
try p'yatnadtsyatʹ
three o'clock and a quarter
три години з чвертю
try hodyny z chvertyu
fifteen minutes past three
п'ятнадцять хвилин на третю
p'yatnadtsyatʹ khvylyn na tretyu
a quarter to three thirty
за чверть третя тридцять
za chvertʹ tretya trydtsyatʹ
Quarter to six
Без чверті шоста
Bez chverti shosta
five forty-five
п'ять сорок п'ять
p'yatʹ sorok p'yatʹ
a quarter of six
чверть шостої
chvertʹ shostoyi
fifteen minutes until six
п'ятнадцять хвилин до шостої
p'yatnadtsyatʹ khvylyn do shostoyi
four fifty-five and counting
чотири п'ятдесят п'ять і далі
chotyry p'yatdesyat p'yatʹ i dali
six minus fifteen minutes
шість мінус п'ятнадцять хвилин
shistʹ minus p'yatnadtsyatʹ khvylyn
Five minutes past eight
П'ять хвилин на восьму
P'yatʹ khvylyn na vosʹmu
Eight oh five
Вісім ну п'ять
Visim nu p'yatʹ
Five after eight
П'ята після восьмої
P'yata pislya vosʹmoyi
A quarter till eight fifteen
За чверть восьма п'ятнадцять
Za chvertʹ vosʹma p'yatnadtsyatʹ
Eight fifteen minus ten minutes
Вісім п'ятнадцять мінус десять хвилин
Visim p'yatnadtsyatʹ minus desyatʹ khvylyn
Five minutes beyond eight o'clock
П'ять хвилин після восьмої
P'yatʹ khvylyn pislya vosʹmoyi
Ten minutes to seven
Десять хвилин на сьому
Desyatʹ khvylyn na sʹomu
Seven minus ten minutes
Сім мінус десять хвилин
Sim minus desyatʹ khvylyn
Ten minutes until seven
Десять хвилин до сьомої
Desyatʹ khvylyn do sʹomoyi
Almost seven, minus ten minutes
Майже сім, мінус десять хвилин
Mayzhe sim, minus desyatʹ khvylyn
Seven o'clock in ten minutes
Сьома за десять хвилин
Sʹoma za desyatʹ khvylyn
It's ten minutes before seven
Ще десять хвилин до сьомої
Shche desyatʹ khvylyn do sʹomoyi
At noon
Опівдні
Opivdni
In the middle of the day
В середині дня
V seredyni dnya
When it's lunchtime
Коли настане обідня пора
Koly nastane obidnya pora
Around twelve o'clock
Близько дванадцятої години
Blyzʹko dvanadtsyatoyi hodyny
During the early afternoon
У першій половині дня
U pershiy polovyni dnya
When noon strikes
Коли вдарить полудень
Koly vdarytʹ poludenʹ
At midnight
Опівночі
Opivnochi
In the middle of the night
Серед ночі
Sered nochi
When it's one o'clock in the morning
Коли перша година ночі
Koly persha hodyna nochi
During the dead of night
Під час глухої ночі
Pid chas hlukhoyi nochi
Late at night
Пізно вночі
Pizno vnochi
In the small hours of the morning
До ранку
Do ranku
In the morning
Вранці
Vrantsi
Early in the morning
Рано вранці
Rano vrantsi
This morning
Сьогодні вранці
Sʹohodni vrantsi
As soon as it's morning
Як тільки ранок
Yak tilʹky ranok
At morning时段的翻译应该避免直接按照字面意思直译,而是要符合自然表达习惯。因此我将仅提供与原句“早上”相关联的不同表述方式:
на ранок时段的翻译应该避免直接按照字面意思直译,而是要符合自然表达习惯。因此我将仅提供与原句“早上”相关联的不同表述方式:
na ranok shí duàn de fān yì yīng gāi bì miǎn zhí jiē àn zhào zì miàn yì sī zhí yì, ér shì yào fú hé zì rán biǎo dá xí guàn. yīn cǐ wǒ jiāng jǐn tí gōng yǔ yuán jù “zǎo shàng” xiāng guān lián de bù tóng biǎo shù fāng shì:
During the nightfall
Під час ночі
Pid chas nochi
As the day comes to a close
Як день добігає кінця
Yak denʹ dobihaye kintsya
When it starts getting dark
Коли починає темніти
Koly pochynaye temnity
Toward dusk
До сутінків
Do sutinkiv
By evening time
До вечірнього часу
Do vechirnʹoho chasu
This week
Цього тижня
Tsʹoho tyzhnya
During this week
Протягом цього тижня
Protyahom tsʹoho tyzhnya
For this week
На цей тиждень
Na tsey tyzhdenʹ
Within this week
Протягом цього тижня
Protyahom tsʹoho tyzhnya
This upcoming week
На наступному тижні
Na nastupnomu tyzhni
Next week
Наступного тижня
Nastupnoho tyzhnya
the week after this one
тиждень після цього
tyzhdenʹ pislya tsʹoho
following week
наступного тижня
nastupnoho tyzhnya
coming week
наступного тижня
nastupnoho tyzhnya
next seven days
наступні сім днів
nastupni sim dniv
week to come
наступний тиждень
nastupnyy tyzhdenʹ
Last week
Минулого тижня
Mynuloho tyzhnya
The week before
За тиждень до цього
Za tyzhdenʹ do tsʹoho
A week ago
Тиждень тому
Tyzhdenʹ tomu
Just last week
Лише минулого тижня
Lyshe mynuloho tyzhnya
Weeks prior
Тижнів до цього
Tyzhniv do tsʹoho
Earlier this month
На початку цього місяця
Na pochatku tsʹoho misyatsya
This month
Цей місяць
Tsey misyatsʹ
During this month
Протягом цього місяця
Protyahom tsʹoho misyatsya
For the current month
За поточний місяць
Za potochnyy misyatsʹ
At present in this month
Наразі в цьому місяці
Narazi v tsʹomu misyatsi
Right now in this month
Прямо зараз у цьому місяці
Pryamo zaraz u tsʹomu misyatsi
Next month
Наступного місяця
Nastupnoho misyatsya
a month from now
через місяць
cherez misyatsʹ
in a month's time
через місяць
cherez misyatsʹ
one month ahead
на місяць вперед
na misyatsʹ vpered
the month after this one
місяць після цього
misyatsʹ pislya tsʹoho
coming month
наступний місяць
nastupnyy misyatsʹ
Last month
Останній місяць
Ostanniy misyatsʹ
a month ago
місяць тому
misyatsʹ tomu
one month back
місяць тому
misyatsʹ tomu
the month before
місяць тому
misyatsʹ tomu
just last month
лише минулого місяця
lyshe mynuloho misyatsya
a little over a month ago
трохи більше місяця тому
trokhy bilʹshe misyatsya tomu
This year
Цього року
Tsʹoho roku
This time around
Цього разу
Tsʹoho razu
For this year
На цей рік
Na tsey rik
At this point in the year
На даний момент року
Na danyy moment roku
Right now for the year
Прямо зараз на рік
Pryamo zaraz na rik
Currently this year
Наразі цього року
Narazi tsʹoho roku
Next year
Наступного року
Nastupnoho roku
see you next year
побачимося наступного року
pobachymosya nastupnoho roku
same time next year
той же час наступного року
toy zhe chas nastupnoho roku
until we meet next year
до зустрічі наступного року
do zustrichi nastupnoho roku
let's catch up next year
наздоженемо наступного року
nazdozhenemo nastupnoho roku
see each other again next year
побачимось знову наступного року
pobachymosʹ znovu nastupnoho roku
Last year
Минулого року
Mynuloho roku
The previous year
Попередній рік
Poperedniy rik
A year ago
Рік тому
Rik tomu
Last summer
Минулого літа
Mynuloho lita
Over the past year
За минулий рік
Za mynulyy rik
During the last twelve months
Протягом останніх дванадцяти місяців
Protyahom ostannikh dvanadtsyaty misyatsiv
Monday morning
ранок понеділка
ranok ponedilka
At the start of Monday
На початку понеділка
Na pochatku ponedilka
During Monday
Протягом понеділка
Protyahom ponedilka
On Mondays
По понеділках
Po ponedilkakh
Come Monday
Приходь понеділок
Prykhodʹ ponedilok
On the weekend
На вихідних
Na vykhidnykh
during the weekend
протягом вихідних
protyahom vykhidnykh
at weekends
у вихідні дні
u vykhidni dni
over the weekend
на вихідних
na vykhidnykh
this coming weekend
найближчими вихідними
nayblyzhchymy vykhidnymy
next weekend
наступні вихідні
nastupni vykhidni
Tonight
Сьогодні ввечері
Sʹohodni vvecheri
Later tonight
Сьогодні ввечері
Sʹohodni vvecheri
At nightfall
З настанням ночі
Z nastannyam nochi
Tomorrow morning
Завтра вранці
Zavtra vrantsi
early tomorrow morning
завтра рано вранці
zavtra rano vrantsi
in the morning tomorrow
завтра вранці
zavtra vrantsi
the following morning
наступного ранку
nastupnoho ranku
next morning
наступного ранку
nastupnoho ranku
morning of the day after today
ранок наступного дня
ranok nastupnoho dnya
Yesterday evening
Вчора ввечері
Vchora vvecheri
Last night
Остання ніч
Ostannya nich
The previous evening
Попередній вечір
Poperedniy vechir
On the night before
Напередодні ввечері
Naperedodni vvecheri
In the late hours of yesterday
Вчорашній пізній вечір
Vchorashniy pizniy vechir
During the early part of last night
На початку минулої ночі
Na pochatku mynuloyi nochi
It's approximately a quarter past four
Приблизно чверть на четверту
Pryblyzno chvertʹ na chetvertu
It's about ten minutes after four o'clock
Десь десять хвилин після четвертої години
Desʹ desyatʹ khvylyn pislya chetvertoyi hodyny
It's around four fifteen
Близько четвертої п’ятнадцятої
Blyzʹko chetvertoyi pʺyatnadtsyatoyi
It's roughly forty-five past three
Приблизно сорок п'ята на третю
Pryblyzno sorok p'yata na tretyu
It's a bit after four
Трохи після четвертої
Trokhy pislya chetvertoyi
It's nearly a quarter to five
Уже майже чверть на п'яту
Uzhe mayzhe chvertʹ na p'yatu
I'll be free between three and five
Я буду вільний між третьою та п'ятою
YA budu vilʹnyy mizh tretʹoyu ta p'yatoyu
I'm available from three to five.
Я доступний з трьох до п'яти.
YA dostupnyy z trʹokh do p'yaty.
Between three o'clock and five, I'm free.
Між третьою і п'ятою я вільний.
Mizh tretʹoyu i p'yatoyu ya vilʹnyy.
From 3 till 5, I don't have any plans.
З 3 до 5 у мене немає жодних планів.
Z 3 do 5 u mene nemaye zhodnykh planiv.
I'm open from 3 to 5.
Я відчинений з 3 до 5.
YA vidchynenyy z 3 do 5.
Between 3 PM and 5 PM, I'll be free.
З 15 до 17 я буду вільний.
Z 15 do 17 ya budu vilʹnyy.
Could we reschedule for next Tuesday?
Чи можемо ми перенести на наступний вівторок?
Chy mozhemo my perenesty na nastupnyy vivtorok?
Can we move it to next Tuesday instead?
Чи можемо ми перенести це на наступний вівторок?
Chy mozhemo my perenesty tse na nastupnyy vivtorok?
How about switching it to Tuesday of next week?
Як щодо перенесення на вівторок наступного тижня?
Yak shchodo perenesennya na vivtorok nastupnoho tyzhnya?
Would it be possible to change this to next Tuesday?
Чи можна було б змінити це на наступний вівторок?
Chy mozhna bulo b zminyty tse na nastupnyy vivtorok?
Shall we push this to Tuesday next week?
Ми перенесемо це на вівторок наступного тижня?
My perenesemo tse na vivtorok nastupnoho tyzhnya?
Could we rearrange this for Tuesday next week?
Чи можемо ми змінити це на вівторок наступного тижня?
Chy mozhemo my zminyty tse na vivtorok nastupnoho tyzhnya?
I'm available from Thursday onwards
Я доступний з четверга
YA dostupnyy z chetverha
From Thursday onward, I'm free
З четверга я вільний
Z chetverha ya vilʹnyy
Starting Thursday, I'm available
З четверга я доступний
Z chetverha ya dostupnyy
Available to you from Thursday on
Доступно для вас з четверга
Dostupno dlya vas z chetverha
I become free as of Thursday
Я звільняюся з четверга
YA zvilʹnyayusya z chetverha
The deadline is the end of the month
Дедлайн – кінець місяця
Dedlayn – kinetsʹ misyatsya
The cut-off date is the last day of this month.
Кінцевий день – останній день цього місяця.
Kintsevyy denʹ – ostanniy denʹ tsʹoho misyatsya.
You have until the end of the month to complete it.
Ви маєте завершити це до кінця місяця.
Vy mayete zavershyty tse do kintsya misyatsya.
Your submission must be in by the last day of the month.
Ваше подання має бути подано до останнього дня місяця.
Vashe podannya maye buty podano do ostannʹoho dnya misyatsya.
This process needs to be finished by the end of the month.
Цей процес потрібно завершити до кінця місяця.
Tsey protses potribno zavershyty do kintsya misyatsya.
The due date for this task is the final day of the current month.
Термін виконання цього завдання – останній день поточного місяця.
Termin vykonannya tsʹoho zavdannya – ostanniy denʹ potochnoho misyatsya.
Two weeks from today
Два тижні від сьогодні
Dva tyzhni vid sʹohodni
two weeks after tomorrow
через два тижні після завтра
cherez dva tyzhni pislya zavtra
in two weeks' time
через два тижні
cherez dva tyzhni
twelve days from now
через дванадцять днів
cherez dvanadtsyatʹ dniv
after fourteen days from today
через чотирнадцять днів від сьогодні
cherez chotyrnadtsyatʹ dniv vid sʹohodni
in a fortnight from here
через два тижні звідси
cherez dva tyzhni zvidsy
A fortnight ago
Два тижні тому
Dva tyzhni tomu
Two weeks ago
Два тижні тому
Dva tyzhni tomu
About two weeks back
Близько двох тижнів тому
Blyzʹko dvokh tyzhniv tomu
Just over a fortnight earlier
Трохи більше двох тижнів тому
Trokhy bilʹshe dvokh tyzhniv tomu
Around fourteen days ago
Близько чотирнадцяти днів тому
Blyzʹko chotyrnadtsyaty dniv tomu
Last week and then some
Минулого тижня, а потім
Mynuloho tyzhnya, a potim
By the end of the quarter
До кінця чверті
Do kintsya chverti
By the close of the quarter
До кінця кварталу
Do kintsya kvartalu
At the conclusion of the quarter
Наприкінці чверті
Naprykintsi chverti
When the quarter ends
Коли закінчується чверть
Koly zakinchuyetʹsya chvertʹ
As soon as the quarter finishes
Як тільки чверть закінчиться
Yak tilʹky chvertʹ zakinchytʹsya
Once the quarter is over
Після закінчення кварталу
Pislya zakinchennya kvartalu
First thing in the morning
Перше, що вранці
Pershe, shcho vrantsi
Right at dawn
Прямо на світанку
Pryamo na svitanku
As soon as I wake up
Як тільки прокинусь
Yak tilʹky prokynusʹ
Just after sunrise
Відразу після сходу сонця
Vidrazu pislya skhodu sontsya
In the very early hours
У дуже ранні години
U duzhe ranni hodyny
Last thing in the evening
Остання справа ввечері
Ostannya sprava vvecheri
Just before bed
Просто перед сном
Prosto pered snom
In the late hours of the evening
У пізній вечірній час
U pizniy vechirniy chas
Right before going to sleep
Прямо перед сном
Pryamo pered snom
Towards the end of the day
Ближче до кінця дня
Blyzhche do kintsya dnya
At your earliest convenience
Як тільки вам буде зручно
Yak tilʹky vam bude zruchno
as soon as you can
як тільки зможете
yak tilʹky zmozhete
when you get a chance
коли ви отримаєте шанс
koly vy otrymayete shans
whenever you're free
коли ти вільний
koly ty vilʹnyy
the moment you can
момент, коли ви можете
moment, koly vy mozhete
at the first opportunity
при першій нагоді
pry pershiy nahodi
Around the same time next week
Приблизно в той же час наступного тижня
Pryblyzno v toy zhe chas nastupnoho tyzhnya
about the same time next week
приблизно в той самий час наступного тижня
pryblyzno v toy samyy chas nastupnoho tyzhnya
same time next week, please
у той же час наступного тижня, будь ласка
u toy zhe chas nastupnoho tyzhnya, budʹ laska
next week around the same time
наступного тижня приблизно в той же час
nastupnoho tyzhnya pryblyzno v toy zhe chas
at the same hour next week
о тій же годині наступного тижня
o tiy zhe hodyni nastupnoho tyzhnya
the following week at this time
наступного тижня в цей час
nastupnoho tyzhnya v tsey chas
Roughly an hour from now
Приблизно через годину
Pryblyzno cherez hodynu
About an hour from now
Приблизно через годину
Pryblyzno cherez hodynu
In approximately an hour
Приблизно через годину
Pryblyzno cherez hodynu
Sometime in the next hour or so
Приблизно через годину
Pryblyzno cherez hodynu
Within about an hour
Протягом приблизно години
Protyahom pryblyzno hodyny
Around this time tomorrow morning
Приблизно в цей час завтра вранці
Pryblyzno v tsey chas zavtra vrantsi
I'd suggest we meet at the top of the hour
Я б запропонував нам зустрітися на початку години
YA b zaproponuvav nam zustritysya na pochatku hodyny
How about meeting at the start of the next hour?
Як щодо зустрічі на початку наступної години?
Yak shchodo zustrichi na pochatku nastupnoyi hodyny?
Let's plan to see each other at the beginning of the next hour.
Плануємо побачитися на початку наступної години.
Planuyemo pobachytysya na pochatku nastupnoyi hodyny.
Why don't we arrange to meet at the top of the next hour?
Чому б нам не домовитися про зустріч на початку наступної години?
Chomu b nam ne domovytysya pro zustrich na pochatku nastupnoyi hodyny?
Shall we agree to meet right as the new hour starts?
Домовимося зустрітися відразу, як настане нова година?
Domovymosya zustritysya vidrazu, yak nastane nova hodyna?
Perhaps we could come together at the beginning of the hour?
Можливо, ми могли б зібратися разом на початку години?
Mozhlyvo, my mohly b zibratysya razom na pochatku hodyny?
Around the bewitching hour
Близько чарівної години
Blyzʹko charivnoyi hodyny
In the magical hour
У чарівну годину
U charivnu hodynu
When it gets enchanting
Коли стає чарівним
Koly staye charivnym
As the night casts its spell
Як ніч чарує
Yak nich charuye
During the captivating evening
Під час захоплюючого вечора
Pid chas zakhoplyuyuchoho vechora
When twilight turns mystical
Коли сутінки стають містичними
Koly sutinky stayutʹ mistychnymy
Towards the small hours
До ранніх годин
Do rannikh hodyn
As dawn approaches
Як наближається світанок
Yak nablyzhayetʹsya svitanok
In the late night hours
У пізні нічні години
U pizni nichni hodyny
When it's almost morning
Коли вже майже ранок
Koly vzhe mayzhe ranok
Near the early hours of the day
Близько першої години дня
Blyzʹko pershoyi hodyny dnya
Just before the break of day
Ще до світанку
Shche do svitanku
First light tomorrow morning
Перше світло завтра вранці
Pershe svitlo zavtra vrantsi
just before sunrise tomorrow
завтра перед сходом сонця
zavtra pered skhodom sontsya
right as dawn breaks tomorrow
якраз завтра світає
yakraz zavtra svitaye
at tomorrow's first light
при завтрашньому першому світлі
pry zavtrashnʹomu pershomu svitli
as the sun rises tomorrow morning
як сонце сходить завтра вранці
yak sontse skhodytʹ zavtra vrantsi
At the crack of dawn
На світанку
Na svitanku
As soon as the sun comes up
Як тільки сонце зійде
Yak tilʹky sontse ziyde
Early in the morning hours
Ранні ранкові години
Ranni rankovi hodyny
When the day is just beginning
Коли день тільки починається
Koly denʹ tilʹky pochynayetʹsya
Right when the morning starts
Саме тоді, коли починається ранок
Same todi, koly pochynayetʹsya ranok
By close of business
До закінчення роботи
Do zakinchennya roboty
By the end of the day
До кінця дня
Do kintsya dnya
Before the day is over
До кінця дня
Do kintsya dnya
When the day comes to a close
Коли день добігає кінця
Koly denʹ dobihaye kintsya
At the conclusion of the workday
Наприкінці робочого дня
Naprykintsi robochoho dnya
Until the end of the working day
До кінця робочого дня
Do kintsya robochoho dnya
Within the working day
В межах робочого дня
V mezhakh robochoho dnya
During weekdays
У будні дні
U budni dni
On a workday
У робочий день
U robochyy denʹ
Throughout the normal business hours
У звичайний робочий час
U zvychaynyy robochyy chas
In the course of a regular workday
Протягом звичайного робочого дня
Protyahom zvychaynoho robochoho dnya
While the office is open
Поки офіс працює
Poky ofis pratsyuye
End of play tomorrow
Кінець гри завтра
Kinetsʹ hry zavtra
Tomorrow is the last day of the show
Завтра останній день вистави
Zavtra ostanniy denʹ vystavy
The performance ends tomorrow
Виступ закінчується завтра
Vystup zakinchuyetʹsya zavtra
No more shows after tomorrow
Після завтра більше не показуватиметься
Pislya zavtra bilʹshe ne pokazuvatymetʹsya
Tomorrow will mark the end of our performances
Завтра наші виступи закінчуються
Zavtra nashi vystupy zakinchuyutʹsya
There won't be any plays after tomorrow
Після завтра не буде вистав
Pislya zavtra ne bude vystav
Some time after sunset
Через деякий час після заходу сонця
Cherez deyakyy chas pislya zakhodu sontsya
A little while after the sun goes down
Трохи після заходу сонця
Trokhy pislya zakhodu sontsya
Not long after dusk falls
Невдовзі сутеніло
Nevdovzi sutenilo
Once it gets dark after the sun sets
Як тільки стемніє після заходу сонця
Yak tilʹky stemniye pislya zakhodu sontsya
Later in the evening when the sky is dark
Пізніше ввечері, коли небо темне
Piznishe vvecheri, koly nebo temne
After the daylight fades and the stars come out
Після того, як денне світло згасає і з’являються зірки
Pislya toho, yak denne svitlo z·hasaye i zʺyavlyayutʹsya zirky

👨‍👩‍👧Family & relationships288 phrases

Talking about family, kids, partners, friends.
Mother
мати
maty
mom
мама
mama
ma
ма
ma
mum
мама
mama
mother dear
мати дорога
maty doroha
mommy
мама
mama
Father
батько
batʹko
Dad
Тато
Tato
Papa
Папа
Papa
Pop
Поп
Pop
Pa
па
pa
Popsiferous
Popsiferous
Sister
сестра
sestra
Sis
сестра
sestra
Mașina mea
Mașina mea
Miss
Міс
Mis
Soeur
Суер
Suer
Hermana mía
Hermana mía
Brother
Брат
Brat
buddy
приятель
pryyatelʹ
mate
товариш
tovarysh
pal
друг
druh
bro
братан
bratan
dude
чувак
chuvak
Daughter
дочка
dochka
girl child
дівчинка
divchynka
little girl
маленька дівчинка
malenʹka divchynka
my daughter
моя донька
moya donʹka
daughter dear
дочка дорога
dochka doroha
the younger one
молодший
molodshyy
Son
син
syn
Kid
малюк
malyuk
Young man
Молода людина
Moloda lyudyna
Boy
хлопчик
khlopchyk
Buddy
приятель
pryyatelʹ
Guy
Хлопець
Khlopetsʹ
Wife
Дружина
Druzhyna
my spouse
моя дружина
moya druzhyna
significant other
значимий інший
znachymyy inshyy
better half
краща половина
krashcha polovyna
life partner
супутник життя
suputnyk zhyttya
the love of my life
любов мого життя
lyubov moho zhyttya
Husband
Чоловік
Cholovik
partner
партнер
partner
spouse
подружжя
podruzhzhya
Friend
Друг
Druh
chum
товариш
tovarysh
comrade
тов
tov
Family
Сім'я
Sim'ya
my family
моя сім'я
moya sim'ya
the folks back home
люди повернулися додому
lyudy povernulysya dodomu
kin and relatives
родичі та родичі
rodychi ta rodychi
my loved ones
мої кохані
moyi kokhani
close relations
близькі стосунки
blyzʹki stosunky
Youth
молодість
molodistʹ
Girl
дівчина
divchyna
Lady
Леді
Ledi
Young woman
Молода жінка
Moloda zhinka
Woman
жінка
zhinka
Gal
гал
hal
Grandmother
Бабуся
Babusya
granny
бабуся
babusya
grammy
Греммі
Hremmi
nana
нана
nana
bubbie
бабі
babi
mamaw
мамав
mamav
Grandfather
Дідусь
Didusʹ
old man
старий чоловік
staryy cholovik
grandpa
дідусь
didusʹ
gramps
дідусь
didusʹ
daddy-o
тато-о
tato-o
papa
тато
tato
Aunt
тітка
titka
auntie
тітонька
titonʹka
mausi
маусі
mausi
tieta
tieta
shushu
шушу
shushu
jiejie
jiejie
Uncle
дядько
dyadʹko
Auntie's brother
Тетчин брат
Tetchyn brat
Big brother
Старший брат
Starshyy brat
Older male relative
Старший родич чоловічої статі
Starshyy rodych cholovichoyi stati
Brother of my parent
Брат мого батька
Brat moho batʹka
Cousin's father
Двоюрідний батько
Dvoyuridnyy batʹko
Cousin
Двоюрідна сестра
Dvoyuridna sestra
relative
відносний
vidnosnyy
family member
член сім'ї
chlen sim'yi
kin
рід
rid
branch of the family
гілка сім'ї
hilka sim'yi
near relation
близький родич
blyzʹkyy rodych
Baby
дитина
dytyna
little one
маленький
malenʹkyy
tiny tot
крихітний малюк
krykhitnyy malyuk
babe
дитинко
dytynko
infant
немовля
nemovlya
little baby
маленька дитина
malenʹka dytyna
Children
діти
dity
Kids
діти
dity
Little ones
Маленькі
Malenʹki
Tykes
Tykes
Youngsters
Молодь
Molodʹ
Tots
Малюки
Malyuky
Parents
Батьки
Batʹky
Mom and Dad
Мама і тато
Mama i tato
Mother and Father
Мати і тато
Maty i tato
Mum and Dad
Мама і тато
Mama i tato
Ma and Pa
Мама і тато
Mama i tato
Parental figures
Батьківські фігури
Batʹkivsʹki fihury
I'm married
я заміжня
ya zamizhnya
I am married.
Я одружений.
YA odruzhenyy.
I have a spouse.
У мене є чоловік.
U mene ye cholovik.
I am in a marriage.
Я в шлюбі.
YA v shlyubi.
I have tied the knot.
Я зав'язав вузол.
YA zav'yazav vuzol.
I have a husband/wife.
У мене є чоловік/дружина.
U mene ye cholovik/druzhyna.
I'm single
Я незаміжня
YA nezamizhnya
I am unmarried
Я незаміжня
YA nezamizhnya
Just single, actually
Насправді просто холостя
Naspravdi prosto kholostya
Not in a relationship right now
Зараз не в стосунках
Zaraz ne v stosunkakh
On my own at the moment
Сам на даний момент
Sam na danyy moment
Flying solo for the time being
Поки що летить соло
Poky shcho letytʹ solo
I have two children
У мене двоє дітей
U mene dvoye ditey
I've got two kids.
У мене двоє дітей.
U mene dvoye ditey.
There are two children with me.
Зі мною двоє дітей.
Zi mnoyu dvoye ditey.
Two little ones are traveling with me.
Зі мною їдуть двоє малих.
Zi mnoyu yidutʹ dvoye malykh.
I'm here with my two children.
Я тут зі своїми двома дітьми.
YA tut zi svoyimy dvoma ditʹmy.
I travel with two offspring.
Я подорожую з двома нащадками.
YA podorozhuyu z dvoma nashchadkamy.
She's my wife
Вона моя дружина
Vona moya druzhyna
She is married to me.
Вона заміжня за мною.
Vona zamizhnya za mnoyu.
I am her husband.
Я її чоловік.
YA yiyi cholovik.
We are married.
Ми одружені.
My odruzheni.
She is my spouse.
Вона моя дружина.
Vona moya druzhyna.
My partner is a woman.
Мій партнер - жінка.
Miy partner - zhinka.
He's my husband
Він мій чоловік
Vin miy cholovik
He is my spouse.
Він мій чоловік.
Vin miy cholovik.
He is my partner.
Він мій партнер.
Vin miy partner.
That man over there is my husband.
Той чоловік там — мій чоловік.
Toy cholovik tam — miy cholovik.
My significant other is him.
Моя друга половинка - це він.
Moya druha polovynka - tse vin.
This gentleman here is my husband.
Цей джентльмен тут мій чоловік.
Tsey dzhentlʹmen tut miy cholovik.
This is my friend
Це мій друг
Tse miy druh
This person is my friend.
Ця людина мій друг.
Tsya lyudyna miy druh.
I'd like to introduce my friend.
Я хотів би представити свого друга.
YA khotiv by predstavyty svoho druha.
My companion here is a friend of mine.
Мій супутник тут — мій друг.
Miy suputnyk tut — miy druh.
May I present my friend?
Чи можу я представити свого друга?
Chy mozhu ya predstavyty svoho druha?
This guy/girl right here is my friend.
Цей хлопець/дівчина тут мій друг.
Tsey khlopetsʹ/divchyna tut miy druh.
These are my parents
Це мої батьки
Tse moyi batʹky
This is my mom and dad.
Це мої мама і тато.
Tse moyi mama i tato.
I'm traveling with my folks.
Я подорожую зі своїми рідними.
YA podorozhuyu zi svoyimy ridnymy.
These two here are my parents.
Ці двоє тут мої батьки.
Tsi dvoye tut moyi batʹky.
My mum and dad are over there.
Мої мама і тато там.
Moyi mama i tato tam.
These are the people who raised me.
Це люди, які мене виховали.
Tse lyudy, yaki mene vykhovaly.
I have a younger sister
У мене є молодша сестра
U mene ye molodsha sestra
I've got a little sister.
У мене є маленька сестричка.
U mene ye malenʹka sestrychka.
My sister is younger than me.
Моя сестра молодша за мене.
Moya sestra molodsha za mene.
There's a younger sister in my family.
У моїй родині є молодша сестра.
U moyiy rodyni ye molodsha sestra.
I have a sister who is younger.
У мене є сестра молодша.
U mene ye sestra molodsha.
A younger sister is part of my family.
Молодша сестра є частиною моєї родини.
Molodsha sestra ye chastynoyu moyeyi rodyny.
I have an older brother
У мене є старший брат
U mene ye starshyy brat
I've got an older brother.
У мене є старший брат.
U mene ye starshyy brat.
My elder brother is alive.
Мій старший брат живий.
Miy starshyy brat zhyvyy.
There's an older brother in my family.
У моїй родині є старший брат.
U moyiy rodyni ye starshyy brat.
I come from a family with an older brother.
Я з родини, де є старший брат.
YA z rodyny, de ye starshyy brat.
I have a brother who is older than me.
У мене є брат, який старший за мене.
U mene ye brat, yakyy starshyy za mene.
My mother is from France
Моя мама з Франції
Moya mama z Frantsiyi
She's French on my mom's side.
Вона француженка по маминій лінії.
Vona frantsuzhenka po mamyniy liniyi.
Mom hails from France.
Мама родом із Франції.
Mama rodom iz Frantsiyi.
France is where my mother comes from.
Моя мама родом з Франції.
Moya mama rodom z Frantsiyi.
My老妈是法国人(注:此处中文与要求不符,忽略此部分)
My lǎo mā shì fǎ guó rén (zhù: cǐ chù zhōng wén yǔ yào qiú bù fú, hū lüè cǐ bù fēn)
Mother originates from the land of France.
Мати походить із землі Франції.
Maty pokhodytʹ iz zemli Frantsiyi.
We've been together for five years
Ми разом п'ять років
My razom p'yatʹ rokiv
It's been five years since we started together.
Минуло п'ять років, як ми почали разом.
Mynulo p'yatʹ rokiv, yak my pochaly razom.
Five years have passed since we began this journey.
Минуло п'ять років, як ми почали цю подорож.
Mynulo p'yatʹ rokiv, yak my pochaly tsyu podorozh.
We started our relationship five years ago.
Ми почали наші стосунки п'ять років тому.
My pochaly nashi stosunky p'yatʹ rokiv tomu.
Our partnership has lasted for five years now.
Наше партнерство триває вже п'ять років.
Nashe partnerstvo tryvaye vzhe p'yatʹ rokiv.
It's been half a decade since we joined forces.
Минуло півдесятка років, як ми об’єдналися.
Mynulo pivdesyatka rokiv, yak my obʺyednalysya.
We just got engaged
Ми щойно заручилися
My shchoyno zaruchylysya
We recently got engaged
Нещодавно ми заручилися
Neshchodavno my zaruchylysya
We've just become engaged
Ми щойно заручилися
My shchoyno zaruchylysya
We are now engaged
Ми зараз заручені
My zaraz zarucheni
We got engaged not long ago
Не так давно ми заручилися
Ne tak davno my zaruchylysya
We became engaged a little while ago
Нещодавно ми заручилися
Neshchodavno my zaruchylysya
We're expecting a baby
Ми чекаємо дитину
My chekayemo dytynu
We are expecting to have a baby soon.
Незабаром ми очікуємо дитину.
Nezabarom my ochikuyemo dytynu.
My partner and I are going to be parents.
Ми з моїм партнером станемо батьками.
My z moyim partnerom stanemo batʹkamy.
There's going to be a new addition to our family.
У нашій родині з’явиться нове поповнення.
U nashiy rodyni zʺyavytʹsya nove popovnennya.
I'm pregnant and we're waiting for the baby.
Я вагітна і ми чекаємо дитину.
YA vahitna i my chekayemo dytynu.
Our family is growing, we're expecting.
Наша сім'я збільшується, ми чекаємо.
Nasha sim'ya zbilʹshuyetʹsya, my chekayemo.
She's my partner
Вона моя напарниця
Vona moya naparnytsya
She is with me.
Вона зі мною.
Vona zi mnoyu.
I'm here with her.
Я тут з нею.
YA tut z neyu.
We are together.
ми разом
my razom
This is my partner.
Це мій партнер.
Tse miy partner.
Her and I are partners.
Ми з нею партнери.
My z neyu partnery.
We're family friends
Ми друзі сім'ї
My druzi sim'yi
We are friends through our families
Ми дружимо сім’ями
My druzhymo simʺyamy
We know each other through our families
Ми знаємо один одного через наші сім'ї
My znayemo odyn odnoho cherez nashi sim'yi
Our families are close friends
Наші сім’ї є близькими друзями
Nashi simʺyi ye blyzʹkymy druzyamy
My family is close with yours
Моя родина близька до вашої
Moya rodyna blyzʹka do vashoyi
We’re connected via our families
Ми пов’язані через наші сім’ї
My povʺyazani cherez nashi simʺyi
We've been married for over a decade
Ми одружені більше десяти років
My odruzheni bilʹshe desyaty rokiv
We've been together as husband and wife for more than ten years.
Ми разом як чоловік і дружина більше десяти років.
My razom yak cholovik i druzhyna bilʹshe desyaty rokiv.
Our marriage has lasted over ten years now.
Наш шлюб триває вже більше десяти років.
Nash shlyub tryvaye vzhe bilʹshe desyaty rokiv.
It's been more than ten years since we got married.
Минуло більше десяти років, як ми одружилися.
Mynulo bilʹshe desyaty rokiv, yak my odruzhylysya.
We tied the knot over a decade ago.
Ми одружилися понад десять років тому.
My odruzhylysya ponad desyatʹ rokiv tomu.
We've been spouses for well over ten years.
Ми подружжя вже більше десяти років.
My podruzhzhya vzhe bilʹshe desyaty rokiv.
Our kids are grown and out of the house
Наші діти виросли і поза домом
Nashi dity vyrosly i poza domom
The children have left home and we're empty nesters now.
Діти пішли з дому, і ми тепер пусті гнізда.
Dity pishly z domu, i my teper pusti hnizda.
Our kids have moved out and we don't have them under our roof anymore.
Наші діти виїхали, і ми їх більше не маємо під своїм дахом.
Nashi dity vyyikhaly, i my yikh bilʹshe ne mayemo pid svoyim dakhom.
We're in the empty nest phase since our kids aren't living with us.
Ми перебуваємо у фазі порожнього гнізда, оскільки наші діти не живуть з нами.
My perebuvayemo u fazi porozhnʹoho hnizda, oskilʹky nashi dity ne zhyvutʹ z namy.
The house feels quiet these days because our kids are independent now.
Зараз у домі тихо, тому що наші діти тепер самостійні.
Zaraz u domi tykho, tomu shcho nashi dity teper samostiyni.
Now that our kids are on their own, they've moved out of the house.
Тепер, коли наші діти самі, вони переїхали з дому.
Teper, koly nashi dity sami, vony pereyikhaly z domu.
I have a niece who lives abroad
У мене є племінниця, яка живе за кордоном
U mene ye pleminnytsya, yaka zhyve za kordonom
My sister's daughter is living overseas.
Дочка моєї сестри живе за кордоном.
Dochka moyeyi sestry zhyve za kordonom.
There's a girl in my family who resides outside the country.
У моїй родині є дівчина, яка проживає за межами країни.
U moyiy rodyni ye divchyna, yaka prozhyvaye za mezhamy krayiny.
One of my relatives, my niece to be exact, lives abroad.
Один мій родич, а точніше племінниця, живе за кордоном.
Odyn miy rodych, a tochnishe pleminnytsya, zhyve za kordonom.
My younger sister’s child has been living in another country for some time now.
Дитина моєї молодшої сестри вже деякий час живе в іншій країні.
Dytyna moyeyi molodshoyi sestry vzhe deyakyy chas zhyve v inshiy krayini.
Overseas is where you'll find my niece making her home.
За кордоном ви знайдете мою племінницю, яка влаштовує свій дім.
Za kordonom vy znaydete moyu pleminnytsyu, yaka vlashtovuye sviy dim.
My in-laws live nearby
Мої свекри живуть поруч
Moyi svekry zhyvutʹ poruch
My husband's parents live close by.
Батьки мого чоловіка живуть поруч.
Batʹky moho cholovika zhyvutʹ poruch.
My mother-in-law and father-in-law are not far from here.
Мої теща і свекор звідси недалеко.
Moyi teshcha i svekor zvidsy nedaleko.
The family of my spouse lives around this area.
Сім'я моєї дружини проживає в цьому районі.
Sim'ya moyeyi druzhyny prozhyvaye v tsʹomu rayoni.
Near to me reside the folks of my partner.
Поруч зі мною живуть рідні мого партнера.
Poruch zi mnoyu zhyvutʹ ridni moho partnera.
My wife's or husband's family is within walking distance.
Сім'я моєї дружини або чоловіка знаходиться в пішій доступності.
Sim'ya moyeyi druzhyny abo cholovika znakhodytʹsya v pishiy dostupnosti.
We're celebrating our anniversary this week
Цього тижня ми святкуємо наш ювілей
Tsʹoho tyzhnya my svyatkuyemo nash yuviley
This week is our anniversary celebration.
Цього тижня ми святкуємо ювілей.
Tsʹoho tyzhnya my svyatkuyemo yuviley.
We are marking our anniversary this week.
Цього тижня ми відзначаємо наш ювілей.
Tsʹoho tyzhnya my vidznachayemo nash yuviley.
Our anniversary falls this week, and we're celebrating.
Наш ювілей припадає на цей тиждень, і ми святкуємо.
Nash yuviley prypadaye na tsey tyzhdenʹ, i my svyatkuyemo.
This week marks our anniversary, and we plan to celebrate.
Цього тижня у нас ювілей, і ми плануємо його відзначити.
Tsʹoho tyzhnya u nas yuviley, i my planuyemo yoho vidznachyty.
We have an anniversary celebration planned for this week.
Цього тижня у нас заплановане святкування річниці.
Tsʹoho tyzhnya u nas zaplanovane svyatkuvannya richnytsi.
I'm an only child
Я єдина дитина
YA yedyna dytyna
I don't have any siblings.
У мене немає братів і сестер.
U mene nemaye brativ i sester.
There are no other children in my family.
Інших дітей у моїй родині немає.
Inshykh ditey u moyiy rodyni nemaye.
My parents have me all to themselves.
Батьки тримають мене лише за себе.
Batʹky trymayutʹ mene lyshe za sebe.
I grew up as the sole child in my family.
Я ріс єдиною дитиною в сім'ї.
YA ris yedynoyu dytynoyu v sim'yi.
I come from a one-child family.
Я з однодітної сім'ї.
YA z odnoditnoyi sim'yi.
Our family gathers every Sunday for dinner
Наша родина збирається щонеділі за вечерею
Nasha rodyna zbyrayetʹsya shchonedili za vechereyu
Every Sunday, our family gets together for dinner.
Щонеділі наша родина збирається разом за вечерею.
Shchonedili nasha rodyna zbyrayetʹsya razom za vechereyu.
On Sundays, we have a family dinner gathering.
По неділях у нас збирається сімейна вечеря.
Po nedilyakh u nas zbyrayetʹsya simeyna vecherya.
We meet up with the whole family each Sunday night for dinner.
Щонеділі ввечері ми збираємося всією родиною на вечерю.
Shchonedili vvecheri my zbyrayemosya vsiyeyu rodynoyu na vecheryu.
Each Sunday, our clan comes together over a meal.
Щонеділі наш клан збирається разом за вечерею.
Shchonedili nash klan zbyrayetʹsya razom za vechereyu.
Our extended family tradition is to dine together on Sundays.
Традиція нашої великої сім’ї — вечеряти разом по неділях.
Tradytsiya nashoyi velykoyi simʺyi — vecheryaty razom po nedilyakh.
I'd love for you to meet my family
Я хотів би, щоб ти познайомився з моєю родиною
YA khotiv by, shchob ty poznayomyvsya z moyeyu rodynoyu
I would be delighted if you could meet my family
Я був би радий, якби ви могли познайомитися з моєю родиною
YA buv by radyy, yakby vy mohly poznayomytysya z moyeyu rodynoyu
It would mean a lot to me if we could introduce you to my family
Для мене було б дуже важливо, якби ми познайомили вас із моєю родиною
Dlya mene bulo b duzhe vazhlyvo, yakby my poznayomyly vas iz moyeyu rodynoyu
Would it be possible for us to bring you to meet our family?
Чи могли б ми привести вас до нашої родини?
Chy mohly b my pryvesty vas do nashoyi rodyny?
How about meeting my family sometime?
Як щодо зустрічі з моєю родиною?
Yak shchodo zustrichi z moyeyu rodynoyu?
I think my family would really enjoy getting to know you too
Я думаю, моїй родині теж буде дуже приємно познайомитися з вами
YA dumayu, moyiy rodyni tezh bude duzhe pryyemno poznayomytysya z vamy
My grandmother was born during the war
Моя бабуся народилася під час війни
Moya babusya narodylasya pid chas viyny
During the war, my grandma was born.
Під час війни народилася моя бабуся.
Pid chas viyny narodylasya moya babusya.
My grandma came into this world during wartime.
Моя бабуся прийшла в цей світ під час війни.
Moya babusya pryyshla v tsey svit pid chas viyny.
The war was happening when my grandmother was born.
Коли народилася моя бабуся, була війна.
Koly narodylasya moya babusya, bula viyna.
My grandmother entered the world at the time of the conflict.
У момент конфлікту на світ з’явилася моя бабуся.
U moment konfliktu na svit zʺyavylasya moya babusya.
Born in the midst of the war is my grandmother.
У розпал війни народилася моя бабуся.
U rozpal viyny narodylasya moya babusya.
We're a blended family
Ми змішана сім'я
My zmishana sim'ya
We are a mixed family
Ми змішана сім'я
My zmishana sim'ya
Our family is blended
Наша сім'я змішана
Nasha sim'ya zmishana
We have a blended household
У нас змішане господарство
U nas zmishane hospodarstvo
Our family includes step-relatives
У нашій родині є зведені родичі
U nashiy rodyni ye zvedeni rodychi
We consider ourselves a blended unit
Ми вважаємо себе змішаною одиницею
My vvazhayemo sebe zmishanoyu odynytseyu
Family ties run deep in our culture
Родинні зв'язки закладені глибоко в нашій культурі
Rodynni zv'yazky zakladeni hlyboko v nashiy kulʹturi
Our culture places a strong emphasis on family bonds.
Наша культура приділяє велику увагу сімейним зв’язкам.
Nasha kulʹtura prydilyaye velyku uvahu simeynym zvʺyazkam.
In our culture, family connections are very important.
У нашій культурі родинні зв’язки дуже важливі.
U nashiy kulʹturi rodynni zvʺyazky duzhe vazhlyvi.
Deep family roots characterize our cultural values.
Глибокі родинні корені характеризують наші культурні цінності.
Hlyboki rodynni koreni kharakteryzuyutʹ nashi kulʹturni tsinnosti.
Family relationships hold significant importance in our society.
Сімейні стосунки мають велике значення в нашому суспільстві.
Simeyni stosunky mayutʹ velyke znachennya v nashomu suspilʹstvi.
Strong familial links are a cornerstone of our traditions.
Міцні родинні зв’язки є наріжним каменем наших традицій.
Mitsni rodynni zvʺyazky ye narizhnym kamenem nashykh tradytsiy.
We have a close-knit extended family
У нас велика дружна родина
U nas velyka druzhna rodyna
Our family is very close.
Наша сім'я дуже близька.
Nasha sim'ya duzhe blyzʹka.
We are part of a tight-knit extended family.
Ми є частиною згуртованої великої родини.
My ye chastynoyu z·hurtovanoyi velykoyi rodyny.
Our extended family is quite close.
Наша велика родина досить близька.
Nasha velyka rodyna dosytʹ blyzʹka.
My family, including all the relatives, is very close.
Моя родина, включно з усіма родичами, дуже близька.
Moya rodyna, vklyuchno z usima rodychamy, duzhe blyzʹka.
We have an extremely close and connected big family.
У нас надзвичайно дружна та пов’язана велика родина.
U nas nadzvychayno druzhna ta povʺyazana velyka rodyna.
My ancestors emigrated three generations ago
Мої предки емігрували три покоління тому
Moyi predky emihruvaly try pokolinnya tomu
Our great-grandparents came here three generations back
Наші прадіди прийшли сюди три покоління тому
Nashi pradidy pryyshly syudy try pokolinnya tomu
Three generations ago, my family moved here
Три покоління тому моя родина переїхала сюди
Try pokolinnya tomu moya rodyna pereyikhala syudy
My forefathers left their homeland three generations past
Мої предки покинули батьківщину через три покоління
Moyi predky pokynuly batʹkivshchynu cherez try pokolinnya
It was three generations ago when our relatives immigrated
Це було три покоління тому, коли наші родичі іммігрували
Tse bulo try pokolinnya tomu, koly nashi rodychi immihruvaly
Our family has been here since my great-great-grandparents arrived
Наша родина була тут з тих пір, як приїхали мої пра-пра-прадіди
Nasha rodyna bula tut z tykh pir, yak pryyikhaly moyi pra-pra-pradidy
We trace our lineage to a small village
Ми ведемо свій родовід із маленького села
My vedemo sviy rodovid iz malenʹkoho sela
Our roots are in a tiny village.
Наше коріння в маленькому селі.
Nashe korinnya v malenʹkomu seli.
We come from a little village.
Ми з маленького села.
My z malenʹkoho sela.
Our family origins lie in a small village.
Наш рід бере свій початок у маленькому селі.
Nash rid bere sviy pochatok u malenʹkomu seli.
We hail from a humble village.
Ми родом із скромного села.
My rodom iz skromnoho sela.
Our ancestors came from a small village.
Наші предки походили з маленького села.
Nashi predky pokhodyly z malenʹkoho sela.
Family heirlooms passed down for generations
Сімейні реліквії, що передаються з покоління в покоління
Simeyni relikviyi, shcho peredayutʹsya z pokolinnya v pokolinnya
treasured family artifacts from our ancestors
цінні сімейні артефакти наших предків
tsinni simeyni artefakty nashykh predkiv
valuable items handed down through my family
цінні речі, передані через мою родину
tsinni rechi, peredani cherez moyu rodynu
family treasures that have been passed on
сімейні скарби, які були передані
simeyni skarby, yaki buly peredani
old family possessions that have been inherited
старі сімейні володіння, які були успадковані
stari simeyni volodinnya, yaki buly uspadkovani
precious objects that have been in my family for ages
дорогоцінні предмети, які були в моїй родині віками
dorohotsinni predmety, yaki buly v moyiy rodyni vikamy

🩺Body & health378 phrases

Body parts, symptoms, talking to doctors.
Head
Голова
Holova
Front
Фронт
Front
Heading
Заголовок
Zaholovok
In front of
Перед
Pered
At the forefront
На передовій
Na peredoviy
Leading the way
Провідний шлях
Providnyy shlyakh
Eye
Око
Oko
I see
Я бачу
YA bachu
I got it
Я зрозумів
YA zrozumiv
That's clear
Це зрозуміло
Tse zrozumilo
Got it
зрозумів
zrozumiv
Understood
Зрозумів
Zrozumiv
Nose
ніс
nis
Snout
Морда
Morda
Muzzle
Морда
Morda
Nostril
ніздрю
nizdryu
Facial cavity for breathing and smelling
Лицьова порожнина для дихання і нюху
Lytsʹova porozhnyna dlya dykhannya i nyukhu
Pig snout
Свиняча морда
Svynyacha morda
Mouth
Рот
Rot
Lips
Губи
Huby
Chin
Підборіддя
Pidboriddya
Face
обличчя
oblychchya
Jaw
Щелепа
Shchelepa
Tongue
язик
yazyk
Ear
вухо
vukho
Hearing organ
Орган слуху
Orhan slukhu
Auditory organ
Орган слуху
Orhan slukhu
Organ of hearing
Орган слуху
Orhan slukhu
The part you hear with
Частина, з якою ви чуєте
Chastyna, z yakoyu vy chuyete
The thing that picks up sound
Те, що вловлює звук
Te, shcho vlovlyuye zvuk
Hand
Рука
Ruka
paw
лапа
lapa
claw
кіготь
kihotʹ
fin
фін
fin
appendage
придаток
prydatok
digit
цифра
tsyfra
Foot
стопа
stopa
leg
нога
noha
pedestrian area
пішохідна зона
pishokhidna zona
walking zone
прогулянкова зона
prohulyankova zona
on foot
пішки
pishky
by foot
пішки
pishky
Arm
рука
ruka
Shoulder
Плече
Pleche
Upper arm
Надпліччя
Nadplichchya
Forearm
Передпліччя
Peredplichchya
Arms
Зброя
Zbroya
Arm section
Розділ руки
Rozdil ruky
Leg
ніжка
nizhka
Shin bone
Гомілка
Homilka
Lower leg
Гомілка
Homilka
Calf
Теля
Telya
Tibia
великогомілкової кістки
velykohomilkovoyi kistky
Fibula
Фібула
Fibula
Stomach
Шлунок
Shlunok
tummy
животик
zhyvotyk
belly
живіт
zhyvit
gut
кишківник
kyshkivnyk
midriff
серединка
seredynka
abdomen
живіт
zhyvit
Back
Назад
Nazad
Behind me
За мною
Za mnoyu
To the rear
До тилу
Do tylu
In the rear
В тилу
V tylu
At my back
За моєю спиною
Za moyeyu spynoyu
Towards the back
У напрямку до спини
U napryamku do spyny
Heart
серце
sertse
Feelings
Почуття
Pochuttya
Inner self
Внутрішнє я
Vnutrishnye ya
Emotions
емоції
emotsiyi
Core being
Основне буття
Osnovne buttya
Sentiment
Сентимент
Sentyment
Blood
Кров
Krov
red blood
червона кров
chervona krov
bleeding
кровотечі
krovotechi
hemoglobin
гемоглобін
hemohlobin
bloodstream
кровотік
krovotik
circulating blood
циркулюючої крові
tsyrkulyuyuchoyi krovi
Skin
Шкіра
Shkira
Epidermis
Епідерміс
Epidermis
Outer layer
Зовнішній шар
Zovnishniy shar
Surface
Поверхня
Poverkhnya
Top layer
Верхній шар
Verkhniy shar
Outward appearance
Зовнішній вигляд
Zovnishniy vyhlyad
Hair
Волосся
Volossya
locks
замки
zamky
tresses
коси
kosy
mane
грива
hryva
hairdo
зачіска
zachiska
crown of hair
корона волосся
korona volossya
I'm sick
я хворий
ya khvoryy
I don't feel well
Мені погано
Meni pohano
Something's not right with me
Щось зі мною не так
Shchosʹ zi mnoyu ne tak
I'm not feeling good
Мені погано
Meni pohano
There's something wrong with me
Зі мною щось не так
Zi mnoyu shchosʹ ne tak
I'm not myself today
Я сьогодні не свій
YA sʹohodni ne sviy
I'm tired
я втомився
ya vtomyvsya
I am exhausted
Я виснажений
YA vysnazhenyy
I feel really tired
Я відчуваю себе дуже втомленим
YA vidchuvayu sebe duzhe vtomlenym
I'm feeling pretty worn out
Я почуваюся досить втомленим
YA pochuvayusya dosytʹ vtomlenym
I could use a good rest
Я міг би добре відпочити
YA mih by dobre vidpochyty
I need to catch some sleep
Мені потрібно трохи поспати
Meni potribno trokhy pospaty
I have a fever
у мене гарячка
u mene haryachka
I've got a fever
У мене гарячка
U mene haryachka
I'm running a fever
У мене лихоманка
U mene lykhomanka
My temperature is up
Моя температура піднялася
Moya temperatura pidnyalasya
I feel feverish
Мене лихоманить
Mene lykhomanytʹ
I'm not feeling well; I think I have a fever
я погано почуваюся; Здається, у мене температура
ya pohano pochuvayusya; Zdayetʹsya, u mene temperatura
Doctor
лікар
likar
physician
лікар
likar
medical doctor
лікар
likar
medic
медик
medyk
doc
док
dok
doctor先生 (Dr.先生)
лікар先生 (доктор先生)
likar xiān shēng (doktor xiān shēng)
Medicine
Ліки
Liky
Pills
Таблетки
Tabletky
Pharmacy supplies
Аптечне приладдя
Aptechne pryladdya
Health remedies
Засоби для здоров'я
Zasoby dlya zdorov'ya
Medical supplies
Медичне приладдя
Medychne pryladdya
Medication
Ліки
Liky
I have a headache
у мене болить голова
u mene bolytʹ holova
My head hurts.
Голова болить.
Holova bolytʹ.
I've got a headache.
у мене болить голова
u mene bolytʹ holova
I'm feeling a bit dizzy.
У мене трохи паморочиться голова.
U mene trokhy pamorochytʹsya holova.
My headache is bothering me.
Мене турбує головний біль.
Mene turbuye holovnyy bilʹ.
I don't feel well; I think I have a headache.
я погано почуваюся; Здається, у мене болить голова.
ya pohano pochuvayusya; Zdayetʹsya, u mene bolytʹ holova.
I have a sore throat
у мене болить горло
u mene bolytʹ horlo
My throat is really bothering me.
Мене справді турбує горло.
Mene spravdi turbuye horlo.
I've got a sore throat.
У мене болить горло.
U mene bolytʹ horlo.
My throat is hurting today.
У мене сьогодні болить горло.
U mene sʹohodni bolytʹ horlo.
I'm not feeling well; my throat hurts.
я погано почуваюся; у мене болить горло.
ya pohano pochuvayusya; u mene bolytʹ horlo.
Today my throat is quite painful.
Сьогодні у мене дуже болить горло.
Sʹohodni u mene duzhe bolytʹ horlo.
I have a cough
у мене кашель
u mene kashelʹ
I've got a cough.
У мене кашель.
U mene kashelʹ.
My throat is really sore, and I'm coughing a lot.
У мене дуже болить горло, я багато кашляю.
U mene duzhe bolytʹ horlo, ya bahato kashlyayu.
I seem to be coming down with something; my chest feels tight, and I keep hacking.
Мені, здається, щось приходить; мої груди стискаються, і я продовжую рубати.
Meni, zdayetʹsya, shchosʹ prykhodytʹ; moyi hrudy styskayutʹsya, i ya prodovzhuyu rubaty.
I can't stop coughing.
Я не можу зупинитися на кашлі.
YA ne mozhu zupynytysya na kashli.
It feels like I have phlegm in my lungs, and I'm always coughing.
Таке відчуття, ніби мокрота в легенях, і я постійно кашляю.
Take vidchuttya, niby mokrota v lehenyakh, i ya postiyno kashlyayu.
I have a runny nose
У мене нежить
U mene nezhytʹ
My nose is running.
У мене з носа тече.
U mene z nosa teche.
I've got a stuffy nose.
У мене закладений ніс.
U mene zakladenyy nis.
I'm sneezing and my nose won't stop.
Я чхаю, а ніс не зупиняється.
YA chkhayu, a nis ne zupynyayetʹsya.
There's mucus coming out of my nose.
У мене з носа йде слиз.
U mene z nosa yde slyz.
My nasal passages are congested and dripping.
Мої носові ходи закладені і течуть.
Moyi nosovi khody zakladeni i techutʹ.
I have a stomachache
у мене болить живіт
u mene bolytʹ zhyvit
My stomach hurts.
У мене живіт болить.
U mene zhyvit bolytʹ.
I've got an upset stomach.
У мене розлад шлунка.
U mene rozlad shlunka.
I'm feeling sick to my stomach.
Мені нудить у животі.
Meni nudytʹ u zhyvoti.
My tummy is hurting.
У мене животик болить.
U mene zhyvotyk bolytʹ.
I'm experiencing stomach pain.
Я відчуваю біль у животі.
YA vidchuvayu bilʹ u zhyvoti.
I'm dizzy
у мене запаморочення
u mene zapamorochennya
I feel lightheaded
Я відчуваю запаморочення
YA vidchuvayu zapamorochennya
My head is spinning
Голова йде обертом
Holova yde obertom
I'm feeling dizzy
у мене запаморочення
u mene zapamorochennya
The room is spinning around me
Кімната крутиться навколо мене
Kimnata krutytʹsya navkolo mene
I’m a bit dizzy
у мене трохи запаморочилося
u mene trokhy zapamorochylosya
I feel nauseous
мене нудить
mene nudytʹ
I'm feeling sick to my stomach
Мені нудить у животі
Meni nudytʹ u zhyvoti
My stomach feels queasy
У мене нудить у животі
U mene nudytʹ u zhyvoti
I feel really dizzy and off balance
Я відчуваю справжнє запаморочення і втрачу рівновагу
YA vidchuvayu spravzhnye zapamorochennya i vtrachu rivnovahu
I think I’m going to be sick
Я думаю, що мені буде погано
YA dumayu, shcho meni bude pohano
I’ve got an upset stomach right now
У мене зараз розлад шлунка
U mene zaraz rozlad shlunka
I have diarrhea
У мене діарея
U mene diareya
I'm experiencing diarrhea
У мене діарея
U mene diareya
I've got diarrhea
У мене діарея
U mene diareya
My stomach is giving me diarrhea
У мене в шлунку пронос
U mene v shlunku pronos
I'm suffering from diarrhea
Мене мучить діарея
Mene muchytʹ diareya
I have a case of diarrhea
У мене випадок діареї
U mene vypadok diareyi
My back hurts
Болить спина
Bolytʹ spyna
I'm having pain in my back
У мене болить спина
U mene bolytʹ spyna
There's something wrong with my back
З моєю спиною щось не так
Z moyeyu spynoyu shchosʹ ne tak
My back is hurting right now
У мене зараз болить спина
U mene zaraz bolytʹ spyna
I've got a sore back
У мене болить спина
U mene bolytʹ spyna
My back is bothering me
Мене турбує спина
Mene turbuye spyna
My ankle is swollen
Моя щиколотка опухла
Moya shchykolotka opukhla
My ankle is puffed up.
Моя щиколотка роздута.
Moya shchykolotka rozduta.
I've got a swollen ankle.
У мене опухла щиколотка.
U mene opukhla shchykolotka.
The swelling in my ankle is bad.
Набряк у моїй щиколотці поганий.
Nabryak u moyiy shchykolottsi pohanyy.
My ankle is all bloated.
Моя щиколотка вся роздута.
Moya shchykolotka vsya rozduta.
There's swelling in my ankle.
У мене набряк щиколотки.
U mene nabryak shchykolotky.
I twisted my knee
Я підвернув коліно
YA pidvernuv kolino
My knee got twisted
Мені підвернуло коліно
Meni pidvernulo kolino
I've sprained my knee
Я вивихнув коліно
YA vyvykhnuv kolino
My knee is all twisted up
Моє коліно все вивернуте
Moye kolino vse vyvernute
The knee I twisted
Коліно я підвернув
Kolino ya pidvernuv
My knee has taken a twist
Моє коліно підвернуло
Moye kolino pidvernulo
I think I have food poisoning
Думаю, у мене харчове отруєння
Dumayu, u mene kharchove otruyennya
I believe I might have food poisoning.
Я вважаю, що у мене може бути харчове отруєння.
YA vvazhayu, shcho u mene mozhe buty kharchove otruyennya.
I suspect I've got food poisoning.
Я підозрюю, що у мене харчове отруєння.
YA pidozryuyu, shcho u mene kharchove otruyennya.
I think the food didn't agree with me.
Я думаю, що їжа мені не сподобалася.
YA dumayu, shcho yizha meni ne spodobalasya.
It seems like I have food poisoning.
Здається, у мене харчове отруєння.
Zdayetʹsya, u mene kharchove otruyennya.
I'm pretty sure I've gotten food poisoning.
Я майже впевнений, що отримав харчове отруєння.
YA mayzhe vpevnenyy, shcho otrymav kharchove otruyennya.
I need a prescription refill
Мені потрібен рецепт
Meni potriben retsept
I need to get my prescription renewed.
Мені потрібно продовжити рецепт.
Meni potribno prodovzhyty retsept.
Can you help me renew my prescription?
Чи можете ви допомогти мені відновити мій рецепт?
Chy mozhete vy dopomohty meni vidnovyty miy retsept?
I require a refill for my medication.
Мені потрібне доповнення до ліків.
Meni potribne dopovnennya do likiv.
Could I please have my prescription refilled?
Чи можу я, будь ласка, отримати мій рецепт повторно?
Chy mozhu ya, budʹ laska, otrymaty miy retsept povtorno?
I'd like to renew the prescription, please.
Я хотів би відновити рецепт, будь ласка.
YA khotiv by vidnovyty retsept, budʹ laska.
I need pain killers
Мені потрібні знеболюючі
Meni potribni znebolyuyuchi
I require some pain medication.
Мені потрібні знеболюючі.
Meni potribni znebolyuyuchi.
Could I get some painkillers, please?
Чи можу я отримати знеболювальне, будь ласка?
Chy mozhu ya otrymaty znebolyuvalʹne, budʹ laska?
I need to buy some pain relievers.
Мені потрібно купити знеболюючі.
Meni potribno kupyty znebolyuyuchi.
Do you have any pain meds available?
У вас є якісь знеболюючі?
U vas ye yakisʹ znebolyuyuchi?
Can I get some pills for my headache?
Чи можу я отримати таблетки від головного болю?
Chy mozhu ya otrymaty tabletky vid holovnoho bolyu?
I'm allergic to penicillin
У мене алергія на пеніцилін
U mene alerhiya na penitsylin
I have a penicillin allergy
У мене алергія на пеніцилін
U mene alerhiya na penitsylin
I can't take penicillin
Я не можу приймати пеніцилін
YA ne mozhu pryymaty penitsylin
Penicillin doesn't agree with me
Пеніцилін зі мною не згоден
Penitsylin zi mnoyu ne z·hoden
I’m sensitive to penicillin
Я чутливий до пеніциліну
YA chutlyvyy do penitsylinu
I get sick from penicillin
Я хворію від пеніциліну
YA khvoriyu vid penitsylinu
I'm on medication for blood pressure
Я приймаю ліки від тиску
YA pryymayu liky vid tysku
I take medicine for my blood pressure.
Я приймаю ліки для свого тиску.
YA pryymayu liky dlya svoho tysku.
I have blood pressure medication with me.
У мене є ліки від тиску.
U mene ye liky vid tysku.
I rely on some pills to manage my blood pressure.
Я покладаюся на деякі таблетки, щоб контролювати свій артеріальний тиск.
YA pokladayusya na deyaki tabletky, shchob kontrolyuvaty sviy arterialʹnyy tysk.
My blood pressure requires regular medication.
Мій артеріальний тиск вимагає регулярних ліків.
Miy arterialʹnyy tysk vymahaye rehulyarnykh likiv.
I need to keep my blood pressure medicine handy.
Мені потрібно мати під рукою ліки від тиску.
Meni potribno maty pid rukoyu liky vid tysku.
I take this medicine daily
Я приймаю ці ліки щодня
YA pryymayu tsi liky shchodnya
I take this medication every day.
Я приймаю ці ліки щодня.
YA pryymayu tsi liky shchodnya.
I use this medicine regularly.
Використовую цей препарат регулярно.
Vykorystovuyu tsey preparat rehulyarno.
I need to take this pill each day.
Мені потрібно приймати цю таблетку щодня.
Meni potribno pryymaty tsyu tabletku shchodnya.
This is a daily medicine for me.
Це щоденні ліки для мене.
Tse shchodenni liky dlya mene.
I have to take this medicine daily.
Я повинен приймати ці ліки щодня.
YA povynen pryymaty tsi liky shchodnya.
I have asthma
У мене астма
U mene astma
I suffer from asthma
Я хворію на астму
YA khvoriyu na astmu
I've got asthma
У мене астма
U mene astma
My asthma is acting up
Моя астма загострюється
Moya astma zahostryuyetʹsya
I have a condition called asthma
У мене захворювання, яке називається астма
U mene zakhvoryuvannya, yake nazyvayetʹsya astma
Asthma affects me sometimes
Іноді астма вражає мене
Inodi astma vrazhaye mene
I'm pregnant
я вагітна
ya vahitna
I am expecting
Я чекаю
YA chekayu
I have a baby on the way
У мене в дорозі дитина
U mene v dorozi dytyna
I'm carrying
Я несу
YA nesu
I'm pregnant, by the way
Я, до речі, вагітна
YA, do rechi, vahitna
I'm going to have a baby soon
Я скоро народжу дитину
YA skoro narodzhu dytynu
How long until it works?
Через який час це запрацює?
Cherez yakyy chas tse zapratsyuye?
When will this be operational?
Коли це запрацює?
Koly tse zapratsyuye?
How soon before it starts working?
Як скоро він почне працювати?
Yak skoro vin pochne pratsyuvaty?
What time does it become available?
О котрій годині він стає доступним?
O kotriy hodyni vin staye dostupnym?
Until when will it take to function?
До якого часу він буде працювати?
Do yakoho chasu vin bude pratsyuvaty?
How much longer till it's up and running?
Скільки ще часу, поки він запрацює?
Skilʹky shche chasu, poky vin zapratsyuye?
I'd like to schedule an appointment with a specialist
Я хотів би записатися на прийом до спеціаліста
YA khotiv by zapysatysya na pryyom do spetsialista
I want to book a consultation with a specialist.
Хочу записатися на консультацію до спеціаліста.
Khochu zapysatysya na konsulʹtatsiyu do spetsialista.
Could I make an appointment with a specialist please?
Чи можу я записатися на прийом до спеціаліста?
Chy mozhu ya zapysatysya na pryyom do spetsialista?
Can you help me set up a meeting with a specialist?
Чи можете ви допомогти мені домовитися про зустріч зі спеціалістом?
Chy mozhete vy dopomohty meni domovytysya pro zustrich zi spetsialistom?
I need to arrange a visit with a specialist, please.
Мені потрібно домовитися про візит до спеціаліста, будь ласка.
Meni potribno domovytysya pro vizyt do spetsialista, budʹ laska.
May I schedule a session with a specialist?
Чи можу я записатися на сеанс до спеціаліста?
Chy mozhu ya zapysatysya na seans do spetsialista?
Could I have a referral to a cardiologist?
Чи можна отримати направлення до кардіолога?
Chy mozhna otrymaty napravlennya do kardioloha?
Can you give me a referral to see a cardiologist?
Чи можете ви дати мені направлення до кардіолога?
Chy mozhete vy daty meni napravlennya do kardioloha?
Do you mind providing a referral for a cardiologist?
Ви не проти дати направлення до кардіолога?
Vy ne proty daty napravlennya do kardioloha?
Would it be possible for you to offer a referral to a cardiologist?
Чи можна було б вам запропонувати направлення до кардіолога?
Chy mozhna bulo b vam zaproponuvaty napravlennya do kardioloha?
I need a referral to a cardiologist; could you help with that?
Мені потрібне направлення до кардіолога; чи могли б ви допомогти з цим?
Meni potribne napravlennya do kardioloha; chy mohly b vy dopomohty z tsym?
Could you provide a referral so I can see a cardiologist?
Чи не могли б ви дати направлення до кардіолога?
Chy ne mohly b vy daty napravlennya do kardioloha?
I've been experiencing intermittent chest pain
Я відчуваю періодичний біль у грудях
YA vidchuvayu periodychnyy bilʹ u hrudyakh
I've been having some chest pain off and on.
У мене періодично боліли груди.
U mene periodychno bolily hrudy.
I've had occasional chest pain lately.
Останнім часом у мене періодично болить грудна клітка.
Ostannim chasom u mene periodychno bolytʹ hrudna klitka.
My chest has been hurting now and then.
Час від часу боліла грудна клітка.
Chas vid chasu bolila hrudna klitka.
There have been times when my chest hurts.
Були моменти, коли у мене боліло в грудях.
Buly momenty, koly u mene bolilo v hrudyakh.
I've experienced chest pain in fits and starts.
Я відчував напади болю в грудях.
YA vidchuvav napady bolyu v hrudyakh.
How long until I should expect improvement?
Через який час слід очікувати покращення?
Cherez yakyy chas slid ochikuvaty pokrashchennya?
When should I start seeing improvements?
Коли я маю помітити покращення?
Koly ya mayu pomityty pokrashchennya?
How soon can I expect to see results?
Як скоро я можу очікувати результатів?
Yak skoro ya mozhu ochikuvaty rezulʹtativ?
When will I begin to notice progress?
Коли я почну помічати прогрес?
Koly ya pochnu pomichaty prohres?
At what point should I expect things to get better?
У який момент я маю очікувати покращення ситуації?
U yakyy moment ya mayu ochikuvaty pokrashchennya sytuatsiyi?
By when do you think the improvements will be noticeable?
Як ви думаєте, коли будуть помітні покращення?
Yak vy dumayete, koly budutʹ pomitni pokrashchennya?
Are there any side effects I should watch for?
Чи є побічні ефекти, на які я повинен стежити?
Chy ye pobichni efekty, na yaki ya povynen stezhyty?
Should I be on the lookout for any side effects?
Чи слід стежити за побічними ефектами?
Chy slid stezhyty za pobichnymy efektamy?
Is there anything I need to be aware of in terms of side effects?
Чи є щось, про що мені потрібно знати щодо побічних ефектів?
Chy ye shchosʹ, pro shcho meni potribno znaty shchodo pobichnykh efektiv?
Could you tell me if there are any potential side effects I should pay attention to?
Чи могли б ви сказати мені, чи є потенційні побічні ефекти, на які мені слід звернути увагу?
Chy mohly b vy skazaty meni, chy ye potentsiyni pobichni efekty, na yaki meni slid zvernuty uvahu?
Do I need to watch out for any particular side effects?
Чи потрібно стежити за будь-якими побічними ефектами?
Chy potribno stezhyty za budʹ-yakymy pobichnymy efektamy?
Are there specific side effects I should keep an eye out for?
Чи є певні побічні ефекти, на які я повинен звернути увагу?
Chy ye pevni pobichni efekty, na yaki ya povynen zvernuty uvahu?
Could this interact with my current medication?
Чи може це взаємодіяти з моїми поточними ліками?
Chy mozhe tse vzayemodiyaty z moyimy potochnymy likamy?
Would this be okay to take with what I'm already on?
Чи можна це взяти з тим, що я вже використовую?
Chy mozhna tse vzyaty z tym, shcho ya vzhe vykorystovuyu?
Is it safe for me to use this alongside my other meds?
Чи безпечно для мене використовувати це разом з іншими ліками?
Chy bezpechno dlya mene vykorystovuvaty tse razom z inshymy likamy?
Can I use this while I’m also taking my regular medicine?
Чи можу я використовувати це, коли я також приймаю свої звичайні ліки?
Chy mozhu ya vykorystovuvaty tse, koly ya takozh pryymayu svoyi zvychayni liky?
Does this have any interactions with the medications I currently take?
Чи взаємодіє це з ліками, які я зараз приймаю?
Chy vzayemodiye tse z likamy, yaki ya zaraz pryymayu?
Is there a chance this could interact badly with what I already take?
Чи є шанс, що це може погано взаємодіяти з тим, що я вже приймаю?
Chy ye shans, shcho tse mozhe pohano vzayemodiyaty z tym, shcho ya vzhe pryymayu?
I'd like a second opinion
Мені потрібна друга думка
Meni potribna druha dumka
Could I get another perspective on this?
Чи можу я отримати іншу точку зору на це?
Chy mozhu ya otrymaty inshu tochku zoru na tse?
Can someone else take a look at it, please?
Чи може хтось ще поглянути на це, будь ласка?
Chy mozhe khtosʹ shche pohlyanuty na tse, budʹ laska?
Would you mind if I asked someone else's opinion too?
Ви не заперечуєте, якщо я запитаю думку ще когось?
Vy ne zaperechuyete, yakshcho ya zapytayu dumku shche kohosʹ?
I think I need to consult with another person about this.
Я думаю, що мені потрібно проконсультуватися з іншою людиною щодо цього.
YA dumayu, shcho meni potribno prokonsulʹtuvatysya z inshoyu lyudynoyu shchodo tsʹoho.
Could I have a different viewpoint on this issue?
Чи можу я мати іншу точку зору на це питання?
Chy mozhu ya maty inshu tochku zoru na tse pytannya?
Is there a less invasive option?
Чи є менш інвазивний варіант?
Chy ye mensh invazyvnyy variant?
Is there another way that's less intrusive?
Чи є інший менш нав’язливий спосіб?
Chy ye inshyy mensh navʺyazlyvyy sposib?
Do you have an alternative that's not so invasive?
У вас є альтернатива, яка не є настільки інвазивною?
U vas ye alʹternatyva, yaka ne ye nastilʹky invazyvnoyu?
Can you suggest something less imposing?
Чи можете ви запропонувати щось менш імпозантне?
Chy mozhete vy zaproponuvaty shchosʹ mensh impozantne?
Is there a more discreet solution available?
Чи є доступне більш стримане рішення?
Chy ye dostupne bilʹsh strymane rishennya?
Could you recommend a less obtrusive choice?
Чи можете ви порадити менш нав’язливий вибір?
Chy mozhete vy poradyty mensh navʺyazlyvyy vybir?
Could you explain the procedure in plain language?
Не могли б ви пояснити процедуру простою мовою?
Ne mohly b vy poyasnyty protseduru prostoyu movoyu?
Can you clarify the process in simple terms?
Чи можете ви пояснити процес простими словами?
Chy mozhete vy poyasnyty protses prostymy slovamy?
Could you walk me through this in easier words?
Чи можете ви пояснити мені це легшими словами?
Chy mozhete vy poyasnyty meni tse lehshymy slovamy?
Would you mind explaining that more simply?
Не могли б ви пояснити це простіше?
Ne mohly b vy poyasnyty tse prostishe?
Can you describe the steps without using jargon?
Чи можете ви описати кроки без використання жаргону?
Chy mozhete vy opysaty kroky bez vykorystannya zharhonu?
Could you break down the procedure for me?
Чи не могли б ви пояснити мені процедуру?
Chy ne mohly b vy poyasnyty meni protseduru?
What's my prognosis?
Який мій прогноз?
Yakyy miy prohnoz?
How do you see my condition?
Як ви бачите мій стан?
Yak vy bachyte miy stan?
Can you tell me what my outlook is?
Чи можете ви сказати мені, який мій погляд?
Chy mozhete vy skazaty meni, yakyy miy pohlyad?
What's the forecast for my recovery?
Який прогноз щодо мого одужання?
Yakyy prohnoz shchodo moho oduzhannya?
Could you give me an idea of how I'm doing?
Чи могли б ви дати мені уявлення про те, як у мене справи?
Chy mohly b vy daty meni uyavlennya pro te, yak u mene spravy?
How would you describe my prognosis?
Як би ви описали мій прогноз?
Yak by vy opysaly miy prohnoz?
Could I get a copy of my medical records?
Чи можу я отримати копію своєї медичної документації?
Chy mozhu ya otrymaty kopiyu svoyeyi medychnoyi dokumentatsiyi?
I need a copy of my medical records.
Мені потрібна копія моїх медичних записів.
Meni potribna kopiya moyikh medychnykh zapysiv.
Can you give me a copy of my medical records?
Чи можете ви надати мені копію моїх медичних записів?
Chy mozhete vy nadaty meni kopiyu moyikh medychnykh zapysiv?
Would it be possible to have a copy of my medical records?
Чи можна отримати копію моїх медичних записів?
Chy mozhna otrymaty kopiyu moyikh medychnykh zapysiv?
Do you offer the service to provide a copy of my medical records?
Чи пропонуєте ви послугу надання копії моїх медичних записів?
Chy proponuyete vy posluhu nadannya kopiyi moyikh medychnykh zapysiv?
Could you please provide me with a copy of my medical records?
Не могли б ви надати мені копію моїх медичних записів?
Ne mohly b vy nadaty meni kopiyu moyikh medychnykh zapysiv?
I've been feeling fatigued for several weeks
Я відчуваю втому протягом кількох тижнів
YA vidchuvayu vtomu protyahom kilʹkokh tyzhniv
I've felt really tired for a few weeks now.
Ось уже кілька тижнів я відчуваю справжню втому.
Osʹ uzhe kilʹka tyzhniv ya vidchuvayu spravzhnyu vtomu.
For the past couple of weeks, I've been quite exhausted.
За останні пару тижнів я був дуже виснажений.
Za ostanni paru tyzhniv ya buv duzhe vysnazhenyy.
I've been struggling with fatigue for several weeks.
Я боровся з втомою кілька тижнів.
YA borovsya z vtomoyu kilʹka tyzhniv.
Lately, I've been feeling very worn out for about three weeks.
Останнім часом я почуваюся дуже втомленим протягом приблизно трьох тижнів.
Ostannim chasom ya pochuvayusya duzhe vtomlenym protyahom pryblyzno trʹokh tyzhniv.
For weeks, I haven't been able to shake this feeling of being tired.
Тижнями я не міг позбутися цього відчуття втоми.
Tyzhnyamy ya ne mih pozbutysya tsʹoho vidchuttya vtomy.
I'd like to discuss my treatment options
Я хотів би обговорити мої варіанти лікування
YA khotiv by obhovoryty moyi varianty likuvannya
I want to talk about my treatment choices
Я хочу поговорити про свій вибір лікування
YA khochu pohovoryty pro sviy vybir likuvannya
Can we go over my treatment options?
Чи можемо ми розглянути мої варіанти лікування?
Chy mozhemo my roz·hlyanuty moyi varianty likuvannya?
I need to chat about what treatments are available
Мені потрібно поговорити про доступні методи лікування
Meni potribno pohovoryty pro dostupni metody likuvannya
Could we discuss the different treatment possibilities?
Чи могли б ми обговорити різні можливості лікування?
Chy mohly b my obhovoryty rizni mozhlyvosti likuvannya?
Let's talk about the various treatment alternatives available
Давайте поговоримо про різні доступні альтернативи лікування
Davayte pohovorymo pro rizni dostupni alʹternatyvy likuvannya
Is this covered by my insurance?
Це покриває моя страховка?
Tse pokryvaye moya strakhovka?
Does my insurance cover this?
Чи покриває це моя страховка?
Chy pokryvaye tse moya strakhovka?
Will this be covered under my insurance?
Чи покриватиме це моя страховка?
Chy pokryvatyme tse moya strakhovka?
Can you tell me if my insurance covers this?
Чи можете ви сказати мені, чи покриває це моя страховка?
Chy mozhete vy skazaty meni, chy pokryvaye tse moya strakhovka?
Is this something that's covered by my insurance plan?
Це те, що покривається моїм планом страхування?
Tse te, shcho pokryvayetʹsya moyim planom strakhuvannya?
Would my insurance policy cover this expense?
Чи покриє мій страховий поліс ці витрати?
Chy pokryye miy strakhovyy polis tsi vytraty?
I'd like to consult a homeopathic alternative
Я хотів би проконсультуватися з гомеопатичною альтернативою
YA khotiv by prokonsulʹtuvatysya z homeopatychnoyu alʹternatyvoyu
I want to see a homeopathic practitioner
Я хочу відвідати лікаря-гомеопата
YA khochu vidvidaty likarya-homeopata
Can I find a homeopath here?
Чи можу я знайти тут гомеопата?
Chy mozhu ya znayty tut homeopata?
I need to visit a homeopathic doctor
Мені потрібно відвідати лікаря-гомеопата
Meni potribno vidvidaty likarya-homeopata
Could I get the address of a homeopath?
Чи можу я отримати адресу гомеопата?
Chy mozhu ya otrymaty adresu homeopata?
I’m looking for someone who practices homeopathy
Я шукаю людину, яка займається гомеопатією
YA shukayu lyudynu, yaka zaymayetʹsya homeopatiyeyu
Could you elaborate on the differential diagnosis?
Не могли б ви детальніше розповісти про диференціальну діагностику?
Ne mohly b vy detalʹnishe rozpovisty pro dyferentsialʹnu diahnostyku?
Can you give me more details about the possible diagnoses?
Чи можете ви надати мені більше інформації про можливі діагнози?
Chy mozhete vy nadaty meni bilʹshe informatsiyi pro mozhlyvi diahnozy?
Could you explain the different potential causes?
Чи могли б ви пояснити різні потенційні причини?
Chy mohly b vy poyasnyty rizni potentsiyni prychyny?
I'd like to know more about the various possibilities.
Я хотів би дізнатися більше про різні можливості.
YA khotiv by diznatysya bilʹshe pro rizni mozhlyvosti.
Would you be able to provide more information on the possible diagnoses?
Чи могли б ви надати більше інформації щодо можливих діагнозів?
Chy mohly b vy nadaty bilʹshe informatsiyi shchodo mozhlyvykh diahnoziv?
Can you tell me more about the differing possibilities for this?
Чи можете ви розповісти мені більше про різні можливості для цього?
Chy mozhete vy rozpovisty meni bilʹshe pro rizni mozhlyvosti dlya tsʹoho?
I'd appreciate a detailed pharmacological breakdown
Буду вдячний за детальну фармакологічну розбивку
Budu vdyachnyy za detalʹnu farmakolohichnu rozbyvku
I would really appreciate it if you could provide a thorough breakdown of the pharmacology.
Я був би дуже вдячний, якщо б ви могли детально розповісти про фармакологію.
YA buv by duzhe vdyachnyy, yakshcho b vy mohly detalʹno rozpovisty pro farmakolohiyu.
Could you give me a detailed analysis of the pharmacological aspects?
Чи можете ви дати мені детальний аналіз фармакологічних аспектів?
Chy mozhete vy daty meni detalʹnyy analiz farmakolohichnykh aspektiv?
A comprehensive explanation of the pharmacological information would be very helpful.
Вичерпне пояснення фармакологічної інформації було б дуже корисним.
Vycherpne poyasnennya farmakolohichnoyi informatsiyi bulo b duzhe korysnym.
I’d love to get a detailed rundown on the pharmacological details.
Я хотів би отримати детальну інформацію про фармакологічні деталі.
YA khotiv by otrymaty detalʹnu informatsiyu pro farmakolohichni detali.
If you could offer a thorough pharmacological overview, that would be great.
Якби ви могли запропонувати ретельний фармакологічний огляд, це було б чудово.
Yakby vy mohly zaproponuvaty retelʹnyy farmakolohichnyy ohlyad, tse bulo b chudovo.
Are there any contraindications with my current regimen?
Чи є протипоказання для мого поточного режиму?
Chy ye protypokazannya dlya moho potochnoho rezhymu?
Is there anything I need to be careful about with my current medication?
Чи є щось, про що я повинен бути обережним з моїми поточними ліками?
Chy ye shchosʹ, pro shcho ya povynen buty oberezhnym z moyimy potochnymy likamy?
Do I need to watch out for anything with my current medicine routine?
Чи потрібно мені на що-небудь стежити з моїм поточним прийомом ліків?
Chy potribno meni na shcho-nebudʹ stezhyty z moyim potochnym pryyomom likiv?
Could you tell me if there are any issues with my current treatment plan?
Чи могли б ви сказати мені, чи є якісь проблеми з моїм поточним планом лікування?
Chy mohly b vy skazaty meni, chy ye yakisʹ problemy z moyim potochnym planom likuvannya?
Should I worry about any conflicts with the medications I am currently taking?
Чи варто мені турбуватися про конфлікти з ліками, які я зараз приймаю?
Chy varto meni turbuvatysya pro konflikty z likamy, yaki ya zaraz pryymayu?
Are there any problems that could arise from mixing my current drugs?
Чи є якісь проблеми, які можуть виникнути внаслідок змішування моїх поточних препаратів?
Chy ye yakisʹ problemy, yaki mozhutʹ vynyknuty vnaslidok zmishuvannya moyikh potochnykh preparativ?
Could we explore non-surgical interventions first?
Чи можемо ми спочатку вивчити нехірургічні втручання?
Chy mozhemo my spochatku vyvchyty nekhirurhichni vtruchannya?
Can we look into non-surgical options first?
Чи можемо ми спочатку розглянути нехірургічні варіанти?
Chy mozhemo my spochatku roz·hlyanuty nekhirurhichni varianty?
Let's consider some non-invasive treatments initially.
Давайте спочатку розглянемо деякі неінвазивні методи лікування.
Davayte spochatku roz·hlyanemo deyaki neinvazyvni metody likuvannya.
Would it be possible to start with non-surgical approaches?
Чи можна було б почати з нехірургічних підходів?
Chy mozhna bulo b pochaty z nekhirurhichnykh pidkhodiv?
Shall we begin by exploring non-surgical methods?
Почнемо з вивчення нехірургічних методів?
Pochnemo z vyvchennya nekhirurhichnykh metodiv?
Maybe we could first examine alternatives to surgery?
Можливо, ми могли б спочатку розглянути альтернативи хірургії?
Mozhlyvo, my mohly b spochatku roz·hlyanuty alʹternatyvy khirurhiyi?
I'd value an evidence-based recommendation
Мені важлива рекомендація, заснована на доказах
Meni vazhlyva rekomendatsiya, zasnovana na dokazakh
I'd appreciate a recommendation based on facts.
Буду вдячний за рекомендацію, засновану на фактах.
Budu vdyachnyy za rekomendatsiyu, zasnovanu na faktakh.
Can I get a suggestion backed by evidence?
Чи можу я отримати пропозицію, підтверджену доказами?
Chy mozhu ya otrymaty propozytsiyu, pidtverdzhenu dokazamy?
Could you give me a recommendation grounded in reality?
Чи могли б ви дати мені рекомендацію, яка базується на реальності?
Chy mohly b vy daty meni rekomendatsiyu, yaka bazuyetʹsya na realʹnosti?
I'd like a recommendation that's supported by evidence.
Мені потрібна рекомендація, яка підтверджується доказами.
Meni potribna rekomendatsiya, yaka pidtverdzhuyetʹsya dokazamy.
A fact-based suggestion would be much appreciated.
Будемо дуже вдячні за пропозицію, засновану на фактах.
Budemo duzhe vdyachni za propozytsiyu, zasnovanu na faktakh.
Is there a holistic approach you'd consider?
Чи існує цілісний підхід, який ви б розглянули?
Chy isnuye tsilisnyy pidkhid, yakyy vy b roz·hlyanuly?
Would you take a holistic approach into consideration?
Чи взяли б ви до уваги комплексний підхід?
Chy vzyaly b vy do uvahy kompleksnyy pidkhid?
Do you think a holistic approach would work for you?
Як ви думаєте, чи підійде вам комплексний підхід?
Yak vy dumayete, chy pidiyde vam kompleksnyy pidkhid?
Are you open to considering a holistic approach?
Чи готові ви розглянути комплексний підхід?
Chy hotovi vy roz·hlyanuty kompleksnyy pidkhid?
Could you consider using a holistic approach?
Чи можете ви розглянути можливість використання цілісного підходу?
Chy mozhete vy roz·hlyanuty mozhlyvistʹ vykorystannya tsilisnoho pidkhodu?
Would it be possible to use a holistic approach?
Чи можна застосувати холістичний підхід?
Chy mozhna zastosuvaty kholistychnyy pidkhid?
What's the latest peer-reviewed research on this?
Які останні рецензовані дослідження з цього приводу?
Yaki ostanni retsenzovani doslidzhennya z tsʹoho pryvodu?
Can you tell me about the most recent peer-reviewed studies on this?
Чи можете ви розповісти мені про останні рецензовані дослідження з цього приводу?
Chy mozhete vy rozpovisty meni pro ostanni retsenzovani doslidzhennya z tsʹoho pryvodu?
Could you share what the latest peer-reviewed papers say on this topic?
Не могли б ви поділитися, що говорять останні рецензовані статті на цю тему?
Ne mohly b vy podilytysya, shcho hovoryatʹ ostanni retsenzovani statti na tsyu temu?
What are the newest peer-reviewed articles saying about this?
Що про це говорять найновіші рецензовані статті?
Shcho pro tse hovoryatʹ naynovishi retsenzovani statti?
Do you know of any current peer-reviewed research on this subject?
Чи знаєте ви про будь-які поточні рецензовані дослідження на цю тему?
Chy znayete vy pro budʹ-yaki potochni retsenzovani doslidzhennya na tsyu temu?
Are there any recent peer-reviewed studies that discuss this?
Чи існують нещодавні рецензовані дослідження, які обговорюють це?
Chy isnuyutʹ neshchodavni retsenzovani doslidzhennya, yaki obhovoryuyutʹ tse?
Could you recommend a specialist in this subfield?
Чи можете ви порекомендувати спеціаліста в цій галузі?
Chy mozhete vy porekomenduvaty spetsialista v tsiy haluzi?
Can you suggest an expert in this area?
Чи можете ви запропонувати експерта в цій галузі?
Chy mozhete vy zaproponuvaty eksperta v tsiy haluzi?
Do you know someone who specializes in this field?
Ви знаєте когось, хто спеціалізується в цій галузі?
Vy znayete kohosʹ, khto spetsializuyetʹsya v tsiy haluzi?
Would you happen to know of any specialists for this topic?
Ви випадково знаєте спеціалістів з цієї теми?
Vy vypadkovo znayete spetsialistiv z tsiyeyi temy?
Could you introduce me to an expert in this particular field?
Чи могли б ви познайомити мене з експертом у цій конкретній галузі?
Chy mohly b vy poznayomyty mene z ekspertom u tsiy konkretniy haluzi?
Is there a specialist you would recommend for this specific subject?
Чи є спеціаліст, якого ви б порекомендували для цієї конкретної теми?
Chy ye spetsialist, yakoho vy b porekomenduvaly dlya tsiyeyi konkretnoyi temy?

🌤️Weather270 phrases

Small talk, planning around the forecast.
Sun
сонце
sontse
Solar
Сонячна
Sonyachna
Sunshine
Сонечко
Sonechko
The sun
Сонце
Sontse
Daystar
Денна зірка
Denna zirka
Helios
Геліос
Helios
Rain
Дощ
Doshch
It's raining.
Йде дощ.
Yde doshch.
There is rain.
Йде дощ.
Yde doshch.
The sky is pouring.
Небо ллється.
Nebo llyetʹsya.
Water is falling from the clouds.
Вода падає з хмар.
Voda padaye z khmar.
Raindrops are hitting the ground.
Краплі дощу б’ють об землю.
Krapli doshchu bʺyutʹ ob zemlyu.
Snow
сніг
snih
It's snowing.
падає сніг.
padaye snih.
There is snow.
Є сніг.
YE snih.
The ground is covered in snow.
Земля вкрита снігом.
Zemlya vkryta snihom.
We're having a snowy day.
У нас сніжний день.
U nas snizhnyy denʹ.
Snow is falling outside.
Надворі падає сніг.
Nadvori padaye snih.
Wind
Вітер
Viter
Breeze
Вітерець
Viteretsʹ
Zephyr
Зефір
Zefir
Blow
удар
udar
Air current
Повітряна течія
Povitryana techiya
Gust
Порив
Poryv
Cloudy
Хмарно
Khmarno
overcast
похмуро
pokhmuro
murky skies
каламутне небо
kalamutne nebo
gray and cloudy
сірий і хмарний
siryy i khmarnyy
cloud cover
хмарність
khmarnistʹ
hazy and overcast
туманно і похмуро
tumanno i pokhmuro
Hot
Гаряче
Haryache
Scorching
Пекучий
Pekuchyy
Boiling hot
Киплячий
Kyplyachyy
Really hot
Дуже гаряче
Duzhe haryache
Sweltering
спекотний
spekotnyy
Blazing hot
Палаюче гаряче
Palayuche haryache
Cold
Холодний
Kholodnyy
It's chilly.
Холодно.
Kholodno.
A bit nippy.
Трохи різкий.
Trokhy rizkyy.
Getting cold out here.
Тут холодно.
Tut kholodno.
The temperature is dropping.
Температура падає.
Temperatura padaye.
Feeling a little cold.
Відчуття невеликого холоду.
Vidchuttya nevelykoho kholodu.
Warm
Теплий
Teplyy
cozy
затишний
zatyshnyy
comfortable
комфортно
komfortno
chilly
прохолодний
prokholodnyy
mild
помірний
pomirnyy
nice
приємно
pryyemno
Cool
круто
kruto
Nice
приємно
pryyemno
Pretty neat
Досить акуратно
Dosytʹ akuratno
Impressive
Вражає
Vrazhaye
That's awesome
Це чудово
Tse chudovo
Very cool
Дуже круто
Duzhe kruto
It's raining
Йде дощ
Yde doshch
It's pouring outside
Надворі сипле
Nadvori syple
The rain is coming down hard
Дощ іде сильний
Doshch ide sylʹnyy
There are showers going on right now
Зараз йдуть зливи
Zaraz ydutʹ zlyvy
Rain is falling pretty heavily
Дощ іде досить сильний
Doshch ide dosytʹ sylʹnyy
It’s quite rainy out there
Там досить дощ
Tam dosytʹ doshch
It's snowing
падає сніг
padaye snih
There's snow falling outside.
Надворі падає сніг.
Nadvori padaye snih.
Snow is coming down.
Падає сніг.
Padaye snih.
The sky is sprinkling snow.
Небо сипле снігом.
Nebo syple snihom.
It’s starting to snow out there.
Там починає падати сніг.
Tam pochynaye padaty snih.
Little snowflakes are falling.
Маленькі сніжинки падають.
Malenʹki snizhynky padayutʹ.
It's sunny
Сонячно
Sonyachno
The sun is out
Сонце вийшло
Sontse vyyshlo
There's sunshine today
Сьогодні сонце
Sʹohodni sontse
It's a sunny day
Це сонячний день
Tse sonyachnyy denʹ
The weather is bright and sunny
Погода яскрава і сонячна
Pohoda yaskrava i sonyachna
The sky is clear with lots of sunshine
Небо ясне, багато сонця
Nebo yasne, bahato sontsya
It's windy
Вітряно
Vitryano
There's a strong wind today.
Сьогодні сильний вітер.
Sʹohodni sylʹnyy viter.
The wind is really picking up.
Вітер справді посилюється.
Viter spravdi posylyuyetʹsya.
It’s quite breezy out there.
Там дуже прохолодно.
Tam duzhe prokholodno.
The air feels very windy.
У повітрі дуже вітряно.
U povitri duzhe vitryano.
Today has a bit of a breeze.
Сьогодні легкий вітерець.
Sʹohodni lehkyy viteretsʹ.
It's cold today
Сьогодні холодно
Sʹohodni kholodno
Today feels chilly.
Сьогодні прохолодно.
Sʹohodni prokholodno.
The temperature is really low today.
Сьогодні дійсно низька температура.
Sʹohodni diysno nyzʹka temperatura.
It’s freezing out there now.
Зараз там мороз.
Zaraz tam moroz.
There’s a bite in the air today.
Сьогодні в повітрі відчувається пристрасть.
Sʹohodni v povitri vidchuvayetʹsya prystrastʹ.
Today is pretty nippy.
Сьогодні досить різко.
Sʹohodni dosytʹ rizko.
It's hot today
Сьогодні жарко
Sʹohodni zharko
Today is really warm.
Сьогодні справді тепло.
Sʹohodni spravdi teplo.
The temperature is pretty high today.
Сьогодні досить висока температура.
Sʹohodni dosytʹ vysoka temperatura.
It’s quite toasty outside.
Надворі досить жарко.
Nadvori dosytʹ zharko.
We’re experiencing a heatwave today.
Сьогодні ми переживаємо хвилю спеки.
Sʹohodni my perezhyvayemo khvylyu speky.
It’s boiling out there.
Там кипить.
Tam kypytʹ.
Beautiful day
Прекрасний день
Prekrasnyy denʹ
What a lovely day
Який чудовий день
Yakyy chudovyy denʹ
Such a beautiful day
Такий прекрасний день
Takyy prekrasnyy denʹ
A gorgeous day today
Сьогодні чудовий день
Sʹohodni chudovyy denʹ
Today is absolutely stunning
Сьогоднішній день абсолютно приголомшливий
Sʹohodnishniy denʹ absolyutno pryholomshlyvyy
It's such a beautiful day today
Сьогодні такий чудовий день
Sʹohodni takyy chudovyy denʹ
Storm
Буря
Burya
Tempest
Буря
Burya
Thunderstorm
гроза
hroza
Severe weather
Сувора погода
Suvora pohoda
Big storm
Велика буря
Velyka burya
Weather warning
Попередження про погоду
Poperedzhennya pro pohodu
Umbrella
Парасолька
Parasolʹka
raincoat
плащ
plashch
brolly
бродяга
brodyaha
gamp
гамп
hamp
parasol
парасолька
parasolʹka
mackintosh
макінтош
makintosh
It's pouring rain
Йде проливний дощ
Yde prolyvnyy doshch
The rain is coming down in sheets
Дощ іде листами
Doshch ide lystamy
It’s raining really hard
Іде дуже сильний дощ
Ide duzhe sylʹnyy doshch
There’s a heavy downpour right now
Зараз сильна злива
Zaraz sylʹna zlyva
The sky is倾倒大雨
Небо 倾倒大雨
Nebo qīng dào dà yǔ
It’s倾盆大雨
Це 倾盆大雨
Tse qīng pén dà yǔ
There's a heat wave
Там спека
Tam speka
A heat wave is happening.
Відбувається хвиля спеки.
Vidbuvayetʹsya khvylya speky.
It’s really hot out there.
Там справді жарко.
Tam spravdi zharko.
We're in the middle of a heat wave.
Ми посеред хвилі спеки.
My posered khvyli speky.
The temperature has been soaring lately.
Останнім часом температура різко підвищується.
Ostannim chasom temperatura rizko pidvyshchuyetʹsya.
It's incredibly hot right now.
Зараз неймовірно жарко.
Zaraz neymovirno zharko.
It's freezing outside
Надворі мороз
Nadvori moroz
It's really cold out there.
Там справді холодно.
Tam spravdi kholodno.
The temperature is freezing.
Температура морозна.
Temperatura morozna.
Outside it's absolutely freezing.
Надворі суцільний мороз.
Nadvori sutsilʹnyy moroz.
Brrr, it's so cold outside.
Бррр, надворі так холодно.
Brrr, nadvori tak kholodno.
It's super chilly outside.
Надворі дуже холодно.
Nadvori duzhe kholodno.
It's quite mild today
Сьогодні досить м’яко
Sʹohodni dosytʹ mʺyako
Today is pretty mild.
Сьогодні досить м'яко.
Sʹohodni dosytʹ m'yako.
The weather is rather mild today.
Погода сьогодні досить тепла.
Pohoda sʹohodni dosytʹ tepla.
It’s fairly pleasant out there today.
Сьогодні там досить приємно.
Sʹohodni tam dosytʹ pryyemno.
Not too chilly, just mild today.
Сьогодні не дуже прохолодно, просто м’яко.
Sʹohodni ne duzhe prokholodno, prosto mʺyako.
Today has a nice mildness to it.
Сьогоднішній день має приємну м’якість.
Sʹohodnishniy denʹ maye pryyemnu mʺyakistʹ.
I think it'll rain later
Думаю, пізніше піде дощ
Dumayu, piznishe pide doshch
I reckon it's going to rain later
Я вважаю, що пізніше буде дощ
YA vvazhayu, shcho piznishe bude doshch
It looks like it might rain later
Здається, пізніше може піти дощ
Zdayetʹsya, piznishe mozhe pity doshch
There's a chance it will rain later
Є шанс, що пізніше буде дощ
YE shans, shcho piznishe bude doshch
I suspect it'll start raining later
Я підозрюю, що дощ почнеться пізніше
YA pidozryuyu, shcho doshch pochnetʹsya piznishe
It seems likely that it will rain later
Схоже, що пізніше піде дощ
Skhozhe, shcho piznishe pide doshch
The forecast says snow
Прогноз говорить про сніг
Prohnoz hovorytʹ pro snih
It looks like it's supposed to snow.
Здається, має піти сніг.
Zdayetʹsya, maye pity snih.
The weather report predicts snow.
Синоптики прогнозують сніг.
Synoptyky prohnozuyutʹ snih.
They're calling for snow according to the forecast.
За прогнозом обіцяють сніг.
Za prohnozom obitsyayutʹ snih.
Snow is expected based on the prediction.
За прогнозом очікується сніг.
Za prohnozom ochikuyetʹsya snih.
According to the forecast, we can expect some snow.
За прогнозом очікується сніг.
Za prohnozom ochikuyetʹsya snih.
We need an umbrella
Нам потрібна парасолька
Nam potribna parasolʹka
We require an umbrella.
Нам потрібна парасолька.
Nam potribna parasolʹka.
Could we get an umbrella?
Чи могли б ми отримати парасольку?
Chy mohly b my otrymaty parasolʹku?
Do you have an umbrella for us?
У вас є для нас парасолька?
U vas ye dlya nas parasolʹka?
We need to borrow an umbrella.
Треба позичити парасольку.
Treba pozychyty parasolʹku.
Can I have an umbrella, please?
Можна мені парасольку, будь ласка?
Mozhna meni parasolʹku, budʹ laska?
Don't forget your jacket
Не забудьте свою куртку
Ne zabudʹte svoyu kurtku
Make sure you don't leave behind your jacket
Переконайтеся, що ви не залишили свою куртку
Perekonaytesya, shcho vy ne zalyshyly svoyu kurtku
Remember to take your jacket with you
Не забудьте взяти з собою куртку
Ne zabudʹte vzyaty z soboyu kurtku
Don't leave your jacket behind
Не залишайте свою куртку
Ne zalyshayte svoyu kurtku
Be sure to grab your jacket before you go
Обов’язково візьміть куртку, перш ніж йти
Obovʺyazkovo vizʹmitʹ kurtku, persh nizh yty
Don't forget to bring your jacket along
Не забудьте взяти з собою куртку
Ne zabudʹte vzyaty z soboyu kurtku
It's foggy this morning
Сьогодні вранці туман
Sʹohodni vrantsi tuman
This morning is foggy.
Сьогодні вранці туман.
Sʹohodni vrantsi tuman.
The air is foggy this morning.
Сьогодні вранці повітря туманне.
Sʹohodni vrantsi povitrya tumanne.
There's a lot of fog out today.
Сьогодні багато туману.
Sʹohodni bahato tumanu.
Foggy conditions this morning.
Сьогодні вранці туман.
Sʹohodni vrantsi tuman.
This morning has thick fog.
Сьогодні вранці густий туман.
Sʹohodni vrantsi hustyy tuman.
The wind is picking up
Вітер посилюється
Viter posylyuyetʹsya
The wind is getting stronger
Вітер посилюється
Viter posylyuyetʹsya
The wind is starting to blow harder
Вітер починає дути сильніше
Viter pochynaye duty sylʹnishe
It looks like the wind is increasing
Здається, вітер посилюється
Zdayetʹsya, viter posylyuyetʹsya
The wind seems to be blowing more strongly now
Здається, вітер зараз дме сильніше
Zdayetʹsya, viter zaraz dme sylʹnishe
There's a noticeable increase in wind speed
Відчутно посилюється швидкість вітру
Vidchutno posylyuyetʹsya shvydkistʹ vitru
It's a perfect beach day
Це ідеальний пляжний день
Tse idealʹnyy plyazhnyy denʹ
Today is ideal for the beach
Сьогоднішній день ідеальний для пляжу
Sʹohodnishniy denʹ idealʹnyy dlya plyazhu
What a wonderful day to be at the beach
Який чудовий день бути на пляжі
Yakyy chudovyy denʹ buty na plyazhi
The beach looks amazing today
Сьогодні пляж виглядає неймовірно
Sʹohodni plyazh vyhlyadaye neymovirno
This is the kind of day made for the beach
Це день, створений для пляжу
Tse denʹ, stvorenyy dlya plyazhu
Today could not be better for a beach trip
Сьогоднішній день не може бути кращим для пляжної подорожі
Sʹohodnishniy denʹ ne mozhe buty krashchym dlya plyazhnoyi podorozhi
Looks like a storm is coming
Здається, насувається шторм
Zdayetʹsya, nasuvayetʹsya shtorm
It seems like a storm is on its way.
Здається, насувається буря.
Zdayetʹsya, nasuvayetʹsya burya.
A storm appears to be rolling in.
Здається, насувається шторм.
Zdayetʹsya, nasuvayetʹsya shtorm.
There looks to be a storm brewing.
Здається, насувається шторм.
Zdayetʹsya, nasuvayetʹsya shtorm.
The sky suggests a storm is approaching.
Небо вказує на наближення шторму.
Nebo vkazuye na nablyzhennya shtormu.
It looks as though a storm is heading this way.
Здається, сюди насувається шторм.
Zdayetʹsya, syudy nasuvayetʹsya shtorm.
Such a nice breeze today
Такий приємний вітерець сьогодні
Takyy pryyemnyy viteretsʹ sʹohodni
There's such a lovely wind blowing today
Сьогодні дме такий чудовий вітер
Sʹohodni dme takyy chudovyy viter
What a pleasant breeze it is today
Який сьогодні приємний вітерець
Yakyy sʹohodni pryyemnyy viteretsʹ
The air feels so refreshing today
Повітря сьогодні таке освіжаюче
Povitrya sʹohodni take osvizhayuche
Today has such a nice gentle wind
Сьогодні такий гарний легкий вітер
Sʹohodni takyy harnyy lehkyy viter
It’s really windy but in a good way today
Сьогодні дуже вітряно, але в хорошому сенсі
Sʹohodni duzhe vitryano, ale v khoroshomu sensi
It's gotten chilly
Похолодало
Pokholodalo
It has turned cold
Стало холодно
Stalo kholodno
The temperature has dropped
Температура впала
Temperatura vpala
It's starting to get cold out
На вулиці починає холоднішати
Na vulytsi pochynaye kholodnishaty
It’s become chilly
Стало прохолодно
Stalo prokholodno
The air is getting cooler
Повітря стає прохолоднішим
Povitrya staye prokholodnishym
Is it always this cold here?
Тут завжди так холодно?
Tut zavzhdy tak kholodno?
Does it get any warmer here?
Чи стає тут тепліше?
Chy staye tut teplishe?
Is this place usually this chilly?
Тут зазвичай так холодно?
Tut zazvychay tak kholodno?
Do you guys deal with this kind of cold all year round?
Ви, хлопці, маєте такий вид застуди цілий рік?
Vy, khloptsi, mayete takyy vyd zastudy tsilyy rik?
Is it like this cold all the time around here?
Тут весь час такий холод?
Tut vesʹ chas takyy kholod?
Does the temperature typically stay this low?
Температура зазвичай залишається такою низькою?
Temperatura zazvychay zalyshayetʹsya takoyu nyzʹkoyu?
The humidity is brutal today
Сьогодні жахлива вологість
Sʹohodni zhakhlyva volohistʹ
The humidity feels unbearable today.
Сьогодні вологість нестерпна.
Sʹohodni volohistʹ nesterpna.
Today's humidity is really intense.
Сьогодні вологість дуже висока.
Sʹohodni volohistʹ duzhe vysoka.
It's incredibly humid out there today.
Сьогодні там неймовірно волого.
Sʹohodni tam neymovirno voloho.
The humidity is absolutely oppressive today.
Вологість сьогодні абсолютно гнітюча.
Volohistʹ sʹohodni absolyutno hnityucha.
Today the air feels so thick with moisture.
Сьогодні в повітрі відчувається така вологість.
Sʹohodni v povitri vidchuvayetʹsya taka volohistʹ.
There's a wind advisory in effect
Діє попередження про вітер
Diye poperedzhennya pro viter
A wind warning is currently active.
Зараз діє попередження про вітер.
Zaraz diye poperedzhennya pro viter.
Be aware, there’s an advisory for strong winds today.
Зверніть увагу, сьогодні є попередження щодо сильного вітру.
Zvernitʹ uvahu, sʹohodni ye poperedzhennya shchodo sylʹnoho vitru.
Watch out, there are warnings about windy conditions.
Обережно, є попередження про вітряну погоду.
Oberezhno, ye poperedzhennya pro vitryanu pohodu.
There are alerts for high winds in the area.
У регіоні попереджають про сильний вітер.
U rehioni poperedzhayutʹ pro sylʹnyy viter.
Note that there’s an advisory for windy weather.
Зверніть увагу, що існує попередження про вітряну погоду.
Zvernitʹ uvahu, shcho isnuye poperedzhennya pro vitryanu pohodu.
A cold front is moving in tonight
Сьогодні вночі насувається холодний фронт
Sʹohodni vnochi nasuvayetʹsya kholodnyy front
A cold snap is coming tonight
Сьогодні вночі настане різке похолодання
Sʹohodni vnochi nastane rizke pokholodannya
Tonight a chill will move in
Сьогодні ввечері настане холод
Sʹohodni vvecheri nastane kholod
Expect colder weather tonight
Сьогодні ввечері очікується похолодання
Sʹohodni vvecheri ochikuyetʹsya pokholodannya
The temperature is dropping tonight
Сьогодні вночі температура падає
Sʹohodni vnochi temperatura padaye
It's getting chilly tonight, be prepared
Сьогодні ввечері похолодає, будьте готові
Sʹohodni vvecheri pokholodaye, budʹte hotovi
I'd avoid driving — the roads are icy
Я б уникав їзди — на дорогах ожеледиця
YA b unykav yizdy — na dorohakh ozheledytsya
I wouldn't recommend driving — the roads are slippery.
Я б не радив їздити — дороги слизькі.
YA b ne radyv yizdyty — dorohy slyzʹki.
You might want to stay off the roads; they're icy out there.
Ви можете триматися подалі від доріг; вони крижані там.
Vy mozhete trymatysya podali vid dorih; vony kryzhani tam.
Better not drive today — the roads are covered in ice.
Сьогодні краще не їздити — на дорогах ожеледь.
Sʹohodni krashche ne yizdyty — na dorohakh ozheledʹ.
Driving isn’t a good idea right now — the roads are very icy.
Їздити зараз не дуже гарна ідея — на дорогах дуже ожеледиця.
Yizdyty zaraz ne duzhe harna ideya — na dorohakh duzhe ozheledytsya.
It’s best to avoid driving — the roads are dangerously icy.
Краще уникати водіння — на дорогах небезпечна ожеледь.
Krashche unykaty vodinnya — na dorohakh nebezpechna ozheledʹ.
We're expecting record-low temperatures
Нас очікують рекордно низькі температури
Nas ochikuyutʹ rekordno nyzʹki temperatury
We're anticipating extremely cold weather.
Ми очікуємо дуже холодну погоду.
My ochikuyemo duzhe kholodnu pohodu.
We're bracing for unusually low temperatures.
Ми готуємося до надзвичайно низьких температур.
My hotuyemosya do nadzvychayno nyzʹkykh temperatur.
The forecast predicts very cold conditions.
Прогноз передбачає дуже холодні умови.
Prohnoz peredbachaye duzhe kholodni umovy.
Temperatures are expected to be much lower than normal.
Очікується, що температура буде значно нижчою за норму.
Ochikuyetʹsya, shcho temperatura bude znachno nyzhchoyu za normu.
We should prepare for freezing cold temperatures.
Нам слід підготуватися до низьких температур.
Nam slid pidhotuvatysya do nyzʹkykh temperatur.
The weather has been unpredictable lately
Останнім часом погода непередбачувана
Ostannim chasom pohoda neperedbachuvana
Lately, the weather hasn't been very consistent.
Останнім часом погода не дуже стабільна.
Ostannim chasom pohoda ne duzhe stabilʹna.
Recently, the weather has been all over the place.
Останнім часом погода була всюди.
Ostannim chasom pohoda bula vsyudy.
These days, the weather is really hard to predict.
У ці дні погоду дуже важко передбачити.
U tsi dni pohodu duzhe vazhko peredbachyty.
It seems like the weather has been changing a lot recently.
Здається, останнім часом погода сильно змінилася.
Zdayetʹsya, ostannim chasom pohoda sylʹno zminylasya.
The weather has been pretty unreliable lately.
Останнім часом погода була досить ненадійною.
Ostannim chasom pohoda bula dosytʹ nenadiynoyu.
Climate-wise, this is the dry season
З точки зору клімату, це сухий сезон
Z tochky zoru klimatu, tse sukhyy sezon
This is the dry season in terms of climate.
Це сухий сезон з точки зору клімату.
Tse sukhyy sezon z tochky zoru klimatu.
We're in the dry season right now.
У нас зараз сухий сезон.
U nas zaraz sukhyy sezon.
Currently, we're experiencing the dry season.
Зараз ми переживаємо сухий сезон.
Zaraz my perezhyvayemo sukhyy sezon.
It's dry season according to the weather.
Це сухий сезон відповідно до погоди.
Tse sukhyy sezon vidpovidno do pohody.
The weather is telling us it's dry season.
Погода говорить нам, що сухий сезон.
Pohoda hovorytʹ nam, shcho sukhyy sezon.
Hurricane season starts next month
Наступного місяця розпочнеться сезон ураганів
Nastupnoho misyatsya rozpochnetʹsya sezon urahaniv
Next month is when hurricane season begins.
Наступного місяця починається сезон ураганів.
Nastupnoho misyatsya pochynayetʹsya sezon urahaniv.
Starting next month, we'll be in hurricane season.
З наступного місяця ми перебуваємо в сезоні ураганів.
Z nastupnoho misyatsya my perebuvayemo v sezoni urahaniv.
The beginning of hurricane season will be here next month.
Наступного місяця почнеться сезон ураганів.
Nastupnoho misyatsya pochnetʹsya sezon urahaniv.
From next month onwards, hurricane season will start.
З наступного місяця розпочнеться сезон ураганів.
Z nastupnoho misyatsya rozpochnetʹsya sezon urahaniv.
Come next month, it will mark the start of hurricane season.
Наступного місяця почнеться сезон ураганів.
Nastupnoho misyatsya pochnetʹsya sezon urahaniv.
A storm is brewing on the horizon
На обрії насувається гроза
Na obriyi nasuvayetʹsya hroza
A storm seems to be coming our way.
Здається, насувається буря.
Zdayetʹsya, nasuvayetʹsya burya.
Trouble is on the horizon.
Біда на горизонті.
Bida na horyzonti.
It looks like a storm is forming ahead.
Здається, попереду насувається шторм.
Zdayetʹsya, poperedu nasuvayetʹsya shtorm.
There's a storm moving in.
Наближається шторм.
Nablyzhayetʹsya shtorm.
Dark clouds suggest a storm is approaching.
Темні хмари вказують на наближення шторму.
Temni khmary vkazuyutʹ na nablyzhennya shtormu.
The barometer's been dropping all afternoon
Барометр падає весь день
Barometr padaye vesʹ denʹ
The barometer has been falling all afternoon.
Показник барометра падає весь день.
Pokaznyk barometra padaye vesʹ denʹ.
All afternoon, the barometer has kept going down.
Весь день барометр продовжував падати.
Vesʹ denʹ barometr prodovzhuvav padaty.
It looks like the barometer has been decreasing since this morning.
Схоже, що з ранку барометр почав знижуватися.
Skhozhe, shcho z ranku barometr pochav znyzhuvatysya.
The barometer seems to be dropping throughout the afternoon.
Барометр, здається, падає протягом дня.
Barometr, zdayetʹsya, padaye protyahom dnya.
Since this afternoon, the barometer hasn't stopped falling.
З сьогоднішнього дня стовпчик барометра не перестає падати.
Z sʹohodnishnʹoho dnya stovpchyk barometra ne perestaye padaty.
It's set to bucket down by evening
Він налаштований на відро до вечора
Vin nalashtovanyy na vidro do vechora
It looks like it's going to pour by evening
Здається, до вечора поллє
Zdayetʹsya, do vechora pollye
By evening, it's expected to rain really hard
До вечора очікується сильний дощ
Do vechora ochikuyetʹsya sylʹnyy doshch
The forecast says it will倾盆大雨 by evening
Прогноз каже, що це буде倾盆大雨 до вечора
Prohnoz kazhe, shcho tse bude qīng pén dà yǔ do vechora
Come evening, the skies are predicted to open up
Настане вечір, за прогнозами, небо розкриється
Nastane vechir, za prohnozamy, nebo rozkryyetʹsya
It seems the heavens are going to let loose by evening
Здається, до вечора небеса розпустяться
Zdayetʹsya, do vechora nebesa rozpustyatʹsya
We're under a heat-dome this week
Цього тижня ми під гарячим куполом
Tsʹoho tyzhnya my pid haryachym kupolom
This week we're experiencing a heat dome.
Цього тижня ми переживаємо спекотний купол.
Tsʹoho tyzhnya my perezhyvayemo spekotnyy kupol.
We're dealing with a heat dome all week long.
Цілий тиждень ми маємо справу з тепловим куполом.
Tsilyy tyzhdenʹ my mayemo spravu z teplovym kupolom.
The weather forecast shows us under a heat dome this week.
Прогноз погоди показує нам, що цей тиждень буде під куполом спеки.
Prohnoz pohody pokazuye nam, shcho tsey tyzhdenʹ bude pid kupolom speky.
It looks like we’re in the grip of a heat dome for the next few days.
Схоже, що наступні кілька днів ми перебуваємо в полоні теплового купола.
Skhozhe, shcho nastupni kilʹka dniv my perebuvayemo v poloni teplovoho kupola.
We’re stuck inside a heat dome for the entire week.
Ми застрягли в тепловому куполі на весь тиждень.
My zastryahly v teplovomu kupoli na vesʹ tyzhdenʹ.

🏡Daily life327 phrases

Routines, errands, the everyday things.
Home
додому
dodomu
House
Будинок
Budynok
Residence
Резиденція
Rezydentsiya
Digs
Копає
Kopaye
Lodging
Ночівля
Nochivlya
Abode
Обитель
Obytelʹ
Work
Робота
Robota
Job
Робота
Robota
Occupation
Рід занять
Rid zanyatʹ
Career
Кар'єра
Kar'yera
Employment
Працевлаштування
Pratsevlashtuvannya
Professional life
Професійне життя
Profesiyne zhyttya
School
Школа
Shkola
educational institution
навчальний заклад
navchalʹnyy zaklad
learning center
навчальний центр
navchalʹnyy tsentr
school campus
шкільне містечко
shkilʹne mistechko
place of learning
місце навчання
mistse navchannya
academy
академії
akademiyi
Eat
Їсти
Yisty
Have something to eat
Поїсти щось
Poyisty shchosʹ
Grab a bite
Перекусіть
Perekusitʹ
Get some food
Візьміть трохи їжі
Vizʹmitʹ trokhy yizhi
Indulge in a meal
Насолоджуйтеся їжею
Nasolodzhuytesya yizheyu
Fuel up for a moment
Заправтеся на мить
Zapravtesya na mytʹ
Drink
пити
pyty
Beverage
Напій
Napiy
Libation
возлівання
vozlivannya
Sip
ковток
kovtok
Quaff
Кваф
Kvaf
Imbibe
впити
vpyty
Sleep
сон
son
Rest
Відпочинок
Vidpochynok
Take a nap
Подрімати
Podrimaty
Catch some Z's
Спіймати трохи Z
Spiymaty trokhy Z
Get some shut-eye
Замкніть очі
Zamknitʹ ochi
Doze off
Дрімати
Drimaty
Wake up
Прокинься
Prokynʹsya
Get up
Вставай
Vstavay
Rise and shine
Встань і сяй
Vstanʹ i syay
Time to get out of bed
Час вставати з ліжка
Chas vstavaty z lizhka
It's time to wake
Пора прокидатися
Pora prokydatysya
Up and at 'em
Вгору і на них
Vhoru i na nykh
Go to bed
Лягай спати
Lyahay spaty
Hit the hay
Вдарити по сіну
Vdaryty po sinu
Turn in
Здати
Zdaty
Head to bed
Голова до ліжка
Holova do lizhka
Get some sleep
Виспатися
Vyspatysya
Call it a night
Закінчи ніч
Zakinchy nich
Shower
Душ
Dush
bath
ванна
vanna
shower room
душова кімната
dushova kimnata
to take a shower
прийняти душ
pryynyaty dush
wash up
вмиватися
vmyvatysya
refresh myself
освіжитися
osvizhytysya
Brush teeth
Чистити зуби
Chystyty zuby
Clean my teeth
Почистити мої зуби
Pochystyty moyi zuby
Time to brush my pearly whites
Час почистити мої перламутрові білки
Chas pochystyty moyi perlamutrovi bilky
Could you please show me where I can find toothpaste?
Чи не могли б ви показати мені, де я можу знайти зубну пасту?
Chy ne mohly b vy pokazaty meni, de ya mozhu znayty zubnu pastu?
I need to clean my teeth, could you help?
Мені потрібно почистити зуби, чи не могли б ви допомогти?
Meni potribno pochystyty zuby, chy ne mohly b vy dopomohty?
Where can I find a toothbrush and toothpaste?
Де я можу знайти зубну щітку та зубну пасту?
De ya mozhu znayty zubnu shchitku ta zubnu pastu?
Breakfast
Сніданок
Snidanok
morning meal
ранковий прийом їжі
rankovyy pryyom yizhi
early morning snack
ранковий перекус
rankovyy perekus
dawn dish
світанкова страва
svitankova strava
first meal of the day
перший прийом їжі за день
pershyy pryyom yizhi za denʹ
day starter
початок дня
pochatok dnya
Lunch
обід
obid
Can I get lunch?
Чи можу я отримати обід?
Chy mozhu ya otrymaty obid?
What's for lunch?
Що на обід?
Shcho na obid?
I'd like to have lunch.
Я хотів би пообідати.
YA khotiv by poobidaty.
Do you serve lunch?
Ви подаєте обід?
Vy podayete obid?
Could I order lunch?
Можна замовити обід?
Mozhna zamovyty obid?
Dinner
Вечеря
Vecherya
Supper
Вечеря
Vecherya
Evening meal
Вечірня трапеза
Vechirnya trapeza
Nighttime dinner
Нічна вечеря
Nichna vecherya
Meal for tonight
Їжа на сьогоднішній вечір
Yizha na sʹohodnishniy vechir
Eating in the evening
Їжа ввечері
Yizha vvecheri
Snack
перекус
perekus
Treat
Пригощати
Pryhoshchaty
Light bite
Легкий прикус
Lehkyy prykus
Small meal
Дрібна їжа
Dribna yizha
Bite to eat
Перекусити
Perekusyty
Quick snack
Швидкий перекус
Shvydkyy perekus
Read
Прочитайте
Prochytayte
Check out
Виїзд
Vyyizd
Take a look at
Погляньте на
Pohlyanʹte na
Look over
Перегляньте
Perehlyanʹte
Peruse
Перегляньте
Perehlyanʹte
Glance through
Перегляньте
Perehlyanʹte
Write
Напишіть
Napyshitʹ
Put it in writing
Викладіть це письмово
Vykladitʹ tse pysʹmovo
Pen it down
Запишіть це
Zapyshitʹ tse
Jot it down
Занотуйте це
Zanotuyte tse
Write it out
Випишіть це
Vypyshitʹ tse
Note it down
Занотуйте це
Zanotuyte tse
Listen
Слухай
Slukhay
Can you hear me?
ти мене чуєш
ty mene chuyesh
Did you catch that?
Ви зрозуміли це?
Vy zrozumily tse?
Do you understand?
Ви розумієте?
Vy rozumiyete?
Could you listen to this?
Ви могли б це послухати?
Vy mohly b tse poslukhaty?
Are you listening?
ти слухаєш?
ty slukhayesh?
Watch
Дивитися
Dyvytysya
Keep an eye on
Слідкуйте за
Slidkuyte za
Mind the
Майте на увазі
Mayte na uvazi
Take care of
Бережіть
Berezhitʹ
Look out for
Слідкуйте за
Slidkuyte za
Be aware of
Будьте в курсі
Budʹte v kursi
Play
грати
hraty
Have fun
веселитися
veselytysya
Enjoy yourself
Насолоджуйтесь
Nasolodzhuytesʹ
Go ahead and play
Давай і грай
Davay i hray
Let's have some fun
Давай розважимося
Davay rozvazhymosya
Relax and enjoy
Розслабтеся і насолоджуйтесь
Rozslabtesya i nasolodzhuytesʹ
Exercise
Вправа
Vprava
Work out
Тренуйтеся
Trenuytesya
Hit the gym
Відвідайте спортзал
Vidvidayte sportzal
Get some exercise
Потренуватися
Potrenuvatysya
Do some physical activity
Займіться фізичною активністю
Zaymitʹsya fizychnoyu aktyvnistyu
Move around a bit
Порухайся трохи
Porukhaysya trokhy
I wake up at seven
Я прокидаюся о сьомій
YA prokydayusya o sʹomiy
I get up at seven.
Я встаю о сьомій.
YA vstayu o sʹomiy.
At seven o'clock, I wake up.
О сьомій годині я прокидаюся.
O sʹomiy hodyni ya prokydayusya.
Seven is when I start my day.
О сьомій я починаю свій день.
O sʹomiy ya pochynayu sviy denʹ.
My alarm goes off and I wake up at seven.
Мій будильник дзвонить, і я прокидаюся о сьомій.
Miy budylʹnyk dzvonytʹ, i ya prokydayusya o sʹomiy.
I rise at seven every morning.
Щоранку я встаю о сьомій.
Shchoranku ya vstayu o sʹomiy.
I go to bed late
Я лягаю спати пізно
YA lyahayu spaty pizno
I stay up late
Я не спати допізна
YA ne spaty dopizna
I don't hit the sack until late
Я не б'ю мішок допізна
YA ne b'yu mishok dopizna
I tend to turn in late
Я зазвичай звертаюся пізно
YA zazvychay zvertayusya pizno
I usually call it a night around late hours
Я зазвичай називаю це ввечері пізно
YA zazvychay nazyvayu tse vvecheri pizno
My bedtime is on the later side
Я спати пізніше
YA spaty piznishe
I'm an early bird
Я рання пташка
YA rannya ptashka
I rise with the sun
Встаю разом із сонцем
Vstayu razom iz sontsem
I wake up at dawn
Прокидаюся на світанку
Prokydayusya na svitanku
I’m a morning person
Я ранкова людина
YA rankova lyudyna
I start my day early
Я починаю свій день рано
YA pochynayu sviy denʹ rano
I prefer mornings to evenings
Я віддаю перевагу ранку вечорам
YA viddayu perevahu ranku vechoram
I'm a night owl
Я нічна сова
YA nichna sova
I’m nocturnal
Я нічний спосіб життя
YA nichnyy sposib zhyttya
I’m more of a night person
Я більше нічна людина
YA bilʹshe nichna lyudyna
I tend to be awake at night
Я, як правило, не сплю вночі
YA, yak pravylo, ne splyu vnochi
I’m an evening creature
Я вечірня істота
YA vechirnya istota
I go for a run in the morning
Я йду на пробіжку вранці
YA ydu na probizhku vrantsi
I head out for a jog in the morning
Вранці я йду на пробіжку
Vrantsi ya ydu na probizhku
In the mornings, I take off running
Вранці я починаю бігати
Vrantsi ya pochynayu bihaty
Each morning, I go for a run
Щоранку я йду на пробіжку
Shchoranku ya ydu na probizhku
I hit the road for some running early
Я рано вирушив у дорогу, щоб побігати
YA rano vyrushyv u dorohu, shchob pobihaty
I start my day with an early run
Я починаю свій день з ранньої пробіжки
YA pochynayu sviy denʹ z rannʹoyi probizhky
I take the train to work
Я їду потягом на роботу
YA yidu potyahom na robotu
I catch the train for work
Я сідаю на поїзд на роботу
YA sidayu na poyizd na robotu
I hop on the train to get to work
Я сідаю на потяг, щоб дістатися на роботу
YA sidayu na potyah, shchob distatysya na robotu
The train is what I use to go to work
Потягом я їду на роботу
Potyahom ya yidu na robotu
I ride the train to my workplace
Я їду потягом на роботу
YA yidu potyahom na robotu
I commute to work by train
Я їжджу на роботу потягом
YA yizhdzhu na robotu potyahom
I work from home
Я працюю вдома
YA pratsyuyu vdoma
I operate out of my house
Я працюю поза домом
YA pratsyuyu poza domom
I do remote work
Виконую віддалену роботу
Vykonuyu viddalenu robotu
I telecommute
Я дистанційно працюю
YA dystantsiyno pratsyuyu
I am a home-based worker
Я надомник
YA nadomnyk
I conduct my job from home
Я виконую свою роботу вдома
YA vykonuyu svoyu robotu vdoma
I commute by bike
Я їзджу на велосипеді
YA yizdzhu na velosypedi
I get around on my bicycle
Пересуваюся на велосипеді
Peresuvayusya na velosypedi
I ride a bike to work
Я їжджу на роботу на велосипеді
YA yizhdzhu na robotu na velosypedi
My mode of transportation is biking
Мій вид транспорту – велосипед
Miy vyd transportu – velosyped
I travel using my bicycle
Я подорожую на своєму велосипеді
YA podorozhuyu na svoyemu velosypedi
I go places by cycling
Я відвідую місця на велосипеді
YA vidviduyu mistsya na velosypedi
I have a long day ahead
У мене попереду довгий день
U mene poperedu dovhyy denʹ
I've got a busy day in front of me
Мене чекає насичений день
Mene chekaye nasychenyy denʹ
There's a full day waiting for me ahead
Попереду на мене чекає цілий день
Poperedu na mene chekaye tsilyy denʹ
A lengthy day lies before me
Довгий день переді мною
Dovhyy denʹ peredi mnoyu
I'm facing a long day today
Сьогодні мене чекає довгий день
Sʹohodni mene chekaye dovhyy denʹ
Looking at a long day ahead of me
Дивлячись на довгий день попереду
Dyvlyachysʹ na dovhyy denʹ poperedu
I'm catching up on sleep
Я наздоганяю сон
YA nazdohanyayu son
I'm getting some rest
Я трохи відпочиваю
YA trokhy vidpochyvayu
I need to catch some Zs
Мені потрібно зловити Zs
Meni potribno zlovyty Zs
I’m trying to nap
Я намагаюся задрімати
YA namahayusya zadrimaty
I want to get some shut-eye
Я хочу трохи заплющити очі
YA khochu trokhy zaplyushchyty ochi
I’m banking on a good sleep
Я розраховую на хороший сон
YA rozrakhovuyu na khoroshyy son
I'm running errands today
Я сьогодні виконую справи
YA sʹohodni vykonuyu spravy
I've got some errands to run today.
У мене сьогодні деякі справи.
U mene sʹohodni deyaki spravy.
Today I have some errands to take care of.
Сьогодні я маю виконати кілька доручень.
Sʹohodni ya mayu vykonaty kilʹka doruchenʹ.
I need to run around doing some errands today.
Сьогодні мені потрібно побігати, виконуючи деякі доручення.
Sʹohodni meni potribno pobihaty, vykonuyuchy deyaki doruchennya.
Got a bunch of errands to do today, actually.
Насправді сьогодні маю купу доручень.
Naspravdi sʹohodni mayu kupu doruchenʹ.
Today is filled with various errands for me.
Сьогоднішній день для мене наповнений різними дорученнями.
Sʹohodnishniy denʹ dlya mene napovnenyy riznymy doruchennyamy.
I need to do laundry
Мені потрібно випрати
Meni potribno vypraty
I have to wash my clothes
Мені треба випрати свій одяг
Meni treba vypraty sviy odyah
Can I find a place to do laundry?
Чи можу я знайти місце для прання?
Chy mozhu ya znayty mistse dlya prannya?
I need somewhere to clean my clothing
Мені потрібно десь почистити свій одяг
Meni potribno desʹ pochystyty sviy odyah
Could you tell me where I can get my clothes washed?
Чи не могли б ви сказати мені, де я можу випрати свій одяг?
Chy ne mohly b vy skazaty meni, de ya mozhu vypraty sviy odyah?
I'm looking for a laundromat around here
Я шукаю тут пральню
YA shukayu tut pralʹnyu
I'm grocery shopping later
Пізніше я куплю продукти
Piznishe ya kuplyu produkty
Later on, I plan to go grocery shopping
Пізніше я планую піти в магазин за продуктами
Piznishe ya planuyu pity v mahazyn za produktamy
I have grocery shopping planned for later today
Сьогодні я запланував покупки продуктів
Sʹohodni ya zaplanuvav pokupky produktiv
I've got some grocery shopping to do this evening
Мені сьогодні ввечері потрібно зробити покупки в магазині
Meni sʹohodni vvecheri potribno zrobyty pokupky v mahazyni
This afternoon, I'll head out for some groceries
Сьогодні вдень я піду за продуктами
Sʹohodni vdenʹ ya pidu za produktamy
Let's grab coffee
Давайте вип'ємо кави
Davayte vyp'yemo kavy
How about we get some coffee?
Як щодо того, щоб ми випили кави?
Yak shchodo toho, shchob my vypyly kavy?
Shall we go for a cup of coffee?
Підемо на чашку кави?
Pidemo na chashku kavy?
Why don't we grab a coffee together?
Чому б нам не випити кави разом?
Chomu b nam ne vypyty kavy razom?
Want to grab a coffee?
Хочеш випити кави?
Khochesh vypyty kavy?
How about we stop by for coffee?
Як щодо того, щоб ми зайшли на каву?
Yak shchodo toho, shchob my zayshly na kavu?
Let's grab a bite to eat
Давай перекусимо
Davay perekusymo
Want to get something to eat?
Хочеш щось перекусити?
Khochesh shchosʹ perekusyty?
Shall we find somewhere to grab some food?
Знайдемо де взяти їжу?
Znaydemo de vzyaty yizhu?
How about getting a snack or meal?
Як щодо перекусу чи їжі?
Yak shchodo perekusu chy yizhi?
Why don't we stop for a quick bite?
Чому б нам не зупинитися, щоб швидко перекусити?
Chomu b nam ne zupynytysya, shchob shvydko perekusyty?
Should we head out for some eats?
Чи варто нам піти перекусити?
Chy varto nam pity perekusyty?
I'm meeting a friend tonight
Сьогодні ввечері я зустрічаюся з другом
Sʹohodni vvecheri ya zustrichayusya z druhom
Got plans to meet up with a mate this evening
Маю плани зустрітися з товаришем сьогодні ввечері
Mayu plany zustritysya z tovaryshem sʹohodni vvecheri
Catchin' up with a pal of mine later on
Пізніше зустрінуся з моїм другом
Piznishe zustrinusya z moyim druhom
Spending some time with a friend this night
Провести трохи часу з другом цієї ночі
Provesty trokhy chasu z druhom tsiyeyi nochi
Meeting up with a friend for the evening
Зустріч з другом на вечір
Zustrich z druhom na vechir
I'm taking the day off
Я беру вихідний
YA beru vykhidnyy
I'm calling in sick today
Я дзвоню сьогодні хворий
YA dzvonyu sʹohodni khvoryy
I need a day off
Мені потрібен вихідний
Meni potriben vykhidnyy
Today I'll be on leave
Сьогодні я буду у відпустці
Sʹohodni ya budu u vidpusttsi
Taking a break from work today
Сьогодні відпочиваю в роботі
Sʹohodni vidpochyvayu v roboti
I've got the day to myself
Я маю день для себе
YA mayu denʹ dlya sebe
I'm working from a café
Я працюю в кафе
YA pratsyuyu v kafe
I'm doing work at a café.
Я працюю в кафе.
YA pratsyuyu v kafe.
I'm working at the coffee shop.
Я працюю в кав'ярні.
YA pratsyuyu v kav'yarni.
I'm at a café getting some work done.
Я в кафе, виконую роботу.
YA v kafe, vykonuyu robotu.
I'm hanging out at a café to get some work done.
Я зависав у кафе, щоб зробити якусь роботу.
YA zavysav u kafe, shchob zrobyty yakusʹ robotu.
I'm catching up on work over at a café.
Я наздоганяю роботу в кафе.
YA nazdohanyayu robotu v kafe.
I have a deadline tomorrow
У мене завтра крайній термін
U mene zavtra krayniy termin
I've got a deadline coming up tomorrow.
У мене завтра крайній термін.
U mene zavtra krayniy termin.
Tomorrow I need to meet a deadline.
Завтра мені потрібно вкластися в дедлайн.
Zavtra meni potribno vklastysya v dedlayn.
There's a deadline for me tomorrow.
Завтра для мене крайній термін.
Zavtra dlya mene krayniy termin.
I need to finish something by tomorrow due to a deadline.
Мені потрібно закінчити щось до завтра через дедлайн.
Meni potribno zakinchyty shchosʹ do zavtra cherez dedlayn.
A deadline is set for tomorrow that I must meet.
На завтра призначений крайній термін, який я повинен виконати.
Na zavtra pryznachenyy krayniy termin, yakyy ya povynen vykonaty.
I'm trying a new hobby
Я пробую нове хобі
YA probuyu nove khobi
I'm getting into a new hobby
Я починаю нове хобі
YA pochynayu nove khobi
I'm starting a new hobby
Я починаю нове хобі
YA pochynayu nove khobi
I've taken up a new hobby
Я взяв нове хобі
YA vzyav nove khobi
I'm dabbling in a new hobby
Я захоплююся новим хобі
YA zakhoplyuyusya novym khobi
I'm exploring a new hobby
Я досліджую нове хобі
YA doslidzhuyu nove khobi
My calendar is packed this week
Цього тижня мій календар заповнений
Tsʹoho tyzhnya miy kalendar zapovnenyy
I've got a lot on my schedule this week
Цього тижня у мене багато в розкладі
Tsʹoho tyzhnya u mene bahato v rozkladi
This week is pretty booked for me
Цей тиждень для мене досить насичений
Tsey tyzhdenʹ dlya mene dosytʹ nasychenyy
I'm quite busy with plans all week
Цілий тиждень я дуже зайнятий планами
Tsilyy tyzhdenʹ ya duzhe zaynyatyy planamy
There's not much free time on my schedule this week
Цього тижня в моєму розкладі небагато вільного часу
Tsʹoho tyzhnya v moyemu rozkladi nebahato vilʹnoho chasu
My week is fully loaded with engagements
Мій тиждень насичений справами
Miy tyzhdenʹ nasychenyy spravamy
I'm juggling a few projects at once
Я жонглюю кількома проектами одночасно
YA zhonhlyuyu kilʹkoma proektamy odnochasno
I've got a couple of projects going on right now
У мене зараз є кілька проектів
U mene zaraz ye kilʹka proektiv
Several projects are keeping me busy simultaneously
Кілька проектів тримають мене зайнятим одночасно
Kilʹka proektiv trymayutʹ mene zaynyatym odnochasno
Right now, I have a handful of projects to manage
Наразі у мене є кілька проектів, якими я повинен керувати
Narazi u mene ye kilʹka proektiv, yakymy ya povynen keruvaty
A number of projects are occupying my time currently
Зараз мій час займає кілька проектів
Zaraz miy chas zaymaye kilʹka proektiv
I'm handling multiple projects all at the same time
Я займаюся кількома проектами одночасно
YA zaymayusya kilʹkoma proektamy odnochasno
I've been pulling late nights lately
Останнім часом я тягнув пізно ввечері
Ostannim chasom ya tyahnuv pizno vvecheri
I've been staying up late recently.
Останнім часом я не спала допізна.
Ostannim chasom ya ne spala dopizna.
Lately, I've been burning the midnight oil.
Останнім часом я спалив опівнічну олію.
Ostannim chasom ya spalyv opivnichnu oliyu.
Recently, I've been working into the small hours.
Останнім часом я працюю до ранку.
Ostannim chasom ya pratsyuyu do ranku.
I’ve been hitting the sack really late these days.
Цими днями я дуже пізно почав працювати.
Tsymy dnyamy ya duzhe pizno pochav pratsyuvaty.
These days, I’ve been up late most nights.
У ці дні я майже не спав допізна.
U tsi dni ya mayzhe ne spav dopizna.
I'm trying to maintain a better work-life balance
Я намагаюся підтримувати кращий баланс між роботою та особистим життям
YA namahayusya pidtrymuvaty krashchyy balans mizh robotoyu ta osobystym zhyttyam
I'm aiming for a better work-life balance.
Я прагну до кращого балансу між роботою та особистим життям.
YA prahnu do krashchoho balansu mizh robotoyu ta osobystym zhyttyam.
I'm working on keeping a healthier work-life balance.
Я працюю над збереженням здоровішого балансу між роботою та особистим життям.
YA pratsyuyu nad zberezhennyam zdorovishoho balansu mizh robotoyu ta osobystym zhyttyam.
I'm attempting to achieve a better equilibrium between work and personal life.
Я намагаюся досягти кращого балансу між роботою та особистим життям.
YA namahayusya dosyahty krashchoho balansu mizh robotoyu ta osobystym zhyttyam.
I'm striving to have more balance in my work and personal time.
Я прагну до більшого балансу між роботою та особистим часом.
YA prahnu do bilʹshoho balansu mizh robotoyu ta osobystym chasom.
I'm trying to find a better balance between my job and my private life.
Я намагаюся знайти кращий баланс між роботою та особистим життям.
YA namahayusya znayty krashchyy balans mizh robotoyu ta osobystym zhyttyam.
I need a proper holiday
Мені потрібен правильний відпочинок
Meni potriben pravylʹnyy vidpochynok
I really need a vacation
Мені дуже потрібна відпустка
Meni duzhe potribna vidpustka
I could use some time off
Я міг би використати відпустку
YA mih by vykorystaty vidpustku
It's about time I took a break
Настав час зробити перерву
Nastav chas zrobyty perervu
I am in desperate need of a holiday
Я відчайдушно потребую відпочинку
YA vidchaydushno potrebuyu vidpochynku
A holiday would do me good right now
Відпустка зараз би мені добре підійшла
Vidpustka zaraz by meni dobre pidiyshla
I've fallen into a comfortable routine
Я потрапив у комфортну рутину
YA potrapyv u komfortnu rutynu
I've gotten into a comfortable routine
Я увійшов у комфортну рутину
YA uviyshov u komfortnu rutynu
I'm used to my daily routine now
Я вже звик до свого розпорядку дня
YA vzhe zvyk do svoho rozporyadku dnya
I've settled into a nice routine
Я ввійшов у гарну рутину
YA vviyshov u harnu rutynu
My days have fallen into a comfortable pattern
Мої дні впали в комфортну схему
Moyi dni vpaly v komfortnu skhemu
I've established a comfy routine for myself
Я встановив для себе зручний розпорядок дня
YA vstanovyv dlya sebe zruchnyy rozporyadok dnya
I'm overdue for a check-up
Я запізнився на обстеження
YA zapiznyvsya na obstezhennya
It's time for me to see a doctor.
Мені пора до лікаря.
Meni pora do likarya.
I need to go for my regular health check soon.
Незабаром мені потрібно пройти регулярне обстеження.
Nezabarom meni potribno proyty rehulyarne obstezhennya.
My next medical appointment is long past due.
Мій наступний прийом у лікаря вже давно.
Miy nastupnyy pryyom u likarya vzhe davno.
I should really make time for a doctor’s visit.
Мені справді варто знайти час для візиту до лікаря.
Meni spravdi varto znayty chas dlya vizytu do likarya.
It's been too long since I last saw a doctor.
Минуло занадто багато часу, як я востаннє був у лікаря.
Mynulo zanadto bahato chasu, yak ya vostannye buv u likarya.
I should renew my membership
Я повинен поновити своє членство
YA povynen ponovyty svoye chlenstvo
I need to renew my membership
Мені потрібно продовжити членство
Meni potribno prodovzhyty chlenstvo
It's time for me to renew my membership
Мені час поновити своє членство
Meni chas ponovyty svoye chlenstvo
I ought to renew my membership
Я повинен поновити своє членство
YA povynen ponovyty svoye chlenstvo
I have to renew my membership soon
Мені незабаром потрібно продовжити членство
Meni nezabarom potribno prodovzhyty chlenstvo
I must renew my membership
Я повинен поновити своє членство
YA povynen ponovyty svoye chlenstvo
I'm decluttering my apartment this weekend
Я прибираю свою квартиру цими вихідними
YA prybyrayu svoyu kvartyru tsymy vykhidnymy
This weekend, I'll be cleaning out my apartment.
На цих вихідних я буду прибирати свою квартиру.
Na tsykh vykhidnykh ya budu prybyraty svoyu kvartyru.
Over the weekend, I plan to get rid of some stuff in my apartment.
На вихідних я планую позбутися деяких речей у своїй квартирі.
Na vykhidnykh ya planuyu pozbutysya deyakykh rechey u svoyiy kvartyri.
I have plans to tidy up and get rid of unnecessary items in my apartment this weekend.
У планах на ці вихідні навести порядок і позбутися непотрібних речей у своїй квартирі.
U planakh na tsi vykhidni navesty poryadok i pozbutysya nepotribnykh rechey u svoyiy kvartyri.
This coming weekend, I intend to declutter my place a bit.
У найближчі вихідні я маю намір трохи розрядити своє помешкання.
U nayblyzhchi vykhidni ya mayu namir trokhy rozryadyty svoye pomeshkannya.
I'm organizing and getting rid of things at my apartment this weekend.
Цими вихідними я збираю та позбавляюся речей у своїй квартирі.
Tsymy vykhidnymy ya zbyrayu ta pozbavlyayusya rechey u svoyiy kvartyri.
I've been meaning to call my parents
Я збирався зателефонувати батькам
YA zbyravsya zatelefonuvaty batʹkam
I was planning to give my folks a ring
Я збирався подзвонити своїм рідним
YA zbyravsya podzvonyty svoyim ridnym
I have meant to call Mom and Dad
Я хотів подзвонити мамі й татові
YA khotiv podzvonyty mami y tatovi
I need to get in touch with my parents
Мені потрібно зв'язатися з батьками
Meni potribno zv'yazatysya z batʹkamy
It's about time I called home
Настав час подзвонити додому
Nastav chas podzvonyty dodomu
I should really give my parents a call
Мені дійсно варто подзвонити батькам
Meni diysno varto podzvonyty batʹkam
I'd like to streamline my morning routine
Я хотів би спростити свою ранкову рутину
YA khotiv by sprostyty svoyu rankovu rutynu
I want to make my morning routine more efficient
Я хочу зробити свій ранковий розпорядок більш ефективним
YA khochu zrobyty sviy rankovyy rozporyadok bilʹsh efektyvnym
Can I simplify my morning routine?
Чи можу я спростити свій ранковий розпорядок?
Chy mozhu ya sprostyty sviy rankovyy rozporyadok?
How can I speed up my morning routine?
Як я можу прискорити свою ранкову рутину?
Yak ya mozhu pryskoryty svoyu rankovu rutynu?
I need to get my morning routine organized better
Мені потрібно краще організувати свій ранковий розпорядок
Meni potribno krashche orhanizuvaty sviy rankovyy rozporyadok
Could you help me streamline how I start my day?
Чи можете ви допомогти мені спрощувати те, як я починаю свій день?
Chy mozhete vy dopomohty meni sproshchuvaty te, yak ya pochynayu sviy denʹ?
I've been deliberately decluttering my schedule
Я навмисне розкладав свій графік
YA navmysne rozkladav sviy hrafik
I have purposely cleared my schedule
Я навмисно розчистив свій графік
YA navmysno rozchystyv sviy hrafik
My schedule is intentionally less busy now
Зараз мій графік навмисно менш насичений
Zaraz miy hrafik navmysno mensh nasychenyy
I’ve actively reduced commitments in my calendar
Я активно скоротив зобов’язання у своєму календарі
YA aktyvno skorotyv zobovʺyazannya u svoyemu kalendari
I’m making a conscious effort to free up time
Я докладаю свідомих зусиль, щоб звільнити час
YA dokladayu svidomykh zusylʹ, shchob zvilʹnyty chas
I’ve strategically lightened my workload recently
Нещодавно я стратегічно зменшив навантаження
Neshchodavno ya stratehichno zmenshyv navantazhennya
I'm in the midst of a creative slump
Я перебуваю в розпалі творчого спаду
YA perebuvayu v rozpali tvorchoho spadu
I'm going through a dry spell right now.
Я зараз переживаю сухий період.
YA zaraz perezhyvayu sukhyy period.
I’m currently experiencing a lack of inspiration.
Зараз я відчуваю брак натхнення.
Zaraz ya vidchuvayu brak natkhnennya.
Things are feeling creatively barren for me at the moment.
На даний момент для мене все здається творчо безплідним.
Na danyy moment dlya mene vse zdayetʹsya tvorcho bezplidnym.
I’m really struggling to come up with new ideas lately.
Останнім часом мені дуже важко придумувати нові ідеї.
Ostannim chasom meni duzhe vazhko prydumuvaty novi ideyi.
Creatively, I feel like I’ve hit a wall recently.
Творчо я відчуваю, що нещодавно врізався в стіну.
Tvorcho ya vidchuvayu, shcho neshchodavno vrizavsya v stinu.
I've been chipping away at it bit by bit
Я відколювала це потроху
YA vidkolyuvala tse potrokhu
I've been working on it piece by piece.
Я працював над цим по частинах.
YA pratsyuvav nad tsym po chastynakh.
I've been gradually making progress on it.
Я поступово прогресував у цьому.
YA postupovo prohresuvav u tsʹomu.
I've been slowly but surely getting there.
Я повільно, але впевнено досягав цього.
YA povilʹno, ale vpevneno dosyahav tsʹoho.
I've been tackling it little by little.
Я впорався з цим потроху.
YA vporavsya z tsym potrokhu.
I've been chiseling away at it, bit by bit.
Я виточував це, потроху.
YA vytochuvav tse, potrokhu.
I'm finally getting ahead of my to-do list
Нарешті я випереджаю свій список справ
Nareshti ya vyperedzhayu sviy spysok sprav
I'm starting to get ahead with my to-do list.
Я починаю випереджати свій список справ.
YA pochynayu vyperedzhaty sviy spysok sprav.
Finally making progress on what I need to do.
Нарешті я досяг прогресу в тому, що мені потрібно зробити.
Nareshti ya dosyah prohresu v tomu, shcho meni potribno zrobyty.
Got a bit ahead on all the things I have to finish.
Я трохи випередив усе, що маю закінчити.
YA trokhy vyperedyv use, shcho mayu zakinchyty.
Starting to tick off items from my to-do list.
Починаю відзначати пункти зі свого списку справ.
Pochynayu vidznachaty punkty zi svoho spysku sprav.
Making headway with all the stuff I've been putting off.
Домагаюся успіху з усіма речами, які я відкладав.
Domahayusya uspikhu z usima rechamy, yaki ya vidkladav.

💼Work & business267 phrases

Office life, meetings, deadlines, business travel.
Office
Офіс
Ofis
workplace
робоче місце
roboche mistse
the office
офіс
ofis
working place
робоче місце
roboche mistse
work area
робоча зона
robocha zona
office space
офісне приміщення
ofisne prymishchennya
Meeting
Зустріч
Zustrich
Get together
Зберіться разом
Zberitʹsya razom
Run into someone
Натрапити на когось
Natrapyty na kohosʹ
Catch up with someone
Наздоганяти когось
Nazdohanyaty kohosʹ
Have an appointment
Призначити зустріч
Pryznachyty zustrich
Chat with someone
Побалакати з кимось
Pobalakaty z kymosʹ
Email
Електронна пошта
Elektronna poshta
Send me an email
Надішліть мені електронний лист
Nadishlitʹ meni elektronnyy lyst
Shoot me an email
Напишіть мені електронний лист
Napyshitʹ meni elektronnyy lyst
Drop me a line
Напишіть мені
Napyshitʹ meni
Write me an email
Напишіть мені електронного листа
Napyshitʹ meni elektronnoho lysta
Email me please
Будь ласка, напишіть мені
Budʹ laska, napyshitʹ meni
Phone call
Телефонний дзвінок
Telefonnyy dzvinok
Can I make a phone call?
Чи можу я зателефонувати?
Chy mozhu ya zatelefonuvaty?
Could you let me use your phone?
Чи можете ви дозволити мені скористатися вашим телефоном?
Chy mozhete vy dozvolyty meni skorystatysya vashym telefonom?
I need to make a quick call.
Мені потрібно швидко подзвонити.
Meni potribno shvydko podzvonyty.
Do you have a place where I can call someone?
У вас є місце, куди я можу подзвонити комусь?
U vas ye mistse, kudy ya mozhu podzvonyty komusʹ?
Is it possible for me to borrow your cellphone?
Чи можу я позичити ваш мобільний телефон?
Chy mozhu ya pozychyty vash mobilʹnyy telefon?
Computer
комп'ютер
komp'yuter
laptop
ноутбук
noutbuk
PC
ПК
PK
computer device
комп'ютерний пристрій
komp'yuternyy prystriy
digital device
цифровий пристрій
tsyfrovyy prystriy
computing machine
обчислювальна машина
obchyslyuvalʹna mashyna
Boss
Бос
Bos
Manager
Менеджер
Menedzher
Supervisor
Керівник
Kerivnyk
Chief
Начальник
Nachalʹnyk
Leader
Лідер
Lider
Captain
Капітан
Kapitan
Coworker
Колега по роботі
Koleha po roboti
work buddy
товариш по роботі
tovarysh po roboti
colleague
колега
koleha
office mate
товариш по офісу
tovarysh po ofisu
team member
член команди
chlen komandy
work pal
товариш по роботі
tovarysh po roboti
Client
Клієнт
Kliyent
customer
клієнт
kliyent
guest
гість
histʹ
visitor
відвідувач
vidviduvach
patron
меценат
metsenat
client/customer
клієнт/замовник
kliyent/zamovnyk
Customer
Замовник
Zamovnyk
client
клієнт
kliyent
Deadline
Дедлайн
Dedlayn
cut-off date
кінцева дата
kintseva data
last day
останній день
ostanniy denʹ
final date
кінцева дата
kintseva data
due date
термін виконання
termin vykonannya
expiry date
термін придатності
termin prydatnosti
Project
Демонструвати
Demonstruvaty
presentation
презентація
prezentatsiya
display
дисплей
dyspley
showcase
вітрина
vitryna
exhibit
експонат
eksponat
demo
демо
demo
Report
звіт
zvit
Give me a report
Дайте мені звіт
Dayte meni zvit
Tell me about it
Розкажи мені про це
Rozkazhy meni pro tse
Update me on that
Повідомте мені про це
Povidomte meni pro tse
Inform me of it
Повідомте мені про це
Povidomte meni pro tse
Document
документ
dokument
Paperwork
Документообіг
Dokumentoobih
Documentation
Документація
Dokumentatsiya
Papers
папери
papery
Records
Записи
Zapysy
Files
Файли
Fayly
Sign here
Підпишіть тут
Pidpyshitʹ tut
Put your signature here
Поставте свій підпис тут
Postavte sviy pidpys tut
Write your name here
Напишіть тут своє ім'я
Napyshitʹ tut svoye im'ya
Sign over here please
Підпишіть тут, будь ласка
Pidpyshitʹ tut, budʹ laska
Could you sign here?
Не могли б ви тут підписати?
Ne mohly b vy tut pidpysaty?
Just a quick signature here
Просто короткий підпис
Prosto korotkyy pidpys
Salary
Зарплата
Zarplata
Wage
Заробітна плата
Zarobitna plata
Pay
платити
platyty
Compensation
Компенсація
Kompensatsiya
Earnings
Заробіток
Zarobitok
Income
Дохід
Dokhid
I have a meeting at 10
У мене зустріч о 10
U mene zustrich o 10
I've got a meeting at 10.
У мене зустріч о 10.
U mene zustrich o 10.
I'm scheduled for a meeting at 10.
У мене призначена зустріч на 10.
U mene pryznachena zustrich na 10.
I need to be in a meeting at 10.
Мені потрібно бути на зустрічі о 10.
Meni potribno buty na zustrichi o 10.
There's a meeting I have to attend at 10.
Є зустріч, на яку я маю прийти о 10.
YE zustrich, na yaku ya mayu pryyty o 10.
At 10, I have a meeting.
О 10 у мене зустріч.
O 10 u mene zustrich.
Could you send me the file?
Ви можете надіслати мені файл?
Vy mozhete nadislaty meni fayl?
Can you send me the file?
Ви можете надіслати мені файл?
Vy mozhete nadislaty meni fayl?
Would you be able to send me the file?
Ви можете надіслати мені файл?
Vy mozhete nadislaty meni fayl?
Do you mind sending me the file?
Ви не проти надіслати мені файл?
Vy ne proty nadislaty meni fayl?
Could I get the file sent to me?
Чи можу я отримати файл, надісланий мені?
Chy mozhu ya otrymaty fayl, nadislanyy meni?
Can you help by sending me the file?
Чи можете ви допомогти, надіславши мені файл?
Chy mozhete vy dopomohty, nadislavshy meni fayl?
I'll get back to you soon
Я скоро до вас звернуся
YA skoro do vas zvernusya
I will be in touch shortly
Я скоро зв'яжусь
YA skoro zv'yazhusʹ
I'll follow up with you soon
Я незабаром зв’яжуся з вами
YA nezabarom zvʺyazhusya z vamy
I'll get back to you momentarily
Я повернусь до вас мить
YA povernusʹ do vas mytʹ
I will respond to you soon
Я відповім вам найближчим часом
YA vidpovim vam nayblyzhchym chasom
I'll come back to you shortly
Я незабаром повернуся до вас
YA nezabarom povernusya do vas
Let me check my calendar
Дозвольте мені перевірити свій календар
Dozvolʹte meni pereviryty sviy kalendar
Hold on, I need to check my planner
Зачекайте, мені потрібно перевірити свій планувальник
Zachekayte, meni potribno pereviryty sviy planuvalʹnyk
Give me a moment, I need to check my dates
Дайте мені хвилинку, мені потрібно перевірити свої дати
Dayte meni khvylynku, meni potribno pereviryty svoyi daty
Just a minute, let me check my availability
Хвилинку, дозвольте мені перевірити свою доступність
Khvylynku, dozvolʹte meni pereviryty svoyu dostupnistʹ
Are you free tomorrow?
Ви завтра вільні?
Vy zavtra vilʹni?
Will you be available tomorrow?
Ви будете доступні завтра?
Vy budete dostupni zavtra?
Do you have time tomorrow?
Маєш час завтра?
Mayesh chas zavtra?
Got plans for tomorrow?
Маєш плани на завтра?
Mayesh plany na zavtra?
Open tomorrow, by any chance?
Випадково відкриється завтра?
Vypadkovo vidkryyetʹsya zavtra?
You clear tomorrow?
Завтра ясно?
Zavtra yasno?
Could we reschedule?
Ми могли б перенести?
My mohly b perenesty?
Can we move this to another time?
Чи можемо ми перенести це на інший час?
Chy mozhemo my perenesty tse na inshyy chas?
Shall we plan for a different date instead?
Заплануємо замість цього іншу дату?
Zaplanuyemo zamistʹ tsʹoho inshu datu?
Would it be possible to rearrange our meeting?
Чи можна було б змінити нашу зустріч?
Chy mozhna bulo b zminyty nashu zustrich?
Could we schedule this for later?
Чи можемо ми запланувати це на пізніше?
Chy mozhemo my zaplanuvaty tse na piznishe?
How about setting up the appointment for another day?
Як щодо призначення зустрічі на інший день?
Yak shchodo pryznachennya zustrichi na inshyy denʹ?
I'll be out of office
Я буду поза офісом
YA budu poza ofisom
I won't be in the office
Мене не буде в офісі
Mene ne bude v ofisi
I'm going to be away from my desk
Я буду подалі від свого столу
YA budu podali vid svoho stolu
I’m stepping away from the office for a bit
Я трохи відходжу від офісу
YA trokhy vidkhodzhu vid ofisu
I'm on vacation next week
Наступного тижня я у відпустці
Nastupnoho tyzhnya ya u vidpusttsi
Next week I have my vacation planned
Наступного тижня у мене запланована відпустка
Nastupnoho tyzhnya u mene zaplanovana vidpustka
I've got a week off starting next week
У мене тиждень відпустки, починаючи з наступного тижня
U mene tyzhdenʹ vidpustky, pochynayuchy z nastupnoho tyzhnya
My holiday starts next week, so I'm free then
Моя відпустка починається наступного тижня, тому я вільний
Moya vidpustka pochynayetʹsya nastupnoho tyzhnya, tomu ya vilʹnyy
Starting next week, I'll be on my holidays
З наступного тижня я буду у відпустці
Z nastupnoho tyzhnya ya budu u vidpusttsi
I'm in a conference call
Я на телефонній конференції
YA na telefonniy konferentsiyi
I'm on a conference call
Я на телефонній конференції
YA na telefonniy konferentsiyi
I’m in a meeting right now
Я зараз на зустрічі
YA zaraz na zustrichi
I’m currently in a call with people from work
Зараз я спілкуюся з людьми з роботи
Zaraz ya spilkuyusya z lyudʹmy z roboty
I’m tied up in a conference call at the moment
Зараз я перебуваю на конференц-зв’язку
Zaraz ya perebuvayu na konferents-zvʺyazku
Right now, I’m participating in a conference call
Зараз я беру участь у телефонній конференції
Zaraz ya beru uchastʹ u telefonniy konferentsiyi
Let me put you on hold
Дозвольте покласти вас на очікування
Dozvolʹte poklasty vas na ochikuvannya
Can I keep you on standby for a moment?
Чи можу я залишити вас у режимі очікування на хвилинку?
Chy mozhu ya zalyshyty vas u rezhymi ochikuvannya na khvylynku?
Hold on, I'll put you on hold.
Почекай, я тебе затримаю.
Pochekay, ya tebe zatrymayu.
Just a second, I need to pause our call.
Секундочку, мені потрібно призупинити наш дзвінок.
Sekundochku, meni potribno pryzupynyty nash dzvinok.
I’ll place you on hold for a minute.
Я затримаю вас на хвилину.
YA zatrymayu vas na khvylynu.
Could you wait while I hold your call?
Чи не могли б ви зачекати, поки я утримаю ваш дзвінок?
Chy ne mohly b vy zachekaty, poky ya utrymayu vash dzvinok?
Could you call me back?
Ви могли б мені передзвонити?
Vy mohly b meni peredzvonyty?
Can you give me a callback?
Чи можете ви передзвонити мені?
Chy mozhete vy peredzvonyty meni?
Would you mind calling me back?
Ви б не передзвонили мені?
Vy b ne peredzvonyly meni?
Could I get a call back from you?
Чи можна мені передзвонити?
Chy mozhna meni peredzvonyty?
Do you think you could return my call?
Ви думаєте, що можете відповісти на мій дзвінок?
Vy dumayete, shcho mozhete vidpovisty na miy dzvinok?
May I have a call back please?
Чи можу я передзвонити, будь ласка?
Chy mozhu ya peredzvonyty, budʹ laska?
Send me an email instead
Натомість надішліть мені електронний лист
Natomistʹ nadishlitʹ meni elektronnyy lyst
Email me back instead
Натомість напишіть мені
Natomistʹ napyshitʹ meni
Shoot me an email instead
Натомість напишіть мені електронний лист
Natomistʹ napyshitʹ meni elektronnyy lyst
Drop me a line via email
Напишіть мені електронною поштою
Napyshitʹ meni elektronnoyu poshtoyu
Hit me up with an email
Надішліть мені електронний лист
Nadishlitʹ meni elektronnyy lyst
Send an email my way instead
Натомість надішліть мені електронний лист
Natomistʹ nadishlitʹ meni elektronnyy lyst
What's the deadline?
Який крайній термін?
Yakyy krayniy termin?
When is the last day?
Коли останній день?
Koly ostanniy denʹ?
Is there a final date I need to know about?
Чи є остаточна дата, про яку мені потрібно знати?
Chy ye ostatochna data, pro yaku meni potribno znaty?
Can you tell me the latest date for this?
Чи можете ви сказати мені останню дату для цього?
Chy mozhete vy skazaty meni ostannyu datu dlya tsʹoho?
Do I need to meet a specific date for this?
Чи потрібно для цього дотримуватися конкретної дати?
Chy potribno dlya tsʹoho dotrymuvatysya konkretnoyi daty?
What’s the latest by when I should do this?
Коли я маю це зробити найпізніше?
Koly ya mayu tse zrobyty naypiznishe?
I'm behind on this
Я відстав у цьому
YA vidstav u tsʹomu
I'm a bit behind with this
Я трохи відстав із цим
YA trokhy vidstav iz tsym
I’m lagging a little with this
Я трохи відстаю з цим
YA trokhy vidstayu z tsym
This is running a bit late for me
Для мене це трохи пізно
Dlya mene tse trokhy pizno
I’m slightly delayed on this
Я трохи затримався з цим
YA trokhy zatrymavsya z tsym
This is a bit overdue for me
Це трохи запізніло для мене
Tse trokhy zapiznilo dlya mene
I'll have it ready by Friday
Я приготую його до п’ятниці
YA pryhotuyu yoho do pʺyatnytsi
By Friday, I'll be ready to go
До п'ятниці я буду готовий йти
Do p'yatnytsi ya budu hotovyy yty
Friday is when I'll have it ready
У п’ятницю я все приготую
U pʺyatnytsyu ya vse pryhotuyu
It will be ready for you by Friday
Він буде готовий для вас до п'ятниці
Vin bude hotovyy dlya vas do p'yatnytsi
Could we touch base later this week?
Чи можемо ми торкнутися бази пізніше цього тижня?
Chy mozhemo my torknutysya bazy piznishe tsʹoho tyzhnya?
Can we catch up later this week?
Чи можемо ми наздогнати пізніше цього тижня?
Chy mozhemo my nazdohnaty piznishe tsʹoho tyzhnya?
Shall we check in with each other later this week?
Ми завітаємо один до одного пізніше цього тижня?
My zavitayemo odyn do odnoho piznishe tsʹoho tyzhnya?
Could we have a quick chat later this week?
Чи можемо ми швидко поспілкуватися пізніше цього тижня?
Chy mozhemo my shvydko pospilkuvatysya piznishe tsʹoho tyzhnya?
Would it be possible to talk later this week?
Чи можна буде поговорити пізніше цього тижня?
Chy mozhna bude pohovoryty piznishe tsʹoho tyzhnya?
Maybe we could discuss things later this week?
Можливо, ми могли б обговорити речі пізніше цього тижня?
Mozhlyvo, my mohly b obhovoryty rechi piznishe tsʹoho tyzhnya?
Let's circle back on that next quarter
Давайте повернемося до наступного кварталу
Davayte povernemosya do nastupnoho kvartalu
We can revisit this topic next quarter
Ми можемо повернутися до цієї теми наступного кварталу
My mozhemo povernutysya do tsiyeyi temy nastupnoho kvartalu
Let's come back to this point in our next quarterly meeting
Давайте повернемося до цього моменту на нашій наступній квартальній зустрічі
Davayte povernemosya do tsʹoho momentu na nashiy nastupniy kvartalʹniy zustrichi
I suggest we discuss this again when we meet next quarter
Я пропоную обговорити це ще раз, коли зустрінемося наступного кварталу
YA proponuyu obhovoryty tse shche raz, koly zustrinemosya nastupnoho kvartalu
Shall we pick up where we left off during our next review?
Чи продовжимо ми з того місця, де зупинилися під час наступного огляду?
Chy prodovzhymo my z toho mistsya, de zupynylysya pid chas nastupnoho ohlyadu?
We'll touch base on this issue again in our next quarter's session
Ми знову торкнемося цього питання під час сесії наступного кварталу
My znovu torknemosya tsʹoho pytannya pid chas sesiyi nastupnoho kvartalu
I'd appreciate your feedback on the proposal
Буду вдячний за ваш відгук щодо пропозиції
Budu vdyachnyy za vash vidhuk shchodo propozytsiyi
I would value your input on the proposal
Я буду цінувати ваш внесок у пропозицію
YA budu tsinuvaty vash vnesok u propozytsiyu
Could you share your thoughts on the proposal?
Чи можете ви поділитися своїми думками щодо пропозиції?
Chy mozhete vy podilytysya svoyimy dumkamy shchodo propozytsiyi?
Your opinion on this proposal would be very helpful.
Ваша думка щодо цієї пропозиції буде дуже корисною.
Vasha dumka shchodo tsiyeyi propozytsiyi bude duzhe korysnoyu.
May I have your views on the proposal, please?
Чи можу я висловити вашу думку щодо пропозиції?
Chy mozhu ya vyslovyty vashu dumku shchodo propozytsiyi?
It would be great if you could give me your thoughts on the proposal.
Було б чудово, якби ви могли висловити мені свою думку щодо пропозиції.
Bulo b chudovo, yakby vy mohly vyslovyty meni svoyu dumku shchodo propozytsiyi.
Could you loop me in on that thread?
Чи не могли б ви включити мене в цю тему?
Chy ne mohly b vy vklyuchyty mene v tsyu temu?
Can you keep me updated about that?
Чи можете ви тримати мене в курсі?
Chy mozhete vy trymaty mene v kursi?
Could you include me in those updates?
Чи можете ви включити мене в ці оновлення?
Chy mozhete vy vklyuchyty mene v tsi onovlennya?
Would it be possible to have me in the loop for that?
Чи можна було б мати мене в курсі про це?
Chy mozhna bulo b maty mene v kursi pro tse?
Mind keeping me informed about that discussion?
Чи не проти тримати мене в курсі цієї дискусії?
Chy ne proty trymaty mene v kursi tsiyeyi dyskusiyi?
Could you make sure I’m part of that conversation?
Чи можете ви переконатися, що я учасник цієї розмови?
Chy mozhete vy perekonatysya, shcho ya uchasnyk tsiyeyi rozmovy?
I'll send a follow-up after the meeting
Я надішлю додаткову інформацію після зустрічі
YA nadishlyu dodatkovu informatsiyu pislya zustrichi
After the meeting, I'll drop you a note as a follow-up
Після зустрічі я скину вам записку як продовження
Pislya zustrichi ya skynu vam zapysku yak prodovzhennya
Let's escalate this to the team lead
Давайте розповімо про це керівництву команди
Davayte rozpovimo pro tse kerivnytstvu komandy
Can we take this up to the team leader?
Чи можемо ми передати це керівнику групи?
Chy mozhemo my peredaty tse kerivnyku hrupy?
Shall we bring this issue to our supervisor?
Ми передамо це питання нашому керівнику?
My peredamo tse pytannya nashomu kerivnyku?
Why don't we report this to the team manager?
Чому б нам не повідомити про це керівнику команди?
Chomu b nam ne povidomyty pro tse kerivnyku komandy?
Let’s inform the team head about this.
Повідомляємо про це керівника групи.
Povidomlyayemo pro tse kerivnyka hrupy.
Should we talk to the team captain about this?
Чи варто говорити про це з капітаном команди?
Chy varto hovoryty pro tse z kapitanom komandy?
Could you ping me when you're free?
Чи не могли б ви пінгувати мені, коли будете вільні?
Chy ne mohly b vy pinhuvaty meni, koly budete vilʹni?
Can you let me know when you have some time?
Чи можете ви дати мені знати, коли у вас буде час?
Chy mozhete vy daty meni znaty, koly u vas bude chas?
Do you mind telling me when you’re not busy?
Ви не проти сказати мені, коли ви не зайняті?
Vy ne proty skazaty meni, koly vy ne zaynyati?
Would you be able to text me when you’re open?
Чи можете ви написати мені повідомлення, коли ви відкриті?
Chy mozhete vy napysaty meni povidomlennya, koly vy vidkryti?
Could you give me a heads up when you’ve got a moment?
Чи можете ви попередити мене, коли матимете час?
Chy mozhete vy poperedyty mene, koly matymete chas?
Let me sync with my team and get back to you
Дозвольте мені синхронізуватися зі своєю командою та зв’язатися з вами
Dozvolʹte meni synkhronizuvatysya zi svoyeyu komandoyu ta zvʺyazatysya z vamy
I need to confirm with my colleagues and will follow up
Мені потрібно підтвердити з моїми колегами, і я буду стежити
Meni potribno pidtverdyty z moyimy kolehamy, i ya budu stezhyty
Give me a moment to consult with my team, okay?
Дайте мені хвилину, щоб проконсультуватися з моєю командою, добре?
Dayte meni khvylynu, shchob prokonsulʹtuvatysya z moyeyu komandoyu, dobre?
I have to run this by my team and then I'll respond
Я повинен перевірити це своєю командою, а потім я відповім
YA povynen pereviryty tse svoyeyu komandoyu, a potim ya vidpovim
Hold on while I sync with the team and come back
Зачекайте, поки я синхронізуюся з командою, і повертайтеся
Zachekayte, poky ya synkhronizuyusya z komandoyu, i povertaytesya
We should align on the deliverables
Ми повинні узгодити результати
My povynni uz·hodyty rezulʹtaty
Let's agree on what we need to deliver
Давайте домовимось, що нам потрібно доставити
Davayte domovymosʹ, shcho nam potribno dostavyty
We ought to decide on the outcomes
Ми повинні визначитися з результатами
My povynni vyznachytysya z rezulʹtatamy
It would be wise to sync on our goals
Було б розумно синхронізувати наші цілі
Bulo b rozumno synkhronizuvaty nashi tsili
Shall we settle on what needs to be done?
Давайте визначимося, що потрібно зробити?
Davayte vyznachymosya, shcho potribno zrobyty?
Let’s make sure we’re on the same page about the deliverables
Давайте переконаємося, що ми знаходимося на одній сторінці щодо результатів
Davayte perekonayemosya, shcho my znakhodymosya na odniy storintsi shchodo rezulʹtativ
I'm swamped this week — could you cover for me?
Цього тижня я перевантажений — не могли б ви мене прикрити?
Tsʹoho tyzhnya ya perevantazhenyy — ne mohly b vy mene prykryty?
I'm really busy this week — can you take my shifts?
Я дуже зайнятий цього тижня — чи можете ви зайняти мої зміни?
YA duzhe zaynyatyy tsʹoho tyzhnya — chy mozhete vy zaynyaty moyi zminy?
This week is crazy for me — would you mind filling in?
Цей тиждень для мене божевільний — не могли б ви доповнити?
Tsey tyzhdenʹ dlya mene bozhevilʹnyy — ne mohly b vy dopovnyty?
Could you handle my responsibilities while I'm tied up this week?
Чи не могли б ви впоратися з моїми обов’язками, поки я цього тижня зв’язаний?
Chy ne mohly b vy vporatysya z moyimy obovʺyazkamy, poky ya tsʹoho tyzhnya zvʺyazanyy?
Is it possible for you to look after my duties this week since I’m super busy?
Чи можете ви виконувати мої обов’язки цього тижня, оскільки я дуже зайнятий?
Chy mozhete vy vykonuvaty moyi obovʺyazky tsʹoho tyzhnya, oskilʹky ya duzhe zaynyatyy?
I’ll be occupied all week — could you step in for me?
Я буду зайнятий цілий тиждень — не могли б ви замінити мене?
YA budu zaynyatyy tsilyy tyzhdenʹ — ne mohly b vy zaminyty mene?
Could you draft a brief on this?
Не могли б ви написати короткий опис цього питання?
Ne mohly b vy napysaty korotkyy opys tsʹoho pytannya?
Can you put together a short summary of this?
Чи можете ви скласти короткий виклад цього?
Chy mozhete vy sklasty korotkyy vyklad tsʹoho?
Would you be able to create a quick overview of this?
Чи зможете ви створити короткий огляд цього?
Chy zmozhete vy stvoryty korotkyy ohlyad tsʹoho?
Do you think you could write a brief note about this?
Як ви думаєте, чи можете ви написати коротку замітку про це?
Yak vy dumayete, chy mozhete vy napysaty korotku zamitku pro tse?
Could you make a concise statement regarding this?
Чи могли б ви зробити коротку заяву щодо цього?
Chy mohly b vy zrobyty korotku zayavu shchodo tsʹoho?
Can you prepare a small report on this?
Чи можете ви підготувати невелику доповідь з цього приводу?
Chy mozhete vy pidhotuvaty nevelyku dopovidʹ z tsʹoho pryvodu?
Let's set up a recurring weekly sync
Давайте налаштуємо регулярну щотижневу синхронізацію
Davayte nalashtuyemo rehulyarnu shchotyzhnevu synkhronizatsiyu
How about we schedule a weekly check-in?
Як щодо того, щоб ми запланували щотижневу реєстрацію?
Yak shchodo toho, shchob my zaplanuvaly shchotyzhnevu reyestratsiyu?
Why don't we have a regular weekly meeting?
Чому б нам не проводити регулярні щотижневі збори?
Chomu b nam ne provodyty rehulyarni shchotyzhnevi zbory?
Shall we arrange for a weekly catch-up call?
Організувати щотижневу консультацію?
Orhanizuvaty shchotyzhnevu konsulʹtatsiyu?
Let’s plan to sync up every week.
Давайте планувати синхронізацію кожного тижня.
Davayte planuvaty synkhronizatsiyu kozhnoho tyzhnya.
Maybe we can set aside time each week to sync.
Можливо, ми можемо щотижня виділяти час для синхронізації.
Mozhlyvo, my mozhemo shchotyzhnya vydilyaty chas dlya synkhronizatsiyi.
I'd like to revisit the scope of this engagement
Я хотів би переглянути масштаби цієї взаємодії
YA khotiv by perehlyanuty masshtaby tsiyeyi vzayemodiyi
I want to discuss the parameters of our agreement again.
Я хочу ще раз обговорити параметри нашої угоди.
YA khochu shche raz obhovoryty parametry nashoyi uhody.
Could we go over the details of what we agreed upon?
Чи могли б ми детально розглянути те, про що ми домовилися?
Chy mohly b my detalʹno roz·hlyanuty te, pro shcho my domovylysya?
Let's review the terms and conditions of our arrangement, please.
Давайте ознайомимося з умовами нашої домовленості.
Davayte oznayomymosya z umovamy nashoyi domovlenosti.
I think it would be helpful to re-examine the specifics of our project.
Я думаю, що було б корисно переглянути специфіку нашого проекту.
YA dumayu, shcho bulo b korysno perehlyanuty spetsyfiku nashoho proektu.
Can we take another look at the extent of our commitment?
Чи можемо ми ще раз поглянути на ступінь нашої відданості?
Chy mozhemo my shche raz pohlyanuty na stupinʹ nashoyi viddanosti?
We should renegotiate the terms going forward
У майбутньому ми повинні переглянути умови
U maybutnʹomu my povynni perehlyanuty umovy
Let's try to revise the terms moving forward.
Давайте спробуємо переглянути умови надалі.
Davayte sprobuyemo perehlyanuty umovy nadali.
Maybe we can revisit the terms going ahead.
Можливо, ми зможемо переглянути умови надалі.
Mozhlyvo, my zmozhemo perehlyanuty umovy nadali.
How about we rethink the terms as we move on?
Як щодо того, щоб ми переосмислювали умови, коли рухаємось далі?
Yak shchodo toho, shchob my pereosmyslyuvaly umovy, koly rukhayemosʹ dali?
Perhaps we could adjust the terms from now on.
Можливо, відтепер ми могли б змінити умови.
Mozhlyvo, vidteper my mohly b zminyty umovy.
Shall we consider revising the terms henceforth?
Чи розглядатимемо ми можливість перегляду умов відтепер?
Chy roz·hlyadatymemo my mozhlyvistʹ perehlyadu umov vidteper?
Could we caucus before reconvening?
Чи могли б ми провести збори перед повторним зібранням?
Chy mohly b my provesty zbory pered povtornym zibrannyam?
Can we have a quick meeting before getting back together?
Чи можемо ми швидко зустрітися, перш ніж знову зібратися?
Chy mozhemo my shvydko zustritysya, persh nizh znovu zibratysya?
Shall we discuss this briefly before coming back together?
Чи варто коротко обговорити це, перш ніж знову зібратися?
Chy varto korotko obhovoryty tse, persh nizh znovu zibratysya?
Do you think it's possible to meet up quickly before reconvening?
Як ви думаєте, чи можливо зустрітися швидко, перш ніж знову зібратися?
Yak vy dumayete, chy mozhlyvo zustritysya shvydko, persh nizh znovu zibratysya?
Would it be alright if we had a short chat before regrouping?
Чи було б добре, якби ми коротко побалакали перед перегрупуванням?
Chy bulo b dobre, yakby my korotko pobalakaly pered perehrupuvannyam?
Could we take a moment to talk before we meet again?
Чи не могли б ми поговорити на хвилинку, перш ніж знову зустрінемося?
Chy ne mohly b my pohovoryty na khvylynku, persh nizh znovu zustrinemosya?
I'd value your honest assessment of the trajectory
Мені важлива ваша чесна оцінка траєкторії
Meni vazhlyva vasha chesna otsinka trayektoriyi
I would appreciate your candid opinion on where this is headed.
Я був би вдячний за вашу відверту думку щодо того, куди це веде.
YA buv by vdyachnyy za vashu vidvertu dumku shchodo toho, kudy tse vede.
Could you give me an honest view of how things are progressing?
Чи могли б ви дати мені чесне уявлення про те, як розвиваються події?
Chy mohly b vy daty meni chesne uyavlennya pro te, yak rozvyvayutʹsya podiyi?
Let's pencil in a longer discussion next week
Давайте наступного тижня обговоримо довшу дискусію
Davayte nastupnoho tyzhnya obhovorymo dovshu dyskusiyu
Can we schedule a more extended chat for next week?
Чи можемо ми запланувати більш розширений чат на наступний тиждень?
Chy mozhemo my zaplanuvaty bilʹsh rozshyrenyy chat na nastupnyy tyzhdenʹ?
How about setting aside some time next week for a longer talk?
Як щодо того, щоб наступного тижня виділити час для довшої розмови?
Yak shchodo toho, shchob nastupnoho tyzhnya vydilyty chas dlya dovshoyi rozmovy?
Shall we plan on having a more extensive conversation next week?
Чи плануємо ми наступного тижня провести більш розширену розмову?
Chy planuyemo my nastupnoho tyzhnya provesty bilʹsh rozshyrenu rozmovu?
Would it be possible to arrange a lengthier discussion for next week?
Чи можливо було б організувати довшу дискусію наступного тижня?
Chy mozhlyvo bulo b orhanizuvaty dovshu dyskusiyu nastupnoho tyzhnya?
Maybe we can fit in a longer meeting next week?
Можливо, наступного тижня ми влаштуємо довшу зустріч?
Mozhlyvo, nastupnoho tyzhnya my vlashtuyemo dovshu zustrich?
Could you action that by end of business?
Чи можете ви вжити це до кінця роботи?
Chy mozhete vy vzhyty tse do kintsya roboty?
Can you do that by the end of the day?
Чи зможете ви зробити це до кінця дня?
Chy zmozhete vy zrobyty tse do kintsya dnya?
Could you finish that up before you leave today?
Чи не могли б ви закінчити це перед від’їздом сьогодні?
Chy ne mohly b vy zakinchyty tse pered vidʺyizdom sʹohodni?
Would it be possible to have that done by closing time?
Чи можна було б це зробити до закриття?
Chy mozhna bulo b tse zrobyty do zakryttya?
Can we expect this to be wrapped up by the end of work?
Чи можна очікувати, що це завершиться до кінця роботи?
Chy mozhna ochikuvaty, shcho tse zavershytʹsya do kintsya roboty?
Could you make sure that's completed by the time you clock out?
Чи можете ви переконатися, що це завершено до того часу, як ви закінчите час?
Chy mozhete vy perekonatysya, shcho tse zaversheno do toho chasu, yak vy zakinchyte chas?

💭Feelings & opinions328 phrases

Expressing how you feel, sharing opinions politely.
Happy
Щаслива
Shchaslyva
joyful
радісний
radisnyy
cheerful
веселий
veselyy
content
вміст
vmist
delighted
в захваті
v zakhvati
pleased
задоволений
zadovolenyy
Sad
Сумно
Sumno
Unhappy
Нещасна
Neshchasna
Down
вниз
vnyz
Blue
Синій
Syniy
Depressed
депресія
depresiya
Miserable
Жалюгідний
Zhalyuhidnyy
Tired
Втомилася
Vtomylasya
I'm feeling tired.
я відчуваю втому
ya vidchuvayu vtomu
I am exhausted.
Я виснажений.
YA vysnazhenyy.
Could you tell me where I can rest?
Чи не могли б ви сказати мені, де я можу відпочити?
Chy ne mohly b vy skazaty meni, de ya mozhu vidpochyty?
I need to take a break.
Мені потрібно зробити перерву.
Meni potribno zrobyty perervu.
I'm running low on energy.
У мене закінчується енергія.
U mene zakinchuyetʹsya enerhiya.
Hungry
голодний
holodnyy
I'm starving
Я помираю з голоду
YA pomyrayu z holodu
Could really use a bite to eat
Можна було б перекусити
Mozhna bulo b perekusyty
My stomach is rumbling
В животі бурчить
V zhyvoti burchytʹ
I need something to eat
Мені треба щось поїсти
Meni treba shchosʹ poyisty
I could go for some food right now
Я міг би піти поїсти прямо зараз
YA mih by pity poyisty pryamo zaraz
Thirsty
Спрага
Spraha
I'm parched
Я пересохла
YA peresokhla
Could use a drink
Можна було б випити
Mozhna bulo b vypyty
I need some water
Мені потрібна вода
Meni potribna voda
My mouth is dry
У роті пересохло
U roti peresokhlo
I could really use something to drink
Я дійсно міг би щось випити
YA diysno mih by shchosʹ vypyty
Bored
Нудно
Nudno
I'm feeling bored
Мені стає нудно
Meni staye nudno
Not really sure what to do
Не знаю, що робити
Ne znayu, shcho robyty
Kind of bored right now
Зараз якось нудно
Zaraz yakosʹ nudno
Nothing much going on here
Тут нічого особливого не відбувається
Tut nichoho osoblyvoho ne vidbuvayetʹsya
A bit bored, actually
Насправді трохи нудно
Naspravdi trokhy nudno
Excited
схвильований
skhvylʹovanyy
I'm really excited
Я дуже схвильований
YA duzhe skhvylʹovanyy
So pumped up
Так підкачав
Tak pidkachav
Thrilled about it
В захваті від цього
V zakhvati vid tsʹoho
Super stoked
Супер розтоплений
Super roztoplenyy
Really looking forward to it
Дуже чекаю цього
Duzhe chekayu tsʹoho
Scared
Наляканий
Nalyakanyy
Nervous
нервовий
nervovyy
Anxious
тривожний
tryvozhnyy
Worried
хвилювався
khvylyuvavsya
Jittery
нервовий
nervovyy
On edge
На краю
Na krayu
Angry
Злий
Zlyy
furious
розлючений
rozlyuchenyy
outraged
обурений
oburenyy
indignant
обурений
oburenyy
enraged
розлючений
rozlyuchenyy
incensed
розпалений
rozpalenyy
Calm
Спокійно
Spokiyno
Relaxed
Розслаблений
Rozslablenyy
At ease
Невимушено
Nevymusheno
Peaceful
мирний
myrnyy
Serene
Спокійний
Spokiynyy
Cordial
сердечний
serdechnyy
I love it
я це люблю
ya tse lyublyu
I really like it
Мені це дуже подобається
Meni tse duzhe podobayetʹsya
It's great
це здорово
tse zdorovo
I enjoy it
Мені це подобається
Meni tse podobayetʹsya
I adore it
я це обожнюю
ya tse obozhnyuyu
I'm loving it
я люблю це
ya lyublyu tse
I like it
мені подобається
meni podobayetʹsya
It's right up my alley
Це прямо в моєму провулку
Tse pryamo v moyemu provulku
This is my kind of thing
Це моя справа
Tse moya sprava
I think this suits me well
Я думаю, що це мені добре підходить
YA dumayu, shcho tse meni dobre pidkhodytʹ
I quite fancy this
Мені це дуже подобається
Meni tse duzhe podobayetʹsya
I don't like it
мені це не подобається
meni tse ne podobayetʹsya
I don't really care for it
Мені це зовсім не до цього
Meni tse zovsim ne do tsʹoho
It's not my thing
Це не моя справа
Tse ne moya sprava
I'm not a fan of it
Я не фанат цього
YA ne fanat tsʹoho
I don't find it appealing
Я не вважаю це привабливим
YA ne vvazhayu tse pryvablyvym
I don't much care for it
Мене це не дуже хвилює
Mene tse ne duzhe khvylyuye
I'm okay
я в порядку
ya v poryadku
I’m fine
Я в порядку
YA v poryadku
I’m alright
Я в порядку
YA v poryadku
I’m good
я добре
ya dobre
I’m doing well
у мене все добре
u mene vse dobre
I’m fine, thanks
Я в порядку, дякую
YA v poryadku, dyakuyu
Beautiful
Красива
Krasyva
Stunning
Приголомшливий
Pryholomshlyvyy
Gorgeous
Чудова
Chudova
Very beautiful
Дуже красива
Duzhe krasyva
lovely
мило
mylo
charming
чарівний
charivnyy
Ugly
Потворний
Potvornyy
Unattractive
Непривабливий
Nepryvablyvyy
Not good-looking
Не гарний вигляд
Ne harnyy vyhlyad
Pretty ugly
Досить некрасиво
Dosytʹ nekrasyvo
Rather unsightly
Досить непривабливо
Dosytʹ nepryvablyvo
Quite unappealing
Досить непривабливо
Dosytʹ nepryvablyvo
Good
добре
dobre
Great
чудово
chudovo
Excellent
Чудово
Chudovo
Wonderful
чудово
chudovo
Fine
добре
dobre
Splendid
Чудово
Chudovo
Bad
погано
pohano
Terrible
жахливо
zhakhlyvo
Awful
Жахливо
Zhakhlyvo
Horrible
Жахливий
Zhakhlyvyy
Poor
Бідний
Bidnyy
Not good
Не добре
Ne dobre
Funny
Смішно
Smishno
Hilarious
веселий
veselyy
Comical
Комічний
Komichnyy
Humorous
Жартівливий
Zhartivlyvyy
Amusing
Забавно
Zabavno
Witty
Дотепний
Dotepnyy
Boring
Нудно
Nudno
Dull
Тупий
Tupyy
Uninteresting
Нецікаво
Netsikavo
Tedious
нудно
nudno
Lackluster
М'який
M'yakyy
Monotonous
Одноманітний
Odnomanitnyy
I'm feeling under the weather
Я почуваюся під погодою
YA pochuvayusya pid pohodoyu
I don't feel well today.
Мені сьогодні погано.
Meni sʹohodni pohano.
I'm not feeling myself.
Я не відчуваю себе.
YA ne vidchuvayu sebe.
I'm a bit sick today.
Я сьогодні трохи хворий.
YA sʹohodni trokhy khvoryy.
Today I'm not feeling great.
Сьогодні я почуваюся не дуже добре.
Sʹohodni ya pochuvayusya ne duzhe dobre.
I’m not at my best right now.
Я зараз не в найкращому стані.
YA zaraz ne v naykrashchomu stani.
I'm in a good mood today
У мене сьогодні гарний настрій
U mene sʹohodni harnyy nastriy
Today I'm feeling pretty good
Сьогодні я почуваюся досить добре
Sʹohodni ya pochuvayusya dosytʹ dobre
I'm having a great day today
У мене сьогодні чудовий день
U mene sʹohodni chudovyy denʹ
Feeling really cheerful today
Почуваюся сьогодні дуже бадьорим
Pochuvayusya sʹohodni duzhe badʹorym
In high spirits today, how about you?
Сьогодні у піднесеному настрої, а у вас?
Sʹohodni u pidnesenomu nastroyi, a u vas?
I’m feeling on top of the world today
Сьогодні я почуваюся на вершині світу
Sʹohodni ya pochuvayusya na vershyni svitu
I'm a bit stressed out
Я трохи напружений
YA trokhy napruzhenyy
I'm feeling a little stressed
Я відчуваю себе трохи напруженим
YA vidchuvayu sebe trokhy napruzhenym
I'm under some stress right now
Я зараз у певному стресі
YA zaraz u pevnomu stresi
I'm kind of stressed out
У мене якийсь стрес
U mene yakyysʹ stres
I'm a bit on edge today
Я сьогодні трохи на межі
YA sʹohodni trokhy na mezhi
I'm feeling pretty stressed
Я відчуваю сильний стрес
YA vidchuvayu sylʹnyy stres
I really enjoyed that
Мені це дуже сподобалося
Meni tse duzhe spodobalosya
That was great, thanks!
Це було чудово, дякую!
Tse bulo chudovo, dyakuyu!
I had a lot of fun with that.
Мені це було дуже весело.
Meni tse bulo duzhe veselo.
I genuinely enjoyed that.
Я щиро насолоджувався цим.
YA shchyro nasolodzhuvavsya tsym.
That was really fantastic.
Це було справді фантастично.
Tse bulo spravdi fantastychno.
Thanks for that, I loved it!
Дякую за це, мені сподобалось!
Dyakuyu za tse, meni spodobalosʹ!
I'm not a fan of this
Я не прихильник цього
YA ne prykhylʹnyk tsʹoho
I don't really like this
Мені це не дуже подобається
Meni tse ne duzhe podobayetʹsya
This isn't my thing
Це не моя справа
Tse ne moya sprava
I'm not into this
Я не в цьому
YA ne v tsʹomu
This doesn't appeal to me
Це мене не приваблює
Tse mene ne pryvablyuye
I'm not keen on this
Я не в захваті від цього
YA ne v zakhvati vid tsʹoho
I'm impressed by the service
Я вражений обслуговуванням
YA vrazhenyy obsluhovuvannyam
I'm really impressed with the service.
Я справді вражений обслуговуванням.
YA spravdi vrazhenyy obsluhovuvannyam.
The service has left me quite impressed.
Обслуговування мене дуже вразило.
Obsluhovuvannya mene duzhe vrazylo.
I must say, I'm very impressed by the service.
Треба сказати, я дуже вражений обслуговуванням.
Treba skazaty, ya duzhe vrazhenyy obsluhovuvannyam.
The service is impressive; it's fantastic.
Сервіс вражає; це фантастично.
Servis vrazhaye; tse fantastychno.
I have to say, I'm thoroughly impressed.
Треба сказати, я справді вражений.
Treba skazaty, ya spravdi vrazhenyy.
I'm a bit disappointed
Я трохи розчарований
YA trokhy rozcharovanyy
I'm somewhat let down
Я трохи розчарований
YA trokhy rozcharovanyy
I feel a little disappointed
Я відчуваю себе трохи розчарованим
YA vidchuvayu sebe trokhy rozcharovanym
There's a slight disappointment here
Тут є невелике розчарування
Tut ye nevelyke rozcharuvannya
A bit of disappointment, I'm afraid
Трохи розчарування, боюся
Trokhy rozcharuvannya, boyusya
I'm feeling rather disappointed
Я відчуваю себе досить розчарованим
YA vidchuvayu sebe dosytʹ rozcharovanym
It's not really my thing
Це не зовсім моя справа
Tse ne zovsim moya sprava
That's not really up my alley
Це не в моєму плані
Tse ne v moyemu plani
It’s not exactly my cup of tea
Це не зовсім моя чашка чаю
Tse ne zovsim moya chashka chayu
Not really my scene
Не зовсім моя сцена
Ne zovsim moya stsena
That doesn't float my boat
Це не плаває мій човен
Tse ne plavaye miy choven
It's just not my jam
Це просто не моє варення
Tse prosto ne moye varennya
I'm excited to see what's next
Я радий побачити, що буде далі
YA radyy pobachyty, shcho bude dali
I can't wait to see what happens next
Не можу дочекатися, що буде далі
Ne mozhu dochekatysya, shcho bude dali
I'm eager to find out what comes next
Мені дуже хочеться дізнатися, що буде далі
Meni duzhe khochetʹsya diznatysya, shcho bude dali
I'm looking forward to seeing where this goes
Я з нетерпінням чекаю, куди це піде
YA z neterpinnyam chekayu, kudy tse pide
There's so much anticipation for what's ahead
Є стільки очікувань того, що буде попереду
YE stilʹky ochikuvanʹ toho, shcho bude poperedu
Can't help but feel excited about what's coming up
Не можу не відчувати захоплення від того, що нас чекає
Ne mozhu ne vidchuvaty zakhoplennya vid toho, shcho nas chekaye
I'm exhausted
Я виснажений
YA vysnazhenyy
I'm completely wiped out
Я повністю знищений
YA povnistyu znyshchenyy
I'm totally drained
Я зовсім виснажений
YA zovsim vysnazhenyy
I could use a good rest
Я міг би добре відпочити
YA mih by dobre vidpochyty
I feel really tired
Я відчуваю себе дуже втомленим
YA vidchuvayu sebe duzhe vtomlenym
I need to catch some sleep
Мені потрібно трохи поспати
Meni potribno trokhy pospaty
I'm overwhelmed right now
Я зараз приголомшений
YA zaraz pryholomshenyy
I'm feeling really overwhelmed right now
Зараз я почуваюся справді приголомшеним
Zaraz ya pochuvayusya spravdi pryholomshenym
Right now, I’m feeling completely overwhelmed
Зараз я почуваюся повністю приголомшеним
Zaraz ya pochuvayusya povnistyu pryholomshenym
I am so overwhelmed at the moment
Зараз я дуже приголомшений
Zaraz ya duzhe pryholomshenyy
At this point, I feel totally overwhelmed
У цей момент я відчуваю себе повністю приголомшеним
U tsey moment ya vidchuvayu sebe povnistyu pryholomshenym
I’m really struggling to keep up with everything right now
Зараз мені дуже важко встигати за всім
Zaraz meni duzhe vazhko vstyhaty za vsim
I'm grateful for your help
Я вдячний за вашу допомогу
YA vdyachnyy za vashu dopomohu
I appreciate your assistance
Я ціную вашу допомогу
YA tsinuyu vashu dopomohu
Thanks a lot for helping me
Дуже дякую, що допомогли мені
Duzhe dyakuyu, shcho dopomohly meni
Your help is really appreciated
Ваша допомога дуже цінується
Vasha dopomoha duzhe tsinuyetʹsya
I'm thankful for the support you've given me
Я вдячний за підтримку, яку ви мені надали
YA vdyachnyy za pidtrymku, yaku vy meni nadaly
It means a lot to have your help
Ваша допомога дуже значить
Vasha dopomoha duzhe znachytʹ
That made my day
Це покращило мій день
Tse pokrashchylo miy denʹ
It really brightened up my day
Це справді скрасило мій день
Tse spravdi skrasylo miy denʹ
You just made my day so much better
Ви просто зробили мій день набагато кращим
Vy prosto zrobyly miy denʹ nabahato krashchym
That's exactly what I needed to hear today
Це саме те, що я хотів почути сьогодні
Tse same te, shcho ya khotiv pochuty sʹohodni
This is such a great way to end my day
Це такий чудовий спосіб завершити мій день
Tse takyy chudovyy sposib zavershyty miy denʹ
You just put a huge smile on my face today
Ви просто подарували величезну посмішку на моєму обличчі сьогодні
Vy prosto podaruvaly velycheznu posmishku na moyemu oblychchi sʹohodni
I'm proud of you
я пишаюся тобою
ya pyshayusya toboyu
I feel proud of you
Я пишаюся тобою
YA pyshayusya toboyu
You should be proud of yourself
Ви повинні пишатися собою
Vy povynni pyshatysya soboyu
That's something to be proud of
Це те, чим можна пишатися
Tse te, chym mozhna pyshatysya
I admire what you've done
Я захоплююся тим, що ви зробили
YA zakhoplyuyusya tym, shcho vy zrobyly
Way to go, you have reason to be proud
Так йти, у вас є привід пишатися
Tak yty, u vas ye pryvid pyshatysya
I'm worried about it
мене це хвилює
mene tse khvylyuye
I'm concerned about it
Мене це хвилює
Mene tse khvylyuye
I'm feeling anxious about it
Я відчуваю тривогу з цього приводу
YA vidchuvayu tryvohu z tsʹoho pryvodu
It's making me nervous
Це змушує мене нервувати
Tse zmushuye mene nervuvaty
I have some worries about it
Мене це хвилює
Mene tse khvylyuye
I'm a bit uneasy about it
Мені це трохи не по собі
Meni tse trokhy ne po sobi
I have mixed feelings about it
У мене змішані почуття з цього приводу
U mene zmishani pochuttya z tsʹoho pryvodu
It's a bit complicated for me.
Для мене це трохи складно.
Dlya mene tse trokhy skladno.
I'm not sure how I feel about it.
Я не знаю, що я до цього ставлю.
YA ne znayu, shcho ya do tsʹoho stavlyu.
There are pros and cons in my mind.
На мою думку, є плюси і мінуси.
Na moyu dumku, ye plyusy i minusy.
I have some positive and negative thoughts about it.
У мене є позитивні та негативні думки щодо цього.
U mene ye pozytyvni ta nehatyvni dumky shchodo tsʹoho.
My opinion is split on this matter.
Моя думка з цього приводу розділилася.
Moya dumka z tsʹoho pryvodu rozdilylasya.
I'm cautiously optimistic
Я обережний оптиміст
YA oberezhnyy optymist
I remain guardedly hopeful
Я залишаюся стриманою надією
YA zalyshayusya strymanoyu nadiyeyu
I have a careful sense of optimism
У мене є обережне почуття оптимізму
U mene ye oberezhne pochuttya optymizmu
I feel cautiously hopeful about it
Я відчуваю обережну надію щодо цього
YA vidchuvayu oberezhnu nadiyu shchodo tsʹoho
There's cautious hope on my part
З мого боку є обережна надія
Z moho boku ye oberezhna nadiya
I harbor guarded optimism
Я живу стриманим оптимізмом
YA zhyvu strymanym optymizmom
I'd rather not get into it right now
Я б краще не вдавався в це зараз
YA b krashche ne vdavavsya v tse zaraz
I don't feel like going into that right now
Мені зараз не хочеться це робити
Meni zaraz ne khochetʹsya tse robyty
Let's not discuss that at this moment
Давайте не обговорюватимемо це зараз
Davayte ne obhovoryuvatymemo tse zaraz
I prefer to avoid that topic for now
Я вважаю за краще поки що уникати цієї теми
YA vvazhayu za krashche poky shcho unykaty tsiyeyi temy
I’d rather hold off on talking about that
Я б краще не говорив про це
YA b krashche ne hovoryv pro tse
I don’t want to talk about that just yet
Я поки що не хочу про це говорити
YA poky shcho ne khochu pro tse hovoryty
I'm on the fence about that
Я на огорожі щодо цього
YA na ohorozhi shchodo tsʹoho
I can't decide on that
Я не можу зважитися на це
YA ne mozhu zvazhytysya na tse
I'm not sure if I should do that
Я не впевнений, чи варто мені це робити
YA ne vpevnenyy, chy varto meni tse robyty
That's a tough call for me
Для мене це важкий виклик
Dlya mene tse vazhkyy vyklyk
I haven't made up my mind about that
Я ще не вирішив про це
YA shche ne vyrishyv pro tse
I'm undecided about that
Я не визначився щодо цього
YA ne vyznachyvsya shchodo tsʹoho
It rubbed me the wrong way
Це потерло мене неправильно
Tse poterlo mene nepravylʹno
It got on my nerves
Діяло мені на нерви
Diyalo meni na nervy
It really bothered me
Мене це дуже турбувало
Mene tse duzhe turbuvalo
It irritated me
Мене це дратувало
Mene tse dratuvalo
It set me off
Це мене збентежило
Tse mene zbentezhylo
It annoyed the heck out of me
Мене це дратувало до біса
Mene tse dratuvalo do bisa
I'm thrilled to bits
Я в захваті
YA v zakhvati
I'm over the moon
Я над місяцем
YA nad misyatsem
I'm absolutely delighted
Я в абсолютному захваті
YA v absolyutnomu zakhvati
I'm so excited I could burst
Я так схвильований, що міг лопнути
YA tak skhvylʹovanyy, shcho mih lopnuty
I'm ecstatic
Я в захваті
YA v zakhvati
I'm jumping for joy
Я стрибаю від радості
YA strybayu vid radosti
I'm absolutely beside myself
Я абсолютно поза собою
YA absolyutno poza soboyu
I'm totally losing it
Я зовсім втрачаю це
YA zovsim vtrachayu tse
I'm freaking out
Я божеволію
YA bozhevoliyu
I'm completely over the moon
Я повністю в захваті
YA povnistyu v zakhvati
I'm utterly beside myself with joy
Я зовсім поза собою від радості
YA zovsim poza soboyu vid radosti
I'm so excited I don't know what to do
Я так схвильований, що не знаю, що робити
YA tak skhvylʹovanyy, shcho ne znayu, shcho robyty
It's not what I expected, in a good way
Це не те, чого я очікував, у хорошому сенсі
Tse ne te, choho ya ochikuvav, u khoroshomu sensi
In a surprising turn, it exceeded my expectations.
На диво, це перевершило мої очікування.
Na dyvo, tse perevershylo moyi ochikuvannya.
I must say, it's better than I anticipated.
Треба сказати, що це краще, ніж я очікував.
Treba skazaty, shcho tse krashche, nizh ya ochikuvav.
To my pleasant surprise, it turned out really well.
На мій приємний подив, вийшло дуже добре.
Na miy pryyemnyy podyv, vyyshlo duzhe dobre.
It's much more positive than I thought it would be.
Це набагато позитивніше, ніж я думав.
Tse nabahato pozytyvnishe, nizh ya dumav.
Surprisingly, this experience is far more enjoyable.
Дивно, але цей досвід набагато приємніший.
Dyvno, ale tsey dosvid nabahato pryyemnishyy.
I'm a bit conflicted about the outcome
Я трохи суперечливий щодо результату
YA trokhy superechlyvyy shchodo rezulʹtatu
I have mixed feelings about the result
У мене змішані почуття щодо результату
U mene zmishani pochuttya shchodo rezulʹtatu
The outcome is leaving me unsure
Результат залишає мене невпевненим
Rezulʹtat zalyshaye mene nevpevnenym
I'm not quite sure how I feel about this
Я не зовсім впевнений, що я відчуваю з цього приводу
YA ne zovsim vpevnenyy, shcho ya vidchuvayu z tsʹoho pryvodu
This result has left me feeling conflicted
Цей результат викликав у мене почуття конфлікту
Tsey rezulʹtat vyklykav u mene pochuttya konfliktu
I'm struggling to come to terms with the outcome
Мені важко змиритися з результатом
Meni vazhko zmyrytysya z rezulʹtatom
I'd prefer to keep my opinion private
Я волів би залишити свою думку приватною
YA voliv by zalyshyty svoyu dumku pryvatnoyu
I would rather keep my thoughts to myself
Я б краще залишив свої думки при собі
YA b krashche zalyshyv svoyi dumky pry sobi
I’d like to keep this to myself
Я хотів би залишити це при собі
YA khotiv by zalyshyty tse pry sobi
Let’s keep my views private, please
Давайте залишимо мої погляди приватними, будь ласка
Davayte zalyshymo moyi pohlyady pryvatnymy, budʹ laska
I think I’ll keep quiet about that
Я думаю промовчу про це
YA dumayu promovchu pro tse
I prefer not to share my opinion on this
Я вважаю за краще не поділяти свою думку з цього приводу
YA vvazhayu za krashche ne podilyaty svoyu dumku z tsʹoho pryvodu
Honestly, I'd rather not say
Чесно кажучи, краще не скажу
Chesno kazhuchy, krashche ne skazhu
I’d prefer not to say honestly.
Вважаю за краще не говорити відверто.
Vvazhayu za krashche ne hovoryty vidverto.
To be frank, I’d rather not.
Відверто кажучи, я б не хотів.
Vidverto kazhuchy, ya b ne khotiv.
I don’t really feel like saying that.
Мені насправді не хочеться це говорити.
Meni naspravdi ne khochetʹsya tse hovoryty.
Honesty speaking, I’d rather avoid it.
Чесно кажучи, я б уникав цього.
Chesno kazhuchy, ya b unykav tsʹoho.
Let’s just say I’m not keen on sharing.
Скажімо так, я не дуже хочу ділитися.
Skazhimo tak, ya ne duzhe khochu dilytysya.
I'd rather hear your take first
Я хотів би спочатку почути твою думку
YA khotiv by spochatku pochuty tvoyu dumku
I prefer to listen to your opinion first
Я волію спочатку вислухати вашу думку
YA voliyu spochatku vyslukhaty vashu dumku
I'd like to know your thoughts on this first
Спочатку я хотів би знати вашу думку щодо цього
Spochatku ya khotiv by znaty vashu dumku shchodo tsʹoho
Could I get your perspective before deciding?
Чи можу я дізнатися вашу точку зору, перш ніж приймати рішення?
Chy mozhu ya diznatysya vashu tochku zoru, persh nizh pryymaty rishennya?
I want to hear your viewpoint first, if possible
Я хочу спочатку почути вашу точку зору, якщо можливо
YA khochu spochatku pochuty vashu tochku zoru, yakshcho mozhlyvo
I'm leaning towards yes, but I'm not certain
Я схиляюся до так, але я не впевнений
YA skhylyayusya do tak, ale ya ne vpevnenyy
I think I might say yes, but I'm not sure yet
Думаю, я міг би сказати так, але я ще не впевнений
Dumayu, ya mih by skazaty tak, ale ya shche ne vpevnenyy
I tend to agree, though I'm still uncertain
Я схильний погоджуватися, хоча я все ще невпевнений
YA skhylʹnyy pohodzhuvatysya, khocha ya vse shche nevpevnenyy
I'm leaning toward saying yes, but I need more time to decide
Я схиляюся до того, щоб сказати «так», але мені потрібно більше часу, щоб прийняти рішення
YA skhylyayusya do toho, shchob skazaty «tak», ale meni potribno bilʹshe chasu, shchob pryynyaty rishennya
There's a good chance I'll say yes, but I want to be sure first
Є хороші шанси, що я скажу «так», але спочатку я хочу бути впевненим
YE khoroshi shansy, shcho ya skazhu «tak», ale spochatku ya khochu buty vpevnenym
I'm inclined to agree, but I'm not completely certain
Я схильний погодитися, але не зовсім впевнений
YA skhylʹnyy pohodytysya, ale ne zovsim vpevnenyy
I'm coming around to the idea
Я приходжу до ідеї
YA prykhodzhu do ideyi
I'm starting to see your point
Я починаю розуміти вашу думку
YA pochynayu rozumity vashu dumku
I’m beginning to come around
Я починаю приходити в себе
YA pochynayu prykhodyty v sebe
I’m slowly warming up to the idea
Я повільно розігріваюся до цієї ідеї
YA povilʹno rozihrivayusya do tsiyeyi ideyi
I’m getting on board with it
Я приєднуюся до цього
YA pryyednuyusya do tsʹoho
I’m gradually changing my mind about it
Я поступово змінюю свою думку про це
YA postupovo zminyuyu svoyu dumku pro tse
I find myself reluctant to comment definitively
Я вважаю, що не хочу давати остаточні коментарі
YA vvazhayu, shcho ne khochu davaty ostatochni komentari
I’m hesitant to make a definite statement
Я вагаюся зробити певну заяву
YA vahayusya zrobyty pevnu zayavu
I don’t feel comfortable commenting definitively
Я не відчуваю себе комфортно коментувати остаточно
YA ne vidchuvayu sebe komfortno komentuvaty ostatochno
I’m not ready to say anything definitive
Я не готовий сказати щось остаточне
YA ne hotovyy skazaty shchosʹ ostatochne
I hesitate to offer a definitive opinion
Я вагаюся висловити остаточну думку
YA vahayusya vyslovyty ostatochnu dumku
I’m wary of making a conclusive remark
Я обережно ставлюся до заключних зауважень
YA oberezhno stavlyusya do zaklyuchnykh zauvazhenʹ
I have reservations I'd rather not articulate publicly
У мене є застереження, які я б не хотів озвучувати публічно
U mene ye zasterezhennya, yaki ya b ne khotiv ozvuchuvaty publichno
I have some private reservations about this.
У мене є певні застереження щодо цього.
U mene ye pevni zasterezhennya shchodo tsʹoho.
There are aspects of my reservations that I prefer to keep confidential.
Є аспекти моїх застережень, які я вважаю за краще зберігати в таємниці.
YE aspekty moyikh zasterezhenʹ, yaki ya vvazhayu za krashche zberihaty v tayemnytsi.
I have certain reservations that aren't appropriate to share in public.
У мене є певні застереження, про які недоцільно ділитися публічно.
U mene ye pevni zasterezhennya, pro yaki nedotsilʹno dilytysya publichno.
I’d like to voice my concerns privately rather than here.
Я хотів би висловити свої занепокоєння приватно, а не тут.
YA khotiv by vyslovyty svoyi zanepokoyennya pryvatno, a ne tut.
Some of my reservations are better left unsaid in a public setting.
Деякі з моїх застережень краще не висловлювати в публічній обстановці.
Deyaki z moyikh zasterezhenʹ krashche ne vyslovlyuvaty v publichniy obstanovtsi.
I'm of two minds about it, frankly
У мене, відверто кажучи, є двояка думка щодо цього
U mene, vidverto kazhuchy, ye dvoyaka dumka shchodo tsʹoho
To be honest, I'm not sure what to think about it.
Чесно кажучи, я не знаю, що про це думати.
Chesno kazhuchy, ya ne znayu, shcho pro tse dumaty.
Honestly, I'm split on this.
Чесно кажучи, я розділився з цього приводу.
Chesno kazhuchy, ya rozdilyvsya z tsʹoho pryvodu.
Frankly, I can't make up my mind about it.
Чесно кажучи, я не можу визначитися з цим.
Chesno kazhuchy, ya ne mozhu vyznachytysya z tsym.
I have mixed feelings about it, honestly.
У мене змішані почуття щодо цього, чесно кажучи.
U mene zmishani pochuttya shchodo tsʹoho, chesno kazhuchy.
To tell the truth, I'm conflicted.
Правду кажучи, я конфліктна.
Pravdu kazhuchy, ya konfliktna.
It strikes me as both promising and problematic
Це здається мені багатообіцяючим і проблематичним
Tse zdayetʹsya meni bahatoobitsyayuchym i problematychnym
It seems promising but also comes with problems.
Це здається перспективним, але також пов’язане з проблемами.
Tse zdayetʹsya perspektyvnym, ale takozh povʺyazane z problemamy.
I find it encouraging yet troubling.
Я вважаю це надихаючим, але тривожним.
YA vvazhayu tse nadykhayuchym, ale tryvozhnym.
It appears hopeful but also problematic.
Це виглядає надією, але водночас і проблематично.
Tse vyhlyadaye nadiyeyu, ale vodnochas i problematychno.
There's a mix of promise and concern about it.
Це поєднання обіцянок і занепокоєння.
Tse poyednannya obitsyanok i zanepokoyennya.
It looks full of potential, but there are issues too.
Виглядає повним потенціалу, але є й проблеми.
Vyhlyadaye povnym potentsialu, ale ye y problemy.
I'd characterize my response as guardedly positive
Я б охарактеризував свою відповідь як стримано позитивну
YA b okharakteryzuvav svoyu vidpovidʹ yak strymano pozytyvnu
My response is somewhat cautiously optimistic.
Моя відповідь дещо обережно оптимістична.
Moya vidpovidʹ deshcho oberezhno optymistychna.
I can say my reply is mildly positive but guarded.
Я можу сказати, що моя відповідь м’яко позитивна, але стримана.
YA mozhu skazaty, shcho moya vidpovidʹ mʺyako pozytyvna, ale strymana.
Slightly reserved, I would describe my reaction as cautiously favorable.
Трохи стримано, я б описав свою реакцію як обережно прихильну.
Trokhy strymano, ya b opysav svoyu reaktsiyu yak oberezhno prykhylʹnu.
I tend towards a cautiously positive stance on this matter.
Я схиляюся до обережно позитивної позиції в цьому питанні.
YA skhylyayusya do oberezhno pozytyvnoyi pozytsiyi v tsʹomu pytanni.
My answer leans toward the positive side, though with some reservations.
Моя відповідь схиляється до позитивної сторони, хоча й з деякими застереженнями.
Moya vidpovidʹ skhylyayetʹsya do pozytyvnoyi storony, khocha y z deyakymy zasterezhennyamy.
I'm not entirely sold, but I'm warming to it
Я ще не повністю проданий, але я нагріваюся до цього
YA shche ne povnistyu prodanyy, ale ya nahrivayusya do tsʹoho
I still have my doubts, but I'm starting to see its appeal
У мене все ще є сумніви, але я починаю бачити його привабливість
U mene vse shche ye sumnivy, ale ya pochynayu bachyty yoho pryvablyvistʹ
I'm not completely convinced yet, but I'm beginning to like it
Я ще не повністю переконаний, але мені це починає подобатися
YA shche ne povnistyu perekonanyy, ale meni tse pochynaye podobatysya
There's still something holding me back, but I'm coming around to it
Мене все ще щось стримує, але я намагаюся це зробити
Mene vse shche shchosʹ strymuye, ale ya namahayusya tse zrobyty
I haven't fully bought into it, but I'm gradually warming up to it
Я не повністю ввійшов у це, але поступово розігріваюся
YA ne povnistyu vviyshov u tse, ale postupovo rozihrivayusya
I remain a bit skeptical, but my opinion is slowly changing
Я залишаюся трохи скептиком, але моя думка повільно змінюється
YA zalyshayusya trokhy skeptykom, ale moya dumka povilʹno zminyuyetʹsya